HW33.pdf
-
Upload
francesca-iannarilli -
Category
Documents
-
view
212 -
download
0
Transcript of HW33.pdf
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 1/13
Kamrin
Exercise 33
Here's my take on it:
Object 1: Side of stela
r-pA HA(ty-a) xtmw-bity smr-waty (i)m(y)-r xtmw mnTw-htp(.w)
Heir (of something), high official, seal-bearer of the king of Lower Egypt, overseer of the seal-bearers,Montuhotep "(Montu is pleased)".
Object 2: Offering stand of Setjwabu
tAiti sAb (i)m(y-r) sS(w) Hr(y) sStA(w) sTwabw
He of the curtain, judge, Overseer of scribes, Responsible for proprietary documents?, Settschwabu.
A 'tAiti' is, per Faulkner, a title of a so-called "vizier". I can't find an entry for TAity, although,intriguinly, there is a word 'TAm' = "veil".
There is considerable debate as to what sStA means in this context, and good reason for thinking that itmight mean something other than "secrets".
Object 3: Lintel of a False Door
sAb sHD (i)r(y)-mDA(t) wab nswt rx nswt ra-n-kAw
Hmt.f mrt.f nbt imAx(t) xr Hy.s rx nswt iHAt
Judge, inspector, keeper of documents, wab-priest, known to the king, RaenkawHis woman whom he loves, owner of respect because of her man, king's acquaintance, Ihat.
I keep on avoiding terms like "wife" and "husband" because I'm afraid people might think there was
some marriage ceremony involved, which we have no evidence of at all. Apparently, boy and girl juststarted living together, sometimes in the house of one of their parents! Oh, joy! Anyway, whatever the
circumstances, evidence suggests that the surrounding community had reasonable expectations that
they would remain faithful to each other. Pre-nuptial agreements were not uncommon, I've seenseveral, but we must keep in mind that a pre-nup exists only if there is a potential clash over property.
Peasants had no such protection.
Object 4: Base of Old Kingdom Statue:
sAb (i)r(y) nxn
Hr(y) sStA
smAa wda-mdw n Hwt-wrtsd-n-mAat
Judge, Guardian of Nekhen,overseer of proprietary documents?,
arbitrator of the court,
Seden-maat ("Maat punishes"?)
Object 5: Old Kingdom Couple:
woman's titles:
rx nswt nnfrt
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 2/13
known to the king, Neneferit
man's titles, right side:
wr mAA iwnw wa wr Hb mDH Ams Smsw is wa wr Spntyw sA
nswt n xt.f ra-Htp(.w)
Great seer of Iunu, unique great one of
the festival, craftsman/maker of the ames scepter, elder of thecouncil chamber, unique great one of the Shenpentiu, king's son of
his body, Rahotep
man's titles, left side:
wr npt (i)m(y)-r sTt (i)m(y)-r mSa xrp tmA sA nswt n Xt.f ra-
Htp(.w)
Chief of Nepet,overseer of the transport workers, overseer of the
army/expedition, director of the bowmen, king's son of his body, Rahotep
In this case, mSa probably does refer to an armed force, as we see that Rahotep was also in charge ofarchers. But possibly, just because the two are identified separately, mSa doesn't mean that. Probably
it does, but keep in mind the alternate possibility. Nevertheless, "General" is very possibly not a good
translation for the (i)m(y)-r mSa. Even "battalion commander", i.e. "Major" or something like that,may not be particularly appropriate. Even the much later and much more well documented Roman
army had ranks like "centurio" and "tribunus" (the latter, here, in reference to military rank) cannot be
translated into equivalent modern positions.
I find it hard to even produce comparisons between British, Russian, German, and American ranks upthrough World War II. And for the Germans it's hard even to compare Wehrmacht with SS ranks.
So I try to avoid reading too much into ancient Egyptian ranks.
Object 6: Wooden Panel of Hesyre:
smsw qd-Htp it mnw mDH ? mHyt rx nswt mDH sS nswt wr 10
Smaw Hsy-ra
Elder of the Qed-Hotep, father of Min, fashioner of
the cult image of Mehyt, king's acquaintance, overseer of the royal
scribes, great one of the 10 of Upper Egypt, Hesyra
XXXX
Kamrin HW 33 rwf
Object 1 - Side Of Stela
r-pa HAty-a xtmw-bity smr-waty imy-r xtmw mn-Tw-Htp
Hereditary Prince, High Official, Sealer of the King of Lower Egypt,
Unique Companion, Overseer of Sealers, Mentuhotep
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 3/13
Object 2 - Offering Stand Of Setjwabu
tAiti sAb imy-r sS Hry sSt(A) zT-wab-w
He Of The Curtain, Judge, Overseer of Scribes, The One Who Is Over
The Secrets, Setjwabu
Object 3 - Lintel Of A False Door
sAb sHD iry-mDAt wab-nswt rx-nswt re-n-kAw
Hmt.f mrt.f nbt maAt imAkh(t) xr h(y).s rx(t) nswt iHAt
Line 1 - Judge, Inspector, Keeper of Documents Royal Wab Priest, King's
Aquaintance, Renkau
Line 2 - His beloved wife. Mistress of Maat. Revered before her husband,the King's Aquaintance, Ihat
Object 4 - Base Of Old Kingdom Statue
Blue - sAb (i)r(y) Nxn - Judge/Guardian of NekhenYellow Green - Hry-sStA - One who is over the secrets
Dark Green - smAa wDa-mDw n Hwt wrt - Arbitrator in the law court
Red - sdn-maAt - Sedenmaat
Object 5 Old Kingdom Couple
Woman's Titles
rxt-nswt nfrt - King's Acquaintance, Nefret
Man's Titles
right side - wr mAA iwnw wa wr Hb mDH Ams smsw is wa wr
Spntiw sA nswt n Xt.f Re-Htp
right side - Great Seer of Iunu, Unique Great One of the Festival,
Craftsman of the ames Scepter, Council Elder, Unique Great
One of the Shepentiu, The King's Son Of His Body, Rehotep
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 4/13
left side - wr npt imy-r sTt imy-r (m)Sa xrp tmA sA nswt n Xt.f Re-Htp
left side - Great One of Nepet, Overseer of Transport Workers, General
of the Army, Director of Archers, The King's Son Of His
Body, Rehotep
Object 6 Wooden Panel Of Hesyre
smsw qd-Htp mnw it(f) mDH (?) mHyt rx nswt mDH sS nswt wr 10
smaw Hzy-ra
Elder of the Qed-hetep, Father of the god, Min, Maker of the image of
Mehyt, King's Aquaintance, Administrator of the royal scribes, GreatOne of the 10 of Egypt, Hesyre
XXXX
HW 33
HH
Object 1/ r-pa HAty-a xtmw-bity smr waty imy-r xtmw mntw-Htp Hereditry prince, high official, sealer of Lower Egypt, sole companion, overseer of the
seals,Montu-hotep
Object 2/ tAiti sAb imy-r sS Hry sSeA sT-wabw He of the curtain, judge, overseer of the scribes,one who is over (knows) the secrets,Setjwabu
Object 3/
Line 1: sAb sHd iry-mDAt wAb nswt rX nswt ran -kAw Judge, inspector,keeper of the documents,royal wab priest,Kings acquaintance, Renkau
Line 2: Hmt.f mrt.f nbt mAat imAX(t) Xr hys rh(t) nswt iHAt
His wife ,whom he loves, mistress of Maat , one revered before her husband ,King's
acquaintance, IkhatObject 4/
Blue: sAb iry-nhn = Judge, guardian of Nekhen
Yellow: smAa-wda mdw Hwt-wrt = Arbitrator of the law courtRed : sdn mAat = Sedenmaat
Obhect 5/
Woman's titles : nswt rXt nfrt = Royal acquaintance NefretMan's titles : wr mAA iwnw wa wr Hb mDH Ams Smsw is wa wr Spntyw sA nswt n Xt.f ra-Htp
Great seer of Heliopololis,unique great one of the festival,craftsman of the Ames septer,
elder of the council camber, unique one of the Shepentiu, king's son of his body,Rahotep
Left side : wr npt iny-r sTt imy-r mSa xrp tmA sA nswt n Xt.f ra-Htp Chief of Nepet, overseer of the transport workers, overseer of the army, director of the
bowmen,
King's son of his body, Rahotep
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 5/13
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 6/13
GSL: E17-S29-T3-D21:Y2-M23-A6-M23-X1:D21:Aa1-D21:D36:N35-D28*D28:D28
Object 3: Lintel of False Door L #2
Hmt=f mrt=f nbt maAt imAx(t) xr hy=s rx(t) nswt iHAt
His wife, his beloved, Lady of Maat, reverered before her husband, King'sAquaintance, Ikhat
nbt mAat = Lady of Maat? Owner of Maat? I could not find this as a title.
Was this a "priestess" title? Could be. On the other hand, remember that, like all names, this one, too,
can refer also to the the thing, in this case, vindication.
Object 4: Base of Old Kingdom Statue
sAb iry nxn Hry sStA smAawDa-mDw Hwt-wrt sdn-mAat
Judge over Nekhen, Master of Secrets, Arbitor in the Law Cout, Seden-Maat
GSL:
Blue:E17-D21-O48 !
Yellow:(D2:D21)*S29-(N37:X1)*U30 !Green:S29-U1:Aa11-Aa21-S43-Y1v-N35:O6-G36 !
Red: S29-D46:N35-U1-Aa11:X1
Object 5: Old Kingdom Couple Woman Right
rxt nswt n-nfrt
Royal Aquaintance, NoNeferet
GSL:Blue:M23*(D21:Aa1:X1)
Red: N35-F35*(I9:D21:X1)-B1
Object 5: Old Kingdom Couple Woman Left
rxt nswt n-nfrt
Royal Aquaintance, NoNeferet
GSL:Green:M23*(D21:Aa1:X1)
Orange: N35-F35*(I9:D21:X1)-B1
Obviously this woman was not a Type A person. You could be very, very wrong about her. Women'stitles were not as extensive as men's titles, there was less opportunity for them. Privately, for all you
know, she might have dominated her man, she might even have terrorized the king. Who knows?
Never make such assumptions about people's character based upon such flimsy evidence.
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 7/13
Object 5: Man's Far Right
wr mAA iwnw wa wr Hb mDH Ams
Great Seer of Iunu, The one of the Great Festival, hewer of the Ams sceptre
GSL:
Purple:G36-U1*O28-W24*O49Green: T21-G36-O22
Orange: T7-S29*S44
Object 5: Man's Center Right
smsw is wa wr Spntyw
Elder of the Council Chamber, Great Unique One of the Shepentiu
GSL:Red: M40*A19
Black: T21-G36-N37-Q3*O49-N35-G4
the Shepentiu: Only reference I found was Gilbert asking what it was from a
previous group. OK. Now what?
Object 5: Man's Right Left
zA nswt n Xt=f ra-htp
Son of the King of his own body, Re-Hotep (Ra is Content)
GSL: Blue: X1*M23-G38-N35-F32-X1-I9
Purple: D21-D36-R4-Q3*X1
Object 5: Man's Left Right
wr npt imy-r sTt
Great one of Nepet, Shop Steward of Transport Workers Union. Are you being frivolous? There is no
such intimation here.
GSL: Green: G36-N35-Q3*(X1:O49)
Black: G17-D21-S29*A9-V13-X1
I suspect that the Word imy-r was more akin to the word "overseer" than
"steward".
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 8/13
I know there were stikes by the Necroplis workers in the New Kingdom, so maybe
there was a semblence of organized labor. Again, reading way, way too much into it. You are referring,
I think, to the labor stoppages at Deir el Medinah, which was anything but a typical Egyptian town. Itwas composed entirely of skilled artisans, unsupported by any nearby agriculture, so all supplies,
including water, were brought in. Due to its unique status and its unique function, the town was able to
get away with these stoppages, and resorted to the tactic (and occasional acts of threatened or actual
sabotage) only after vociferous complaing about the arrears in pay, i.e. supplies such as foodstuffs.There is no hint of organized labor here. They weren't striking to renogatiate their contract, nor had
any such contracts expired. They just wanted was owed to them. As soon as the authorities were ableto mollify them somewhat, they returned to work under the same conditions as before.
Ref: Affairs and Scandals in Ancient Egypt by Pascal Vernus
Object 5: Man's Left Center
imy-r mSa xrp tmA
General of the Army, Leader of the Archers
GSL:
Orange: G17-D21-N37-D36-A12
Red: S42*(X1:U1)*T65-variation
Object 5: Man's Left Left
zA nswt n Xt=f ra-htp
Son of the King of his own body, Re-Hotep (Ra is Content)
GSL:
Blue: X1*M23-G38-N35-F32-X1-I9
Purple: D21-D36-R4-Q3*X1
Object 6: Wood Panel of Hesyre
Right Violet: smsw qd-htp
Right Purple: it mnw
Center Yellow: mDH ? mHytCenter Orange: rx nswt
Center Purple: mDH sS nswt
Center Green: wr 10 SmawLeft Violet:Hzy-ra
Right Violet: Elder of Qed-HotepRight Purple: Father of Min (Priest) Maybe
Center Yellow: Hewer of the Cult Image? Of Mehyt
Center Orange: King's Aquaitence
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 9/13
Center Purple: Hewer of the King's Scibes
Center Green: One of the Great 10 of Upper Egypt
Left Violet:Hesy-Re (Favored One of Re)
GSL:
Right Violet: Aa28*A19-R4
Right Purple: R23-X1-I9Center Yellow: T7-Unknown?-E23-X1
Center Orange: M23*(D21:Aa1:X1)Center Purple: T7-M23*Y3
Center Green: G36-M28
Left Violet:D21-D36-V28*W14-O34-M17*M17
XXXX
Exercise 33
LE
Object 1 Side of stela
r-pa hAty-a xtmw-bity smr waty imy-r xtmw mnTw-Htp
hereditary prince, high official, sealer of the king of Lower Egypt, uniquecompanion, overseer of sealers, Mentuhotep
Object 2 Offering stand of Setjwaba
tAiti sAb imy-r sS Hry sStA sTwabw
he of the curtain, judge, overseer of scribes, one who is over the secrets,
Setjwabu
Object 3 Lintel of a False Door
sAb sHD iry-mDAt wab nswt rx nswt rankAw
judge, inspector, keeper of the documents, royal wab priest, royal acquaintance,
Rankau
hmt.f mert.f nbt mAat imAxi xr hy.s rx nswt iHAt
his wife whom he loves, revered by her husband, royal acquaintance, Ikhat
Object 4 Base of Old Kingdom Statue
sAb iry-nxn judge, guardian of Nekhen
Hry sStA
one who is over the secrets
smAa wDa-mdw Hwt-wrtarbitrator of the law court
sdnmAat
Sedenmaat
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 10/13
Object 5 Old Kingdom Couple
Woman's titles
rx nswt nfrt
king's acquaintance, Neferet
Man's titles, right side
wr mAA iwnw waty wr Hb mDH Ams smsw is waty wr Spntiw sA nswt n Xt.f raHtpgreat seer of Heliopolis, sole great one of the festival, carpenter of the ames
scepter, elder of the council chamber, unique great one of the Shepentiu, son of
the king, of his body, Rahotep
Man's titles, left side
wr npt imy-r sTt imy-r mSa xrp tmA sA nswt n Xt.f raHtp
great one of Nepet, overseer of the transport workers, overseer of the army,director of the bowmen, son of the king, of his body, Rahotep
Object 6 Wooden panel of Hesyre
smsw qd-Htp mnw it mDH ? mHyt rx nswt mDH sS nswt wr nswt r-pa tpy Hesyre
elder of the Qed-hetop, father of Min, creator of cult objects of Mehyt, king'sacquaintance, overseer of royal scribes, great royal one, hereditary prince
Hesyre
XXXX
HW 33
DW
Hi Bob, Hi, Dany,
Object 1 : stèle
iry-pat HAty-a xtmty bity smr waty imy-r xtmt mnTw-Htp
hereditary prince, governor, chancellor of the king of Lower
Egypt, sole companion, director of seal, Montouhotep
Object 2 : support d'offrandes de Setjouâbou
tAyty sAb imy-r sS Hry sStAw s-T-wab-w (this name being
given in the title of the object, I have "guessed" itrather than really "red" it !)
the one of the curtain, director of the vizir's scribes,
superior of the secrets, Setjouâbou Good guess
Object 3 : false door
line 1 : sAb sHD iry-mDAt wab nswt rx nswt n-kAw-ra
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 11/13
inspector of the vizir's officials in charge of documents,
king's ouab priest, known by the king, Nékaourâ
line 2 : Hmt.f mryt.f nbt imAx xr hi.s rxt nswt iHAt
his wife, his darling, lady honoured close to her husband
known by the king, Ihat
Object 4 : stèle
sAb iry nxn Hry sStAw smAa wDa-mdw n Hwt-wrt sdn-mAat
official in charge attached to the vizir of Hiérakonpolis
superior of the secrets, the one who confirms the sentence
of the Law-Courts, Sédenmaât
Object 5 : Couple de l'Ancien Empire
the woman's titles : rxt nswt nfrt = known by the king,Néfret
right side of the man : wr mAw iwnw wa(ty)wrw Hb mDH Amssmsw is wa(ty)wr Spntyw sA nswt n Xt.f ra-Htp
great of the seers of Héliopolis, sole great one of thefeast, responsible of the Amès scepter, senior of the
Chamber of Court, sole great one of the Chépentyou (could
you tell me what does this word mean?) I would love to, I can't, I don't know what it is, king's son
from hisbelly, Râhotep (I know that this man's name is "Râhotep",
so why not the honorific transposition?)
I have very long answer to a very short question. The gist of it is that in this case the god's name 'Ra'
would have been spoken first anyway and so no honorific precedence is required here.
So you can go ahead and read the very long answer now, which follows in the next paragraph, and if
you get confused, don't worry about it. Life is too short.
LONG ANSWER: In this case the reason why there is no honorific precedence has to do with grammarwhich you haven't had. Here 'htp' is something which Egyptologists now call a stative verb, such verbs
are actually more adjectival than anything else. Keeping in mind that the whole phrase means "Ra, he
who has become pleased / content", or something like that, the construction requires a noun (Ra in thiscase), followed by the verb / adjective (not an adjective-verb, that's something different - just to
confuse you still more) followed by a masculine stative pronoun ending (.w) which you also haven't
had yet and is anyway usually not written.
left side of the man : wr anpt imy-r(A)(m)sTtyw imy-r(A)
mSa xrp tmA(tyw) sA nswt n Ht.f ra-Htp
great one of Anpet, director of the carriers, director of
the army, leader of the archers, king's son from his belly "of his body" is the usual way of rendering this
in English. But I like "from his belly".
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 12/13
Râhotep
Object 6 : Hézyré's wooden pannelsmsw qd mnwt.f ? mHyt rx nswt mDH sS nswt wr mD Smaw
Hsy-ra
Senior of the Qed-hétep, father of min ? Méhyt, known bythe king, foreman of the king's scribes, great of ten of
Upper Egypt, Hésyrâ
(thank you for your answers) You're welcome. I wish the answers could be clearer and more definite.
XXXX
HW33
LW
Object 1:
r-pa HAty-a xtmw-bity smr waty imy-r xtmw mTw-Htp
"hereditary prince, high official, sealer of the King of Lower Egypt, sole
companion, overseer of sealers, Mentuhotep"
Object 2:
tAiti sAb imy-r sS Hry sStA ST-wabw
"he of the curtain, judge, overseer of scribes, one who is over the secrets,
Setjwabu"
Object 3:
Line 1) sAb sHd iry-mDAt wAb nswt rx nswt r-n-kAw
"judge, inspector, keeper of documents, king's wab priest, king'sacquaintance, Renkau"
Line 2) Hmt.f mrt.f nbt mAat imAx xr hy.s rx(t) nswt ihAt
"his wife, whom he loves, lady of Maat, honored by her husband, king's
acquaintance, Ihat/Ikhat" (I don't see a "k" in this name, but that's what the
answer says it is.) I don't see a 'k' either, even if I squint hard. So I rendered it ihAt ("Ihat"), just likeyou did.
8/20/2019 HW33.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/hw33pdf 13/13
Object 4:
Blue: sAb iry-nxn -- "legal guardian of Nekhen"
Yellow: xry sStA -- "one who is privy to the secrets"
Green: smAa wDa-mdw n xwt-wrt -- "arbitrator of the law court"
Red: sdnmAat -- Sedenmaat (a name)
Object 5:
Woman's titles: rxt nswt nfrt -- "king's acquaintance, Nefret/Nofret"
Man's titles (right):
wr mAA iwnw wa wr Hb mDH Ams smsw is wa wr Spntiw sA nswt n Xt.f ra-Htp
"great seer of Iunu, unique great one of the festival, craftsman of the ames
sceptor, elder of the council chamber, unique great one of the Shepentiu, king's
son of his body, Rehotep/Rahotep"
Man's titles (left):
wr npt imy-r sTt imy-r mSa xrp tmA sA nswt n Xt.f ra-Htp
"great one of Nepet, overseer of the transport workers, overseer of the army,
director of the bowmen, king's son of his body, Rehotep/Rahotep"
Object 6:
smsw qd-Htp it mnw mDH ? mHyt rx nswt mDH sS nswt wr 10 Smaw Hsy-ra
"elder of the Qed-hetep, father? of Min, craftsman of the cult image of Mehyt,king's acquaintance, overseer of the king's scribes, great one of the 10 of
Upper Egypt, Hesyre"
(Note: The glyph in the book translated here as "10 of Upper Egypt" looks more
like the plain version of the sedge plant, NOT the fancy version transliterated
as "10 Smaw". Is there an error?) Maybe, on the other hand, both the scribe and the owner may havefelt that it was close enough. This kind of thing is dirt common in stelae.