Heteroglossia in Lydia Maria Child's Hobomok
-
Upload
ian-marshall -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
Transcript of Heteroglossia in Lydia Maria Child's Hobomok
Heteroglossia in Lydia Maria Child's HobomokAuthor(s): Ian MarshallSource: Legacy, Vol. 10, No. 1 (1993), pp. 1-16Published by: University of Nebraska PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/25679095 .
Accessed: 12/06/2014 18:06
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
University of Nebraska Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Legacy.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Heteroglossia in Lydia Maria Child's Hobomok
Ian Marshall
Pennsylvania State University?Altoona
In
its canonized form, nineteenth
century American literature glorifies the independent, outspoken, self-re
liant individual, free of constraints, of ten alienated and outcast. The narra
tive voice is one of authority, or of
protest, singing what it knows to be true based on what it finds within the self. That voice, privileging traits usu
ally associated with masculinity, has
been taken to represent the essence of
America: confident, assertive, optimis tic, bold, even brash. Voices that lack
this sort of self-reliant authority have been relegated to a place outside the mainstream American literary tradi
tion.1
But there is something distinctly "un-American" about the voice of our
canonized literature. The individualism
celebrated by that narrative voice is
more autocratic than democratic; it fa
vors a single voice and ignores or
slights all others. Or to put it in terms
of modern literary theory, in particular the conceptions of Mikhail Bakhtin, the dominant narrative voice in Ameri can literature has tended to be mono
logic rather than dialogic or hetero
glossic?both terms referring to multi
voicedness or "social diversity of
speech types" or an interplay of voices
mingling within a novel or within a
narrator's voice ("Discourse" 263). On
the other hand, nineteenth-century women writers seem to have been
quite receptive to other voices and
perspectives, and less insistent upon the authority of their narrative voices
than were male authors. This trait of
women's fiction makes it not only more aesthetically appealing, accord
ing to Bakhtin's theories of the novel, but also more democratically inclu sive.
Lydia Maria Child's 1824 novel Ho
bomok, an historical romance sub titled A Tale of Early Times, serves as a fascinating example of the hetero
glossic content of women's fiction.
The setting is Salem, Massachusetts, circa 1630, amid religious controversy between the Puritans and various "her
etics" to their cause?antinomians, the
infamous Thomas Morton and his band
of profligates at Merrymount, and,
LEGACY, Vol. 10, No. 1, 1993. Copyright ? 1993 The Pennsylvania State University, University Park, PA.
1
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
most immediately of concern in the
novel, Episcopalians. The colony also
remains in constant fear of Indian at
tacks, especially from the war-like
Pocasset chief Corbitant.2 The heroine,
Mary Conant, loves the cultured Epis
copalian Charles Brown, but her fa
ther, rigidly righteous in the Puritan
manner, opposes the match. The titu
lar hero Hobomok is a Wampanoag chief friendly to the English settlers
and enamored of Mary. When Mary's mother dies, and Brown is reported lost in a shipwreck, Mary falls into de
spair and "partial derangement"?and marries Hobomok (120). With him, she is alienated from her own people but content. She and Hobomok have a
son, but when Charles Brown unex
pectedly returns, Hobomok gracefully takes his leave. Mary and Charles
marry, the boy is educated at Harvard, and presumably all live happily ever af
ter.
It is not surprising that we can find a
variety of language styles and dialects in Child's novel. After all, it is a tale
written in the nineteenth century in
corporating purported accounts from
the seventeenth century. The novel, first published anonymously (the title
page attributes authorship to "an
American"), also purports to be the
work of a male narrator, though in fact
it is written by a woman. Child goes to
great lengths to disguise her female
identity, burying it beneath three
levels of male narration. The preface is
authored by "Frederic," who receives a
manuscript from an un named male
friend, the "American" of the title page; that manuscript is the work that fol
lows, but the "American" disguises his
authorship in turn by taking much of
his text from an "old, worn-out manu
script" penned by an ancestor who was in Salem when many of the events
of the story took place.3 Before the
"American" begins to quote from his
ancestor's manuscript, we receive a
hint of the blending of language styles that constitutes one aspect of the
novel's heteroglossia. The "American"
prefaces his lengthy quotations from his ancestor's manuscript by remark
ing, "I . . . shall . . . take the liberty of
substituting my own expressions for
his antiquated and almost unintellig ible style" (7). The quote that follows,
then, is not really a direct quote, de
spite the quotation marks, but a nine
teenth-century rendering of seven
teenth-century speech. Thus the novel
contains the language styles not only of two genders, but of two centuries.
To protect her male disguise, Child
convincingly manipulates anti-feminist
rhetoric through her male narrator and characters. The narrator says that
Mary's friend Sally Oldham, on hearing of a prospective suitor's arrival at
Salem from Plymouth, had, "in the true
spirit of female vanity, . . . judged that
nothing but her own pretty face was
the object of his journey" (22). The
misogynist viewpoint is even more
memorably presented by Sally's father, a minor character who seems to enjoy at least some degree of narratorial
sympathy. John Oldham proclaims that
all male errata are traceable to the in
fluence of "some pretty piece of Eve's
flesh" (60). Referring to his daughter in speaking to another of her rejected suitors, Oldham says, "The damsel is not worth the tears, which an onion
2
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
draweth forth" (18). Having the toler
ant and good-natured (if somewhat
buffoonish) Oldham make such judg ments suggests that male chauvinism is
pervasive in Puritan society and serves
to further Child's narratorial male dis
guise. It is highly unlikely that the
novel's apparent antifeminism reflects
Child's internalization of her culture's
misogyny, for she was to become a
leading spokesperson for women's
rights in the 1830s. Even as a teenager, in fact, she had been sensitive to deni
grating conceptions of women. In a
letter to her brother when she was fif
teen, she asked, "Don't you think that
Milton asserts the superiority of his own sex in rather too lordly a man
ner?" (qtd. in Karcher x).
Reinforcing the impression that Child's
series of narrators serves as a front for an authorial voice is a recurring motif
of ghostwriting in the novel. Several
characters record or deliver the
thoughts, words, and texts of others.
One of Sally's suitors, James Hopkins, sends a decidedly unromantic billet
doux via his friend John Collier, who,
Cyrano-like, adds an oral postscript
pleading Hopkins' case until Sally makes it clear that she prefers Collier
himself. When Collier reciprocates
Sally's feelings, Hopkins charges him
with improper conduct and reports him to the church. Sally is asked to
give an account of the matter, via let
ter, but she has the more decorous
(and literate) Mary write the letter. The letter partakes of both Sally's and
Mary's language styles; the wording is
clearly Mary's, being both proper and
eloquent, but Mary has insisted that
she would write the letter only if Sally would "provide words to the purpose"
(55). In linguistic terms, the letter
contains a deep structure (the mean
ing or intent of the words) provided
by Sally and a surface structure (the ar
rangement of the words themselves)
provided by Mary. Another instance of
ghostwriting appears later in the novel, when Hobomok leaves a note for Mary
announcing that he has performed a
divorce ritual (by burning some witch
hazel sticks that had symbolized their
union), thus freeing Mary to marry her true love Brown. Hobomok's note is
written by Governor Edward Winslow
of New Plymouth. This blending of narrative styles, of
written and spoken communication, of characters inditing texts of and for other characters, suggests the reason
for Child's narrative disguises. Just as
Hobomok's divorce needs official sanc
tion?that of the written word and
the patriarchal authority of church and
state, in the person of Winslow?so too does Child's fiction. By relying on manuscripts distanced from herself and somehow connected to the events
of the story, her narrative is made to seem less a fiction and more a piece of
history, less invention than fact.4 And
by adopting male poses, Child in es sence earns the sanction of the patri archal establishment of belles lettres
(Karcher xx). The male pose is a famil iar one for women writers, of course,
which led Elaine Showalter to suggest the name "Georgics" (in honor of Eliot and Sand) for works written by women
under male pseudonyms. The stance
lends needed authority to works writ ten by women in an era when their in
tellect and creativity were given short shrift. Further, the ploy allows women
writers to escape some of the "anxiety
3
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
of authorship" inherent in undertaking a task associated with patriarchal au
thority (Gilbert and Gubar 48-49)5 Despite the narrative disguise of male
ness, Hobomok very much expresses Child's concerns regarding the status
of women, but without any sort of
monologic polemic. The novel accom
plishes this first through its plot, in
which a young woman is oppressed by her sternly Puritanical and tyrannical father and denied freedom in a matter
most crucial to her?the choice of a
husband. Beyond that, the novel en
acts, through its conflict of cultures
and language styles, a conflict inherent
in woman's role in nineteenth-century America. The cultures in conflict are
the Puritan and the American Indian, and by scripting much of her novel in
their voices, Child finds appropriate
language styles to explore not just an
early American clash of cultures be
tween the New World's settlers and
its native inhabitants, but also wom
en's opposing roles as defined in her era. Like the American Indians, she is
closely associated with nature, an asso
ciation that could take the form of nat
ural virtue and beauty, or of wanton
ness and immorality.6 Like the Puritans, she is regarded as caretaker of moral
virtues and purveyor of social mores.7
As with the cultures in the novel, these
roles can?and inevitably do?come
into conflict.
The Puritan dialect of the white set
tlers is marked by biblical allusion and
scripturally influenced syntax. Roger Conant speaks of the scriptural con
tent and style when he says, while up
braiding his neighbor Oldham for his
levity, "it's popish blasphemy to write
any thing without an especial refer
ence to the declarations of Scripture"
(39). Actually, scriptural reference
governs the settlers' spoken as well as
written discourse. Perhaps the high point of Puritan rhetoric is the Rever
end Higginson's sermon, a fire-and
brimstone-tinctured jeremiad along the
lines of Jonathan Edwards' "Sinners in
the Hands of an Angry God." The ser
mon relies on the familiar conception of the New World Puritans as types of
the Israelites in Canaan, and the imag ery is of distinctly biblical origin. Those who have forgotten that "God
hath brought us out from among the
horsemen and chariots of Pharaoh"
and who dream of "stately palaces," warns Higginson, risk "the thunder of
divine vengeance" and a "fall into the
raging sea of fire which burneth for
ever" (64). In less exaggerated form, the scrip
ture-laced, apothegmic, morally con
cerned and judgmental language of the Puritan permeates even ordinary con
versation in Salem and is employed even by those outside the Puritan
power structure. For example, when
the lighthearted John Oldham replies to Roger Conant's charges that he is ir
religious, Oldham employs Puritan tac
tics of discourse in his defense: "'God
gave us laughter as well as reason, to
my apprehension. . . . Solomon saith, "there is a time for all things" and the
commentary that I put upon the text
is, that there is a time to smoke a pipe and crack a joke, as well as to preach and pray'" (39). Although the gist of the interpretation is in Oldham's flip pant, colloquial style, the interpretive method and the reliance on scripture as support for an argument are right out of Conant's Puritan book of rhetor
4
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
ical practice. The Episcopalian Brown
and the theologically tolerant and lib eral women of Salem also rely on the
scriptural style of the Puritan men,
perhaps because they must speak the
language of the dominant power, the
"official" language style of their cul
ture, in order to communicate with
those in power. Best exemplifying the contrasting
American Indian rhetoric is the speech in which the angry warrior Corbitant
expresses his view of the Indians' fu ture to the conciliatory Hobomok:
And say, are not the red men like the stars in the sky, or the pebbles in the ocean? But a few sleeps
more, let Owanux [the English] suck the blood of the Indian, where be the red man then? Look for yes terday's tide, for last year's blos
soms, and the rainbow that has hid itself in the clouds! Look for the flame that has died away, for the ice that's melted, and for the snow that
lights on the waterfall! Among them
you will find the children of the Great Spirit. Yes, they will soon be as an arrow that is lost in its flight, and as the song of a bird flown by. (31)
As Corbitant's poignant lament illus
trates, Child's version of Amerind
speech is highly metaphoric, with most of its imagery drawn from nature and battle. It is also straightforward in
terms of diction and syntax and uses
uninflected verb forms. At times it is a
sort of Pidgin English, though always with a touch of poetry to it. In several
places Child reveals the consciousness
with which she is crafting Amerind
speech; she characterizes it as "the
brief, figurative language of nature"
(84). That language style reveals the essence of Child's conception of the Amerind character, at least in the case
of Hobomok, "whose nature," says Child, "was unwarped by the artifices of civilized life" (121).
Of course, when Bakhtin considers
dialogism a necessary trait of the
novel, he refers not merely to pure di
alogue but to the combinations of lan
guage styles within a narrative voice. Besides the directly reported speech of the novel's characters, the Puritan and Indian inflections in the narrative voice give Hobomok its dialogic cast.
Bakhtin speaks of "intonational quota tion marks," where indirectly reported speech takes on the stylistic patterns of the person whose speech is being reported ("From the Prehistory" 50). For example, when the narrator de scribes Mr. Conant's prayers after Mary disappears, the language is ostensibly his own, but the scriptural intonations are very much those of Mr. Conant:
"Fervently did he beseech that God would heal the wounded and broken
heart, and lead back all those who were wandering in errors to the true fold of Christ Jesus" (122). Similarly,
when the narrator describes Hobomok and Mary's Indian marriage ceremony, he reports that the presiding elder
speaks of "the duty of a husband to hunt plenty of deer for his wife, to love her, and try to make her happy," and the wife's duty to "love her hus
band, and cook his venison well, that he might come home to his wigwam with a light heart" (125). Some of the
language seems to reflect the narra
tor's viewpoint, such as his terming the ritual a series of "harangues," and
perhaps too the import of the benedic
5
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
tion reveals the patriarchal culture of
the narrator and author. But much of
this rings like the wording of the
Indian speaker himself in the direct
syntax, the natural imagery, and the
metaphoric content (the "light heart"
indicating contentment). Bakhtin also speaks of "character
zones," where the narrator's language takes on the stylistic inflections of
whatever character is being described
("Discourse" 316). For instance, as Ho
bomok leads Mary away from Salem, after she has decided to leave her fa
ther's house and marry Hobomok, the
description mimics the syntax and nat
ural imagery of Amerind speech: "And
now might be seen the dark chieftain
seated in his boat, exulting in his prize, and rowing with his whole strength,
while the rays of a bright October moon shone full upon the contrast of
their countenances" (123). Although the perspective is clearly that of an ob
server watching from afar?and pre
sumably a white observer, given the
apparent fears about Indian savagery evident in the phrasing about Hobo
mok "exulting in his prize"?the po etic rhythms, the visual appeals, and
the natural imagery evoke an Amerind
consciousness. Perhaps the awareness
of character zones is what makes the
speech of the non-Puritan members of
the Salem community so full of Puritan
speech patterns. They are aware of
their audience.
Another element of heteroglossia ev
ident in Hobomok appears in what we
might call "setting zones." For in
stance, when Hobomok leaves his
pow wow with Corbitant and ap
proaches Salem, biblical overtones and
allusions increasingly flavor the narra
tive description, in this case suggesting important cultural knowledge denied
Hobomok: "The star, which had arisen in Bethlehem, had never gleamed
along his path; and the dark valley of
the shadow of death had never been
illuminated with the brightness of re
vealed truth" (33-34). The shift to Pu
ritan language here reflects the shift in scene as Hobomok leaves the wilder ness and returns to a civilization
where Puritan culture dominates.
This blending of languages, that of
the narrator and that of a character or
culture or setting, constitutes what
Bakhtin calls "hybridization," or "a
mixture of two social languages within
the limits of a single utterance" ("Dis course" 358). That is, we can usually find elements of two (or more) lan
guages in the dialogic discourse of the novel. Usually, one of those languages is that of the author or narrator. But
Bakhtin also notes that a novel might contain almost no language that is
purely the author's or the narrator's
("From the Prehistory" 47). In Hobo
mok the hybrid constructions usually
conjoin language styles that seem a
combination of the Puritan and the In
dian rather than a narrator's rendering of one or the other. The dialogue im
plicit in the hybrid construction is not
between the narrator and character, but between the speakers of the two
language styles represented. When
Mary and Hobomok marry, for exam
ple, there are several instances of the
narrator's voice incorporating either
American Indian or Puritan inflections, but there are also moments when the
derivation seems a mixture of both.
Consider this description of Mary con
templating her dismal state while en
6
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
joying some solace in the company of
Hobomok:
The moon, it is true, pursued her
heavenly path as bright and tranquil as ever; but the passing clouds made her appear hurried and per turbed, even as the passions of men
float before the mild rays of the
Gospel, making them seem as trou
bled and capricious as their own. Nature too, was in her saddest robe;
and the breeze, as it swept along the variegated foliage, sounded like the dismal roarings of the dismal ocean. (123-24)
The personification of the moon seems
like an American Indian's natural im
age, but much of the vocabulary (the moon's "heavenly path" and the "mild
rays of the Gospel") is clearly that
of the Christian community back in
Salem, and the typological reading of
the clouds harks back to Puritan values
and the Puritan way of cognition. Then
the passage returns to the natural im
agery associated with the Indian cul
ture. Here the two prominent dialects
of the novel seem to engage in direct
dialogue with one another. These lan
guages come into contact at the pre cise moment when Mary is about to
forsake Puritan society for that of the
Indians?whole cultures, ways of life, world views are weighed in the bal ance of the two language styles.
The conclusion of Hobomok strikes
many readers as problematic and un
convincing. As Karcher points out, the
ending "conspicuously excludes Hobo
mok himself," his return to the woods
enacting "the familiar white fantasy that the Indian will somehow disap
pear" (xxxii). And though the son of
Mary and Hobomok is nicely assimi
lated into white society (by going to
Harvard), the effect is still to annihilate
American Indian culture. The Indian is
conveniently removed from the text, but we have no evidence that the Puri
tan society of Salem has developed tol
erance enough to welcome into its
midst such persons as Episcopalians, half-breeds, and wayward daughters.8
In the book's final lines, Child at
tempts to resolve matters through an
image intended to suggest reconcilia
tion of the Puritan and the Indian cul
tures. She states that Hobomok's "faith
ful services to the Tengees' are still
remembered with gratitude; although the tender slip which he protected, has since become a mighty tree, and
the nations of the earth seek refuge be
neath its branches" (150). Planting im
agery has been associated with the lan
guage of the Puritans throughout the
novel, invoking the familiar metaphor of the Puritan community as a planta tion, where not just crops but the
seeds of a civilization are planted. To
cite just one example, Mary (to whom
the metaphor is most often applied) is described as
a lily weighed down by the pitiless pelting of the storm; a violet shed
ding its soft, rich perfume on bleak ness and desolation; a plant which had been fostered and cherished with mild sunshine and gentle dews, removed at once from the hot-house to the desert, and left to unfold its delicate leaves beneath the darkness of the lowering storm.
(79)
Shortly after this description, the plant
ing imagery becomes associated as
7
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
well with Hobomok, at least insofar as
he is treated within Mary's character
zone; we learn that love has taken "root" in Hobomok, and that Mary rec
ognizes "the plant, though thriving in so wild a soil; and female vanity sin
fully indulged its growth" (85). The sudden association of the planting met
aphor with Hobomok perhaps is war
ranted in that other natural imagery in
the novel has consistently been associ
ated with Amerind language and cul ture. In the final description of the
"tender slip" grown into a tree, Child
hopes to marry the Puritan and the In
dian heritage in a single image?a mar
riage that can outlast the short-lived literal one between Hobomok and
Mary.
Somehow, though, the resolution is not convincing. What remains the es
sence of the book are the contending voices, engaged in a dialogue that can
never be gracefully and convincingly resolved. The image of Hobomok dis
appearing into the wilderness recalls similar escapes from civilization en
acted by numerous white male pro
tagonists of nineteenth-century Ameri can literature?Thoreau, Huck Finn,
Ishmael, Tommo of Typee, Natty
Bumppo, the great white hunters of numerous tall tales.9 But their avenues
of escape were largely unavailable to
women of the time; socio-cultural con
ditions and pervasive gender defini
tions effectively denied women social
and geographical mobility. The con
flict within Anglo-American middle
class women of the nineteenth cen
tury, between their roles as governors of moral behavior and their associa
tions with nature, was irresolvable within the established gender guide
lines of their time and place. And so it
is not surprising that the hasty reso
lution of Child's Hobomok leaves the sounds of irreconcilably different
voices echoing in our minds. In this
respect, Hobomok resembles other American novels open to what Dale M. Bauer calls "feminist dialogics"; refer
ring to The Blithedale Romance, The Golden Bowl, The House of Mirth, and
The Awakening, Bauer observes that, "While the plot resolutions give clo sure to the novels, the dialogue resists
that closure" (10).10 And so in Hobo
mok we hear an unresolved dialogue regarding womanhood in Puritan and Indian voices.
Next to the Puritan and Indian dia
lects, the most prominent language style is that of the literary tradition Child inherited. Her frequent quota tions from and allusions to works by
writers such as Burns, Cowper, and
Bryant suggest her connection to that
tradition, and so do the shadings of her
language. The style of the sentimental
tradition, for instance, is evident when
Mary finds herself overcome with grief at her mother's grave. Her inability to
weep may seem uncharacteristic of a sentimental heroine, but Child ex
plains it in language that expresses the
heart of that tradition: "The sorrow
that can be exhausted, however keen
it may be, has something of luxury in
it, compared with grief when her foun
tains are all sealed, and her stormy wa
ters are dashing and foaming within
the soul" (120). Even here, though, there are traces of the novel's domi nant Puritan and Indian dialects; the
language of the sentimental tradition
employs the natural imagery typical of her Indian language ("stormy waters
8
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
dashing . . .") and reflects the spiritual concerns of her Puritan language (". . .
foaming within the soul"). Child's debt to literary discourse is
most apparent in her renderings of
American Indian speech. The frequent
personifications of nature, which she
usually associates with American In
dians, may derive from Child's read
ings in the neoclassical tradition, and
her reliance on natural imagery to de
velop the Amerind perspective may owe as much to Anglo-American liter
ary romanticism as to actual native
American linguistic patterns. In Corbi
tant's elegiac speech about the passing of Amerind culture, for example, the
powerful image of evanescence in the
phrase about "snow that lights on
the waterfall" sounds remarkably simi
lar to a line from Robert Burns's "Tarn
O'Shanter": pleasure, says Burns, is
"like the snow [that] falls in the river,/ A moment white?then melts forever"
(444). In truth, the novel probably does
not contain authentic heteroglossia. Child's version of American Indian
speech may be successful in literary terms, but it is not necessarily his
torically accurate. As Michael Dorris
points out, Anglo-American fictional
depictions of Indian speech employ "a
ritualized form of language, the bas
tardized product of eighteenth- and
nineteenth-century clerical translators at treaty conferences." This "stereo
typical Indian speech" reflects "white
desires to see all Indian cultures as
one," all relying on metaphor as "the
basis of every indigenous thought pat tern" (153).
In employing this language, Child was attempting to fulfill the contempo
rary call for a national literature based on native materials. Karcher notes that
William Channing's 1815 "Essay on
American Language and Literature"
identifies American Indian narratives as a source of "linguistic and myth
ological riches" that could form the basis of a distinctly American literature
(xvi).11 Channing's description of In
dian language reads like a prolegom enon for Child's practice in Hobomok:
The language of the Indian . . . was made to express his emotions dur
ing his observance of nature, and these emotions were taught him at a school, in which the master was
nature, and a most unsophisticated heart the scholar. Hence it is as bold as his own unshackled concep tions, and as rapid as his own step. It is now as rich as the soil on
which he was nurtured and orna mented with every blossom that blows in his path. It is now elevated and soaring, for his image is the ea
gle, and now precipitous and hoarse as the cataract among whose mists he is descanting. In the oral literature of the Indian, even when rendered in a language enfeebled
by excessive civilization, every one
has found genuine originality. (313-14)
In his description of American Indian
speech, Channing mimics what he sees
as its distinctive characteristics, but he seems less successful than Child, per
haps because he is himself too closely bound to academic discourse; that is, his own language is too "enfeebled by excessive civilization," as he puts it, to
give a faithful rendition of American
Indian speech. Child, who was denied a Harvard education except as far as
9
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
she could receive one second-hand
through correspondence with her
brother (Karcher ix?x), manages to
avoid the tinge of pedantry in her ren
derings of Amerind speech. Still, the
absence of pedantry does not guaran tee her accuracy. But according to
Bakhtin, the question of authenticity
may well be moot, for all a writer can
ever give is "an artistic image of an
other language," a "stylization" of it in
her own ("Discourse" 362). And so
Child's rendering of American Indian
speech inevitably contains two linguis tic consciousnesses and two language
styles.12 The same applies to her ver
sion of Puritan speech. Before condemning Child for the
inauthenticity of her language, we
should recognize that Child's purpose is not so much to accurately render
American Indian or Puritan speech, or
to give voice to the Puritan or Indian
experience in America. Rather, it is, at least in part, to appropriate these
voices to express something of wom
an's experience. And if woman's meta
phoric "marriage" to nature (her "In
dian" side) conflicts with her role
as maternal purveyor of moral values
(her "Puritan" side), then one role or
another must be relinquished. Hobo
mok first challenges moral codes for
the special constraints they put upon women (the challenge taking the form
of Mary's rebellion against her Puritan
father), then denies women's identi
fication with nature (via the dissolu
tion of her marriage to Hobomok). If
the act of relinquishment imaged in
the figure of the disappearing Indian
rings false, it is because we may see it
not only as an unpalatable or unlikely
solution to social problems, but also as
an unconvincing resolution of the psy chic dilemma being played out in the
book's pages through languages in op
position. Child's heteroglossia in Hobomok,
then, is a means for her to explore
conflicting assumptions about women's
place in her society. But those assump tions and that place may also have
made possible her open ness to het
eroglossia in the first place. According to the nineteenth-century notion of
"true womanhood" (as outlined by Barbara Welter), one of woman's chief virtues is submissiveness, a quality
compatible with the submerging of the
authorial ego that makes heteroglossia
possible. Though nineteenth-century women writers by the very act of writ
ing challenged the social constraints
regarding woman's role, the idea that
subservience is a virtue may have en
couraged their willingness to open up their texts to voices other than their
own.
Recent scholarship has modified
Welter's unitary model of "true wom
anhood," especially objecting to the
notion that women's virtues were
merely passive ones.13 Scholars have
also demonstrated that women were
not so completely submissive to men
or removed from the working world as
the cult of true womanhood might make us believe. Mary P. Ryan points out that American women affected the
economy through both home-centered
labor and work outside the home, and
affected society through their posi tions of power in churches and chari
table institutions and within the family
(191). However, the means by which
10
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
women exercised their power re
flected a mind-set antithetical to
monological authority. Ryan notes that women wielded influence via the art
of persuasion, not by relying on some
recognized sense of their authority
(74), and effective persuasion requires an open-ness to the give and take of
dialogical discourse. Moreover, to ex
ercise power within the family or at
church or in charitable organizations, women needed to recognize their con
nections to others, and that recogni tion also implies a willingness to hear
and heed the voices of others.14
The feeling of moral responsibility for others, the willingness to set aside
ego, and a sense of community and
connection all made nineteenth-cen
tury women potentially receptive to
heteroglossia. To some extent, these
elements of female socialization are
still at work today. The contemporary
psychologist Carol Gilligan comes
close to employing the languages of
both the cult of true womanhood and
Bakhtinian dialogics in explaining women's differences from men: "Sensi
tivity to the needs of others and the
assumption of responsibility for taking care lead women to attend to voices
other than their own and to include in
their judgment other points of view"
(16). Sensitivity to other perspectives may have been especially prominent in
the work of early nineteenth-century women writers, not just because their
lives were delineated in terms that
emphasized women's responsibility as
moral caretakers, but because in the era of romanticism "female" traits like
empathy, feeling, and intuition became
intellectually respectable.
On the other hand, romanticism was
more conducive to masculine mono
logism in some ways. As Susan Phinney Conrad points out, romanticism "relo
cated the source of value and order
from the external world to the per
ceiving self, investing it with an almost
divine authority." Conrad notes that
this romantic emphasis on the self, im
plicit in the act of writing, was incom
patible with the "tenets of 'true woman
hood,'" but that romantic approval of
sensitivity and feeling helped women
overcome their discomfort with au
thorship (10). Heteroglossia may have
provided a stylistic means of reach
ing that accommodation. Incorporat
ing heteroglossia into their texts could
give women a technique for expres
sing empathy, and it could help them avoid the romantic writer's apparent
assumption of "divine authority." In
this sense, open ness to heteroglossia may partially distinguish female from
male romanticism.
Perhaps another factor that helped determine the dialogic approach of a
nineteenth-century woman writer like Child is the fact of her marginalization. Women's exclusion from the dominant discourses of their society (partic ularly in government and academia) made them, at least in part, outsiders
looking?and listening?in. According to Bakhtin, the outsider's position can
be a source of strength, since "the most intense and productive life of
culture takes place on the boundaries . . ." ("Response" 2). Marginality and
exclusion from elite institutions might explain why male writers like Melville and Whitman also tended to be at
tuned to heteroglossia, whereas their
11
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
college-educated peers Hawthorne and
Emerson were not.
For all these possible reasons, Child
turned the conditions of woman's
social constraint into the aesthetic
power of heteroglossia, and in turn
used heteroglossia to express the con
ditions of woman's place in her soci
ety?affiliated with nature like the In
dian; concerned with moral virtue like
the Puritan; involved in the transmis
sion of culture, including its literary
heritage, as reflected by her adoption of the sentimental manner. In the het
eroglossia of Hobomok, Child also ex
presses a democratic impulse to give voice to persons (American Indians
and women) who may lack the au
thority to speak for the society as a
whole or even for themselves. Her
frontier romance indicates the demo
cratic sympathy that led her later in
life to speak out more straightfor
wardly against the oppression of Amer
ican Indians (in The First Settlers of New England in 1829 and An Appeal for the Indians in 1868), African
Americans (An Appeal in Favor of That Class of Americans Called Afri cans, 1833), and women (The History
of the Condition of Women in Var
ious Ages, 1835). Instead of the self
assured, single-voiced utterances that
have in the past been mistaken for the
voice of the American writer, novels
like Hobomok offer a dramatic inter
play of voices that more fairly repre sents the diversity of American cul
ture. Further, if we give Bakhtin's
notions of the defining characteristic
of the novel any credence, the het
eroglossic element makes Child's ro
mance, and perhaps the work of other
women writers who open up their nar
rative to seldom-heard voices, more
aesthetically satisfying than works
purged of speech diversity.
Notes
1. Both Nina Baym, in "Melodramas of Be set Manhood," and Judith Fetterley, in her in
troduction to Provisions, have pointed out the
masculine bias inherent in traditional defini
tions of what constitutes the canon of great American literature. Baym also observes that
women in nineteenth-century American litera
ture are associated with the social constraints
that male protagonists feel they must escape from in order to achieve self-definition. Thus
women are not just ignored in works embody
ing the essence of the American literary tradi
tion, but are depicted as the adversary (70
73). 2. I hesitate to use the term "Indian" to re
fer to the native peoples of the Americas, since
it is of course absurd to refer to these peoples with a term that bespeaks nothing of their heri
tage or language or culture but instead reveals
only the geographic misconceptions of early
European explorers of the Americas. But it also
seems absurd to refer to the "Indians" as "native
Americans," since that term, politically correct
or not, reflects the same European derivation.
That is, it characterizes the indigenous peoples of this continent as natives of a place named
after the Italian explorer Amerigo Vespucci. The term "aborigine" would be a denotatively
appropriate and non-biased term for those peo
ples usually called "Indians," but connotatively the term is firmly associated with the native
peoples of Australia. Michael Shields, in a letter
to Canadian Geographic, proposes the word
Indigene as a collective noun to refer to the
indigenous peoples of this continent. The Latin
root of the word makes it easily translatable
into other romance languages (i.e., indigene in
French), and its linguistic similarity to the cur
rent term "Indian" would make the shift in us
age simple. Until there is some agreement upon
appropriate terminology, however, I will rely on the widely understood and accepted but
admittedly flawed (misAppellations Indian, American Indian, and Amerind?mostly be
cause the American Indians whom I have
known themselves use these terms.
3. According to Carolyn Karcher, in her ex
cellent introduction to the Rutgers edition of
Hobomok, Child's actual sources of information
12
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
about colonial American history were such Pu
ritan chronicles as John Winthrop's Journal and The History of New England, 1630-1649,
William Hubbard's General History of New En
gland, and Nathaniel Morton's New England's Memorial (xxi).
4. Child's claim to be presenting historical
documents rather than creating a fiction was a
typical novelist's ploy at the time. Cathy N.
Davidson in Revolution and the Word points out that critical censure of the novel persisted "well into the nineteenth century" in America.
Thus, "virtually every American novel . . . de
fended itself against the charge that it was a
novel, either by defining itself differently ... or
by redefining the genre tautologically as all those things it was presumed not to be?moral,
truthful, [and] educational . . ." (40). Davidson
shows that critics of the novel were especially concerned about its influence upon women
(45). The prevailing patriarchal distrust of fic tion apparently had a direct impact on Child's
life. Karcher says that Child's father "tried to
cure his [adolescent] daughter of her unfortu
nate predilection for reading by banishing her
to the frontier town of Norridgewock, Maine, where her newly married sister could initiate
her into domestic avocations befitting a
woman" (ix-x). 5. Kelley also speaks of the "crisis of iden
tity" that nineteenth-century women writers ex
perienced. By writing and publishing, women
writers assumed "male roles of public figure, economic provider, and creator of culture"
(no. 6. Many scholars have elaborated upon the
association of women with nature in the litera ture of the Western world. Annette Kolodny in
The Lay of the Land offers the most thorough
analysis of the implications of that association in male-authored American literature. Ecofemi
nist scholarship takes as its starting point the
association of woman and nature, though one
of the issues ecofeminists deal with is the valid
ity of that association. For excellent introduc
tions to ecofeminist thought, see Janice Monk's
"Approaches to the Study of Women and Land
scape," Karen J. Warren's "Feminism and Ecol
ogy: Making Connections," and Jim Cheney's "Eco-Feminism and Deep Ecology." For explo rations of the validity and implications of the
woman/nature connections, see Sherry B. Ort
ner's "Is Female to Male as Nature Is to Cul
ture?," Ynestra King's "Feminism and the Revolt
of Nature," and Patrick D. Murphy's "Sex-Typ
ing the Planet: Gaia Imagery and the Problem of
Subverting Patriarchy."
Kristin Herzog, in Women, Ethnics, and Ex
otics, studies the literary connections between women and nonwhite races, both being de
scribed in our culture as "more passive, less
logical; more imaginative, less technically in
clined; more emotional, less incisive; and more
religious, less scientifically oriented" (xi-xii). Karcher comments upon the association of women and Indians in Hobomok, but she adds
that the association of both with nature is far from absolute. Mary is attracted to the culture
represented by Charles Brown, and Hobomok
exhibits many qualities associated with West ern ideas of culture. Karcher notes, for in
stance, that Hobomok's poetic narratives reveal an aesthetic impulse (xxviii-xxix).
7. Barbara Welter speaks of the special re
sponsibilities of women as preservers and pro moters of religious values in her chapter of
Dimity Convictions entitled "The Feminization
of American Religion." The "traditional reli
gious values ... [of] humility, submission, and meekness [were deemed] incompatible with success" in a society that prized aggressiveness and competitiveness in the political and eco
nomic spheres. But since women were denied
meaningful participation in those realms any
way, they could maintain the "more soft and
accommodating" traits associated with both re
ligion and femininity (84). Ann Douglas also discusses the identification of women with reli
gious values in nineteenth-century America in
The Feminization of American Culture. This
association is not something perceived only by
twentieth-century scholars, however. Hersh
quotes several feminist leaders of nineteenth
century America making claim to the special re
ligious nature of women; to cite just one, Sarah
Grimke wrote in an 1856 newspaper article that "the strength of the moral world lies in
woman ... in her heart religion has found its home" (qtd. in Hersh 275). In an 1886 letter Child clarifies that women's apparent moral su
periority?that is, her "Puritan" role?is not in
nate, but results from current gender defini tions. "I believe there is a sex in souls," writes
Child. "I don't think there is inherent superi
ority on either side; I simply think there is a
difference. That difference is indicated by their voices. Woman's floats higher, and is more per vasive, but less powerful. Her whole organiza tion is finer, keener, less strong. . . . but I think the reason is to be sought not so much in their
natures, as in the constant education they re
ceive from the influences of their position in
society" (Selected Letters 461). 8. Leland S. Person defends the ending, and
13
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
Hobomok's "departure and replacement by Charles Brown," on the grounds that it makes
possible the fulfillment of Mary's two dreams.
First, she manages to rebel against patriarchal
authority and her "male-dominated culture" by
marrying Hobomok (and thus gaining, symbol
ically, a "place in nature"). But then she also
manages to marry a "socially approved hus
band" (683-84). However, these dreams are
mutually exclusive, or at least they cannot be
fulfilled simultaneously. 9. William S. Osborne points out that Ho
bomok is "one of our literature's earliest alien
ated heroes," not just because of his escape into
the wild at the conclusion of the novel, but be
cause he loses his Indian identity in his life with
Mary among the white settlers (511). 10. This sort of open-endedness is implicit in
Bakhtin's ideas. "Authentic prose discourse," he
says, "... cannot fundamentally be . . . dramati
cally resolved (brought to an authentic end)"
("Discourse" 326). Gary Saul Morson and Caryl Emerson identify "unfinalizability" as "a global
concept of [Bakhtin's] thought" ("Introduction"
16), and they point out that "heteroglossia . . .
is used to make . . . discourse unfinalizable"
(Mikhail Bakhtin 316). 11. Karcher points out that John Gorham
Palfrey's review of Yamoyden, a narrative poem
by James Wallis Eastburn and Robert Sands, more than Channing's essay influenced Child's
decision to write a historical novel about the
early days of white settlement in New England. Karcher traces several parallels between
Yamoyden and Hobomok, among them their
authors' sympathies for the Indians in their con
flicts with the Puritans (xviii?xix). 12. Arnold Krupat, discussing Amerind auto
biographies, similarly contends that American
Indian language as written in English is almost
inevitably dialogic. If the life-story is told to a
white editor, the autobiography consists of "his
torically specifiable dialogues between two per sons from different cultures." If the Indian
writes it, in English, the autobiography contains
"significant experience of two different cul
tures." Although some Indian autobiographies
attempt to present (monologically) the privi
leged voice of "a dominant period style that de
fines which texts are candidates for being taken
seriously," most "achieve a high degree of dia
logism?to acknowledge and dramatize . . . the
bicultural nature of their textual formation . . ."
(141). 13. Nina Baym, for instance, notes that the
image of "the beautiful, useless, passive, deli
cate, clinging creature"?the essence of true
womanhood as defined by the diaries and men
tor literature studied by Welter?was to some
extent supplanted, at least in the minds of nine
teenth-century American literary reviewers, by an alternative ideal of womanhood, that of
"a hardworking, busy, tireless, resilient, ever
cheerful helpmeet: kind, wise, consolatory,
sympathetic; a workhorse wife and mother?
mainly wife?whose self-subordinating toil
and attention support individuality in others"
(Novels 102). Though this "other" ideal of womanhood may have allowed for activity where before there was permitted only pas
sivity, self-abnegation and self-sacrifice were
still considered paramount. 14. Ryan's findings emerge from a study
of public documents in Oneida County, New
York. In a similar study, Suzanne Lebsock in The
Free Women of Petersburg examines public documents from Petersburg, Virginia, in an ef
fort to establish the parameters of women's
lives. Like Ryan, Lebsock finds the cult of true
womanhood essentially accurate in its delinea
tions of nineteenth-century women's roles but
adds some necessary qualifications. Women
were not unfailingly subservient to men, notes
Lebsock, and their loyalty to female community could take precedence over their regard for pa triarchal power: "they were quite willing to un
dercut male authority when the welfare of a be
loved kinswoman was at stake" (143). Nancy F.
Cott examines early nineteenth-century wom
en's sense of a female community in The Bonds
of Womanhood. Like Ryan and Lebsock, Cott
finds that the cult of true womanhood certainly set limits on women's independence, but per
haps overstated the extent of their submissive ness: "women were neither victims of social
change?passive receivers of changing defini
tions of themselves?nor totally mistresses of
their destinies" (4). For an excellent review of the developments
and changes in critical perceptions of the cult
of true womanhood and the accompanying doctrine of women's "separate sphere," see
Linda K. Kerber's "Separate Spheres, Female
Worlds, Woman's Place. The Rhetoric of Wom
en's History." Kerber sees three stages in the
development of the "separate spheres" meta
phor. The first, influenced by Welter's outline
of the cult of true womanhood, entailed identi
fying the separate sphere and reading it as "a
theme central to women's historical experi ence." The second stage refined the earlier defi
nitions, "introducing the liberating possibilities of a 'women's culture.'" The third and current
stage involves the dismantling of the notion of
14
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Ian Marshall
separate spheres, seeing it as in part a rhetorical
construction and seeking to recognize women's
influence on "the main course of human devel
opment," instead of somehow apart from it all
(17).
Works Cited
Bakhtin, M. M. The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. Michael Holquist. Trans.
Caryl Emerson and Michael Holquist. Austin. U of Texas P, 1981.
-. "Discourse in the Novel." The Dia
logic Imagination 259?422. -. "From the Prehistory of Novelistic
Discourse." The Dialogic Imagination 41-83.
-. "Response to a Question from the
Novy Mir Editorial Staff." Speech Genres and Other Late Essays. Ed. Caryl Emer
son and Michael Holquist. Trans. Vern W. McGee. Austin: U of Texas P, 1986.
1-9.
Bauer, Dale M. Feminist Dialogics: A The
ory of Failed Community. Albany . State U of New York P, 1988.
Baym, Nina. "Melodramas of Beset Man
hood: How Theories of American Fic tion Exclude Women Authors." Ameri
can Quarterly 33 (1981): 123-39. -. Novels, Readers, and Reviewers:
Responses to Fiction in Antebellum America. Ithaca: Cornell UP, 1984.
Burns, Robert. "Tarn o' Shanter. A Tale."
Bums: Poems and Songs. Ed. James
Kinsley. London: Oxford UP, 1969. 443 49.
[Channing, William Ellery]. "Essay on American Language and Literature."
North American Review 1 (1815): 307 14.
Cheney, Jim. "Eco-Feminism and Deep Ecology." Environmental Ethics 9
(1987): 115-45.
Child, Lydia Maria. Hobomok & Other
Writings on Indians. Ed. Carolyn Karcher. New Brunswick: Rutgers UP, 1986.
-. Lydia Maria Child: Selected Let
ters, 1817-1880. Ed. Milton Meltzer and Patricia G. Holland. Amherst: U of Massa
chusetts P, 1982.
Conrad, Susan Phinney. Perish the
Thought: Intellectual Women in Ro mantic America, 1830?1860. New York. Oxford UP, 1976.
Cott, Nancy F. The Bonds of Womanhood: "Woman's Sphere" in New England,
1780-1835. New Haven: Yale UP, 1977.
Davidson, Cathy N. Revolution and the Word: The Rise of the Novel in America. New York: Oxford UP, 1986.
Dorris, Michael. "Native American Litera
ture in an Ethnohistorical Context." Col
lege English 41 (1979): 147-67
Douglas, Ann. The Feminization of Ameri can Culture. New York: Avon, 1977.
Fetterley, Judith, ed. Provisions: A Reader
from 19th-century American Women.
Bloomington. Indiana UP, 1985. 1-40.
Gilbert, Sandra M., and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Lit
erary Imagination. New Haven: Yale
UP, 1979.
Gilligan, Carol. In a Different Voice: Psy chological Theory and Women's De
velopment. Cambridge: Harvard UP, 1982.
Hersh, Blanche Glassman. "The True
Woman' and the 'New Woman' in Nine
teenth-Century America: Feminist-Aboli
tionists and a New Concept of True Womanhood." Woman's Being Woman's
Place. Female Identity and Vocations in American History. Ed. Mary Kelley. Boston. Hall, 1979. 271-82.
Herzog, Kristin. Women, Ethnics, and Ex
otics. Images of Power in Mid-Nine
teenth-Century American Fiction. Knox
ville: U of Tennessee P, 1983.
Karcher, Carolyn. Introduction. Hobomok and Other Writings on Indians. New Brunswick: Rutgers UP, 1986.
Kelley, Mary. Private Woman, Public
Stage: Literary Domesticity in Nine
15
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
Legacy
teenth-Century America. New York: Ox
ford UP, 1984.
Kerber, Linda K. "Separate Spheres, Female
Worlds, Woman's Place: The Rhetoric of Women's History." Journal of American
History 75.1 (1988): 9-39.
King, Ynestra. "Feminism and the Revolt of Nature" Heresies 4.13 (1981): 12-16.
Kolodny, Annette. The Lay of the Land:
Metaphor as Experience and History in American Life and Letters. Chapel Hill: U of North Carolina P, 1975.
Krupat, Arnold. The Voice in the Margin: Native American Literature and the Canon. Berkeley: U of California P, 1989.
Lebsock, Suzanne. The Free Women of Pe
tersburg: Status and Culture in a South ern Town, 1784-1860. New York: Nor
ton, 1984.
Monk, Janice. "Approaches to the Study of Women and Landscape." Environmental
Review 8 (1984): 23-33.
Morson, Gary Saul, and Caryl Emerson. "Introduction: Rethinking Bakhtin."
Rethinking Bakhtin: Extensions and
Challenges. Ed. Gary Saul Morson and
Caryl Emerson. Evanston, IL: North
western UP, 1989. 1-60.
-. Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford: Stanford UP, 1990.
Murphy, Patrick D. "Sex-Typing the Planet: Gaia Imagery and the Problem of
Subverting Patriarchy." Environmental Ethics 10 (1988): 155-68.
Ortner, Sherry B. "Is Female to Male as Na ture Is to Culture?" Women, Culture, and Society. Ed. Michelle Zimbalist Ro saldo and Louise Lamphere. Stanford: Stanford UP, 1974. 67-87.
Osborne, William S. Lydia Maria Child. Boston: Twayne, 1980.
Person, Leland S., Jr. "The American Eve:
Miscegenation and a Feminist Frontier Fiction." American Quarterly 37 (1985): 668-85.
Ryan, Mary P. Cradle of the Middle Class: The Family in Oneida County, New
York, 1790-1865. Cambridge. Cam
bridge UP, 1981.
Shields, Michael. Letter to the Editor. Ca nadian Geographic 109.3 (1989): 88.
Showalter, Elaine. A Literature of Their Own: British Women Novelists from Bronte to Lessing. Princeton: Princeton
UP, 1977.
Warren, Karen J. "Feminism and Ecology:
Making Connections." Environmental Ethics 9 (1987): 3-20.
Welter, Barbara. Dimity Convictions: The American Woman in the Nineteenth
Century. Athens: Ohio UP, 1976.
16
This content downloaded from 185.2.32.110 on Thu, 12 Jun 2014 18:06:05 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions