Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

16
Profesor exhorta a estudiantes hispanos a no darse por vencidos Professor urges Hispanic students to not give up semanal/weekly gratis/Free Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 65 o / 34 o 68 o / 46 o 72 o / 58 o 47 o / 34 o 48 o / 55 o 54 o / 31 o Bilingual newspaper 72 o / 54 o Grupo busca reducir actividad delictiva en minorías étnicas Group seeks to reduce delinquency among ethnic minorities Pancartas, graduación simulada son parte de estrategia a favor del DREAM Act Signs, mock graduation are part of strategy in support of DREAM Act HISPANO DE TULSA A-4 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST GUAYAQUIL, Ecua- dor (AP) – Dos ecuatoria- nos, entre ellos un niño, habrían muerto en un bombardeo colombiano contra la guerrilla de las FARC cerca de la fron- tera, dijo el presidente de Ecuador, Rafael Correa, en momentos en que Qui- to y Bogotá buscan resta- blecer plenamente sus re- laciones. El mandatario señaló en una rueda de prensa en la ciudad de Guayaquil (suroeste) que en princi- pio su gobierno fue infor- mado de que el menor “era colombiano con car- né de refugiado ecuatoria- no”. Pero agregó que “yo he pedido los informes del caso y los primeros avances de ese informe - pero quiero tener el in- forme definitivo- es que se trata de un niño ecuato- riano, y no sólo de uno, sino de dos ecuatorianos que han muerto en ese ataque”. Sin embargo, Correa anotó que se trata de “in- formación provisional. Estoy esperando el infor- me definitivo que me da- rán las Fuerzas Armadas y el ministerio de Seguri- dad”. “Una vez con el in- forme tomaremos las ac- ciones del caso”, indicó Correa. Previamente, el Co- mando General de las Fuerzas Militares de Co- lombia aclaró que un niño de 12 años que murió el lunes en un bombardeo cerca de la frontera contra un campamento de las FARC, es colombiano y no ecuatoriano como se había informado inicial- mente. En la acción murieron 15 rebeldes de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). Las versiones encon- tradas sobre la nacionali- dad de este menor de edad se producen en vís- peras de una reunión en- tre los cancilleres y los ministros de Defensa de ambos países para tratar los asuntos sensibles de la relación, prevista para el jueves en Quito. Interrogada sobre si el caso se trataría en esa ci- ta, la canciller colombia- na María Holguín dijo que “por el momento ese tema no lo tenemos en la agenda, aunque vamos a llevar toda la información necesaria”. Ecuador rompió sus relaciones diplomáticas con Colombia en marzo de 2008, tras un bombar- deo de las Fuerzas milita- res colombianas a un campamento de las FARC en territorio ecuatoriano, muy cerca de la frontera, en el que murieron 25 personas, entre ellas el entonces número dos de esa guerrilla, Raúl Reyes. Las relaciones fueron restablecidas a nivel de encargados de negocios en noviembre de 2009, y desde entonces los dos países avanzan en busca de su restitución plena. Bombardeo colombiano a FARC en Ecuador habría dejado dos ecuatorianos muertos A-6 MÉXICO (AP) – La preocupación por cómo crear ciudades capaces de generar empleos suficien- tes para sus habitantes y la responsabilidad de los go- biernos locales respecto al cambio climático domi- nan la agenda de la reu- nión que alcaldes de 90 países realizarán en la ca- pital mexicana. El alcalde anfitrión, Marcelo Ebrard, jefe del gobierno de la capital mexicana -una de las ciu- dades más pobladas del planeta- y el de París, Bertrand Delanoe, actual presidente de la Unión de Ciudades y Gobiernos Lo- cales (CGLU), inaugura- rán la reunión que se pro- longará hasta el sábado. El encuentro servirá de antesala a una Cumbre Climática Mundial de Al- caldes el domingo en la cual mandatarios de 60 ciudades firmarán com- promisos para mitigar los efectos del cambio climá- tico, un compromiso que enviarán a la conferencia mundial de la ONU sobre el tema, que sesionará a partir del 27 de noviembre en el balneario de Cancún (este). Los alcaldes y autori- dades locales de cerca de 2.000 ciudades y regiones iniciarán su reunión el jueves cuestionándose có- mo han enfrentado la ac- tual crisis de la economía, sin dejar de lado que para algunas ciudades que lu- chan contra altos índices de violencia e inseguridad la creciente falta de opor- tunidades constituye un desafío mayor. “Qué estamos hacien- do las ciudades, qué po- demos hacer en las ciuda- des y qué queremos hacer frente a la crisis interna- cional”, es el tema más importante del cónclave, dijo el martes Ebrard al presentar el programa de la Cumbre Mundial de Líderes Locales y Regio- nales 2010. Esa “es la preocu- pación inmediata: el em- pleo y las perspectivas pa- ra la próxima generación dadas las circunstancias que estamos viviendo en este momento”, insistió el alcalde de la capital mexi- cana. Durante su reunión, los alcaldes se concentrarán también en discutir el mo- delo de ciudades que se puede conseguir hacia 2030 y en el marco de ese debate las formas más efi- caces para “lograr susten- tabilidad, equidad, movili- dades más eficientes, y los nuevos fundamentos de convivencia urbana”, aña- dió Ebrard. Si las ciudades tuvie- ran voto en las discusio- nes internacionales los problemas mundiales se resolverían con mayor ra- pidez, consideró Ebrard. Desempleo y cambio climático en agenda de reunión mundial de alcaldes LA PAZ (AP) – Después de trabajar hasta por 30 años en ha- ciendas bajo en régimen de ser- vidumbre, cinco familias de indí- genas guaraníes cobraron esta se- mana sus primeros salarios gra- cias a la presión de autoridades para que los hacendados cumplan las normas laborales, informó un funcionario. Son vaqueros y agricultores que trabajaban con sus familias en haciendas a cambio de comida y ropa en la remota aldea de Macharetí, 700 kilómetros al su- deste de La Paz, informó el ins- pector del Ministerio de Trabajo, Rodolfo Nava. “Hemos obligado a los hacen- dados a que vendan sus vacas para que paguen los salarios atra- sados”, dijo Nava a la Prensa Asociada por teléfono desde la población de Monteagudo. Las cinco familias fueron encontra- das en inspecciones de rutina en las haciendas a pesar de una nor- ma que prohibe el pago de salario en especie. “Hay muchos más indígenas guaraníes que siguen trabajando en condiciones de semiesclavitud en esa vasta región del Chaco bo- liviano”, aseguró Nava. El Ministerio de Trabajo otor- gó plazo de hasta dos meses para que los hacendados completen el pago. Martín Bruno y su hijo Luis cobrarán ambos 43.840 bo- livianos, unos 6.262 dólares. El primero trabajó por 30 años y el segundo cinco sin cobrar sala- rios, dijo Nava. Emilio Poti, ya fallecido, y su hijo Evelio, cobrarán por 15 y 20 años de trabajo, respectivamente, unos 5.142 dólares. Se calculó que un vaquero de- be ganar entre 1.000 y 1.500 bo- livianos al mes (unos 200 dóla- res). El salario mínimo en Bolivia es de unos 97 dólares mensual. “Algunos guaraníes no cono- cen el dinero y han sido engaña- dos por los patrones. Algunos les pagaron con moneda caducada”, dijo el inspector laboral. Desde que Evo Morales llegó al gobierno en 2006, su gobierno prometio acabar con lo que Na- ciones Unidas llamó como un sis- tema de “trabajos forzados y servidumbre” y dotar de tierra a los guaraníes. Algunos llegaron a ser legisladores. Hace más de un año, el gob- ierno revirtió haciendas en aquel- la zona donde encontró trabajo de servidumbre, causal para la re- versión de tierras. Muchos guaraníes “liberados” no pudieron encontrar fuentes de trabajo y han retornado a las ha- ciendas, según funcionarios de Naciones Unidas. Algunos na- tivos tomaron posesión en las ha- ciendas confiscadas pero muchos otros esperan que el gobierno les dote de tierras. Bolivia: Guaraníes cobran salario después de 30 años SAO PAULO (AP) – La policía brasileña desman- teló una red internacional de tráfico de drogas inte- grada por brasileños, boli- vianos y colombianos que desde Sao Paulo enviaba cocaína a Africa y Europa, dijeron el miércoles las au- toridades. Guilherme de Castro Almeida, del departamento antidrogas de la Policía Fe- deral, dijo que un total de 43 personas quedaron de- tenidas durante una investi- gación de 18 meses. Ade- más, se le pidió a Interpol que detuviese a siete euro- peos que Almeida dice son parte de la red. El funcio- nario no reveló las nacio- nalidades de los europeos. Almeida dijo que du- rante la pesquisa la policía confiscó una pequeña avio- neta usada para transportar la droga desde Bolivia, 2,3 toneladas de cocaína, ar- mas de alto calibre, grana- das antitanque y 33 vehícu- los. Brasil: Desmantelan cartel que enviaba cocaína a Europa y Africa El alcalde de Tulsa, Dewey Bartlet Jr., nombró oficialmente a Chuck Jordan como jefe de policía el pasado 12 de noviembre. Chuck Jordan was officially named police chief on Nov. 12 by the mayor of Tulsa, Dewey Bartlet Jr. Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA Chuck Jordan, nuevo jefe de policía, trabajará ‘de cerca’ con hispanos New police chief Chuck Jordan will work ‘closely’ with Hispanic community A-3 AP La Fuerza Aérea mexicana surca el cielo sobre el Zócalo, en la capital del país. La preocupación por cómo crear ciudades ca- paces de generar empleos suficientes para sus habitantes y la responsabilidad de los gobiernos locales respecto al cambio climático dominan la agenda de la reunión de alcaldes de 90 países. A-5

description

Local and international news, sports

Transcript of Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

Page 1: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

Profesor exhorta a estudianteshispanos a no darse por vencidosProfessor urges Hispanicstudents to not give up

semanal/weekly gratis/Free Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

65o / 34o 68o / 46o 72o / 58o 47o / 34o48o / 55o54o / 31o

Bilingual newspaper

72o / 54o

Grupo busca reducir actividaddelictiva en minorías étnicasGroup seeks to reduce delinquencyamong ethnic minorities

Pancartas, graduación simulada son partede estrategia a favor del DREAM ActSigns, mock graduation are part ofstrategy in support of DREAM Act

HISPANO DE TULSA

A-4

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

GUAYAQUIL, Ecua-dor (AP) – Dos ecuatoria-nos, entre ellos un niño,habrían muerto en unbombardeo colombianocontra la guerrilla de lasFARC cerca de la fron-tera, dijo el presidente deEcuador, Rafael Correa,en momentos en que Qui-to y Bogotá buscan resta-blecer plenamente sus re-laciones.

El mandatario señalóen una rueda de prensa enla ciudad de Guayaquil(suroeste) que en princi-pio su gobierno fue infor-mado de que el menor“era colombiano con car-né de refugiado ecuatoria-no”.

Pero agregó que “yohe pedido los informesdel caso y los primerosavances de ese informe -pero quiero tener el in-forme definitivo- es quese trata de un niño ecuato-riano, y no sólo de uno,sino de dos ecuatorianosque han muerto en eseataque”.

Sin embargo, Correaanotó que se trata de “in-formación provisional.Estoy esperando el infor-me definitivo que me da-rán las Fuerzas Armadasy el ministerio de Seguri-dad”. “Una vez con el in-forme tomaremos las ac-ciones del caso”, indicóCorrea.

Previamente, el Co-mando General de lasFuerzas Militares de Co-lombia aclaró que un niñode 12 años que murió ellunes en un bombardeocerca de la frontera contraun campamento de lasFARC, es colombiano yno ecuatoriano como sehabía informado inicial-mente.

En la acción murieron15 rebeldes de las FuerzasArmadas Revolucionariasde Colombia (FARC).

Las versiones encon-tradas sobre la nacionali-dad de este menor deedad se producen en vís-peras de una reunión en-tre los cancilleres y losministros de Defensa deambos países para tratarlos asuntos sensibles de larelación, prevista para eljueves en Quito.

Interrogada sobre si elcaso se trataría en esa ci-ta, la canciller colombia-na María Holguín dijoque “por el momento esetema no lo tenemos en laagenda, aunque vamos allevar toda la informaciónnecesaria”.

Ecuador rompió susrelaciones diplomáticascon Colombia en marzode 2008, tras un bombar-deo de las Fuerzas milita-res colombianas a uncampamento de las FARCen territorio ecuatoriano,muy cerca de la frontera,en el que murieron 25personas, entre ellas elentonces número dos deesa guerrilla, Raúl Reyes.

Las relaciones fueronrestablecidas a nivel deencargados de negociosen noviembre de 2009, ydesde entonces los dospaíses avanzan en buscade su restitución plena.

Bombardeocolombiano a

FARC en Ecuadorhabría dejado dos

ecuatorianos muertos

A-6

MÉXICO (AP) – Lapreocupación por cómocrear ciudades capaces degenerar empleos suficien-tes para sus habitantes y laresponsabilidad de los go-biernos locales respecto alcambio climático domi-nan la agenda de la reu-nión que alcaldes de 90países realizarán en la ca-pital mexicana.

El alcalde anfitrión,Marcelo Ebrard, jefe delgobierno de la capitalmexicana -una de las ciu-dades más pobladas delplaneta- y el de París,Bertrand Delanoe, actualpresidente de la Unión deCiudades y Gobiernos Lo-cales (CGLU), inaugura-rán la reunión que se pro-longará hasta el sábado.

El encuentro servirá deantesala a una CumbreClimática Mundial de Al-caldes el domingo en lacual mandatarios de 60ciudades firmarán com-promisos para mitigar losefectos del cambio climá-tico, un compromiso queenviarán a la conferenciamundial de la ONU sobreel tema, que sesionará apartir del 27 de noviembre

en el balneario de Cancún(este).

Los alcaldes y autori-dades locales de cerca de2.000 ciudades y regionesiniciarán su reunión eljueves cuestionándose có-mo han enfrentado la ac-tual crisis de la economía,sin dejar de lado que paraalgunas ciudades que lu-chan contra altos índicesde violencia e inseguridadla creciente falta de opor-tunidades constituye undesafío mayor.

“Qué estamos hacien-do las ciudades, qué po-demos hacer en las ciuda-des y qué queremos hacerfrente a la crisis interna-cional”, es el tema másimportante del cónclave,dijo el martes Ebrard alpresentar el programa dela Cumbre Mundial deLíderes Locales y Regio-nales 2010.

Esa “es la preocu-pación inmediata: el em-pleo y las perspectivas pa-ra la próxima generacióndadas las circunstanciasque estamos viviendo eneste momento”, insistió elalcalde de la capital mexi-cana.

Durante su reunión, losalcaldes se concentrarántambién en discutir el mo-delo de ciudades que sepuede conseguir hacia2030 y en el marco de esedebate las formas más efi-caces para “lograr susten-tabilidad, equidad, movili-dades más eficientes, y los

nuevos fundamentos deconvivencia urbana”, aña-dió Ebrard.

Si las ciudades tuvie-ran voto en las discusio-nes internacionales losproblemas mundiales seresolverían con mayor ra-pidez, consideró Ebrard.

Desempleo y cambio climático en agenda de reuniónmundial de alcaldes

LA PAZ (AP) – Después detrabajar hasta por 30 años en ha-ciendas bajo en régimen de ser-vidumbre, cinco familias de indí-genas guaraníes cobraron esta se-mana sus primeros salarios gra-cias a la presión de autoridadespara que los hacendados cumplanlas normas laborales, informó unfuncionario.

Son vaqueros y agricultoresque trabajaban con sus familiasen haciendas a cambio de comiday ropa en la remota aldea deMacharetí, 700 kilómetros al su-deste de La Paz, informó el ins-pector del Ministerio de Trabajo,Rodolfo Nava.

“Hemos obligado a los hacen-dados a que vendan sus vacas

para que paguen los salarios atra-sados”, dijo Nava a la PrensaAsociada por teléfono desde lapoblación de Monteagudo. Lascinco familias fueron encontra-das en inspecciones de rutina enlas haciendas a pesar de una nor-ma que prohibe el pago de salarioen especie.

“Hay muchos más indígenasguaraníes que siguen trabajandoen condiciones de semiesclavituden esa vasta región del Chaco bo-liviano”, aseguró Nava.

El Ministerio de Trabajo otor-gó plazo de hasta dos meses paraque los hacendados completen elpago. Martín Bruno y su hijoLuis cobrarán ambos 43.840 bo-livianos, unos 6.262 dólares. El

primero trabajó por 30 años y elsegundo cinco sin cobrar sala-rios, dijo Nava.

Emilio Poti, ya fallecido, y suhijo Evelio, cobrarán por 15 y 20años de trabajo, respectivamente,unos 5.142 dólares.

Se calculó que un vaquero de-be ganar entre 1.000 y 1.500 bo-livianos al mes (unos 200 dóla-res).

El salario mínimo en Boliviaes de unos 97 dólares mensual.

“Algunos guaraníes no cono-cen el dinero y han sido engaña-dos por los patrones. Algunos lespagaron con moneda caducada”,dijo el inspector laboral.

Desde que Evo Morales llegóal gobierno en 2006, su gobierno

prometio acabar con lo que Na-ciones Unidas llamó como un sis-tema de “trabajos forzados yservidumbre” y dotar de tierra alos guaraníes. Algunos llegaron aser legisladores.

Hace más de un año, el gob-ierno revirtió haciendas en aquel-la zona donde encontró trabajo deservidumbre, causal para la re-versión de tierras.

Muchos guaraníes “liberados”no pudieron encontrar fuentes detrabajo y han retornado a las ha-ciendas, según funcionarios deNaciones Unidas. Algunos na-tivos tomaron posesión en las ha-ciendas confiscadas pero muchosotros esperan que el gobierno lesdote de tierras.

Bolivia: Guaraníes cobran salario después de 30 años

SAO PAULO (AP) – Lapolicía brasileña desman-teló una red internacionalde tráfico de drogas inte-grada por brasileños, boli-vianos y colombianos quedesde Sao Paulo enviabacocaína a Africa y Europa,dijeron el miércoles las au-toridades.

Guilherme de CastroAlmeida, del departamentoantidrogas de la Policía Fe-deral, dijo que un total de43 personas quedaron de-tenidas durante una investi-gación de 18 meses. Ade-más, se le pidió a Interpolque detuviese a siete euro-peos que Almeida dice sonparte de la red. El funcio-nario no reveló las nacio-nalidades de los europeos.

Almeida dijo que du-rante la pesquisa la policíaconfiscó una pequeña avio-neta usada para transportarla droga desde Bolivia, 2,3toneladas de cocaína, ar-mas de alto calibre, grana-das antitanque y 33 vehícu-los.

Brasil: Desmantelan

cartel que enviabacocaína a

Europa y Africa

El alcalde de Tulsa, DeweyBartlet Jr., nombró oficialmentea Chuck Jordan como jefe depolicía el pasado 12 denoviembre.

Chuck Jordan was officiallynamed police chief on Nov. 12by the mayor of Tulsa, DeweyBartlet Jr.

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Chuck Jordan, nuevo jefe de policía, trabajará‘de cerca’ con hispanosNew police chief Chuck Jordan will work ‘closely’ with Hispanic community

A-3

AP

La Fuerza Aérea mexicana surca el cielo sobre el Zócalo, en lacapital del país. La preocupación por cómo crear ciudades ca-paces de generar empleos suficientes para sus habitantes y laresponsabilidad de los gobiernos locales respecto al cambioclimático dominan la agenda de la reunión de alcaldes de 90países.

A-5

Page 2: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

PUERTO PRINCIPE(AP) – El brote de cóleraen Haití ya causó más de1.000 muertes, informa-ron funcionarios de salud.

El ministerio de Saludhaitiano dijo que se tieneun registro de 1.034 muer-tos. La cifra datan del do-mingo y se presentaron elmartes porque fueron su-jetas a revisión.

Los trabajadores hu-manitarios han dicho quelas cifras oficiales puedensubestimar la magnitud dela epidemia. Aunque elministerio dice que másde 16.700 personas han si-do hospitalizadas en todoel país, la organizaciónMédicos Sin Fronteras in-formó que sólo sus clíni-

cas han atendido a más de12.000.

Una serie de motinescontra los efectivos deNaciones Unidas se ex-tendió a varias ciudades ypueblos de Haití ante lasospecha de que los solda-dos nepaleses de paz sonculpables del brote decólera que asuela la em-pobrecida nación.

En Ginebra, la Organi-zación Mundial de la Sa-lud dijo que investigar elorigen del brote de cóleraque mató a casi 1.000 hai-tianos no es una prioridad.La vocera Corinne Mo-mal-Vanian dijo que lasacusaciones contra losnepaleses eran una “ma-nipulación informativa”.

SAN JOSÉ (AP) –Costa Rica pidió a la Or-ganización de EstadosAmericanos (OEA) queconvoque a una reunión decancilleres con el fin detratar de solucionar la dis-puta fronteriza con Nica-ragua, mientras Managuanegaba la existencia de“negociaciones secretas”en busca de diálogo.

“Hemos recibido laconfirmación de que elpróximo jueves se estaráconvocando a la comisiónconsultiva, máxima ins-tancia de la OEA, para unareunión el día 29 ó 30 denoviembre”, informó elcanciller costarricense,René Castro.

La semana pasadaNicaragua había dicho quepediría una cita de can-cilleres americanos, perotal posibilidad fue desesti-mada el sábado por el pre-sidente Daniel Ortega,quien amenazó con retirara su país del organismoluego de que aprobara unaresolución que considerófavorable a San José.

La decisión de convo-car a los cancilleres debeser aprobada por el Conse-

jo Permanente de la OEA,que el viernes aprobó pormayoría – y no por con-senso como era la tradi-ción– una resolución quepide a ambos países retirarsoldados y policías de lafrontera e iniciar cuantoantes un diálogo bilateral.

Nicaragua negó queexistan negociaciones “se-cretas” con Costa Rica, através del hermano delpresidente Ortega, quienhizo el lunes un llamado aldiálogo.

“El gobierno de Nica-ragua deja claro (...) quelas versiones difundidaspor medios de comunica-ción sobre supuestas nego-ciaciones secretas en lasque participaría el generalen retiro Humberto Ortega(...) son totalmente falsas”,señaló la cancillería en uncomunicado.

Costa Rica reiteró queel viernes llegará a San Jo-sé una misión de expertosde la OEA, que visitará lazona del conflicto en el ríoSan Juan, algo que habíasido desmentido horas an-tes por el secretario gene-ral del organismo hemis-férico, José Miguel In-

sulza.“Hace pocos minutos

verificamos directamentecon la Secretaría Generalde la OEA, que en lospróximos dos días vendránal país enviados del Secre-tario General, quienes tie-nen la misión de observaren el terreno los avancesdel cumplimiento de losdos países de los acuerdosdel Consejo Permanente”,señaló la Cancillería en uncomunicado la noche delmartes.

Algunas horas antes In-sulza había dicho que “noestoy haciendo viajar nin-guna misión”, atribuyó elanuncio del envío a “unerror” y advirtió que en es-ta crisis “no debemosapresurarnos demasiado”.

El canciller Castroanunció también que Cos-ta Rica presentó una “so-licitud urgente” a la Orga-nización Mundial de Pro-tección de Humedales,conocida como Conven-ción Ramsar, para queevalúe el daño en isla Ca-lero, donde según San Jo-sé, Nicaragua arrojó lossedimentos extraídos conel dragado del río, faena

que originó el conflictohace casi un mes.

Miles de universitariosnicaragüenses marcharonen las calles de Managuaen apoyo a Ortega estemartes, mientras el emba-jador de la Unión Europeaen Centroamérica, MendelGoldstein, instaba a ambospaíses a “renovar esfuer-zos” para resolver el con-flicto.

Por su parte, el presi-

dente panameño, RicardoMartinelli, expresó que“Panamá apoya a CostaRica en todo”, mientras supar salvadoreño, MauricioFunes, llamó a que “se so-lucione prontamente elconflicto”.

La jerarquía católica deCosta Rica llamó al go-bierno a mantener las víasdel diálogo y la negocia-ción.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

AssIsTANT EDITORJuan [email protected]

ClIENT RElATIONs mANAgERdavid Lafó[email protected]

WRITERsdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

ADvERTIsINg CONsulTANTsAbby fuentesomar Miret

DEsIgNAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WEbsITEfrancisco treviño

DIsTRIbuTIONcarlos MorenoAgustin flores

SolucioneS de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleo

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31ST STreeT (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

Costa Rica pide reunión de cancilleresde la OEA por disputa con Nicaragua

Muertes por cólera en Haití yasuperan las 1.000

LA PAZ (AP) – El go-bierno proyecta fortalecerla moneda nacional frenteal dólar el próximo añopara hacer frente a la pre-sión inflacionaria importa-da, informó el ministro deEconomía, Luis Arce.

La medida tambiénbusca contrarrestar losefectos de la inyección de600.000 millones de dóla-res en la economía globalque la Reserva Federal deEstados Unidos anunció lasemana pasada, dijo elfuncionario.

Según Arce esa fuerteinyección de dinero “pue-de generar una subida deprecios a nivel mundial”.

“Es tiempo de hacer al-gunas modificaciones enla política cambiaria, perosiguiendo lo que hacennuestros países vecinos,

siguiendo lo que acontececon la inflación”, explicóArce.

La inflación el añopasado fue menor a 1 porciento y hasta octubre pa-sado ya bordea el 4 porciento respecto a similarperíodo de 2009.

La medida podría apli-carse el siguiente año. Ca-da dólar cuesta ahora 7Bolivianos y la idea delgobierno es apreciar lamoneda nacional. El cam-bio podría bajar a 6.5 boli-vianos por cada dólar, an-ticipó.

Hace dos años el go-bierno aplicó similar polí-tica y devaluó el dólar queentonces se cotizaba en 8bolivianos por cada uni-dad de la moneda estadou-nidense.

Si embargo, los expor-

tadores manifestaron susreparos a la anunciada me-dida. “Cuando se apreciala moneda local, nuestrosproductos se vuelven másbaratos, pero para el exte-rior se vuelven más carosy eso hace perder compe-titividad en el extranjero”,dijo el presidente de la Cá-mara Nacional de Expor-tadores, Goran Vranicic.

“La apreciación delboliviano no es la políticamás adecuada para incen-tivar las exportaciones”,dijo.

El gobierno bolivianotambién adelantó que ele-vará impuestos de las be-bidas alcohólicas de unamanera diferenciada pararecaudar más fondos queserán destinados al fomen-to del deporte, dijo Arce.

Bolivia: gobierno proyecta devaluar más el dólaren Bolivia

BUENOS AIRES (AP) – El oficialis-mo acusó a la oposición de poner palos enla rueda a la presidenta Cristina Fernán-dez tras fracasar por segunda vez la se-sión en la cámara de diputados en la quedebía tratarse el presupuesto de 2011.

Fernández “es la primera presidentade la democracia sin presupuesto”, sequejó el jefe del bloque oficialista en lacámara baja, Agustín Rossi. Agregó que“la sociedad no le va a perdonar a la opo-sición que no haya aprobado el presu-puesto, cometieron un acto de suicidiopolítico”.

Los opositores se negaron el miér-coles a asistir al recinto y dar el quórumnecesario para iniciar la sesión convoca-da por el oficialismo para tratar el proyec-to.

El oficialismo tampoco logró que seaprobara la iniciativa, a la que la oposi-ción considera “una mentira” por subesti-mar algunos índices económicos como elde inflación y un instrumento que permi-tiría al gobierno disponer de millonariosfondos a su antojo.

El proyecto también se vio salpicado

por un escándalo luego de que las dipu-tadas opositoras Cynthia Hotton y ElsaAlvarez denunciaron que habían recibidopresiones del Ejecutivo para dar su apoyoal plan económico.

Otros legisladores también insinuaronque hubo intentos de soborno por parte defuncionarios y legisladores afines al go-bierno.

Argentina: Fracasa por segunda vez debate delpresupuesto 2011

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –De todos los animalesde la fauna terrestre, lasratas fueron las que seasomaron por la lenguade Curry Todd, represen-tante republicano deCollierville, Tennessee,el pasado 9 de noviem-bre durante una reunióndel comité legislativo deasuntos fiscales de dichoestado.

El xenófobo comen-tario se produjo cuandoTodd preguntó si unprograma de cuidado in-fantil – llamado CoverKids – indagaba sobre laciudadanía estadouni-dense antes de prestarservicios médicos.

Pues bien, resultaque dicho programacubre cuidado prenatal.En este caso, un cuidadoprenatal de futuros ciu-dadanos de la tierra deltío Sam.

Los miembros delcomité le respondieron aTodd que no hacían talverificación y éste ex-plotó diciendo que en-tonces los inmigrantespueden “salir por allí, co-mo ratas y multipli-carse”.

Luego, el republicanotrató de remendar elcapote, pero fue peor.Dijo que debió haber uti-lizado la expresión delos “bebés anclas” (an-chor babies) y no laanalogía con las ratas.

Ni lo uno, ni lo otro.Ni ratas ni bebés anclas.Se trata de ciudadanosamericanos, según rezanuestra hermosa consti-tución.

Es inaceptable que unlegislador – supuesta-mente alguien informa-do – se revuelque en laignorancia, el racismo yla exclusión.

Todd, nosotros nosomos ratas. ¿Y tú?

TULSA, Oklahoma –Of all the animals on theplanet, rats were theones that took shape inthe wording of CurryTodd, a Republican rep-resentative from Col-lierville, Tenn., on Nov.9, during a meeting ofthat state legislature’sfiscal affairs committee.

The xenophobic com-ment came when Toddasked a panel of healthofficials if a child careprogram – called CoverKids – asked about U.S.citizenship before pro-viding medical services.

The program coversprenatal care, and, inthis case, the prenatalcare of future citizens ofUncle Sam’s nation.

Panelists told Toddthat they did not checkon citizenship documen-tation, and he burst outsaying that immigrantscan then “go out therelike rats and multiply.”

The Republican thentried to amend his com-ment, but it got worse.He said he should haveused the expression “an-chor babies” and not theanalogy with the rats.

Neither one nor theother. Not rats, not an-chor babies. They areAmerican citizens, asour beautiful constitu-tion states.

It is unacceptablethat a legislator – some-one who is supposedlyinformed – wallows in ig-norance, racism and ex-clusion.

Todd, we are notrats. Are you?

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

Ahora nos

llaman ratas

Now we are

called rats

AP

La OEA discute en Washington el 12 de noviembre la crisis entreCosta Rica y Nicaragua por un contencioso limítrofe. Costa Ricapidió la OEA una reunión de cancilleres con el fin de tratar de solu-cionar la disputa fronteriza con Nicaragua.

AP

Cascos azules brasileños de Naciones Unidas patrulla la barriadade Cité Soleil en Puerto Príncipe, Haití, el 15 de noviembre.

AP

El gobierno argentino fracasó en su intento dehacer aprobar el presupuesto 2011, al no lograrel quórum necesario para su tratamiento sobretablas en Diputados, donde es minoría, enmedio de un escándalo por denuncias desupuestas presiones para lograr esta ley clave.

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar

con su póliza de seguro?

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

Page 3: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

FROM A-1

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Chuck Jordan fue designa-do como jefe de policía deTulsa el pasado 12 de no-viembre, y después delanuncio en la sala de pren-sa de la municipalidad,Jordan declaró que traba-jará “muy de cerca con lacomunidad hispana”.

El anuncio fue hechopor Dewey Bartlett, Jr., al-calde citadino.

Jordan, quien se habíadesempeñado como jefeinterino desde el pasado22 de enero, dijo que tra-bajará “muy de cerca conla comunidad hispana”.

Agregó que “es impor-tante que la comunidadhispana confíe en nostros.Yo sé que muchos crí-menes no están siendo de-nunciados, debido al te-mor. Debemos cambiareso.”

Jordan acotó que su ta-rea primordial será com-batir la corrupción en eldepartamento de policía.“No la toleraremos en nin-gún nivel”, dijo. “Tomare-mos cartas en éste asunto.”

Jordan dijo: “Yo amo aéste departamento de poli-cía”, y agregó: “yo amo aésta comunidad”.

La posición fue solici-tada por dos oficiales ac-tivos, Mark McCrory yDaryl Webster; así comootros 6 candidatos exter-nos no identificados.

Bartlett explicó que elproceso fue “largo” y quesu decisión se sustentó enla “opinión y comenta-rios” de un panel asesor,compuesto por el reveren-do Weldon Tisdale; CarolBush, directora ejecutivade la comisión criminal deTulsa; y dos miembros dela alcaldía, Erica Felix-Warwick, directora de per-sonal; y Mike Bunney, di-rector de desarrollo econó-mico.

El salario del nuevojefe policial no fue revela-do. Sin embargo, Jordandevengaba $100 mil dóla-res al año antes del actualnombramiento. Con res-pecto a eventuales cam-bios en la cúpula directivadel departamento, Jordandijo que no tiene planeadonada por el momento.

TULSA, Oklahoma –Chuck Jordan was namedthe new police chief onNov. 12, and he said afterthe announcement in thepressroom at city hall thathe will work “closely with

the Hispanic community.”Mayor Dewey Bartlett

Jr. made the announce-ment.

Jordan, who had beenserving as interim policechief since Jan. 22, said hewould work “closely withthe Hispanic community.”

He said “it is importantthat the Hispanic commu-nity trust us,” and he saidthat many crimes are notbeing reported because offear. “We must changethat.”

Jordan said his firstgoal is to battle corruptionwithin the department.“We will not tolerate it onany level,” he said. “Wewill take care of business.”

Jordan said: “I love thispolice department,” hesaid. “I love this commu-nity.”

Two other officers –Mark McCrory y DarylWebster – sought the job,as did six outside candi-dates who were not identi-fied.

Bartlett said the selec-tion process was “long”and that his choice wasbased on the “opinions andcomments” of an advisorycommittee including theRev. Weldon Tisdale; Car-ol Bush, executive directorof the Tulsa Crime Com-mission; Erica Felix-War-

wick, the city’s personneldirector; and Mike Bun-ney, the city’s economicdevelopment director.

The new police chief'ssalary was not disclosed.However, Jordan wasearning $100,000 a yearbefore the current appoint-ment. With regard to pos-sible changes in the lead-ership of the department,Jordan said he has nothingplanned for now.

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir decualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I S

Fotografía: Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

El nuevo jefe de policía, Chuck Jordan, sirvió en el departamentode policía de Tulsa durante 32 años.The new police chief, Chuck Jordan, served in the police depart-ment for 32 years.

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré con todas tus necesidades depólizas de seguro para auto, casa, vida, comercial o protección del trabajador.

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

Farmers Insurance

te atIende en tu IdIoma

Carmen Eagles, celular: 859-0674Correo electrónico: [email protected]

AWARDS RECIPIENTS•Laura BachmanImmigration Attorney with the University of Tulsa's BoescheLegal Clinic

• Alice BlueSenior Planner with the Community Service Council of Tulsa

• Mike JonesEditorial Writer with the Tulsa World

• The Most Reverend Edward J. SlatteryBishop of the Catholic Diocese of Tulsa

We look forward to your participation in this event!Tickets are $20 per attendee

THE COALITION OF HISPANIC ORGANIZATIONS' ANNUALTHANKSGIVING AWARDS

Monday, November 22, 2010 – 11:30 a.m. - 1:00 p.m.Renaissance Tulsa Hotel: 6808 S. 107th E. Ave. Tulsa, OK 74133

cordially invite you to attend

Please RSVP by Nov. 18The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce

(918) 664-5326 [email protected]

The Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerceand

The Coalition of Hispanic Organizations COHO

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Desdeel 12 hasta el 18 de noviembre,Tulsa fue una de las sedes mun-diales de la Semana Global Em-presarial, y uno de los resultadospodría ser el establecimiento deun viñedo orgánico basado en unmodelo chileno.

En los últimos cuatro años elevento anual ha concentrado lo-calmente a 1.200 empresarios,ha activado 427 nuevos nego-cios y ha generado 126 nuevospuestos de trabajo. El eventomundial se desenvolvió en 4 milciudades con 10 millones de par-ticipantes.

“Tener un evento de éste ti-po, especialmente en Tulsa, esalgo difícil de creer”, dijo CarlosBermúdez, 31, un contador pú-blico que participó en el llamadofin de semana para nuevas em-presas, un seminario de 54 ho-ras, repartidos en tres días, conel propósito de motivar empre-sarios con ideas innovadoras.

“Comenzar un negocio es al-go que requiere mucha ayuda, yaquí adquiero muchas herra-mientas”, dijo Bermúdez.

Bermúdez, originario de Chi-le, tiene pensado establecer unviñedo orgánico. “La industriavinícola en Chile es espectacu-lar”, y agregó: “mi idea es to-mar esas bases y combinarla conla onda orgánica. Creo que seráuna buena combinación”.

La coordinación del evento

empresarial estuvo a cargo delCollaboratorium, un incubadorde negocios que trabaja con va-rias organizaciones locales, talcomo la Cámara de ComercioHispana de Tulsa.

TULSA, Oklahoma – FromNov. 12 to 18, Tulsa was one ofthe sites of the Global Entrepre-neurship Week, and one of theresults may be the establishmentof an organic vineyard based on

a Chilean model.In the past four years the an-

nual event has brought together

some 1,200 employers, created427 new businesses and generat-ed 126 new jobs. The worldwideevent took place in 4,000 citiesand drew 10 million partici-pants.

“Having an event of thiskind, especially in Tulsa, issomething that is hard to be-lieve,” said Carlos Bermúdez,31, an accountant who partici-pated in the Start-Up Weekend,an event that is geared towardnew businesses, and which in-cluded a 54-hour seminar held

over three days to motivate busi-ness owners with innovativeideas.

“Starting abusiness is some-thing that requiresa lot of help, andhere I acquire lotsof tools,” said Ber-múdez.

Bermúdez, a native of Chile,is thinking of starting an organicvineyard. “The wine industry inChile is spectacular,” he said.

“My idea is to take those basesand combine that with the or-ganic trend. I think it will be agood combination. “

The event was organized bythe Collaboratorium, a businessincubator that works with localorganizations such as theGreater Tulsa Hispanic Chamberof Commerce.

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El evento es parte de un evento mundial que congrega a 4 milciudades y 10 millones de participantes.The worldwide event takes place in 4.000 cities and gathers 10million participants.

Chuck Jordan, nuevo jefe de policía, trabajará ‘de cerca’ con hispanosNew police chief Chuck Jordan will work ‘closely’ with Hispanic community

Tulsa forma parte de la Semana Global EmpresarialTulsa takes part in Global Entrepreneurship Week

¿Sabía usted qué?

Chuck Jordan es eltrigésimo noveno jefede policía de Tulsa. Du-rante el conflicto enKosovo (1998-1999),se desempeñó comocomandante regional,coordinando a 1.200oficiales.

Did you know?

Chuck Jordan is Tul-sa’s 39th police chief.During the Kosovoconflict in 1998-99, heserved as a regionalcommander, leading1,200 officers.

Fuente/Source:www.tulsapolice.org

Page 4: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Un profesor universitarioque recogía tomates cuan-do llegó a este país, ex-hortó, en un discurso el 10de noviembre, a estudian-tes Hispanos a no darsepor vencidos en su bús-queda de una educación,aunque carezcan de docu-mentos migratorios.

“Cuando llegué a éstepaís, no hablaba inglés yrecogía tomates y fresas”,dijo Guido Arze, profesoren Rogers State Universi-ty. “Hoy, gracias al estu-dio, la constancia, disci-plina y perseverancia, healcanzado lo que muchosllaman el sueño ameri-cano”.

Arze, un inmigranteboliviano que arribó a losEstados Unidos como re-fugiado político en 1994,fue el orador de orden dela quinta edición de la fe-ria universitaria, LatinoCollege Fair. El evento,presentado por la bibliote-ca regional Martín y elprograma GEAR UP de laYWCA, esta dirigido ajóvenes hispanos que es-tán en el último año de laescuela preparatoria.

“Todos los jóvenespueden ingresar a la uni-versidad, independiente-mente de su situación in-migratoria”, dijo FernandoPrato, coordinador deGEAR UP, al dirigirse a laaudiencia. “Hay informa-ción sobre becas, progra-mas y oportunidades,aprovechen este evento”.

Arze, quien ostenta undoctorado en literatura ycultura latinoamericana,así como la publicación de7 libros, considera que ellegendario lema “sí sepuede”, en ocasiones esengañoso.

“Es cierto, sí se puedealcanzar los sueños, perosolamente cuando hay unplan, cuando estamos con-

centrados en una meta”,dijo. “Los inmigrantes de-bemos de probar nuestrascualidades más que cual-quier otro, pero eso no esjustificación para rendirse.El éxito cuesta y cuestamucho sacrificio. Ahoraque si no lo quieres, enton-ces no te quejes, no seasuna víctima. Conviérteteen un ser victorioso”.

Con respecto a los jó-venes indocumentados,Arze dijo: “No se den porvencidos, ustedes con suejemplo, con su excelenciaacadémica van a cambiarlas cosas”, y agregó “perono culpen la falta de pape-les inmigratorios, la im-posibilidad de alcanzar sussueños. No hay excusas.Estudien y estudien mu-cho”.

Sara Martínez, coordi-nadora del Centro Hispanodel sistema de las bibliote-cas públicas de Tulsa, ex-hortó a los jóvenes a visi-tar las mesas informativasde las siete universidadesque estuvieron presentes.

“Contamos con uncentro para estudianteshispanos”, dijo MónicaGuajardo, representante dela escuela de enfermeríade la universidad Oral

Roberts. “Queremos au-mentar la participación deestudiantes hispanos.Nuestras puertas estánabiertas”.

“Hay muchas alternati-vas para ir a la universi-dad”, explicó Diana Duar-te, representante de la uni-versidad Langston. “Loimportante es informarse”.

“Tenemos varios pro-gramas, incluso puedencomenzar en el Tulsa Co-mmunity College y luegocontinuar en nuestra uni-versidad”, acotó Esmeral-da Vega, representante dela universidad del estadode Oklahoma en Tulsa(OSU-Tulsa). “Pregunten,infórmense y no dejen deasistir a la universidad”.

TULSA, Oklahoma –A college professor whopicked tomatoes when hefirst arrived in this countrytold Hispanic students onNov. 10 that they shouldnot give up in their questfor an education, even ifthey are undocumented.

“When I came to thiscountry, I spoke no Eng-lish and I picked tomatoesand strawberries,” said

Guido Arze, a professor atRogers State University.“Today, thanks to study-ing, steadfastness, disci-pline and perseverance, Ihave achieved what manycall the American dream.”

Arze, a Bolivian immi-grant who arrived in theUnited States as a politicalrefugee in 1994, was thekeynote speaker at thefifth annual Latino Col-lege Fair on Nov. 10, heldby

the Martin RegionalLibrary and the YWCA’sGEAR UP program. Theevent targets Hispanicsthat are high school sen-iors.

“All young people cango to college, regardless oftheir immigration status,”Fernando Prato, GEARUP coordinator, told theaudience. “There is infor-mation on scholarships,programs and opportuni-ties; take advantage of thisevent.”

Arze, who holds a doc-torate in Latin American

literature and culture andhas published sevenbooks, believes that thelegendary slogan, “Yes,we can,” can sometimesbe misleading.

“It's true. Yes, peoplecan achieve their dreams,but only when there is aplan, when we are focusedon one goal,” he said. “Im-migrants must prove ourqualities more than others,but that is no justificationto give up. Success ishard-earned and requiresmuch sacrifice. So, if youdo not want it, then do notcomplain, do not be a vic-tim. Become a victoriousperson.”

Regarding undocu-mented youth, Arze said:“Do not give up. You, byexample, and with youracademic excellence, willchange things,” he said.“But do not blame the lackof immigration papers forbeing unable to achieveyour dreams. There are noexcuses. Study, and studyhard. “

Sara Martinez, coordi-nator of the library sys-tem’s Hispanic ResourceCenter, urged young peo-ple to visit each of the in-formation booths of theseven universities thatwere represented.

“We have a center forHispanic students,” saidMónica Guajardo, repre-sentative of the nursingschool at Oral RobertsUniversity. “We want toincrease the participationof Hispanic students. Ourdoors are open. “

“There are many op-tions to go to college,”said Diana Duarte, repre-sentative of Langston Uni-versity. “The importantthing is to be informed.”

“We have several pro-grams. They can even be-gin at Tulsa CommunityCollege and then continueat our university,” said Es-meralda Vega, represent-ing Oklahoma State Uni-versity in Tulsa. “Ask, getinformed and do not passup going to college.”

Profesor exhorta a estudiantes hispanos a no darse por vencidosProfessor urges Hispanic students to not give up

¡Que Buena!

otra igual!

¡ No hay

5 8 0 7 S. G A R N ETT, SU ITE KTeléfo n o : 9 1 8 2 5 4 -7 5 5 6 Fa x : 9 1 8 2 5 2 -0 0 3 6

E-m a il: k x td r@ tu lsa co x m a il.co m

www .q u e b u e n a t u l s a . c om

¡Escucha la

para ganarte

un pavo!

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Diana Duarte, representante de la universidad Langston, habla con estudiantes.Diana Duarte, a representative of Langston University, talks with students.

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Guido Arze, orador de orden.Keynote speaker Guido Arze.

Page 5: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

¡ MANTÉNGASE INforMADo!

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD EN LA SECCIÓN TULSA

¡SuSCríBASE yA! 918.622.8258

Grupo busca reducir actividad delictiva en minorías étnicasGroup seeks to reduce delinquency among ethnic minoritiesJUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Viviren Tulsa, tener menos de 18años de edad y pertenecer a ungrupo étnico minoritario signifi-ca contar con una probabilidad4.8 veces más grande de serarrestado que su contrapartecaucásica o blanca. El promedioestatal es ligeramente menor:2.5 veces.

Estas cifras han sido recopi-ladas por la oficina de asuntosjuveniles de Oklahoma, y refle-jan lo que se denomina comouna ‘desproporción de contactominoritario’, la cual debe ser re-ducida por mandato federal, deacuerdo con la ley de justicia ju-venil y prevención de la delin-cuencia, aprobada en el año2002.

Esa reducción también es elobjetivo de un grupo local, de-nominado como la ‘iniciativapara reducir el contacto despro-porcionado en minorías del con-dado de Tulsa’, constituido el 28de junio.

Twan Jones, miembro delgrupo, dijo durante una juntacelebrada el 9 de noviembre enla iglesia Spirit Christian, ubica-da en la 409 S. Pittsburg Ave.:“Nuestra misión es muy clara:formular acciones y planes paraprevenir y reducir la actividaddelictiva entre jóvenes afroa-mericanos e hispanos”.

Jones dijo que aquellos jó-venes ya envueltos en el sistemajudicial – con citas en las cortesy antecedentes criminales – tam-bién forman parte del objetivodel grupo. Dijo que en dichoscasos, independientemente de laraza y grupo étnico, “tenemosque asegurar un tratamientoequilibrado y justo para cadajoven en el sistema de justiciajuvenil”.

De acuerdo con Alice Blue,planificadora con la organiza-ción Community Service Coun-cil y miembro del grupo, losjóvenes provenientes de mino-rías étnicas están “muy mal re-presentados en el sistema judi-

cial”, y agregó que “necesitamoscorregir eso”.

Corinne Fiagome, coordina-dora del grupo y trabajadora so-cial con el Community ServiceCouncil, dijo que “componenteseconómicos, familiares y comu-nitarios, juegan un papel muyimportante en los niveles de-sproporcionados de arrestos yencarcelamiento de minoríasraciales y étnicas”. Complemen-tó diciendo que “estamos abor-dando nuevas formas para re-ducir los actuales niveles de des-proporción”.

El grupo se reúne el segundomartes de cada mes, a las 4 p.m.,en el salón de actividades de laiglesia.

TULSA, Oklahoma – Amember of an ethnic minoritygroup who lives in Tulsa and isunder the age of 18 has a 4.8times greater likelihood of being

arrested than a white person ofthe same age and residency. Forthe whole state, the average isslightly lower: 2.5 times.

The figures are from theOklahoma Office of JuvenileAffairs, and reflect what iscalled a disproportionate minor-ity contact, which refers to ahigh number of minority youthwho come into contact with thejuvenile justice system.

That number must be re-duced by federal mandate, ac-cording to the Juvenile Justiceand Delinquency Prevention Actof 2002.

That reduction is also thegoal of a local group, known asthe Tulsa County Disproportion-ate Contact Reduction Initiative,established in June.

Twan Jones, a member of thegroup, said during a Nov. 9meeting at Spirit ChristianChurch, 409 S. Pittsburg Ave,that “our mission is very clear:to formulate actions and plans to

prevent and reduce delinquencyactivities among African Ameri-can and Hispanic youth.”

Jones noted that young peo-

ple already involved in the judi-cial system, such as those withcourt appointments or criminalrecords, are also part of the tar-get group. In these cases, and re-gardless of race and ethnicity, hesaid, “we have to ensure equaland fair treatment for everyyouth in the juvenile justice sys-tem,”

According to Alice Blue, asenior planner with the Commu-nity Service Council and a mem-ber of the group, young peoplefrom ethnic minorities are “verypoorly represented in the judi-cial system.” She said: “We needto correct that.”

Corinne Fiagome, group co-ordinator and a social workerwith the Community ServiceCouncil, said that “economic,family and community compo-nents play a very important rolein disproportionate rates of ar-rest and incarceration for racialand ethnic minorities.” She saidthe group is “addressing newways to reduce current dispro-portionate rates.”

The group meets the secondTuesday of each month at 4 p.m.in the activity room of thechurch.

Nuestra UNICA ubicación está en la 91 y YaleLlama al 743-2274 para más información • www.WeAreGoldBuyers.com

Compramos oro, plata, platino, diamantes, monedas, relojes, y joyas.10kt., 14kt. 18kt., 22kt.

Tenemos licencia para comprar metales valiosos Cuidado con compradores ilegales en tu área, (pide que te muestren su licencia)

¡NO te dejes eNgañar!

Unica ubicación en 91st & YALEOro quebrado y nuevo

TUS JOYASpor DINERO en EFECTIVO

Pagamos mejor por tu oroque nadie más en el pais!

Establecidos desde hace 27 añosEl valor del oro nunca ha estado tan alto como ahora ¡Ahora es el momento de vender!

Tulsa Gold & Gems91st & Yale

¡¡Donde tu oro sí vale!!

!

Fotografía: Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Twan Jones y Alice Blue buscan prevenir y reducir la actividad delictiva entre jóvenes hispanos y afroamericanos.Twan Jones and Alice Blue are working to prevent and reduce delinquency among Hispanic and African American youth.

¿Sabía usted qué?

La probabilidad de ser arrestado en el condado de Tulsa es 3.2veces mayor si se trata de un joven hispano – menor de 18 años– mientras que para los afroamericanos, la probabilidad aumen-ta a 7.8 veces.

El grupo étnico minoritario con la menor probabilidad de ser ar-restado, es el asiático, con apenas el 0.98 por ciento.

Did you know?

The probability of being arrested in Tulsa County is 3.2 times high-er in the case of a Hispanic who is under the age of 18. Forblacks, the probability increases to 7.8 times.

Asians have the lowest probability of being arrested: 0.98 per-cent.

Fuente: Iniciativa para reducir el contacto desproporcionado en mi-norías del condado de TulsaSource: Tulsa County Disproportionate Contact Reduction Initiative

7 p.m.

Page 6: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

A-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de noviembre de 2010 - Thursday, November 11, 2010

Inmigración/Immigration

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Trespancartas alusivas a la legis-lación de reforma inmigratoriapara estudiantes indocumenta-dos, conocida como el DREAMAct, fueron develadas en tres lu-gares de Tulsa el pasado 8 denoviembre como parte de unaestrategia regional que se llevó acabo en 6 estados: Arkansas,Kansas, Missouri, Louisiana,Tejas y Oklahoma.

“Esto forma parte del planque desarrollamos en la reuniónnacional en Lexington, Ken-tucky, en octubre”, explicó Ka-sey Hughart, coordinadora delgrupo DREAM Act Oklahoma,el cual comprende muchos estu-diantes. “Nuestro propósito espresionar a nuestros legisladorespara que consideren al DREAMAct, así como llamar la atencióndel público”.

La primera pancarta fue de-velada en la autopista interes-tatal 244, sentido este, a nivel dela salida de Delaware. La segun-da, fue colocada en el puentepeatonal de la 31 y Riverside;mientras que la última fue exhi-bida en la Plaza Santa Cecilia,en la calle 21 y Garnett Road.

Hughart informó que el gru-po se está comunicando con losdos senadores federales del esta-do, James Inhofe y Tom Coburn,ambos republicanos, así comocon el representante federal deTulsa, el republicano John Sulli-van. “Estamos llamando a susoficinas locales y en Washing-ton, D.C.”, dijo. La meta es“demostrarles que sus consti-tuyentes quieren el DREAMAct”.

El proyecto propone regula-rizar la situación migratoria demiles de jóvenes quienes llega-ron como menores a este país sindocumentos inmigratorios.

Una segunda fase de la cam-paña se llevó a cabo el 14 de no-viembre con una graduación si-mulada en la calle 71 y Riversi-de Drive.

Se estima que unos 800 miljóvenes indocumentados se be-neficiarían con la aprobación delproyecto, el cual les abriría elacceso a la educación superior.

TULSA, Oklahoma – Threesigns supporting the proposedfederal DREAM Act, whichcalls for immigration reform tohelp undocumented students,went up in Tulsa on Nov. 8 aspart of a regional strategy thatcovers Oklahoma, Arkansas,Kansas, Missouri, Louisiana andTexas.

“This is part of the plan wedeveloped at the national meet-ing in Lexington, Ky., in Octo-ber,” said Kasey Hughart, coor-dinator of DREAM Act Oklaho-ma, a group that includes manystudents. “Our aim is to informour legislators so that they willconsider the DREAM Act, aswell as get the public’s atten-tion.”

The first sign was placedalong Interstate 244, at theDelaware Avenue exit and fac-ing eastbound traffic. Anotherwas placed at the pedestrianbridge near 31st Street andRiverside Drive, and the third isat the Plaza Santa Cecilia mall at21st Street and Garnett Road.

Hughart said the group iscontacting Oklahoma’s two U.S.senators, James Inhofe and TomCoburn, both Republicans, andCongressman Rep. John Sulli-van, R-Tulsa. “We are callingtheir offices locally and inWashington, D.C.,” she said.The intent is “to show them thattheir constituents want theDREAM Act.”

The proposed law would le-galize the immigration status ofthousands of young men and

women who arrived as childrenin the U.S. without immigrationdocuments.

A second part of the cam-

paign was a mock graduationheld Nov. 14 at 71st and River-side.

It is estimated that some

800,000 undocumented youthwould benefit from approval ofthe act, which would also allowthem access to higher education.

Pancartas, graduación simulada son parte de estrategia a favor delDREAM ActSigns, mock graduation are part of strategy in support of DREAM Act

Francisco GonzálezTacos Fiesta Mexicana

Member from2009Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce

francisco J. treviño, Executive director

[email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

Nos especializamos en servicio legal para:Personas de la tercera edad

Cuestiones de créditoInmigración

Consulta inicial gratuitaservicio en españolVisitas en el hogar

cuando es necesario

918-877-2615southbridge office Park

1831 e. 71st st. edificio HQ

[email protected]

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

Los estudiantes colgaron un letrero sobre la avenida Riverside el pasado 8 de noviembre.Students placed a sign on the bridge over Riverside Drive on Nov. 8.

http://www.torowebdesigns.com/

Tu negocio en Internet.Llama para saber como tenertu negocio en Internet; te atendemos en español:[email protected]

Atención en español...

“Atención en español”

Negocios

El proyecto y los números

Anualmente se gradúan unos 3 mil-lones de estudiantes de las escuelaspreparatorias en los Estados Unidos.De ellos, se estima que 65 mil son indo-cumentados.

Para aprobar el DREAM Act se re-quieren un mínimo de 60 votos en elsenado y 218 en la cámara baja. Ac-tualmente nin-gún miembro de la dele-gación federal de Oklahoma – com-puesta por 2 senadores y 5 re-presen-tantes – apoya la pro-puesta.

DREAM Act numbers

Each year, about 3 million studentsgraduate from high school in the UnitedStates. Of these, it is estimated that65,000 are undocumented.

Passage of the DREAM Act requires aminimum of 60 votes in the Senate and218 in the House. Currently no memberof the Oklahoma congressional delega-tion – composed of two senators andfive representatives – supports the pro-posal.

DREAM Act Oklahoma (918) 513-2377

Fuente/Source: dreamact.info www.dreamactivist.org

Page 7: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 8: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

Page 9: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

EntretenimientoEntertainment

Secc

ión B

Copa AméricaMéxico en el “grupode la muerte” B-4

Paraguay cierra su gran añocon goleada históricaen Hong Kong (7-0) B-5

TULSA, Oklahoma – Es-tán invitados a la fiesta decumpleaños de Barney! Úne-te al adorable y abraza-ble  Barney y sus amigos enTulsa, mientras cantan ybailan para llegar a sus cora-zones en un concierto total-mente nuevo e interactivo. ElConcierto de Fiesta deCumpleaños de Barney envivo -  debuta en el Centro deConvenciones de Tulsade   nov. 19 a nov. 21. ¡Losboletos ya están a la venta!

Celebre con Barney en sucumpleaños en el conciertocon un excelente escenario,con más de 25 divertidas yalegres canciones incluyendofavoritas, como “Mr. Knick-er-bocker “,” Dino Dance “,”Baby Bop Hop “ y “ Rock ‘n'Roll Star”. Los niños estaránbailando en los pasillos al rit-mo de: “If You’re Happy andYou Know It”, “Wheel sonthe Bus”, y “Itsy Bitsy Spi-der”. “Los padres de estaránorgullos de ver a sus hijos

ensimismados en la diver-sión, que celebra la amistad ylos valores sanos que perso-nifica Barney.”

Igual que en  programa detelevisión ganador de premioEmmy, Barney™ y amigos,esta producción musicalalienta a compartir, la amis-tad y la imaginación a travésdel poder del canto, la danzay un elenco de personajesqueridos como dino-amigosBaby Bop ™, BJ ™   yRiff™.  El Concierto de Bar-ney   en Vivo - ¡Fiesta deCumpleaños! está seguro deentretener a las familias ycrear recuerdos inolvida-bles  por años. El ganador delpremio Emmy la serie detelevisión Barney ™ y ami-gos ha sido de confianza paralos padres y adorado por losniños durante más de 20 añosy es uno de los programaspre-escolares de mayor au-diencia de hoy, que se trans-mite por PBS KIDS ® y PBSKIDS Sprout.

Ana Torrojaagradece a la vida en nuevo disco

uizás una sonrisa puede ser unsimple y pequeño gesto, pero paraAna Torroja significa su más puraexpresión de agradecimiento haciala vida, por darle una nueva opor-tunidad tras verse involucrada enun aparatoso choque en el que sefracturó varios huesos y un amigosuyo falleció.

La cantante española decidió portanto que su más reciente disco sellamara precisamente “Sonrisa”,al igual que el primer sencillopromocional.

“Todo el disco se podría decirque es un canto a la vida. Es untrabajo que surge después de unaexperiencias en la que realmentesobrevives y que te han dado otraoportunidad de vivir y eso es loque quieres transmitir a la gente”,declaró al presentar el álbum en lacapital mexicana.

“Hay que ponerle al mal tiempobuena cara y con una sonrisa seenfrentan las adversidades de unamanera mucho más positiva yrecibes mucho más que si no lohaces”, agregó.

Dijo que el disco “es unagradecimiento al destino o a Dioso a lo que quiera cada uno creerpor haberme dado otra oportu-nidad y quiero disfrutarla al máxi-mo y compartirla al máximo con lagente y vivir el minuto como sifuera el último porque quizás seael último aunque en mi caso no lofue, gracias a Dios”.

El álbum, su quinto como solista,que ya salió a la venta contiene 10temas, dos coescritos por ella.

Además tuvo la colaboración deotros de sus más allegados amigoscomo Miguel Bosé, Leonel Garcíaex integrante del grupo Sin Ban-dera, y Andrés Levin, a quienes notuvo que explicarles demasiado suintención porque todos ellos “meconocen muy bien”.

Al mismo tiempo en que promo-ciona su disco, Torroja colaboracon una organización sin fines delucro llamada “Voces” y suproyecto de crear en Mali una es-cuela enfocada en arte parajóvenes entre 12 y 16 años.

Q

LIMA (AP) – Empre-sarios peruanos han invi-tado al ex Beatle PaulMcCartney, a Sting y aBono a cantar en la fa-mosa ciudadela inca deMachu Picchu con oca-sión de las celebracionespor el centenario de sudescubrimiento en juliodel próximo año.

Carlos Canales, presi-dente del consejo directi-vo de la Cámara Nacionalde Turismo (Canatur), di-jo que McCartney ha ma-nifestado su interés enparticipar pero que laconfirmación definitivadependerá de “un tema deagenda” ya que el músicose encuentra en una gira.

Asimismo, señaló quese ha invitado a Sting, exmiembro del grupo britá-nico The Police; y Bono,líder de la banda irlan-desa U2.

“Queremos mostrar lamixtura, el sincretismo dela cultura milenaria delPerú con la modernidad,trayendo a un cantante in-ternacional que sea admi-rado por el mundo en unescenario que también lepertenece al mundo”, sos-tuvo Canales en declara-ciones a la agencia oficialAndina.

El funcionario detallóque la celebración se rea-

lizará el 7 de julio, y con-tará con la presencia dedelegaciones procedentesde los países que albergana las otras seis maravillasdel mundo moderno.

Canales dijo que laceremonia se realizará enla explanada superior, ala altura de la denomina-da casa del guardián, queconstituye un anfiteatronatural capaz de albergara unas 1.000 personas.Descartó que se vaya aafectar con ello la preser-vación del principalatractivo turístico de Pe-rú, ubicado a 500 kiló-metros al sudeste de Li-ma.

Las celebraciones porel centenario del descu-brimiento de Machu Pi-cchu son impulsadas porel sector empresarial queha destinado a los prepa-rativos una inversión decinco millones de dóla-res, en coordinación coninstituciones públicas.

“Será la segunda olade impulso al turismo enel país. Primero fue el2007 con la elección deMachu Picchu como unade las siete maravillas delmundo. Ahora con estoserá impulsada por lomenos hasta el 2015”, es-timó Canales.

Perú invita a artistas internacionales a cantar en Machu Picchu

Prosperidad y felicidad:¿juntas, o separadas?

se divertirá n en TulsaConcierto de Barney en Vivo

Fiesta de Cumpleaños!

Viernes 19 de noviembre 6:30Sábado 20 de noviembre 11 a.m. y 3 p.m.

Domingo 21 de noviembre 2 p.m.

Centro de Convenciones de Tulsa100 Civic CenterTulsa, OK 74103

Entradas: $15 y $20 un número limitado deboletos de $25 “Gold Circle Seats” y tambiénestán disponibles  los “Dino- Seats” por $50**.Una tarifa de servicio de $2.00 será añadida atodos los precios de los boletos. Costos adi-cionales y los descuentos se pueden aplicar.

** Especial $ 50 Dino-paquetes-disponibles entodos los espectáculos. Los Asientos Dino

cuentan con asientos de primera fila y la opor-tunidad de conocer y saludar a Barney antes

del espectáculo.

Los boletos están disponibles en la Caja deArby's Box Office, BOK Center,

y Tulsa Convention Center Box Officeen los días del evento, o Tickets.com,

en las tiendas  Reasor’s , o por teléfono al 1-877-TULSA-CC.

Para información en línea, por favor visitewww.barneylivetour.com. Al igual que Barney

Live in Concert en Facebook.

B-3

!

Page 10: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-2HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010Gente/People

2450 North Harvard (Harvard llegando a la Apache)

Grupo de Apoyo Para Mujeres

Organizado por Caridades CatólicasMarcela Frescott – coordinadora

Tel. 585-8199EVERARDO RAMIREZ (918-857-0823)

BodasQuinceañerasBautizosPrimeras comunionesConfirmacionesGraduaciones ytodo tipo de evento.

FOTOGRAFIA Y VIDEO

Formato: DVD & BLUERAY 1 o 2 cámaras. Los mejores precios de laciudad.

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasa-do viernes 12 de noviembre,Carla Dickinson organizó mo-numental fiesta en el restau-rante Los Cabos, con motivode los 80 años de vida de sumadre, la señora AureliaReeves.

Oriunda de Cuba, la señoraReeves arribó a los EstadosUnidos hace 50 años, por loque en la celebración no pudofaltar la música, esta vez a car-go del Trío Balancán.

Entre una lluvia de felicita-ciones y sorpresas, lacumpleañera partió un pastelcon 80 velitas al son de “FelizCumpleaños”.

Todas las bellas damasbailaron, cantaron y al finalizarla reunión disfrutaron de unhermoso arcoiris que enmarcóla amena fiesta.

Al término del convivio

Carla y Aurelia agradecieron alas invitadas sus muestras decariño y amistad.

Entre las invitadas estu-vieron:

Aurelia Reeves (festejada),Carla Dickison (hija), sus nie-tas Katie Sherrell y Ali Dicker-son. Y entre las demás invi-tadas estuvieron: Lila Brawer,Xiomara Serrán, Nolin Domi-nich, Indra Rogers, MaríaYolanda Cuadra, Alica Proo,Maggie Bloese, Roma Eaton,Rebeca Amarrocho, CeciliaLugo, Claudia Weanny, CathyColombia, Elsea Brett, RandyClark, Esperanza López, TrishaParks, Ludo Brown, Rosa Gar-cía, Flor De Dandana, JackieRyan, Victoria Alvarez, LilaRodríguez, Laura Zaidey, Mar-garita Treviño, Ida Pérez, DoraDickinson, Nancy Kapham,Clarita Murphe, Ato Jiménez,Tere Braks, Lynette McManne,Patti Garrison y Diana Wilson.

80añospara Aurelia Reeves

Page 11: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

MÉXICO, (AP) – Un grupo deinvestigadores de la Universidadde Cambridge, Inglaterra, identifi-caron un tipo de célula que protegea las células cancerígenas de larespuesta inmune del organismo.

Este avance demuestra el por-qué han fallado las vacunas y otrasterapias contra la enfermedad, se-gún publica la revista científicaScience.

Las células del estroma, un tipode célula del tejido conectivo quese encuentra en muchos tipos decáncer, suprime la respuesta in-mune de los tumores cancerígenos.

Los investigadores de este pro-yecto creen que el hallazgo podríaconducir a nuevos tratamientosmás efectivos contra el cáncer.

Tal como explican los investi-gadores, las vacunas que se handesarrollado para provocar que elsistema inmune ataque a las célu-las cancerosas han logrado activarla respuesta inmune, pero casinunca han logrado tener un im-pacto en el crecimiento de los tu-mores.

Hasta ahora no se sabía por quéocurría esto, pero se sospechabaque de alguna forma la actividadde las células inmunes quedabasuprimida dentro del tumor.

Ahora descubrieron que uncompuesto que se encuentra en lascélulas del estroma encargado deproducir una proteína, llamadaproteína activadora del fibroblastoo FAP, juega un papel crucial en

ese proceso.En la nueva investigación, lle-

vada a cabo con ratones modifica-dos, los científicos destruyeron lascélulas del estroma en los tumoresde ratones con un tipo de cáncerpulmonar y notaron que el cáncercomenzó a desaparecer.

Los cientifícos planean ahorallevar a cabo más estudios con an-imales que padezcan un tipo decáncer más similar al cáncer hu-mano y también analizarán el efec-to en tumores humanos.

Según los investigadores, comolas células productoras de FAP seencuentran en la mayoría de los tu-mores, podrían ser un buen blancopara el ataque con una nueva vac-una u otra terapia anticancerígena.

B-3 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, Noviembre 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

Personal completamente bilingüe

No fumes.

Llama para hacer una cita: 270-44109720 E. 31st St.

Se aplican algunas restricciones.

Para unos ojos sanos:

Vida/Life

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,Medicina General

Aceptamosseguro médico.

Descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a sábado 8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Prospe

ridad y felicidad:

¿ jun tas o separad

as?

XAVIER SERBIAWWW.XAVIERSERBIA.COM

Me sorprende cuando algu-nos grupos llenan los espaciosde discusión para indicarnos quetenemos que vivir en un subma-rino amarillo cantando “all weneed is love” para ser felices.

Las críticas llueven. Que silos que viven en los países ricosson desdichados, enfrentan de-sintegración familiar, viven enestrés todo el día trabajando, notienen valores familiares, muchorobo, matanzas y la lista sigue.Todo culpa del maldito dinero ypor querer tener crecimientoeconómico.

O sea, que los queviven en los países másprósperos son infe-lices y los que vivenen las hermosastierras del Togojunto a la natu-raleza son laspersonas conmás amor,unión fami-liar, menosmatanza yrobos en elmundo.Ellos no tie-nen nada deestrés por-que vivencon las co-modidadesque la pací-fica natura-leza les ofre-ce. Como sila historia deCaín y Abel,Hamlet, de An-tonio o de Shy-lock son materiaprima de las so-ciedades prósperas.

Entonces, siguien-do esta línea de pensa-miento, no sería descabe-llado concluir que la pros-peridad no hace feliz a loshabitantes que viven en los paí-ses ricos. Sin embargo, aquelloscon menos prosperidad son másfelices.

El tema de la relación entredinero y felicidad a estado en lamente de muchos desde centu-rias. Desde Aristóteles hastaBentham, Mill y Adam Smith eltema de la felicidad y el dinerohan estado en el trabajo de eco-nomistas y filósofos.

Incluso hay un área de la eco-nomía, llamada economía de lafelicidad, donde economistas ysicólogos combinan sus neuro-nas para definir, estudiar y medirla felicidad de los individuos ysociedades.

Los debates floran. Estánaquellos que se concentran enque la felicidad nacional no ne-

cesariamente incrementa con elingreso todo el tiempo; que lafelicidad está en otras áreas co-mo el amor, la familia, la cultu-ra; o que una vez cumpliste contus necesidades básicas, el dine-ro pasa a un plano secundario oirrelevante en relación a la feli-cidad. ¿Son los miem-bros de los paísesmás próspe-ros

menosfelices?No. Contrarioa la creencia de los“submarinos amarillos” larealidad es que: 1) los paísesmás prósperos ofrecen másoportunidades de lograr el ma-yor potencial de felicidad, y 2) lafelicidad no se condiciona sóloal sistema sino también al indi-viduo.

Hay una relación positiva en-tre aumento de ingresos y satis-facción personal. La encuestarealizada por Gallup a miles depersonas procedente de 155 paí-ses entre 2005 y el 2009 muestra

claramente que estar satisfechocon la vida es mucho más alto enpaíses con mayor ingreso per ca-pita. O sea, los lugares en áreascomo Norte America, Europadel Oeste, Japón, Australia yArabia Saudita son países ricos

conuna alta satisfacción entre 7.5-8.5. Mientras que en el sur deÁfrica, Haití y Cambodia indi-can una baja satisfacción de en-tre 3.1 y 4.5.

Cierto que hay países conmenos ingreso per capita e indi-can una alta satisfacción - porejemplo Costa Rica es uno-.Pero, la tendencia indica que unalto nivel de ingreso per cápitase correlaciona con un alto nivel

de satisfacción por la vida.Aunque estamos hablando a

nivel agregado - el total de lagente-, el sentido común y nues-tra experiencia nos pueden ayu-dar a comprender que puede ha-ber casos de personas de paísesmás pobres felices y personas

infelices en lugares coningreso más alto.

¿Por qué?Porque la

felici-dad

noes sola

y exclusi-vamente del

país. También en-tra en la ecuación el in-

dividuo. Hay un escrito muyinteresante donde tres sicólogoshablan que la felicidad contienetres determinantes:

La parte neurobiológica delas personas (50 por ciento).Temperamento, personalidad yotras características de nuestrapersonalidad que están en nue-stro “DNA”.

Las circunstancias (10 porciento) que incluye factores geo-gráficos como la región, cultura-les, demográficos -edad, género

y raza o etnia-; factores circuns-tanciales como historia personal,eventos que marcan como trau-mas, accidentes o ganarse unpremio. También están los fac-tores circunstanciales como sonel estado marital, ocupación, se-guridad, ingresos, salud y afilia-ción religiosa.

La actividad intencional (40por ciento) que son las cosas quepensamos y acciones que toma-mos en nuestra vida diaria. Lellaman intencional porque no-sotros escogemos los pensa-mientos y las acciones. Y mu-chas veces esos pensamientos y

acciones lo hacemos un hábitoaunque pareciera parte de

nuestro DNA.Por eso, podemos en-

contrar individuos quetienen todas las como-didades que un to-goles dejaría hastala camiseta con elfin de tener unacuarta parte deellas. Sin embar-go, la persona esinfeliz. ¿Acasono vemos losdramas de tan-tos artistas, de-portistas o per-sonas públicasque son infe-lices a pesar detener tanto?¿La razón? Elproblemapuede ser degenética, puede

ser circunstan-cias que se están

viviendo y/o sim-plemente eligen

conscientementevivir infelices.

Lo mismo le puedepasar a una persona vi-

viendo en un país con me-nos privilegios y viceversa.

El punto es que no pode-mos alejar la prosperidad de la

felicidad. La felicidad está condiciona-

da al nivel de prosperidad eco-nómica como también al indi-viduo.

Cierto que el dinero no es elúnico pasaje para la felicidad.Pero, cierto que puede comprarmucha satisfacción de vida.

Solo piensa esto: ¿Quiéncrees que estará más satisfechocon la vida: aquel individual-mente feliz viviendo en un paíscon muy bajo nivel de ingresoper capita o aquel individual-mente feliz viviendo en un paíscon un alto nivel de ingreso percapita?

Al final, tú decides.

Descubren célula que protege al cáncer

Page 12: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-4

Deportes/SportsCOLUMNA

FUTBOLERA

Síntoma ydiagnosis LA PLATA (AP) – Argentina

inaugurará la Copa América de2011 contra Bolivia, mientras queel campeón Brasil debutará anteVenezuela, y Uruguay lo hará conPerú, según el sorteo de gruposrealizado ayer por la Conmebol.El equipo mexicano, que jugaríael torneo con la Selección Sub 23,está ubicado en el sector que apa-renta ser el más difícil de la justaya que se medirá con Uruguay,Chile y Perú en el sector C.

Argentina, Colombia, Japón yBolivia forman el Grupo A; Bra-sil, Paraguay, Ecuador y Vene-zuela el B.

Los dos primeros de cada unode los grupos, además de los dosmejores terceros avanzarán a loscuartos de final.

El partido entre Argentina yBolivia será el 1 de julio en el es-tadio de La Plata, un día antes delo originalmente previsto. La finalse disputará el 24 de julio en el es-tadio Monumental de Buenos Ai-res.

No es desventajaMéxico enfrentará la Copa

América de Argentina 2011 conuna selección formada por juga-dores menores de 23 años y concinco refuerzos de la mayor, locual no será una limitante para ha-cer un buen papel, opinó el me-diocampista Gonzalo Pineda.

Esta medida se dará por indi-cación de la Concacaf para queMéxico pueda continuar su parti-cipación en la Copa América,pues está obligado a utilizar a suequipo mayor en la Copa de Oro,para las competencias que se dis-putarán el próximo año.

“El hecho de que sean másjóvenes no significa que no sepanjugar futbol o que sean malos,creo que por el hecho de que seasjoven muchas veces tienes másganas y determinación. A mí yame tocó mi etapa de ser joven ycréeme que también hacíamos bi-en las cosas”.

Para el jugador celeste en Mé-xico hay suficientes futbolistasmenores de 23 años para integrara un representativo de estas carac-

terísticas y que el ejemplo másclaro es el actual delantero delManchester United, Javier “Chi-charito” Hernández.

“Estamos viendo el caso del

'Chícharo', él tiene 21 o 22 años ypodría ir perfectamente a la CopaAmérica, pero es un jugador deprimer mundo, por la edad no sig-nifica que un jugador sea malo o

que no sepa jugar, al contrario,tienes mucha determinación parahacer grandes partidos”.

Copa AméricaMéxico en el “grupo de la muerte”

DALLAS (AP) – Elpúgil mexicano AntonioMargarito felicitó al fili-pino Manny Pacquiao des-de su cama en un hospitalde Dallas y lo calificó co-mo el mejor boxeador delmundo.

Margarito, quien fuesometido a una operaciónpara repararle una fracturaen un hueso de la órbita delojo derecho, emitió un co-municado en el que agra-deció a sus seguidores porapoyarlo en la derrota am-plia que sufrió a manos dePacquiao el sábado en elestadio de los Cowboys.

“Di todo lo que tenía,pero desgraciadamente nopude llevarme la victoriaante el mejor boxeador delmundo en la actualidad. Ycomo dije antes de la pelea,nunca me di por vencido yluché por ganar esta peleahasta el último minuto”,agregó el púgil mexicano.

Margarito se mantuvode pie los 12 asaltos de lapelea que perdió, pero re-cibió tal castigo que ter-minó con ambos ojos infla-mados y con el rostro des-figurado y ensangrentado.Ha estado hospitalizadodesde entonces y los médi-cos aguardan que baje lainflamación para operarlo.

Margarito dijo que te-nía planeado viajar el miér-coles a Los Angeles y deallí de vuelta a su Tijuananatal.

Por su parte, Pacquiaoiba a participar en un con-cierto el martes en LakeTahoe, y luego viajaría a sunatal Filipinas.

Margarito felicitaa Pacquiao desde

el hospital

DAVID LAFON

Cuando se presenta unmalestar, el primer pasoque se debe tomar paraafrontar la situación esla identificación de lossíntomas para obteneruna diagnosis y even-tualmente aplicar unremedio. Yo y variosmiles de aficionadosmexicanos sentimos quenuestro fútbol está infes-tado de gérmenes quelo inmovilizan y que oca-sionan un virus quecomenzó en el núcleomismo, y se propagó in-fectando a los clubes, ala liga, a los aficionadosy hasta a la selección.

Uno de los síntomasmás evidentes del fútbolmexicano es que lastelevisoras son un dúo-polio; entre Televisa yTV Azteca son dueñosde cinco equipos deprimera división. Conse-cuentemente, las televi-soras ven por sus intere-ses propios haciendoque el fútbol trabaje parala Televisión y no la Tele-visión para el fútbol.

Otro claro síntoma deeste malestar es el sis-tema de torneos cortosy liguillas que fomentanla mediocridad, dondeusualmente el equipocampeón no es el quetrabaja más duro du-rante todo el torneo, sinoel que tuvo más suerteen la liguilla.

Otro de los problemasmás notorios de esta en-fermedad, es irónica-mente que los extran-jeros les quitan el traba-jo los mexicanos; ¡esverdad! De la mismamanera en que los esta-dounidenses se quejande los trabajadores inmi-grantes por que hacen eltrabajo más rápido y pormenos dinero, los fut-bolistas extranjeros sue-len ser más eficaces ycobran más barato. Estohace que los dueños deequipos prefieran com-prar sudamericanos quedesarrollar mexicanos.

Estos son solo unos delos muchos síntomasque hacen agonizar anuestro fútbol, que mehace pensar que la diag-nosis de nuestro fútboles una moral anémica,honestidad dislocada,pasión estéril, aficiona-dos bipolares y selec-ción mitómana.

O tal vez no es tangrave la cosa y un buendía nos damos cuentade que la diagnosis másexacta es que tenemosun fútbol hipocondríaco.

PARIS (AP) – Unapesquisa estadounidensesobre el dopaje en el ci-clismo profesional llegóhasta Francia, donde losinvestigadores tienen pla-nificado reunirse con elorganismo galo que alma-cenó algunas de las mues-tras de orina de LanceArmstrong y que anuncióque compartirá con losnorteamericanos “todo” loque sabe, dijo un funcio-nario francés.

El funcionario hablócon la Prensa Asociadabajo la condición de per-manecer en el anonimatoporque no estaba autoriza-do a divulgar la reunióncon la agencia francesaantidopaje, que dijo que serealizará esta semana.

Indicó que cree que ladelegación estadouniden-se incluye al agente de laAdministración de Ali-mentos y Drogas de Esta-

dos Unidos, Jeff Novitzky,al igual que el fiscal esta-dounidense Doug Miller yel director de la agenciaestadounidense antidopa-je, Travis Tygart.

“Están en Francia, esoes seguro”, dijo el funcio-nario.

Novitzky se registró elmartes en un hotel en laciudad francesa de Lyon,sede de la Interpol. Millertambién tenía una reser-vación en la misma hospe-dería, aunque luego lacanceló.

Una vocera de la Inter-

pol, que habló bajo lacondición de no ser identi-ficada por política de laagencia, dijo que no podíaconfirmar si Novitzky sereuniría con agentes deesa policía internacional.

Tygart no respondiólas llamadas a su teléfonocelular el martes por lamañana. En un mensajegrabado, Tygart dijo queestaba fuera de la oficinapor asuntos oficiales.

El funcionario le dijo ala Prensa Asociada que laagencia francesa antido-paje compartirá “todo loque sabemos, todo lo quetenemos, en los refrige-radores, en los congelado-res, todo, en todos los lu-gares”, y que estaba listapara contestar “todo loque pregunten”.

El ex jefe de la agenciafrancesa, Pierre Bordry, yahabía prometido entregara Novitzky las muestras

de Armstrong del Tour deFrancia de 1999, si es queel agente las pedía oficial-mente. Bordry anunció surenuncia en septiembretras batallar con las autori-dades francesas por pre-supuesto para la agencia.

El funcionario francésdijo que no sabe si los in-vestigadores estadouni-denses solicitaron oficial-mente las muestras.

“No pueden simple-mente llevárselas. Se ne-cesitan unos pasos antesde que eso suceda”, afir-mó.

El diario francés L'E-quipe reportó en 2005 quelas muestras de Armstrongde 1999 contenían rastrosde la sustancia prohibidaEPO.

El estadounidense, ga-nador del Tour en sieteocasiones, ha negado lasacusaciones.

Investigadores de caso Armstrong están en Francia

Mexicano Gutiérrez termina cuarto en ensayos de jóvenes pilotosABU DHABI (AP) – El aus-

traliano Daniel Ricciardo de RedBull resultó el más rápido de los en-sayos de jóvenes pilotos, que se cele-bró este martes en el circuito Yas Ma-rina de Abu Dhabi, donde se cerró elpasado domingo el campeonato delmundo de Fórmula 1.

El mexicano Esteban Gutiérrezlogró la cuarta posición, mientras quelos venezolanos Pastor Maldonado yRodolfo González terminaron en lospuestos 11º y 13º, respectivamente.

Ricciardo se benefició de una pis-ta más rápida que la encontrada porel flamente campeón, el alemán Se-bastian Vettel, puesto que había másadherencia después del Gran Premio,que se disputó el pasado domingo.

Maldonado, campeón de la serieGP2, corrió con Hispania, escuderíacon la que se presenta en 2011.

Gutiérrez, que se llevó el título dela serie GP3, será el piloto reserva deSauber para la próxima temporada.

Fotografía: AP

Una fuente, que pidió no ser identificada, dijo que los esta-dounidenses tienen programado conversar esta semana con laagencia francesa de anti-dopaje que almacena algunas de lasmuestras de orina de Lance Armstrong.

AP

El joven piloto mexicano Esteban Gutiérrez en el auto de Carl Edwards en KansasCity, el 2 de octubre. Gutiérrez logró la cuarta posición, mientras que los vene-zolanos Pastor Maldonado y Rodolfo González terminaron en los puestos 11º y 13º,respectivamente.

GRUPO CTodo un reto

El Grupo C cuenta con tres equipos que superaronla primera ronda del Mundial de Sudáfrica: Uruguay,que terminó cuarto; además de México y Chile, quefueron eliminados en los Octavos de Final. Perú com-

pleta la serie.A este cuarteto bien podría caberle el mote de

“Grupo de la Muerte”.La acción en esa serie se abrirá entre Uruguay-Perúel 4 de julio en San Juan, cuando a continuación

choquen Chile-México.

CampeonesArgentina y Uruguay, con 14 títulos cada uno, son

los máximos ganadores del torneo de selecciones másantiguo del mundo: la Copa América. Brasil ostentaocho coronas, incluyendo cuatro de las cinco últimas,Paraguay y Perú dos cada uno, y Colombia y Bolivia

una cada uno.

SORTEOAsí quedaron los grupos:

Grupo AArgentinaColombiaJapónBolivia

GRUPO BBrasil

ParaguayEcuadorVenezuela

GRUPO CUruguayChileMéxicoPerú

Page 13: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-5 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, Noviembre 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

ZURICH (AP) – Goles del argentinoLionel Messi y del brasileño Neymar consus clubes Barcelona y Villarreal figuranen la lista de candidatos a la mejor dianadel año, anunció la FIFA.

La lista de 10 candidatos al premioPuskas incluye el gol de Siphiwe Tsha-balala por Sudáfrica contra México en lainauguración del Mundial, y un largo re-mate de Giovanni van Bronckhorst porHolanda en las semifinales contra Uru-guay.

Los goles tienen que haber sido anota-dos entre el 1 de enero y el 15 de octubre,y los fanáticos elegirán al ganador en unavotación en la página de internet de la FI-FA.

Los otros candidatos son Hamit Altin-top por Turquía, Samir Nasri por Arse-naol, Arjen Robben por Bayern Munich,Matthew Burrows por el club norirlandésGlentoran, Linus Hallenius por el equiposueco Hammarby, y Kumi Yokoyama porla selección japonesa femenina sub17.

El premio, que fue creado en honor dela leyenda húngara Ferenc Puskas, seráentregado el 10 de enero en una ceremo-nia en Zurich, donde la FIFA también

presentará al ganador del Balón de Oro almejor futbolista de 2010.

Messi y Neymar fueron nominadospor goles en los que eludieron a variosdefensores antes de anotar dentro delárea.

Cristiano Ronaldo ganó el primer pre-mio Puskas por un gol desde unos 35minutos por Manchester United contraPorto en un partido por la Liga deCampeones en abril de 2009.

Goles de Messi y Neymar en la lista de losmejores de 2010

Liga Champions Indoor Soccer abre sus puertas el 21 deNoviembre en Green Country, en frente de las canchas de

futbol por la 31 y Garnett para los nuevosequipos que se registren

Para más información llama aCarlos Chavez 951-6515 o Guillermo Gaytan 271-2978

20% deDESCUENTO

¡Felicidades al equipo campeón San Marcos y Deportivo Silva subcampeón!

El indoor soccer inicia temporada el 21 de noviembre para niños,mujeres y adultos para rentar el campo.

Clases de fútbol para niños, miércoles y jueves 6 a 8. Llamar aGuillermo Gaytán.

GRAN FINALLa liga Champions hainiciado su tempora-da. Tenemos 20 por ciento de descuentopara equipos nuevos

Admiral Pl., entre Harvard y Delaware

Paraguay cierra su gran año con goleada histórica en Hong Kong (7-0) HONG KONG (AP) –

Paraguay igualó su mayorgoleada histórica al vencer7-0 este miércoles en unamistoso ante Hong Kong,en el cierre de un año 2010inolvidable, en el que con-siguió su mejor actuaciónen un Mundial al llegar acuartos y en el que sentólas bases para la CopaAmérica-2011.

Santa Cruz (minutos 5y 33), José Ortigoza (47,55) y Cristian Riveros (75,90+1) consiguieron 'do-bletes', mientras que Ed-gar Barreto (31) completóla goleada en el paseo delequipo por la ex coloniabritánica.

El equipo nacionaligualó así su mayor golea-da histórica, el 7-0 firma-do sobre Bolivia en la Co-pa América de 1949, dis-putada en Brasil. En laetapa reciente, el resultadomás amplio había sido un5-1 sobre Ecuador en2007, en las eliminatorias

mundialistas.“Fue un gran año para

nosotros y poder cerrarloasí es importante, da igualel nivel de este último ri-val”, comentó el técnicoargentino de los paragua-yos, Gerardo 'Tata' Marti-no, añadió.

Paraguay, que en octu-bre perdió en Australia (1-0) y ganó en Nueva Zelan-da (2-0) en sendos amis-tosos, consigue por finganar en Asia, después deno haber podido hacerloen su anterior gira por elcontinente, en el mes de

septiembre, cuando habíacaído en Japón (1-0) y em-patado con China (1-1).

Sin figuras como Lu-cas Barrios, Óscar Cardo-zo o Nelson Haedo Val-dez, Santa Cruz fue laprincipal figura de un par-tido que comenzó ademáscon fortuna para los guara-níes, que se encontraronpronto en ventaja, graciasa una soberbia jugada co-lectiva.

En ella, Aureliano To-rres cedió el balón a Ca-macho, que apuró hasta lalínea de fondo y envió uncentró que Santa Cruz,adelantándose a todos, en-vío de cabeza a la red (5).

Con un juego rápido, amenudo al primer toque,Paraguay desbordó congran facilidad a la defensahongkonesa y llevó peli-gros con buenos centrosde Camacho (9) y EnriqueVera (16), que se pasearonpeligrosamente por el árealocal.

Sin llevar apenas peli-gro y probando suerte tansólo con balones largos ydisparos desde lejos pormedio de Chu Siu Kei yDang Jenghuang, HongKong permaneció casisiempre agazapado en sucampo, aunque no pudoevitar que Paraguay logra-ra el merecido segundotanto en el 31, por mediode Barreto.

El volante del Atalantaitaliano aprovechó un re-chace del arquero asiático,tras un centro envenenadode Camacho, para marcara placer, sin oposición.

Sin haber aún digeridoese tanto, Paraguay asestóun zarpazo que ya pareciódefinitivo, cuando el por-tero Zhang Chunhui co-metió un colosal error alsacar de puerta raso, loque permitió a Santa Cruzcortar el balón y plantarsesolo ante la portería deHong Kong, logrando có-modamente el tercero

(33).El equipo controló sin

forzar hasta el descanso yallí Martino decidió la en-trada de Ortigoza, prota-gonista en la segunda mi-tad ya desde el arranque,cuando una asistencia deoro de Santa Cruz le dejósolo y pudo marcar elcuarto (47).

Con Hong Kong ya en-tregado y hundido, Orti-goza volvió a ser el ejecu-tor en el quinto tanto, estavez al rematar, de nuevocon facilidad, un buenbalón brindado por Her-nán Pérez (55), mientrasque Riveros, que habíaavisado en el 67, logró el'set en blanco' en el 75 conun disparo cruzado (6-0).

Federico Santander pu-do sumar el séptimo, perosu tanto fue anulado porfuera de juego (87), aun-que Riveros, de cabezatras el saque de una faltadesde el lateral, logró elhistórico y definitivo 7-0.

AP

Jugadores de la selección paraguaya de fútbol celebran un gol deÓscar Cardozo durante un partido contra Japón en el Mundial deSudáfrica el 29 de junio. Paraguay igualó su mayor goleadahistórica al vencer 7-0 el miércoles en un amistoso ante HongKong, en un 2010 inolvidable, en el que consiguió su mejor ac-tuación en un Mundial al llegar a cuartos y sentó las bases paraesta Copa América.

CHAMPIONSLIGA

Noche de baile para

“ La Perla Negra”

BOLETOSSÓLO

$1.00

Sáb

ado 2

0de

novie

mbre

RIFA DE 2 PAVOSDE 8PM A 10PM

Acción de Gracias

AP

El jugador del Barcelona, Lionel Messi, festejaun gol contra Villarreal por la liga española.

MÚSICA CON DJY CHICAS LINDAS

¡Claro que SI se puede!

Cómo llegar a la casa modelo:

• Tome el Hwy. 169 norte hacia Owasso• Tomar salida 96 street North y continuarhacia la derecha (oeste)

• Continuar hacia la Garnett (donde están un semáforo y un Quik Trip)

• Voltear hacia la derecha y continuar por1 milla y media hasta la calle 110 St. North y un letrero que dice Maple Glen

• Voltear hacia la derecha hacia Maple Glen, y seguir por una cuadra hasta ubicar el letrero de Capital Homes

Próxima reunión informativa:Sábado, 20 de noviembre, 2010

11 a.m. a 1 p.m.• Reporte de crédito grátis• Habrá comida y bebida• Personal capacitado para responder tus dudas• En español

En una de nuestras casas modelo:Maple Glen

11089 N 114th E AveOwasso, OK

Habrá espacio limitado; por favor comunícate para confirmar tu asistencia:

[email protected]

Nuestra promesa:Asistirte en crear un plan de compra de casa personalizado, y ayudarte de principio a fin, para que realices sabiamente la compra de tu casa nueva.

En Capital Homes construimos casas, pero sobre todo CONSTRUIMOS CONFIANZA

E 116th St N

E 106th St N

110th St. N.

<

Lowe’s - WalMartE 96th St N

Q.T.

GA

RN

ET

T

N 1

29 th E

Ave

.

Maple Glen

Owasso Expy

HWY 169

HWY 169

HWY 169

<<

Obtén tu reporte decrédito gratis, yaprende como

mejorar tu puntuajepara poder adquiriruna casa nueva.

Construimos vecindades con

parque y alberca paraun ambiente seguro,¡y las familias hispanas son bienvenidas!

Vecindades enJenks, Bixby, SandSprings, Owasso, y Sapulpa.

X

Page 14: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, Noviembre 18, 2010

Clasificados/Classifieds

El mejor ESPACIO

El mejor PRECIO

TUMEJOR OPCION

Para más información sobre publicidad llama

al 622-8258

APARTAMENTOS/ APARTMENTS EMPLEOS / EMPLOyMENT VARIOS/MISCELLANEOUS

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGAR

Trabaje con Maid-Pro. Inglés básico

Comienza ganadoa $8 la hora.

Pagamos gasolina,bonos e incentivos. Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

¡Tania Miño lo hizo!Ahora es dueña de su propio negocio

AnagoTulsa.com

(918) 851-7719

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RIDGEVIEWA p A R T M E n T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEN a RidgEViEw, tu casa.

$¡ Especial de mudanza!

49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

CASAS VENTA O RENTAHOMES FOR SALE OR RENT

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

$300 DE DESCUENTOEN EL PRIMER MES DE RENTACUALQUIER TAMAÑO

3121 S. 145th E Ave 918-437-4883

ESPECIALPRIMER

MES GRATISCualquier tamaño

¡LLAME YA!

Boulder Ridge

1334 N. Atlanta Pl3 recámaras, 1 baño,garage para 1 auto,Calefacción central.

Cerca de escuela primariaSpringdale.$48,000,

Mensualidades de $625Por favor, llamar en inglés:

Tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD INMEDIATA

Vive tu sueño con

El trabajar con Anago y tener mi propionegocio, en el cual me respaldo y tengo

seguridad, ha hecho de mí una persona conmás confianza, llevo en ésto 6 años y solo

dar fe de “El que persevera alcanza”, todo está ennuestras manos, solo hay que saber por donde

empezar y Anago fue mi inicio y la mejor elección.Gracias

¡Llámanos ahora! Para darte más informes al 918.361.4077

“5th fastest growing franchise in America

SE hABLA

ESPAñOL

ZERMAT BUSCA VENDEDO-RAS. 100% ganancia y comi-siones. 1.866.851.6590

GREAT OPPORTUNITY! Upscale South Tulsa Salon, seekinga licensed Manicurist and/or Es-thetician Bilingual - Call today814-5549.

ApartmentsTiene disponibilidad inmediata

1, 2 y 3 recámarasnuevamente remodelados

ofrecemos serviciode teléfono, internet

y cable gratissin costo de aplicación

918-933-1020Mariana Gómez

SE HABLAESPAÑOL

4111 E. 51st./ 44 HWYTulsa, Ok 74135

Stratford House

TRADUCCIONES E INTERPRE-TACIONES: todo tipo de traduc-ciones a precios muy bajos. Docu-mentos, citas con el médico o lacorte, websites, currículos y mu-cho más. Llamar al (918) 813-0953.

DOBLADILLOS Y COSTURAen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS,MESAS y dECORACIONES para to-da ocasión. 918-902-6320.

¿NECESITAS RENOVAR tu resi-dencia? ¿Quieres aplicar para lanaturalización? Llama hoy para unaconsulta gratis! 918.632.0909

SOMERSET EAST

APARTMENTS2302 S 137th East Ave.

Tulsa, OK 74134

918-437-9020SONIA LE ENTIENDE EN ESPAÑOL

¡ MUDESE CONNOSOTROS

POR SOLO $99 !1 Recámara, 1 Baño2 recámaras, 1 Baño3 recámaras, 2 Baños

NO PAGUE AGUA

DESpEnSA GRATUiTA

El 3er Sábado de cada mes.9:00 a.m. a 12:00 p.m.

Despensa Gratuita de Caridades Católicas

Únicamente distribuyendo comida en:

739 North Denver

Llame a: Adremian Coronado: (918) 351-0481

ó a Salvador: (918) 351-0498ó visítenos en: 910 S. B St. Muskogee OK

DESCUBRE LOS BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICIONMejore su salud, aumente

su energía y controle su peso.¡Disfrute de la vida al máximo!

GRUA Y MECANICA barato y enespañol. Tel 361-6742 & 809-2725.

5800 E. Skelly Dr Suite 1230Tulsa, OK 74135

cel. 918-313-9585fax. 918-742-2385

[email protected]

ARACELIJARAMILLO-TIGERRepresentante Asociado

Independiente en español de Aflac

¡ANÚNCIATE!

www.hispanodetulsa.com

EN VENTA CAVALIER’ 2000. Dospuertas, estándar, funciona exce-lente y gasta muy poca gasolina.Estero MP3. $1,500. Llamar al918-813-0953

FORD FOCUS’2000 en venta, 4puertas, automático, color plata,asientos de piel. $2,200. Llamar al918-813-0953

GANA DINERO. Venta de cober-tores, cortinas y chamarras. Ropapara toda la familia. Ropa interior.Perfumes. Catálogo disponible.214-350-2947 ó 972-815-6825.

SE VENDE Casa nueva reciénconstruida en $500 mensualescon $500 de enganche, previa-mente aprobado. 715 N 96th E Pl.Llamar al 918-838-7857

autos EN VENta/AUTOS FOR SALE

Cuentos bilingüesJueves, 18 de noviembre, 11 a.m.

Canciones y cuentos en inglés yespañol. Para niños de 3 a 5 añosde edad.

Correo Electrónico I

Miércoles, 24 de noviembre,9:30 – 11:45 a.m.

Enseñaremos cómo configurar unacuenta de correo electrónico y cómousarla para enviar y recibir correo.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Las Bibliotecas de Tulsa. 25 Sucursales.Una Biblioteca.Tu Conexión al Mundo.

Amanda918-461-1040

SE BUSCA:

“SOLO $1,000 DE ENGANCHE”

CASAS EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE

POR EL DUEÑOSIN VERICACION DE CREDITO

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses

• Garantía de 5 o 10 años eninstalación de aire acondicionado

ACTIVIDADES

DE LA BIBLIOTECABIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

CAMBIANDO NADA, cambia to-do. Trabaje de domicilio. Llameahora al 405-760-4496.

SE RENTA habitación amuebla-da. Informes al 918-894-7794.

VARIOS/MISCELLANEOUS

Todo Tipo de manTen-imienTo para el jardín

Poda de árboles

Planta detemporada

Limpieza delos canalesde desagüe

Estimados gratis

Trabajoscompetitivos

José Luis Vergara918-955-8202

Intérpretes ProfesionalesTULSA COUNTY COURT CERTIFIED INTERPRETERS

• Cortes(Tulsa y lugares circunvecinos)

• Corrección de Actas de Nacimiento• Visitas Médicas, • Inmigración,• Cárceles,• Abogados... y más José Lozano

857-0236Midia Rivera951-5590

CASAS EN RENTA Y VENTA pro-pietario lleva la nota 20% de en-ganche en el Este y Oeste de Tul-sa 3 recamaras 2 baños, llamar aFlora Acosta 918-261-5138 Mc-Graw Realtos

CLASES DE INGLES, 836-5443.COMPUTADORAS - LAPTOS,reparamos a domicilio. Anti-Virus,acutalizaciones. 918-277-3616.

6218 Marshall Place,Tulsa

Llamar918-636-2483

4 recámaras, 1 ½ baños,muy amplia, aire central.Techos, baños y pisos demadera nuevos. Amplio

jardín $74,900

VENDO CASA

¡NO NECESITA CREDITO! VendoCasa en excelente condición. 3recámaras, 1 baño. Al Oeste deTulsa. $525 mensuales. 851-1930. www.nicetulsahome.com

Develop andmanager

communicationsstrategies and

marketing plans to Tulsa’s leading

business organization.

Bachelor degreein Journalism,

Communications, or related discipline;

and minimum ofthree to five years

experience required. Proficient in writing and

knowledgeable oncurrent trends incommunications.

Submit resume andsalary history to

[email protected]

COMMUNICATIONSMANAGER

TULSA METRO CHAMBER isan equal opportunity employer

OFICINA EN RENTA ¡DICIEMBREES GRATIS! con un contrato de 3años. Excelente ubicación, 31 y129 edificio renovado, tres oficinasdisponibles de 700 a 1378 piescuadrados. 918-270-2332.

Page 15: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-7

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSA

Jueves 11 de noviembre de 2010 - Thursday, November 11, 2010

www.hispanodetulsa.com

Page 16: Hispano de Tulsa 11/18/10 edition

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de noviembre de 2010 - Thursday, November 18, 2010

Buy or sellyour car here!

Buy or saleyour carhere!

Honda Odissey 2008muy limpia 76 mil millas

Toyota Tacoma 2004 doble cabina116 mil millas

Nissan Pathfinder 2004 limpia4x4 automatica 115 mil millas

Tahoe 2007 muy limpia102 mil millas

Autos confiAbles

Precios rAzonAbles

¡y AhorA con dos locAlesPArA servirte mejor!

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Inventario en:12545 E. 21st St (calles 129 y 21)

918-437-1308

Ford Sport Track 2002 4x4muy limpia 114 mil millas

Chevy 2500 Silverado 200780 mil millas 4x4 muy limpia

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria