Holland - Season of Travel

20
ЖУРНАЛ ДЛЯ ИСКУШЕННЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ СТРАНА НИЖЕ УРОВНЯ МОРЯ настоящий генератор идей УНИВЕРСИТЕТСКИЕ ГОРОДА центры притяжения для студентов всего мира ОСЕНЬ №13 2013 Голландия зовет учиться 0+

description

 

Transcript of Holland - Season of Travel

Page 1: Holland - Season of Travel

Ж У Р Н А Л Д ЛЯ ИС К У Ш Е Н Н Ы Х П У Т Е Ш ЕС Т В Е Н Н И КО В

СТРАНА НИЖЕ УРОВНЯ МОРЯнастоящий генератор идей

УНИВЕРСИТЕТСКИЕ ГОРОДАцентры притяжения для студентов всего мира

О С Е Н Ь

№132013

Голландиязовет учиться

0+

Page 2: Holland - Season of Travel
Page 3: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 1

содержание

2 новости Последние события

4 ПутешествиеГолландия сегодня – какая она?

6 КоординатыВсе, что вы хотели знать о Nuffic Neso

8 ПерсПеКтивыПроцесс обучения

10 ПутеводитеЛЬКогда весь город – кампус

14 свидетеЛЬствоОни это сделали

16 Nota beNe А знаете ли вы?

Custom Publishing Sanoma Independent MediaДиректор Custom Publishing Галина УстиноваСоиздатель Ирина БулатоваАрт-директор Марина МищенкоШеф-редактор Татьяна НестероваКорректор Елена ТатариноваФоторедактор Кира Абулхатина

«Сезон путешествий» №13, осень 2013Адрес редакции: 127028, Москва, ул. Полковая, 3, стр. 1 тел. 8 (495) 232 32 00, [email protected]Реклама: Алена Шадрина, [email protected] тел. 8 (495) 232 32 00, доб. 4288

Учредитель ЗАО «Бизнес Ньюс Медиа» Издатель ООО «Юнайтед Пресс» Адрес Учредителя и Издателя 127028, Москва, ул. Полковая, 3, стр. 1 тел. 8 (495) 232 32 00

Свидетельство ПИ №ФС77-41490 от 06 августа 2010 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникацийДопечатная подготовка ООО «Диджитал Арт». тел. 8 (495) 601 96 86, www.dapress.ru

Типография: Полиграфический комплекс ЗАО «ПК “Экстра М”» Адрес: 143400, Московская область, Красногорский район, п/о «Красногорск-5», а/м «Балтия», 23-й км, полиграфический комплекс Телефон: 8 (495) 785-72-30 Сайт: http://www.em-print.ru/

Иллюстрации: Представительство Нидерландской организации по международному сотрудничеству в сфере высшего образования Nuffic Neso Russia, Getty/Fotobank, Lori/Legion-Media, Татьяна Нестерова, Данил Копанев, Ольга Копанева, Khajag KirajianБез возрастных ограничений.Выход в свет: 03 октября 2013 годаТираж: 51 500 экз.

ЖУРНАЛ ДЛЯ ИСКУШЕННЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

О С Е Н ь 2 0 1 3 | № 1 3

14

4

6

13

8

Page 4: Holland - Season of Travel

2 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

новости

Для студентов из Рос-сии Университет Ам-стердама UvA продол-

жает стипендиальную про-грамму The Tuition Waiver Scholarship. И попытка стать стипендиатом доро-гого стоит: кроме того что обучение в международной магистратуре по специаль-ности «Вычислительные технологии» (International Masters in Computational

Science, IMCS) обойдется дешевле, счастливчики бу-дут работать под руковод-ством самого Петера Сло-ота! В 2010 году профессор Слоот, ведущий ученый в сфере компьютерного мо-делирования и суперком-пьютеров, получил от пра-вительства РФ исследова-тельский грант, на который претендовали 507 извест-ных ученых всего мира.

Автор более 440 статей по различным направле-ниям – от компьютерных наук до физики и биоло-гии, – Петер Слоот создает в петербургском Институте информационных техно-логий, механики и оптики (ИТМО) лабораторию пер-спективных вычислитель-ных технологий и не скры-вает того, что влюблен в го-род на Неве.

Осень по-голландски

Перекрестный Год Россия – Нидерланды дарит возможность ближе узнать культуру «низинной земли». После экспози-ции в Эрмитаже в московском Музее им. Пушкина можно

увидеть уникальную коллекцию полотен «Голландский группо-вой портрет золотого века из собрания Амстердамского музея». 15 октября музыку Баха, Моцарта и Гайдна исполнит в Москве Амстердамский барочный оркестр. До конца ноября в залах Тре-тьяковской галереи в ЦДХ проходит выставка «Пит Мондриан – путь к абстракции», а 7 ноября там откроется экспозиция ни-дерландских и российских художников-романтиков. В ноябре в Санкт-Петербурге и Москве состоятся концерты знаменитого симфонического оркестра, который празднует свое 125-летие, – Королевского оркестра Консертгебау. Церемония закрытия Года пройдет в ноябре в Москве и городе на Неве.

Узнать все и сразу

5 и 6 октября в Москву и Санкт-Петербург на 24-ю Выставку меж-дународного образования ICIEP приедут представители 14 ни-дерландских университетов – и все, кого интересует образо-

вание в Нидерландах, смогут из первых рук получить подробную информацию о программах, стипендиях, условиях поступления, пре-подавателях и студенческой жизни каждого университета. По тради-ции октябрьская «Международная ярмарка образования» посвящена учебе в странах Европы, а в перекрестный год сотрудничества визит в Голландский павильон обещает стать особым праздником знаний.

В рамках фестиваля «Дни Голландии» в Москве открыта уникальная выстав-ка: ее экспонаты созданы российски-

ми художниками, которые прошли практику или окончили вузы в Нидерландах. Светлана Балашова училась в Университете Windesheim в Зволле, Анастасия Косачева из творческой группы Whisper – в Утрехте, а выставки Ксе-нии Поповой уже проходили в Роттердаме, Га-уде и Барендрехте. Красота природы и встре-чи с жителями страны не могли не отразиться в их творчестве, поэтому выставка, организо-ванная голландским центром Nuffic Neso, на-зывается просто – «Вдохновляясь Голландией». Увидеть ее в Библиотеке иностранной литера-туры можно до 21 октября.

Учись, студент!

Источник вдохновения

Page 5: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 3

новости

Этот учебный год в Националь-ном исследовательском Том-ском государственном уни-

верситете будет особенным: перед летними каникулами ректоры ТГУ и Университета Маастрихта подписа-ли договор о сотрудничестве. Новый проект, появившись в перекрестный год сотрудничества России и Нидер-ландов, получил говорящее название «ТоМа» (от Томск–Маастрихт). Маа-стрихтский университет, хоть и мо-лод по сравнению с томским, вхо-дит в двадцатку ведущих вузов мира и принимает студентов и ученых из разных стран. Оба вуза объеди-няет не только настоящий академи-ческий характер: оба были открыты с медицинским факультетом, их ста-тус одинаково высок, они совпада-ют по ряду направлений и способны взаимно дополнять научные иссле-дования ученых двух стран. В бли-жайших планах сотрудничества – создание программ «двойного дипло-ма», магистерских и PhD-проектов, обмен студентами и учеными.

Томск и Маастрихт стали ближе

В перекрестный Год Россия – Нидерланды в Москве появится первое скульптурное изображение вели-кого ученого-гуманиста эпохи Возрождения Эраз-

ма Роттердамского. Как знак прочных связей между на-шими странами его преподносят в дар Нидерландская организация международного сотрудничества в сфере высшего образования Nuffi c Neso и NANR – Ассоциация выпускников нидерландских вузов. Работа петербург-ского художника Михаила Яковлева пополнит собрание скульптур великих мыслителей человечества Всерос-сийской государственной библиотеки иностранной ли-тературы.

Впервые в Москве

За лучшую дипломную ра-боту о Нидерландах Гол-ландский институт в Санкт-

Петербурге учредил особую пре-мию. Претендовать на нее может каждый студент любого россий-ского вуза, причем тема диплом-ной работы может представлять самые разные науки – от геогра-фии до лингвистики. Отбор пред-ставленных работ проводит экс-пертная комиссия, финалиста определяет жюри во главе с пер-

вым директором Голландского института Александром Мюн-нингхоффом, а финансирует пре-мию Общество друзей Голланд-ского института в Нидерландах. Награда победителю – тысяча евро и недельная поездка в Ни-дерланды, где он сможет посе-тить голландские университеты. Голландский институт работа-ет не только в Санкт-Петербурге, а и в таких городах, как Рим, Фло-ренция, Афины, Анкара.

Награда за дипломную работу

Page 6: Holland - Season of Travel

4 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

путешествие

Со времен Золотого для страны века, когда торговые пути Ост-Индской компании опоясывали всю планету, королевские дома Европы разрыва-ли ее на части, а Рембрандт создавал бессмертные шедевры, во всем мире

за небольшой территорией на западе Европы прочно закрепилось имя Голландия. И оно про-должает жить, хотя соответствует лишь двум из 12 провинций Королевства Нидерландов. Сто-лицу «низинных земель» верно назовет тоже не каждый: при том, что официальный центр страны – Амстердам, правительство и королев-

Страна, давшая миру великих мореходов, художников, предпринимателей и ученых, на наших глазах превращается в европейскую кузницу научных кадров. Похоже, стремление к открытиям у ее жителей в крови

Голландия: жизнь в режиме инноваций

Page 7: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 5

путешествие

ская резиденция остаются в Гааге. Для самих голландцев эта путаница, пожалуй, не имеет значения.

Особый характерПри том, что сегодня 16 млн голландцев живут на территории, сравнимой с московской обла-стью, история страны для них – больше фамиль-ные предания, чем старинные легенды. А исто-рия – сплошь завоевания заморских колоний и торговля в дальних краях. Неудивительно, что голландцы первыми обосновались на Манхэтте-не и основали Кейптаун. Жить приходилось по всему миру. Тогда, наверное, и сложились зна-менитые голландские открытость, толерант-ность и дружелюбие. Сегодня в любом городе сразу чувствуешь себя своим, у любого спроси дорогу – спокойно объяснят, как пройти, причем на хорошем английском. Голландский язык учат немногие, глобализация крепнет, иностранцы едут в страну сплошным потоком. Как объяснил один из премьер-министров, все голландцы го-ворят на иностранных языках, потому что «вся заграница – здесь». Предприимчивость практич-ных и бережливых голландцев тоже стала леген-дой. А как иначе, если чуть ли не половина тер-ритории страны ниже уровня моря, а все осталь-ное – топи да болота? Укрощать море и рыть каналы тут начали еще в Средние века. С тех пор во всех вопросах, свя-занных с водой, голландцы буквально первые на планете. И как никто умеют создавать нечто из ничего при минимальном вложении средств. На осушенных участках «польдерах» издавна возникали города, а сегодня на весь мир просла-вились голландские архитекторы, ухитрившие-ся перестраивать под респектабельное жилье заброшенные доки и даже грузовые контейне-ры. Это лишь одно из подтверждений тому, что умение находить неожиданные решения, знания и широта взглядов – вполне в голландском ха-рактере. А тем, кто все еще считает Нидерланды пасторальной равниной с тюльпанами и мельни-цами, стоит вспомнить хотя бы то, что здесь ра-ботает хай-тек-гигант Philips, что страна – вто-рой для России торговый партнер, а производи-тельность труда в сельском хозяйстве тут вдвое выше, чем в Евросоюзе.

Без пафосаИ сам Евросоюз возник, можно сказать, с подачи Нидерландов: она была одной из шести стран, сделавших первый шаг к объединению ресур-сов, а Договор о создании Евросоюза был не слу-чайно подписан в Маастрихте. И международ-ные суды не зря работают в Гааге. При этом ря-дом с резиденцией правительства как ни в чем не бывало проходит аукцион сыров, а премьер-министр может спокойно проехать мимо тебя на велосипеде и никто его будто и не замечает – обычное дело. Как норвежцы встают на лыжи прежде, чем начинают ходить, так голландцы садятся на велосипед. На нем ездят на работу, по делам, в театр и на пикники, возят детей, жи-вотных и мебель, на нем едят, читают, играют в «стрелялки»… Повсюду, где только можно, при-паркованные велики – типичная часть город-ского пейзажа. Иностранцев сразу предупреж-дают – не ходить по велодорожкам, а туриста на велосипеде считают настоящим бедствием. Но этого и не надо: трамваи быстры и удобны, доехать на них можно даже из Делфта в Гаагу. Тем более есть двухэтажные желто-синие по-езда – вся система продумана так, что, зная ан-глийский, заблудиться невозможно: повсюду табло и экраны с расписанием, билетные авто-маты и кассы и каждый полицейский, контро-лер или попутчик все объяснит, если нужно. При этом невольно заряжаешься всеобщим ду-хом спокойной уверенности и даже безмятеж-ности – в этой жизни действительно все воз-можно и ты наверняка сделаешь все, что заду-мано. В лучшем виде!

Page 8: Holland - Season of Travel

6 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

координаты

Представительства Nuffi c Neso в де-сяти странах мира точнее называть информационными центрами, ведь основная их задача – предостав-лять самую полную информацию о высшем образовании в Нидер-

ландах. В России офис Nuffi c Neso работает уже 5 лет, и его команда не устает рассказывать, как лучше воспользоваться возможностью получе-ния европейского диплома в Голландии – о сти-пендиях, летних школах, программах обмена, международной карьере и самой стране. Причем не только на сайте офиса: постоянно проводятся встречи, семинары, презентации, консультации. А чтобы лучше узнать самих голландцев и их об-раз жизни, устраиваются праздники, лекции, встречи с интересными людьми. Кроме того что офис постоянно следит за тем, что происходит в голландских вузах и у их рос-сийских партнеров, он создал ассоциацию вы-пускников голландских вузов, открытую с уча-стием премьер-министра Нидерландов Марка Рютте в 2011 году, и поддерживает с ее россий-скими участниками тесную связь. А в рамках фе-стиваля «Дни Голландии в сфере высшего обра-зования», который проводит команда Nuffi c Neso в России, организуется работа голландского па-вильона на Выставке международного образова-ния ICIEP, которая 5 и 6 октября пройдет в Москве и Петербурге. Скучать просто некогда. Как мож-но все успеть? Все дело – в людях. Чарльз Худт возглавляет офис со дня его от-крытия. Он отлично знает, каково делать ка-рьеру за рубежом: уже 15 лет работает в России.

Я абсолютно уверен в том, что учеба и работа в другой стране не просто способствуют карьерному росту, а и обогащают тебя как личность, – это понима-ешь, когда первый раз при-езжаешь домой на канику-лы. Сегодня во всем мире нужны высокообразован-ные специалисты с между-народным опытом, а что может быть лучше студен-

ческого старта в окруже-нии таких же, как ты, мо-лодых людей из разных стран? При этом откры-ваются абсолютно новые возможности, создаются совместные проекты, воз-никают инновационные ре-шения. И совершенно ре-ально, например, порабо-тать в лаборатории самого Петера Слоота – о таком можно только мечтать!

Nuffic Neso Russia официально представляет Нидерландскую организацию международного сотрудничества в области высшего образования. Кто в нем работает и зачем туда надо обращаться?

Оранжевый офис

координаты

Page 9: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 7

координаты

Ханнеке Тейкенс Старший советник Nuffic,

до мая 2013 года –

член Совета директоров

Мы высоко ценим отношения с Россией

и рады, что с 2009 года в Москве рабо-

тает наше представительство: связи

наших стран в области высшего об-

разования стали прочнее и успешнее.

Научное сообщество достаточно закрыто,

а мир меняется очень быстро, поэтому для

студентов так важно учиться в междуна-

родной среде, которая характерна для об-

разования в Нидерландах. Кроме того что

российский студент оказывается здесь

в окружении представителей разных

стран мира, он учится взаимодействию

с ними, создавая совместные проекты. Се-

годня очень важно уметь работать вместе

и на пересечении разных научных дисци-

плин. Еще надавно, получив в вузе сумму

знаний, ты мог считать себя вооружен-

ным на всю жизнь, но теперь все иначе,

поэтому в наших вузах учат мыслить са-

мостоятельно и креативно, а преподава-

тели уже не передают знания, а помога-

ют ориентироваться в научном контексте.

Нынешнее поколение студентов открыто

всему миру, владеет новыми технология-

ми и хочет иметь выбор – все это обеспе-

чивает система образования в Нидерлан-

дах, причем на высоком качественном

уровне и, что важно, на английском язы-

ке, который теперь нужен в любой стране

мира. Голландские вузы предлагают 1700

учебных программ и курсов на англий-

ском – больше только в Великобритании

и США. Важно и то, что наши вузы помо-

гают иностранным студентам освоиться,

«вписаться», почувствовать себя «своим».

Этому способствует и наш национальный

характер, и наше традиционное дружелю-

бие. Все это важно знать как студентам,

так и их родителям. Поэтому представи-

тельства Nuffi c Neso, которые работают

в десяти странах мира, не пропагандиру-

ют высшее образование в Нидерландах,

а объясняют все эти важные вещи.

Карл Диттрих президент

Ассоциации университетов

Нидерландов VSNU

Мы гордимся тем, что 13 нидерланд-

ских университетов входят в число

лучших в мире. При этом не так важно,

какой город и какое направление – на-

учное или чисто прикладное – студен-

ты выбирают: высокое качество, меж-

дународная среда и инновационный

характер обучения в Нидерландах им

обеспечены. Кроме того, наша система

образования тесно связана с экономи-

кой и индустрией, она соответствует

требованиям и запросам общества, что,

несомненно, важно и для бизнес-сооб-

щества России. Нидерланды – неболь-

шая страна, нам нужны связи с други-

ми странами, но вузы, с которыми мы

сотрудничаем, должны отвечать нашим

высоким стандартам: нам важен рав-

ноценный диалог. Мы открыты миру,

как и сами молодые люди, поэтому мы

и приглашаем их учиться у нас.

И в Nuffi c Neso сумел собрать отличную коман-ду: об особенностях высшего образования и жиз-ни в Голландии его коллеги знают все. Маркетинг-менеджер Марина Зернаева по про-грамме обмена полгода училась в Гаагском университете прикладных наук на факультете европейских исследований. Координатор про-ектов Анна Степина, окончив магистратуру «Мировая политика» МГИМО, совершенствова-ла голландский язык на курсах в Нидерландах. Консультант по образованию Елена Агафоно-ва занималась языком на курсах в Голландском институте в Санкт-Петербурге – она окончила исторический факультет Петербургского уни-верситета. Финансовый координатор Верони-ка Хон прошла тренинги в гаагском отделении Visma Business Software and Services. Коорди-натор ассоциации выпускников голландских вузов Ольга Зотова, оканчивая МГУ, за свою ди-пломную работу о Нидерландах получила пре-мию Голландского института и в Университете Амстердама полгода училась на факультете гу-манитарных наук.Наверное, поэтому сотрудники предствитель-ства Nuffi c Neso в России всерьез увлечены ра-ботой и влюблены в Голландию. А это означает, что на любой вопрос об учебе и стране они всег-да дают профессиональный и исчерпывающий ответ.Московский офис Nuffi c Neso Russia не случайно расположен в здании Библиотеки иностранной литературы – как и уникальное собрание книг, всем, кто стремится к знаниям, команда офиса готова открыть новые горизонты.

Команда Nuffic Neso

Russia всегда рада

встречам с абиту-

риентами

Page 10: Holland - Season of Travel

8 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

перспективы

Нидерланды входят сегодня в число первых стабильных экономик мира, достижения страны неоспоримы, но в последние годы студенты всего мира едут туда за знаниями – учиться. В чем причина такой популярности?

Учение в голландском

свете

перспективы

Прежде всего, это связано с высоким качеством высшего образования. В стране 18 научно-исследователь-ских университетов и 43 – приклад-ных наук, и 13 из них давно не выхо-дят за пределы первой сотни лучших

университетов мира. При этом, в какой ни посту-пишь, образование на уровне высоких между-народных стандартов гарантировано. Поэтому в других странах их вузами-партнерами стано-вятся только лучшие учебные центры, а учиться к ним поступают только лучшие абитуриенты.

Свой спектрМежду научно-исследовательскими универси-тетами, в привычном нам смысле академиче-скими, и вузами прикладных наук в Нидерлан-дах есть определенные различия. Если первые акцентируют внимание на навыках фундамен-тальных научных исследований, то во вторых

учебные программы нацелены на прочную связь с практикой, определенной специальностью, что, впрочем, не отменяет и научных изысканий. Второй важный момент – международный язык общения. Ни в какой другой европейской стра-не, разумеется, за исключением Великобритании, нет такого числа программ, которые преподаются на английском языке. Их более 1700, и это – абсо-лютный рекорд в Европе, где классические тради-ции образования и само отношение к нему намно-го ближе нам, чем, скажем, в США. Те, кто учится в Нидерландах, благодаря полученному уровню английского языка могут работать в любой стране мира. Впрочем, тут дело не только в языке.

Стирая границыОпыт международного общения, взаимодей-ствия и сотрудничества – не просто неотъем-лемая часть голландского характера, его неиз-бежно приобретают и студенты. Вся система образования тут выстроена таким образом, что учащиеся выполняют поставленные задачи в не-больших группах, а они формируются каждый раз по-другому, в зависимости от цели зада-ния. Хочешь не хочешь, а добиваться результата и обосновывать найденное решение нужно всем вместе. А задачи ставятся неожиданные и инно-

Page 11: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 9

перспективы

ПрофессорСибрандес Поппема

председатель Совета директоров

Университета Гронингена

С Россией нас объединяют прочные академические традиции, наши партне-ры – государственные университеты Москвы и Санкт-Петербурга, Высшая школа экономи-ки, Сколково. Мы занима-емся исследованиями в об-ласти солнечной энергии, новых материалов, эколо-гии, по социальным направ-лениям. Но сегодня, чтобы сказать новое слово в науке, помимо желания должны быть навыки и возможно-сти, а это меняет сам подход к образованию, его прин-ципы. Поэтому нашу стра-тегию и выражает девиз «Страсть и действие».

Франклин ван дер Ховен

зав. научно-исследовательской

частью архитектурного

факультета Технологического

университета Делфта

Судя по моей работе в Ир-кутске, студентам не хва-тает независимости, они будто ждут, что педа-гог скажет, что делать дальше. Но какой безумной ни казалась бы идея, глав-ное – следовать собственной логике проекта. Они талант-ливые ребята, но без англий-ского языка уже нельзя: связи с другими странами сегодня необходимы, чтобы создать другой, новый мир.

Максим Пшеничников

факультет естественных

наук и математики,

Университет Гронингена

У студентов из России прекрасное фундамен-тальное образование, они умеют находить выход из непростых на-учных ситуаций. Осталь-ному мы научим. И пред-ставим платформу для контактов, которые будут необходимы в будущем. Я бы советовал обязатель-но учить английский, закончить бакалавриат в России в хорошем вузе, а сюда поступать в маги-стратуру, чтобы проводить исследования на острие науки.

Профессор Джеральд де Хаан

глава секции биологии

стволовых клеток, ERIBA,

Университет Гронингена

Нас вдохновляет со-вместный проект со Сколково: мы уже на-чинаем готовить спе-циалистов для будущих исследовательских цен-тров. Сейчас к нам приез-жают 4 студента на Master и 3 – на PhD. Master – это полноценная работа в лабо-раториях и участие в про-ектах, на PhD ведется чисто научная работа, и больше половины наших аспиран-тов – из других стран мира.

вационные. Поэтому творческий характер учеб-ного процесса отмечают все, кто был в Нидерлан-дах даже на краткосрочных курсах. Как и осо-бую роль преподавателя. Меньше всего он похож на ментора за кафедрой: пафос в академической среде, как и в обычной жизни, у голландцев не в чести. Преподаватель скорее такой же участник процесса, как и сту-дент, только знает больше и видит дальше, поэто-му имеет право направлять юную креативную мысль. Но с ним можно и нужно спорить – за-щищать, доказывать, отстаивать. И на подготов-ку к таким дискуссиям у студента уходит мас-са времени: самостоятельная работа – еще одно важное отличие учебного процесса. А сам сту-дент – важнейший его элемент, поэтому универ-ситеты делают все возможное для того, чтобы те, кто приезжает в страну, с первых дней учебы ощущали себя частью единого организма: орга-низуют студенческие клубы, спортивные и куль-турные программы и просто совместные пикни-ки на природе. Почувствовать себя своим в Гол-ландии нетрудно.

Четкий фокусУбедиться в этом позволяют самые разные про-граммы обмена, межвузовские проекты, зимние и летние школы, стажировки, стипендии. При хо-рошем уровне подготовки поступить в бакалав-риат и магистратуру совершенно реально, только нужно сделать верный выбор. Все вопросы мож-но смело задавать сотрудникам Nuffic Neso – это представительство открыто в Росссии, чтобы да-вать полную информацию обо всех аспектах выс-шего образования в Нидерландах. Кроме того, оно cоздало Ассоциацию NANR для выпускников гол-ландских вузов, чтобы они не теряли связи, встре-чались, обменивались опытом. Ее официальное открытие проводил премьер-министр Нидерлан-дов Марк Рютте – очень важно, чтобы свет учения оставался надолго.

Слово преподавателей

Page 12: Holland - Season of Travel

10 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

путеводитель

АмстердамАмстердамПортовый город с интереснейшей историей,

впервые упомянутый в письменных источ-никах под своим нынешним именем еще

в XIII веке, стал столицей Королевства Нидерлан-ды в 1814 году. А в этом году он празднует 400-ле-тие своих знаменитых каналов, разбивших его на 90 островков и подаривших ему титул «Се-верной Венеции». Самое узкое здание в плотном ряду старинных «пляшущих домиков», стоя-щих по берегам, будто театральые декорации, – не больше метра. Амстердамские каналы про-изводят настолько необычное впечатление, что даже ЮНЕСКО не удержалась и три года назад внесла их в свой список мирового культурного наследия. Город всегда привлекал путешествен-ников, ученых и художников всего мира, а се-годня из-за наплыва туристов, которые букваль-но валом валят в потрясающие амстердамские музеи, сами голландцы стараются не попадать в свою столицу. Хотя горожанам, похоже, тури-сты не слишком докучают, если не ходят по ве-лосипедным дорожкам. Амстердам – признан-ная велосипедная столица мира: жителей около 800 тысяч, а великов – за миллион. Такое трудно себе представить, пока не увидишь многоуровне-вые велосипедные стоянки. И не изумишься не-реальному сочетанию старинных зданий, парков и хай-тек-сооружений. При всей своей столич-ной и всемирной значимости (тут живут пред-ставители 180 национальностей – больше, чем в Нью-Йорке) Амстердам умудряется сохранять компактность и по-домашнему уютную атмос-феру. Внешне безмятежный и расслабленный, он принимает тебя таким, какой ты есть. Только учиться здесь, наверное, непросто: в течение года в 55 театрах и концертных залах проходят 16 ты-сяч театральных и музыкальных спектаклей и представлений, проводится больше 100 фести-валей, а помимо 51 музея и 141 картинной гале-реи работают 1200 ресторанов и больше полутора тысяч кафе и баров.

Университет Амстердама UvAОснованный в 1632 году, в послед-нем, сентябрьском рейтинге луч-ших университетов мира QS он за-нял 58-ю позицию и в очередной раз стал №1 в Нидерландах. Семь его факультетов классического типа работают в исторических и совре-менных зданиях по всему городу, превращая весь Амстердам в сту-денческий кампус. 123 учебные про-граммы преподаются исключитель-но на английском, и неудивитель-но, что здесь учатся представители 98 национальностей: 20% студен-тов магистратуры и 50% PhD – ино-странцы. Для вновь прибывших учебный год начинается с обяза-тельного знакомства с университе-том и городом: на это отводится три дня, а потом делается все возмож-ное, чтобы они влились в междуна-родную студенческую семью. И ув-леченно занимались настоящей на-учной работой: один из российских партнеров UvA – Сколково.

Page 13: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 11

путеводительпутеводитель

ГаагаСорок минут на поезде от Амстердама – и по-

падаешь в город королевского великолепия. В день торжественного открытия парла-

ментской сессии кортеж с золотой каретой едет из королевской резиденции в Бинненхоф, и по-смотреть на это единственное в году получасо-вое зрелище собирается весь город. Кстати, коро-лева Беатрикс предпочитала для этой церемонии карету своей прабабушки Анны Павловны – младшей дочери российского императора Пав-ла I. А российский царь Николай II собрал в Гааге мирную конференцию в 1899 году. Город всег-да славился своим миролюбием (его символ – приносящий детей аист), а после Второй миро-вой войны и вовсе превратился в дипломатиче-ский и юридический центр мира. Здесь заседает Международный суд ООН, расположились штаб-квартиры 80 международных организаций и 150 ведущих мировых концернов, все министерства и ведомства страны и иностранные посольства – Гаага стала неофициальной столицей Нидерлан-дов. Космополитичный ее характер (около полу-миллиона жителей представляют больше сотни национальностей) нашел отражение и в том, что рядом с дворцами и замками соседствуют эле-гантные небоскребы. И при том, что косули па-сутся в парке у центрального вокзала, за 20 ми-нут на трамвае (первые в стране, они появились здесь в 1864 году) можно доехать до знаменито-го приморского курорта Схевенинген – с бесчис-ленными кафе и ресторанами и роскошной на-бережной вдоль 11 км побережья с широченным песчаным пляжем. Чем 40 тысяч гаагских сту-дентов нередко и пользуются.

Гаагский университет прикладных наук Открывшись в 1979 году, универси-тет объединил 14 школ, некоторым из которых было больше 100 лет, а в 1996-м переехал в здание, став-шее родным домом для 14 факуль-тетов, ведущих изыскания в 24 на-учных областях. Это удивительное сооружение – настоящая фабрика знаний: здесь учатся 23 тысячи сту-дентов и тысяча аспирантов, а так как университет взял курс на интернаци-онализацию, то они – из 146 стран. Как тут не стать гражданином мира! Гаагский университет прикладных наук – один из немногих голландских вузов, где полный курс бакалавриата можно пройти на английском: на нем идут 9 программ, причем язык – один из важнейших предметов на подго-товительном курсе. В Гаагском уни-верситете прикладных наук букваль-но материализуется стратегическая задача прочной связи между учебой и бизнесом: университет тесно со-трудничает с мировыми компаниями, чьи представительства расположены в Гааге. Из 300 вузов-партнеров 4 – российские. А если речь заходит о том, что родители опасаются отпу-скать детей в Амстердам, тут согла-шаются: правильно, потому что от-правлять их надо в Гаагу.

Page 14: Holland - Season of Travel

12 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

Сердцем Нидерландов этот город считается не благодаря своему расположению поч-ти в центре страны, между величавой Га-

агой и индустриальным Роттердамом – он во-площает чисто голландский дух и характер. Еще 400 лет назад он прославился на весь свет своим бело-синим фарфором, имитирующим китай-ский, – делфтские изразцы до сих пор украша-ют дворцы времен Петра I. У нарядного и уютно-го Делфта богатейшая история: статус города он получил в 1246 году одним из первых в Голлан-дии, первым отгородился от мира оборонитель-ными стенами, а еще раньше, в 1200-м, построил себе ратушу (нынешнее здание XVII века – яркий пример голландского Возрождения). В Делфте родились и упокоены великий художник Вер-меер, чьих шедевров до наших дней осталось не больше 40, и выдающийся гуманист Гуго Гроций. Cредневековые домики разбросаны по всему го-роду, знаменитая Старая церковь не изменилась с XIII века, только ее 75-метровая типично фла-мандская башня стала заваливаться, напоми-ная Пизанскую. С XVII века нетронутой осталась и центральная Рыночная площадь, где по давней традиции по четвергам неизменно устраивают базары, блошиный рынок и выставку-продажу антиквариата. Время в городе будто останови-лось и перестало течь, как вода в сказочных, за-росших кувшинками каналах с веселыми мости-ками. Если бы не огромное синего стекла сердце, у которого любят фотографироваться молодоже-ны, и не крупнейший в стране Технологический университет – один из трех самых популярных вузов страны.

Технологический университет Делфта TU DelftОснованный на базе Королевской академии гражданских инженеров и Политехнической школы, свое название он носит с 1986 года и входит в Ассоциацию технологи-ческих вузов Европы IDEA League. По репутационному рейтингу Times, он занял в прошлом году 32-е место среди технических университетов мира. На вось-ми факультетах учатся 16 тысяч студентов, и больше 10% из них – иностранцы: на английском языке здесь преподаются курс бакалав-риата «Авиационно-космическое машиностроение» и 40 программ магистратуры. Заслуженным при-

Делфт

знанием мирового сообщества пользуется архитектурный фа-культет: тесное сотрудничество с факультетом промышленного дизайна и проектирования позво-ляет увязывать в единый комплекс ландшафт, последние достиже-ния в области материалов и ин-женерное искусство. О престиже университета говорит уже то, что его выпускники «нарасхват» в та-ких хай-тек-гигантах, как Philips и Microsoft.

Гронинген

путеводитель

Page 15: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 13

Высокое звание университетского этот го-род на самом севере страны носит несколь-ко столетий: в следующем году его универ-

ситет празднует 400-летие! Больше половины его жителей моложе 35 лет, а с началом учебного года их число ощутимо увеличивается: здесь студент – каждый четвер-тый. Тишайший центр, закрытый для автомоби-лей, с XVII века венчает колокольня Новой церкви, а в Старой, которой больше 500 лет, сохранились уникальные фрески XIII века и самый древний в Северной Европе орган в стиле барокко. В 1994 году отсюда на весь мир прогремела ар-хитектурная слава Алессандро Мендини и Фил-липа Старка: экстравагантное здание художе-ственного музея (одного из лучших в стране), кажется, вот-вот развалится на части. Минут за 20 весь город, признанный самым без-опасным в Нидерландах, можно проехать на велосипеде (по их числу Гронинген опережа-ет только Пекин). Любоваться им лучше все-го, проплыв по каналам: исторические здания придают основанному еще римлянами городу фантастический вид. И не подумаешь, что Гро-нинген – крупнейший в Нидерландах центр ко-раблестроения и именно здесь работает самый быстрый в Европе компьютер.

Университет Гронингена RUGТоржества по случаю его 400-летия будут в наступающем году гранди-озны и продлятся, на радость сту-дентам, с мая по июнь. Один из ве-дущих в Европе, он объединяет око-ло 30 исследовательских центров и постоянно входит в первую сотню лучших университетов планеты. Число его студентов приближает-ся к 30 тысячам, причем три тысячи из них – иностранцы. Они приезжа-ют из 115 стран, что неудивитель-но: 100 учебных программ, включая 20 на бакалавриате, ведутся только на английском языке. А курсы гол-ландского языка начиная с этого учебного года будут для студентов бесплатны. Учитывая реалии наших дней, с этого года на бакалавриате вводится совершенно новый пред-мет: предпринимательство в обла-сти науки. Несколько десятилетий ученые университета плодотворно занимаются вопросами механиз-мов здорового старения, и вскоре состоится официальное откры-тие ERIBA – Европейского инсти-тута проблем биологии старения. При этом в его научных лаборато-риях уже работают семь аспиран-тов Сколтеха, где создается центр изучения стволовых клеток. Дого-вор о сотрудничестве был подписан во время визита Владимира Путина в Нидерланды, а Университет Гро-нингена и MIT стали партнерами ин-нограда, победив 129 конкурентов, представлявших топовые научные центры мира.

Гронинген

путеводитель

Page 16: Holland - Season of Travel

14 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

свидетельство

Наша компания обеспечива-ет теплом, водой и электриче-ством полумиллионный город, у нас работают около трех тысяч человек. В 2010 году по «Президентской программе» я полтора месяца провел на тре-нингах на базе университета в Гро-нинге. Многое в этой стране инте-

Все эти люди знают, что значит учиться в Голландии. Мы спросили, как учеба в голландских вузах влияет на карьеру, что показалось самым интересным и что можно посоветовать будущим студентам голландских вузов

ресно: культура, организация тру-да, применение новых технологий, передовые знания. В своей работе я стараюсь использовать то, о чем узнал в Голландии, и, став гене-ральным директором, направил специалистов изучать опыт в одну из лучших водных компаний Гол-ландии в Гронингене. Уровень ав-томатизации технологических процессов, умение быстро осваи-вать самое современное оборудо-вание, менеджмент в области пла-нирования и организации труда восхищают не меньше, чем откры-тость голландцев, их желание экс-периментировать, находить новое, передовое. Нас, например, заинте-ресовал бенчмаркинг, и мы на фе-деральном уровне инициировали

создание системы бенчмаркин-га по ресурсоснабжению в России. Нам хотелось бы создать совмест-ный проект по применению пере-довых методик исследования ка-чества воды в нашей лаборатории контроля качества вод. Тем, кто еще думает о получении образо-вания в Голландии, могу сказать: не упускайте такую возможность. Вы приобретете знания и опыт, ко-торые позволят взвешенно оцени-вать любую ситуацию и находить верное решение. Там на многое на-чинаешь смотреть другими гла-зами, начинаешь мыслить более широко, масштабно и понимаешь, как прав был царь Петр I, когда от-правил своих людей в Голландию. Надо ехать и учиться!

Они сделали это

Александр Парийгенеральный директор

ОАО «Липецкая городская

энергетическая компания»

Page 17: Holland - Season of Travel

СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ | 15

свидетельство

Инна Перунруководитель отдела по обучению волонтеров-

переводчиков Оргкомитета «Сочи 2014»

Приятно осознавать, что Россию в Нидерландах знают и уважают. В городе Бреда у меня были две на-учные стажировки – встречи с экс-пертами по теме исследования, до-ступ к обширной библиотеке, участие в конференциях и семинарах до сих пор помогают мне отвечать на вопро-сы коллег в России. Я расширила свои академические контакты и постара-лась перенять стиль голландцев – тех, кто поразил меня искусством лекций, свободой дискуссий на семинарах, связями науки с практикой. Сейчас я работаю в одной команде с теми, кого тоже так учила, и это – лучшая карье-ра. В Бреде у меня есть близкие дру-зья. Моя дочь тоже училась в Нидер-ландах, и у нее тоже появились там друзья. Мир стал ближе и интереснее.Тем, кто собирается получать образо-вание в Голландии, хочу сказать: сде-лайте все возможное, чтобы стать сту-дентом хотя бы на несколько месяцев. Будьте любознательными, влюбитесь в голландские каналы, музеи, сыр, фе-стивали. Учитесь у голландцев делать все основательно, вместе со знатока-ми своего дела, но легко, нескучно и как будто бы не всерьез.

Лиза Ольшанскаяхудожник, мама студента

Академии дизайна Эйндховена

Сейчас мой сын Михаил учится на втором курсе, а перед тем, как мы приняли решение поступать, дважды ездили в Голландию: на дни открытых дверей в Академии ди-зайна Эйндховена (DAE) и в Акаде-мии в Роттердаме. Документы он подал в обе Академии. Для поступле-ния нужно предоставить портфолио и выполнить экзаменационное зада-ние, и тем, кто справляется, назнача-ют собеседование. В результате Миха-ила приняли в обе школы, он выбрал DAE. Для нашей семьи это совершен-но новый опыт, конечно, было страш-но отпускать мальчика одного в чу-жую страну. В первый триместр у них был очень широкий спектр предметов: воркшопы по материалам и техноло-гиям, дизайн, графика, живопись, ти-пографика, архитектура, театр, эконо-мика, психология… Постоянно идут лекции приглашенных звезд дизай-

решаются в командах по 5–6 чело-век, а это студенты со всего мира. Работа в такой интернациональ-ной команде – самая интересная часть учебного процесса: понима-ешь, что границы условны и все мы мало чем отличаемся друг от друга. После обучения в Голландии я чет-ко поняла, в какой сфере хочу раз-виваться, и работа в голландской компании стала логическим про-должением моей учебы. В Ассоци-ации выпускников голландских вузов (Netherlands Alumini Network in Russia) я знаю немало тех, кто ра-ботает в международных фирмах. И хочу дать совет всем, кто едет учиться в Голландию: не теряйте времени зря, не каждому выпадает такая возможность, и свою вы долж-ны использовать на все 100% – воз-можно, в будущем именно вы будете выстраивать международные отно-шения России и Нидерландов.

Они сделали этоВ 2011 году я проходила полугодо-вую стажировку в Университете прикладных наук Fontys по специ-альности International Business Management Studies (IBMS). Самым важным для меня было узнать дру-гой подход к обучению, попытаться понять Голландию «изнутри». Кон-цепция вуза прикладных наук – по-лучение практических навыков, по-этому используются кейсы Гарвард-ской бизнес-школы, реальный опыт международных компаний и задачи

на и общешкольные дебаты, много со-вместных мероприятий для всех кур-сов. Все общение на английском языке. Студентов учат методологии работы от проектного задания до результата, это универсальные навыки. Но в пер-вую очередь их учат думать. Учиться очень интересно, и свободного времени почти не остается: большой объем за-даний, к тому же Михаил делает само-стоятельные художественные проекты и участвует в работе над журналом, ко-торый выпускают студенты Академии. Прогуливать не принято. Лениться и плохо учиться – не «круто». Питается, разбирается со счетами, страховками, регистрацией он сам, как и его това-рищи. Молодежи много: в Эйндховене есть еще и большой технологический университет. У них принято проводить время вместе. В Москву Михаил при-езжает на зимние и летние каникулы: осенние и весенние короткие, они едут к кому-нибудь из друзей в гости, благо все близко и путешествовать недорого, а в музеи вход для студентов бесплат-ный. Сын узнает европейскую культу-ру, путешествует, совершенствует язык. Конечно, он повзрослел, стал самостоя-тельным человеком. Я рада, что он все-го добивается сам. И что дружит и об-менивается идеями с людьми, которые, возможно, лет через десять будут опре-делять лицо мирового дизайна.

Анастасия Аболина только что окончила магистратуру

Университета Утрехта по специальности

«Управление наукой и инновациями»

Самое главное, в Голландии учат самостоятельно мыслить, кри-тически оценивать ситуацию и за-давать множество вопросов. Препо-даватель при этом не тот, кто все знает и раскрывает тебе секреты, а скорее вектор, который задает направление движения. Его задача заключается в том, чтобы студент сам увидел про-блему и нашел ее решение. Поэтому каждое мнение или идея имеет право на существование, но надо уметь их обосновывать в научных рамках. Все это делает учебный процесс творче-ским и очень увлекательным!

Мария Курбатоваменеджер по развитию бизнеса в голландском

рекрутинговом агентстве G-Nius

Page 18: Holland - Season of Travel

16 | СЕЗОН ПУТЕШЕСТВИЙ

nota bene

Стоп-шторм-зонт Сам зонт египтяне придумали еще больше трех тысяч лет назад, а в 2004-м студент Тех-нологического университета Делфта Гервин Хоогендоорн, когда из-за непогоды за неде-лю лишился трех зонтов, придумал новую конструкцию. Однокурсники подняли его на смех, однако «студенческая работа» по-зволяет зонту не выгибаться на ветру, выдер-живая порывы до 100 км/ч. В 2006-м, когда «антиштормовый» вариант вышел на рынок, за девять дней было раскуплено 10 тысяч «пи-лотных» зонтов.

Часы с маятником Христиан Гюйгенс (1629 – 1695) опи-сал свое изобретение еще в 1657 году, когда даже Галилей, изучая законы падения, считал удары собственно-го пульса. Часы Гюйгенса были точ-ными, но он лет 40 их совершенство-вал и в итоге в 1675 году запатенто-вал карманные часы. А за открытия в области математики, механики, астрономии, оптики и теории волн его именем названы кратеры на Луне и на Марсе.

WiFiИстория развития сетей WiFi, без которых мир се-годня невозможно себе представить, начинает-ся в 1990-х, когда техноло-гия передачи информации по радиоканалу приме-нялась лишь в локальных сетях компаний Силико-новой долины США. WiFi был создан в 1991 году NCR Corporation/AT&T Corporation в нидерланд-ском Ньивегейне, где груп-пу по разработке стандарта беспроводных сетей 10 лет возглавлял инженер Вик Хайес. Его и называют «от-цом WiFi».

ЯхтингВсе началось в 1580 году, когда Ист-Индская компания купила в Роттер-даме быстроходный парусник, чтобы гоняться за пиратами у нидерланд-ских берегов. А яхтинг как таковой, по мнению экспертов, начался в Ни-дерландах примерно в XVII веке.

CD В начале 70-х годов прошлого века цифровой компакт-диск на разных концах света одновременно разра-батывали два электронных гиган-та: Philips и Sony. В конце десяти-летия они (и ряд других компаний) представили прототипы нового носителя аудиозаписи. Свой вари-ант оптического цифрового диска Philips продемонстрировал на пресс-конференции в Эйндховене 8 марта 1979 года.

ТелескопДемонстрацию своего изобретения Ханс Липперсгей провел в 1608 году при дворе Морица Оранского: с баш-ни в Гааге дипломаты и государ-ственные мужи увидели показа-ния часов на башне церкви в Дел-фте – километрах в пятнадцати. В 2008 году Нидерланды отпраздно-вали 400-летие изобретения.

Голландское решениеСреди нобелевских лауреатов немало нидерландских ученых. Моря, острова и города планеты носят голландские имена – их открыли и основали голландские мореплаватели. Однако практичные жители страны придумали немало «мелочей», которые служат нам и сегодня. И приносят удовольствие

Page 19: Holland - Season of Travel
Page 20: Holland - Season of Travel