HERRAMIENT A DE MARCADO DE PLACAS · calculadora Rhino y mucho más. RhinoBondResources.com...

8
RB1031SP Rev. 05142018 153 BOWLES ROAD, AGAWAM, MA 01001, EE.UU. +1 413.789.0252 RHINOBOND.COM IMPORTANTE Conserve este manual y léalo en su totalidad antes del uso. MANUAL DEL PROPIETARIO HERRAMIENTA DE MARCADO DE PLACAS

Transcript of HERRAMIENT A DE MARCADO DE PLACAS · calculadora Rhino y mucho más. RhinoBondResources.com...

RB10

31SP

Re

v. 0

5142

018

153 BOWLES ROAD, AGAWAM, MA 01001, EE.UU.

+1 413.789.0252 RHINOBOND.COM

IMPORTANTE Conserve este

manual y léalo en su totalidad antes

del uso.

MAN

UAL

DEL

PRO

PIET

ARIO

H E R R A M I E N T A D E M A R C A D O D E P L A C A S

RHINOBOND LO HACE MÁS FÁCILLa herramienta de marcado de placas RhinoBond está diseñada para ayudar a los contratistas de cubiertas a localizar fácilmente y marcar temporalmente las placas RhinoBond instaladas bajo las membranas de cubierta termoplásticas. Tan solo pase la herramienta de marcado de placas por encima de una hilera de placas RhinoBond instaladas, y el sistema marcará cada placa por soldar. Ventajas del producto:

• Ligero, portátil, sencillo de usar y diseño ergonómico.

• Deja una marca temporal en la membrana para identificar la ubicación de la placa.

• Diseñada con un asa reversible para un manejo sencillo.

• Incluye potentes imanes que recogen los restos de metal de la cubierta.

OMG Roofing Products | [email protected] 800.633.3800 | +1 413.789.0252 | www.RhinoBond.com

© Copyright 2017 OMG, Inc. Todos los derechos reservados.

NOTIFICACIÓN SOBRE LA PATENTE: Pendiente de patente de EE.UU.

Póngase en contacto con OMG Roofing Products o con su fabricante de membranas de cubierta para la lista más reciente de homologaciones.

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 2

GARANTÍA Y RECURSOS DE LA HERRAMIENTA DE MARCADO DE RHINOBOND TODAS LAS GARANTÍAS DE LOS PRODUTOS DESCRITOS EN ESTE DOCUMENTO, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD PARTICULAR QUEDARÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, SALVO PARA LO SIGUIENTE: OMG Roofing Products reparará o sustituirá, a su exclusivo criterio, cualquier pieza de la herramienta que, dentro de los 90 días siguientes a la venta por OMG Roofing Products o sus distribuidores, sea considerada por OMG Roofing Products como defectuosa en cuanto al material o la mano de obra. Quedan excluidos el desgaste y el deterioro habituales.

ESTA ES UNA GARANTÍA EXCLUSIVA DE PRODUCTOS OMG ROOFING Y EL ÚNICO RECURSO DISPONIBLE PARA EL DISTRIBUIDOR O EL COMPRADOR.

ÍNDICE 2 Advertencia sobre la manipulación de la herramienta 3 Herramienta de marcado de placas Componentes del sistema Iconos y advertencias de seguridad 4 Instrucciones de uso 5 Mantenimiento de la herramienta Almacenamiento Servicio 6 Diagrama de la herramienta

7 Declaración de conformidad CE

RECURSOS RHINOBOND EN LÍNEA.

Disponemos de un sitio web con recursos específicos donde disponer de

toda la información importante sobre RhinoBond, incluidos los manuales,

consejos, vídeos, mejores prácticas, la calculadora Rhino y mucho más.

RhinoBondResources.com

ADVERTENCIA SOBRE LA MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTACUANDO NO LA UTILICE, GUARDE SIEMPRE LA HERRAMIENTA DE MARCADO DE PLACAS EN EL ESTUCHE SUMINISTRADO. USO RECOMENDADO: Instale las placas RhinoBond y cúbralas con la membrana

• Abra el estuche de la herramienta de marcado de placas

• Una el asa a la herramienta del estuche

• Sirviéndose de las asas del bastidor ROJO, retire la herramienta del estuche y marque las placas

• Coloque inmediatamente la herramienta en el estuche tras su uso

• La herramienta de marcado de placas RhinoBond contiene potentes imanes en la cara inferior del barril de marcado negro.

• No coloque NUNCA la herramienta directamente sobre objetos metálicos como cubiertas de acero, andamios o revestimientos de plataformas de furgonetas.

• Si la herramienta se fijara firmemente a un objeto metálico, use las asas de transporte en ambos extremos de la herramienta para, con cuidado, hacer palanca en una dirección sobre la herramienta de marcado de placas hasta que se libere.

INCORRECCIONES PREVISIBLES:

• No usar sin haber leído antes las instrucciones del Manual del propietario.

• No dejar la herramienta sin vigilancia en la cubierta cuando no se usa. Para evitar un accionamiento accidental, vuelva a dejar siempre la herramienta en su estuche cuando haya terminado.

• No usar bajo condiciones meteorológicas adversas.

• No caminar hacia atrás cuando se está usando la herramienta. Desplazarse siempre hacia adelante.

• No pisar la herramienta, ya que no está diseñada para soportar peso.

• No correr mientras se está usando la herramienta.

• No enrollar los cables eléctricos cuando se está usando la herramienta.

LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES

HERRAMIENTA DE MARCADO DE PLACAS RHINOBOND

INCLUYE VARIOS ICONOS Y ADVERTENCIAS:

Para obtener mejores resultados, proteja el lápiz de marcado de una exposición prolongada a temperaturas superiores a 54 °C (130 °F).

Los lápices de marcado no son comestibles. NO COMA LOS LÁPICES.

Cuando trabaje, lleve siempre puestos los equipos de protección personal. Los equipos de protección personal incluyen: gafas de seguridad, guantes de seguridad, zapatos de seguridad y ropa de trabajo adecuada.

Utilice siempre guantes de seguridad al manipular la herramienta de marcado de placas RhinoBond, ya que contiene varios puntos punzantes.

La herramienta de marcado de placas RhinoBond contiene imanes que pueden tener un efecto sobre el funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados.

Consulte siempre con un facultativo antes de usarla para disponer de información, medidas de precaución y advertencias.

Lea y conozca todas las instrucciones de uso antes de configurar o utilizar la herra mienta RhinoBond, y siga todas las instrucciones.

NO PISAR - La herramienta de marcado de placas no está diseñado para soportar peso.

Asa

Bastidor

Mecanismo de marcado

Asa de transporte

Barril de marcado de aluminio con imanes

Lápices de marcado (x 4) Imán central

Barras magnéticas (x 2)

Ruedas (x 4)

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 3

SEGURIDAD EN LA CUBIERTA Además de las instrucciones de seguridad de este manual, OMG Roofing Products recomienda a todos los trabajadores que realizan tareas en la cubierta que sigan las directrices de seguridad recogidas en el folleto de la OSHA llamado «Protecting Roofing Workers» (Protección de los trabajadores en la cubierta), disponible en www.osha.gov/Publications/OSHA3755.pdf, y en la «Directiva 92/57/EEC - Emplazamientos de construcción temporales o móviles» de EU-OSHA, si procede.

PASO 1

MONTAJE DEL ASA DE LA HERRAMIENTACon la herramienta aún en el estuche, inserte la sección superior del asa en el asa inferior con la ayuda de (2) pasadores de desconexión rápida. Monte el asa sobre el bastidor usando los (2) botones de desconexión rápida.

*Deberá extraer el asa del bastidor para guardar la herramienta dentro del estuche.

PASO 2

INSERTE O SUSTITUYA EL LÁPIZ DE MARCADO Cada herramienta tiene cuatro lápices de marcado hexagonales azules de 152 mm (6 pulgadas).

Cargue dos (2) lápices de marcado en cada lado del barril de marcado empujándolos hacia las ranuras hexagonales como se muestra a continuación.

La herramienta de marcado de placas RhinoBond está lista para su uso.

NOTA: La herramienta viene con los lápices instalados.

PASO 3

MARCADO* DE LAS PLACAS RHINOBOND MEJORES PRÁCTICAS

La herramienta de marcado de placas RhinoBond funciona mejor cuando la membrana está limpia y seca. Le recomendamos que marque las placas tan pronto como desenrolle la membrana y suelde por calor la unión. Cuando espera para marcar las placas, la suciedad y los residuos comienzan a acumularse sobre la superficie de la membrana, haciendo que sea más difícil marcar las placas.

*Las marcas suelen desaparecer a las 4 o 6 semanas tras su exposición a las condiciones climáticas, dependiendo de las condiciones específicas.

CONSEJO IMPORTANTEPueden ser necesarias dos pasadas, en función de la profundidad a la que esté instalada la placa.

LA HERRAMIENTA SE DESPLAZA EN AMBAS DIRECCIONESLa herramienta de marcado de placas RhinoBond está diseñada para funcionar al desplazarse en CUALQUIER dirección. El asa oscila en ambas direcciones y se bloquea en posición vertical cuando no se está utilizando. El asa está igualmente diseñada para permanecer plana y permitir que la herramienta ruede bajo tuberías y equipos de cubierta.

ATENCIÓN:Las placas RhinoBond deben protegerse de una exposición prolongada a los rayos UV (ultravioleta). Mantenga los cubos RhinoBond cubiertos cuando no esté sacando las placas. Las placas RhinoBond instaladas deben cubrirse con una membrana al final de cada día de trabajo.

CONSEJO IMPORTANTENO apriete en exceso las placas RhinoBond. Para lograr mejores resultados y un marcado óptimo de la placa, esta DEBE instalarse A NIVEL sobre el aislamiento y NO debe apretarse en exceso. Las placas excesivamente apretadas NO quedarán marcadas.

ADVERTENCIANo apriete en exceso las fijaciones.

Instalación adecuada

Demasiado suelto, la placa gira

Demasiado apretado, la placa se tuerce

INSTRUCCIONES DE USO

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 4

CONSEJO IMPORTANTEInstale las placas RhinoBond en filas rectas según los patrones de fijación indicados por el fabricante. Utilice una línea de tiza para marcar las filas rectas. Esto mejorará el rendimiento del sistema y le ayudará a identificar de una manera más sencilla las placas bajo la membrana.

Ejemplo:

FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTALocalice el comienzo de una fila de placas RhinoBond. Coloque la herramienta de marcado de placas sobre la fila de placas RhinoBond.

Pase a un ritmo normal sobre toda la fila, empujando la herramienta frente a usted.

Cada vez que la herramienta pase sobre una placa RhinoBond, el barril de marcado bajará debido a la fuerza magnética y el lápiz marcará la posición de cada placa instalada adecuadamente.

BLOQUEE LA HERRAMIENTA CUANDO NO LA UTILICECuando no la utilice, el asa puede bloquearse en vertical (90º) para eliminar el riesgo de tropezar con ella sobre la cubierta.

LIMPIEZA DE LAS BARRAS MAGNÉTICASCada extremo de la herramienta de marcado RhinoBond está equipado con barras magnéticas diseñadas para mantener la membrana limpia y libre de restos de metal. A medida que se pase la herramienta por la membrana de cubierta, la barra magnética recogerá los fragmentos de metal e incluso las fijaciones que hayan caído.

Es necesario limpiar los fragmentos de metal a medida que se acumulen en las barras magnéticas.

CÓMO LIMPIARLAS: Para limpiar las barras magnéticas, pase un paño limpio desechable y luego tírelo junto con los restos.

LIMPIEZA DE LOS LÁPICES DE MARCADOAl utilizar la herramienta de marcado, los lápices podrían acumular suciedad y polvo que pueden afectar negativamente a la calidad de las marcas.

Si observa que las marcas se vuelven más ligeras, incline el bastidor y limpie los lápices con un paño de algodón.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA La herramienta de marcado de placas RhinoBond está diseñada para requerir un mantenimiento mínimo. Antes su uso, compruebe siempre el estado de la herramienta, observando si hay grietas en la carcasa o daños en cualquier componente.

Cuando no la utilice, guarde la herramienta de marcado RhinoBond en su estuche para evitar que los imanes atraigan los restos de metal.

Limpie la herramienta de forma regular con un paño suave y una solución limpiadora suave.

Mantenga el fondo del barril de marcado libre de arañazos y rebordes. Si fuera necesario, pase un papel de lija de grano fino para evitar los daños en la tapa de la cubierta.

SERVICIO Si su herramienta de marcado RhinoBond requiriera servicio técnico, puede ponerse en contacto con el departamento técnico de OMG RhinoBond en el número 800.633.3800.

Vea nuestros vídeos tutoriales en

RhinoBondResources.com

ETIQUETA DEL PRODUCTO RHINOBOND

Manufactured by OMG, Inc.153 Bowles Road, Agawam, MA, 01001, USA

OMG, Inc. (413) 789-0252 WWW.OMGROOFING.COM

P L A T E M A R K I N G T O O L

U.S. Patent Pending

PM 10001

Model #: RB-PM1

Year: 2017

Weight: 15 lbs. / 7 Kg

1) Tipo de equipo 4) Año de fabricación

2) Nº de serie 5) Peso

3) Modelo nº

Barra magnética

Barra magnética

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 5

1

2

3

4

5

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 6

ART. Nº DESCRIPCIÓN CANT.1 Bastidor (417 mm x 168 mm x 116 mm) (16,43 pulg. x 6,60 pulg. x 4,57 pulg.) 12 Extrusión del barril (311 mm x 168 mm x 105 mm) (12,25 pulg. x 6,60 pulg. x 4,12 pulg.) 1

3 Imán de neodimio del barril (25 mm x 25 mm [1 pulg. x 1 pulg.] de largo, diametral) 11

4 Lápices (13 mm x 152 mm [0,525 pulg. x 6 pulg.] de largo) 4

5 Etiqueta del barril (308 mm x 38 mm x 0,3 mm) (12,125 pulg. x 1,475 pulg. x 0,01 pulg.) 2

6 Esponja de neopreno, dorso adhesivo (308 mm x 25 mm x 34 mm [12,125 pulg. x 1 pulg. x 1,32 pulg.] de grosor) Durómetro 70 A

2

7 Varilla del eje (13 mm x 351 mm [0,5 pulg. x 13,81 pulg.] de largo) 1

8 Conector de plástico (25 mm [1 pulg.] de diám. interior, encajado en el barril) 2

9 Adhesivo estructural de alta resistencia DP460 3M, 2 partes, 37 ml (1,25 oz) 1

10 Asa superior (19 mm x 1 mm [0,75 pulg. x 0,04 pulg.] de grosor de pared) 1

11 Asa inferior (19 mm x 1 mm [0,75 pulg. x 0,04 pulg.] de grosor de pared) 1

12 Montura del asa (19 mm x 1 mm [0,75 pulg. x 0,04 pulg.] de grosor de pared) 2

13 Tubo eléctrico termorretráctil (25 mm x 305 mm [1,0 pulg. x 12 pulg.] de largo), material de poliolefina 1

14 Conjunto de cables 2

15 Tornillos de acero inox. 18-8, tornillos allen (10-32 x 13 mm [1/2 pulg.] de longitud) 4

16 Tuerca hexagonal de acero inox. 18-8 con arandela de seguridad cautiva 4

17 Tubo rectangular (ext. 399 mm x 25 mm x 13 mm [15,70 pulg. x 1 pulg. x 0,5 pulg.], 3 mm [1/8 pulg.] de grosor de pared) 2

18 Abrazadera del eje (47 mm x 15 mm [1,83 pulg. x 0,58 pulg.], 2,5 mm [0,10 pulg.] de grosor), corte a láser y acabado plateado con revestimiento de polvo

2

19 Ruedas (102 mm x 51 mm [4 pulg. x 2 pulg.] de ancho, cojinetes integrados con 13 mm [1/2 pulg.] de diámetro interno) 4

20 Muelle de compresión, zinc temperado (45 mm [1,75 pulg.] de largo x 9 mm [0,36 pulg.] de diám. exterior, cable de 1 mm [0,038 pulg.])

2

21 Tornillo de aleación de acero con hombro (13 mm [1/2 pulg.] x 51 mm [2 pulg.] de largo del hombro x 10 mm [3/8 pulg.]-16 rosca con compuesto para roscas)

4

22 Cojinete de empuje sumergido en aceite (13 mm [1/2 pulg.], 25 mm [1 pulg.] de diám. exterior) 4

23 Cojinete de empuje sumergido en aceite (13 mm [1/2 pulg.], 19 mm [3/4 pulg.] x 25 mm [1,0 pulg.] diám. exterior x 5 mm [3/16 pulg.] de grosor)

4

24 Tornillo con tapa de acero inox. 18-8 (10-24 totalmente roscado, 25 mm [1 pulg.] de largo) 4

25 Tornillos de cabeza hexagonal de acero inox. 18-8 totalmente roscados, nº 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) de longitud 4

26 Arandela de acero zinc-aluminio de grado 8 (13 mm [1/2 pulg.], 14 mm [0,53 pulg.] diám. interior x 27 mm [1,07 pulg.] diám. exterior x 2 mm [0,092 pulg.] de grosor)

2

27 Émbolo de muelle de acero inox. de ajuste a presión (10 mm [0,39 pulg.] de cuerpo, 0,8 kg a 1,9 kg [1,9 lb. a 4,2 lb.] de fuerza)

2

28 Espaciador sin rosca de nailon (6 mm [1/4 pulg.] tamaño del tornillo x 5 mm [3/16 pulg.] de largo) 2

29 Tornillo de acero inoxidable con hombro (13 mm [1/4 pulg.] x 10 mm [3/8 pulg.] de largo del hombro, 10-24 rosca con compuesto para roscas)

2

30 Arandela de latón, tamaño de tornillos de 6 mm (1/4 pulg.) 2

31 Abrazaderas a presión para el acoplamiento del cable del asa 2

32 Imán barredor de neodimio (N52, 76 mm x 13 mm x 3 mm [3,00 pulg. x 0,5 pulg. x 0,125 pulg.] de grosor) 8

33 Etiqueta del producto sobre la herramienta (73 mm x 48 mm x 0,3 mm [2,875 pulg. x 1,875 pulg. x 0,01 pulg.]) Números de secuencia de las etiquetas del número de serie de la herramienta

1

34 Tuerca de remache de aluminio (10-32 rosca interna, 0,3 mm - 2 mm [0,010 pulg. - 0,080 pulg.] de grosor) 2

17

25

2

28

30

2927

22 211923

11

6

3

4

7

26

33

32

1

20

18

13

12

5

10

9

16

158

24

14

31

34

Los elementos rodeados con un círculo se encuentran disponibles para su adquisición por separado. Consultar la tabla siguiente.

INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

RB-Platemarker Herramienta de marcado de placas RhinoBond Individual 7 kg (15 lb)

RBcrayon-20PK Lápices para la herramienta de marcado de placas RhinoBond 20 unidades 1 kg (2 lb)

7 RBPM-AXLE Eje de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

10 RBPM-HANDTOP Asa superior de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

11 RBPM-HANDLOW Asa inferior de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

12 RBPM-HANDMOUNT Montura del asa de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

14 RBPM-CABLEASSY Conjunto de cables de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

19 RBPM-WHEEL Ruedas de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

20 RBPM-SPRING Muelle de compresión de la herramienta de marcado de placas RB 1 unidad

Manual del propietario de herramienta de marcado de placas Página 7

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

- Fabricante: OMG Roofing Products, Inc. - Modelo del producto: RhinoBond® Plate Marking Tool - Número de serie del producto, identificador único o código de lote: PM XXXXX

- Descripción del producto: herramienta para el marcado temporal de placas bajo membranas de techo termoplásticas

Como fabricantes, declaramos que los productos descritos anteriormente cumplen con los requisitos aplicables de acuerdo con las siguientes Directivas europeas:

Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE

El objeto de las declaraciones descritas anteriormente presta conformidad con la legislación de armonización pertinente de la Unión. Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante por el o los producto(s) mencionado(s) anteriormente.

Se cumple/n la/s siguiente/s normativa/s y referencias normativas sobre armonización -

EN ISO 12100 2010 - Seguridad de la maquinaria - Principios generales para el diseño - Evaluación y reducción de riesgos

La persona europea autorizada para recopilar el archivo técnico en representación del fabricante es:

Sra. Dianne Cowley Laicon Consulting Services Ltd 300 Pennistone Road Sheffield S6 2FU, Inglaterra Firmado en nombre de: OMG Roofing Inc. 153 Bowles Road Agawam, MA 01001, EE.UU. Nombre y apellidos del firmante: Chris Mader

Cargo/puesto: Ingeniero de códigos, OMG Roofing Products

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ORIGINAL

H E R R A M I E N T A D E M A R C A D O D E P L A C A S

H E R R A M I E N T A D E M A R C A D O D E P L A C A S