He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught...

35

Transcript of He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught...

Page 2: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco and José Inés Salazar purchased weapons in the United States and took them to Mexico on behalf of the Flores Magon brothers. When Francisco I. Madero called for an uprising against Díaz in 1910, Orozco was an enthusiastic supporter and, on 31 October of that year, was placed in command of the revolutionary forces in Guerrero municipality. He led his forces to a series of victories against Díaz loyalists, and by the end of the year most of the state was in the hands of the revolutionaries. At this point, Orozco was a hero in Chihuahua, with over 30,000 people lining the streets upon his return. Madero promoted him to colonel, and in March 1911 to brigadier general, remarkably, these promotions were earned without any kind of military knowledge or military training. On 10 May of that year Orozco and his subordinate colonel Pancho Villa seized Ciudad Juárez, which Madero made the capital of his new provisional government.

Page 3: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.
Page 4: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

José Guadalupe Posada was a satirical

illustrator and Mexican artist whose work (of art) is closely related

to el Día de los Muertos.

Traduce:

Page 5: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

José Guadalupe Posada era un ilustrador

satírico y un artista mexicano cuyas obras están estrechamente

relacionadas con el Día de los Muertos.

Traduce:

Page 6: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

He was born on February 2, 1852.

Traduce:

Page 7: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Él nació el 2 de febrero

de mil ochocientos cincuenta y dos

Page 8: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

His first illustrations were published in “El

Jicote.”

Traduce:

Page 9: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Sus primeras

ilustraciones fueron publicadas en “El

Jicote.”

Page 10: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

As a young teenager he went to work in the

workshop of Trinidad Pedroso, who taught him lithography and

engraving.

Traduce:

Page 11: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:De adolecente, fue a

trabajar en el taller de Trinidad Pedroso quien le enseñó la litografía y

grabados.

Page 12: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

His career began as a political cartoonist for a local newspaper in Aguascalientes, El

Jicote.

Traduce:

Page 13: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Su carrera empezó

como ilustrador/caricaturista

político para un periódico local en Aguascalientes, El

Jicote.

Page 14: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

The newspaper closed after 11 issues

(números), reputedly (según se dice) because one of

Posada's cartoons had offended a powerful

local politician.

Traduce:

Page 15: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:El periódico cerró

después de 11 números, según se

dice, por/debido a una de las ilustraciones de Posada que ofendió a

un político local poderoso.

Page 16: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

He moved to Guanajuato where he

married María de Jesús Vela on September 20,

1875.

Traduce:

Page 17: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Él se mudó a

Guanajuato donde se casó con María de Jesús Vela el 20 de septiembre de mil

ochocientos setenta y cinco.

Page 18: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

He also started a printing and commercial

illustration shop with the help of a former associate. (taller de imprenta;

antiguo socio)

Traduce:

Page 19: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:

Él también empezó un taller de imprenta e ilustración

comercial con la ayuda de un

antiguo socio.

Page 20: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

They focused on book illustrations and the

printing of posters and other representations

of historical and religious figures

(la impresión)

Traduce:

Page 21: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Se enfocaron en las ilustraciones para

libros y la impresión de carteles y otras

representaciones de figuras históricas y

religiosas.

Page 22: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Much of his work was also published in

sensationalist flyers (volantes) depicting

(=representing) various current events

(novedades).

Traduce:

Page 23: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Mucho de su trabajo

también fue publicado en volantes

sensacionalistas representando varias

novedades.

Page 24: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Posada's best known works are his

calaveras, such as the Calavera de la Catrina.

Traduce:

Page 25: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Las obras mejores

conocidas de Posada son sus calaveras, tal como la Calavera de la

Catrina.

Page 26: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

La Catrina was meant to (=was

destined to) satirize the life of the

upper classes

during the reign of Porfirio Díaz.

Traduce:

Estar destinado a;Satirizar

Page 27: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:

La Catrina estaba

destinada a satirizar la vida de las clases altas durante el reino de

Porfirio Díaz.

Page 28: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Most of his imagery (imaginería o imágines) was meant to make a religious or satirical

point.

Traduce:

Page 29: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:

La mayoría de su imaginería estaba

destinada a hacer un punto religioso o

satírico.

Page 30: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Since his death, however, his images

have become associated with the Mexican

holiday el Día de los Muertos.

Traduce:

Page 31: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:Desde su muerte, sin

embargo, sus imágenes han sido asociadas con el día festivo mexicano, el

Día de los Muertos.

Page 32: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Largely forgotten by the end of his life, Posada's

engravings were brought to a wider audience in

the 1920s by the French artist Jean Charlot, who encountered them while

visiting Diego Rivera.

Traduce:

En gran parte; la década del ‘20

Page 33: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:En gran parte olvidado al

final de su vida, los grabados de Posada fueron traídos a una audiencia /un público

más amplia/o en la década del ‘20 por el artista francés Jean

Charlot quien los encontró mientras

visitaba a Diego Rivera.

Page 34: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

While Posada died in poverty, his images are

well known today as examples of folk art

(arte popular).

Traduce:

Page 35: He objected to the Porfirio Diaz dictatorship, and first ran into trouble with the law when caught with anti-Díaz literature in 1906. In May 1909 Orozco.

Traduce:

Mientras Posada murió en la pobreza, hoy en día, sus imágenes son bien conocidas como

ejemplos del arte popular.