HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
-
Upload
amrita-kaur -
Category
Documents
-
view
232 -
download
0
Transcript of HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 1/39
FACULTY OF APPLIED SOCIAL SCIENCE
SEMESTER JANUARY 2013
HBET3403 LISTENING AND SPEAKING IN AN ESL
MATRICULATION NO. : 660613055252001
IDENTITY CARD NO. : 660613-05-5252
TELEPHONE NO. : 013-6533138
E-MAIL : [email protected]
LEARNING CENTRE : MELAKA LEARNING CENTRE
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 2/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
2
TABLE OF CONTENT
1.0 INTRODUCTION 3
2.0 HOW CULTURE INFLUENCE OUR COMMUNICATION 4
2.1 THE RELATIONSHIP BETWEEN CULTURE AND
LISTENING
4
2.2 CULTURE INFLUENCING SPEAKING 6
3.0 MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL ESL
CONTEXT IN MALAYSIA AND THEORIES/STUDIES ON
LISTENING AND SPEAKING IN CROSS-CULTURAL
SETTINGS
8
4.0 THE TRANSCRIPT OR THE CONVERSATION 10
4.1 THE TRANSCRIPT OF A CONVERSATION IN A
MONOCULTURAL SETTING
10
4.2 THE TRANSCRIPT OF A CONVERSATION IN A
MULTICULTURAL SETTING
12
5.0 THE DIFFERENCE IN THE WAY THE INTERLOCUTORS
COMMUNICATE WITH EACH OTHER IN TWO
DIFFERENT CULTURE SETTING
14
6.0 LISTENING AND SPEAKING IN CROSS-CULTURAL
SETTINGS
15
7.0 REFERENCES 17
8.0 JOURNAL ARTICLE CITED IN THIS ASSIGNMENT 19
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 3/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
3
1.0 INTRODUCTION
The excerpt gives reader a clear idea that culture influences our perceptions, beliefs
and attitudes. I n the earl y years second language learni ng took place in order for learners
to gain “access to the great literary masterpieces of civilization” (Allen, 1985) . Learners
were exposed to cultural experiences associated with the target language. I n the six ties,
another educational purpose for second language learning emerged - “cross-cultural
communication and understanding” (Nostrand in Lessard -Clouston, 1997) . Culture then
became essential not only for the study of literature but more importantly to encourage
communicative competence. The relationship between language, society and culture is further
explained through the domain of sociolinguistics which examines language use within
different social contexts. In relation to this language use includes the social functions of
language and the forms these functions take in the evocation of social meaning as people‟s
lives, opinions and beliefs are strongly influenced by the society they live in.
Although sociolinguists have a common concern in examining the relationship
between language, society and culture, there exist various interpretations of the meanings of
these terms. However, they do agree on the principle that there exi sts an inextr icable bond
between l anguage and cul ture. Stern (1983) posits the cul tur al aspect of second language
and foreign language teaching in his three-level framework. The foundational level
incorporates linguistics, educational, anthropology, sociology and sociolinguistics theories.
Ethnographic or cultural description of the target language is the essence of the inter-level or
level two while the sociocultural component of the target language is the foundation for level
three. In Stern’s conceptual framework language, culture and communication is synonym
with society . Therefore like many other conceptual frameworks it also emphasizes the
inclusion of culture in ESL education.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 4/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
4
2.0 HOW CULTURE INFLUENCE OUR COMMUNICATION
2.1 THE RELATIONSHIP BETWEEN CULTURE AND LISTENING
Hearing is a physical ability while listening is a skill. A good listener listens to notonly what is being said but also what is left unsaid or only partially said. Listening involves
observing body language and noticing inconsistencies between verbal and non-verbal
message. There are three basic steps in listening process. The first is hearing. Hearing means
listening to just enough to catch the fact of what the speaker is saying. Second is
understanding, which means interpreting what we heard and understand it in our own way.
And the third is judging which means thinking about what we have understood, whether it is
true or not. Listening requires us to concentrate and use other sense in addition to simply
hearing the words spoken.
Research shows that culture affects the way people interpret, understand and judge the
information they hear. The term culture is often understood as nationality. In fact, nationality
refers to the nation in which one was born, now resides, or has lived or even studied in a
nation for long enough to become familiar with the customs of the area. Nationality
identifiers are Malaysian, Japanese, Mexican, and Canadian. Culture goes beyond that.
Cul tur e consists of those individuals who have a shared system of i nterpretation (Thomas,
1998). Some of the culture identifiers include American Indian/Native American, African
American/Black, male/female.
Cultural differences in listening may be seen by examining the Western logical format
of developing arguments. The typical pattern is to analyse the situation, state the problem
such as the undesirable condition of things, propose a solution which is the desirable or
acceptable condition and evaluation which is a check to see that the solution is proper and
would give the best results. Though it is difficult to generalize about all members of any
particular nation or culture, research in listening allows for the identification of some
tendencies among peoples of common groups
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 5/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
5
Cultural influence in listening involves interpreting the words of a speaker differently.
Cultural noise, a strong factor in communication, is the set of preconceived, group attitudes
that individuals from differing nationalities, ethnicities, and genders have developed. These
attitudes often prevent a receiver from dealing objectively with a message. A prime exampleof cultural noise is the attitude that any action by a representative of one's own group is
always right, whereas the same action by a member of another group is wrong. Thus an
individual who has always voted for one political party may well ignore the negative aspects
of that party while easily accepting the negative aspects of an opposing party. Another
example is an Israeli who is not able to listen objectively to a message about Arabic home
rule. Cultural noise can also arise from the topic chosen for a speech. Certain controversial
subjects might cause members of the audience to become negative listeners.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 6/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
6
2.2 CULTURE INFLUENCING SPEAKING
Cultures do influence speaking just the way they influence listening. For instances,
Germans tend to communicate even more directly than people of the US, expecting that
"frankness, honesty, and directness will govern the communication. German orderliness is a
matter of not wasting time, getting directly to the point, omitting pleasantries (Alred, 1997).
Czech writers and speakers closely follow the German patterns (Connor, 1996). The Chinese
concept of self makes it difficult for Chinese speakers and writers to be direct, to express a
point of view, which is a typical American pattern. The Confucian concept of self, on which
the Chinese self is based, presents individualism as problematic. Arguments are often
delayed, include narration, and use statements that seem unconnected to the ears of the
Western listener. Chinese public communications rely greatly on appeals to history, tradition,
and authority, and frequently refer to historical and religious texts, as well as proverbs. While
cultural norms in Japan do not value talkativeness and the Japanese tend not to be outspoken
(McDowell & Yotsuyanagi, 1996, pp. 12). Japanese speakers tend to be less forceful and
dynamic than US speakers are because they do not wish to draw attention to themselves
(p.13).
Among the American Indians, the Navajos have a great tradition of rhetoric. Navajospeech is based on "thinking publicly" (Philpsen, 1972). "Rhetoric, for the Navajo, is
functional as a means to restore and maintain order, balance, and harmony." (p. 139) The
Navajo uses public discussion as a means to maintain or restore harmony, because speech is
based on the assumption that all people are rational beings capable of persuasion. Therefore,
all of the information needed for decision making is presented. This is in contrast to the north
American tradition of only exposing that information which can be used to sway the listener
to reach the solution proposed by the speaker, which denies the listener any chance of
selecting one of the other possible conclusions.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 7/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
7
For instance in early Black life in America, people sat around the campfire and
listened to tales, just as in Africa they sat and listened to the griot (storyteller) spin tales of
the creation or recreate stories of tribal conquests, birth and deaths. In later years, Afro-
Americans moved from the campfire to inside the church to see and hear the minister interpret biblical passages with old proverbs, stories and song. Black rhetoric includes a
highly significant tradition of storytelling and a highly charged ritual of the call-response
pattern of the Black religious and secular gatherings. The minister often uses a drum beat
rhythm; changes in pitch; adds popping, clicking, clapping sounds to dramatize the events in
the story. Services are accompanied by song and dance and are often enlivened by sound
effects. The members of the audience respond like a chorus. They interpose comments at
convenient intervals, add their own sound effects, and sing the songs of the tale along with
the minister (Cummings, 1983, pp. 6-7). These facts is in stark contrast to the traditional
European American speech in which the audience sits silently, maybe laughing or clapping
when they are humoured or are in agreement; but, generally, are "polite" and give passive
attention to the speaker.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 8/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
8
3.0 MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL ESL CONTEXT IN MALAYSIA
AND THEORIES/STUDIES ON LISTENING AND SPEAKING IN CROSS-
CULTURAL SETTINGS
Malaysia is a country with diverse culture and language. Students here come from
different cultural background and this cultural noise is one factor that influences their
understanding in English as a second language. Some of the cultures in Malaysia are
Malaysian Chinese, Malaysian Indians, Baba and Nyonyas, Chetties, Native Malaysians,
Kadazandusuns, Bajaus, Bidayuhs and Dayaks. Wong (1981) classif ies Malaysian English
speakers according to i ts hierarchical ranki ng. At the top of the scale, there are speakers
who use English as a primary l anguage and have near -native prof iciency, whi le down the
scale, there are those who are not profi cient in Engli sh and their use of the language is
restr icted to basic communicative purposes. The closeness of the relationship between
language and cultu re gives rise to the perception of l anguage as a kind of accul tur ation
(Ell is, 1985; Puente, 1997; Gieve, 1999) where language learners assimi late new cultur e,
“new codes of expression, new values, and new norms of conduct” as well as a different
world view.
(Puente, 1997). Fantini (1997) asserts that “language reflects and affects culture”
forming a “dynamic relation” or intrinsic link. This li nk is manifested in what Fantini
terms “linguaculture” where language is inextricably linked with culture and in turn is
taught in tandem with its cul ture . In relation to this, Malaysian English Language learners
need to learn about the target language culture together with Malaysian culture in order to
communicate effectively, to achieve communicative competence. Communicative
competence is not possible to achieve without cultural understanding as it is the core of
language acquisition. This is demonstrated in the fact that when a learner decides to learn a
language, such as German, the learner is not only learning the linguistics of German but
everything else German and Germany. A learner then avoids all the pitfalls of cultural
misunderstanding or ignorance which leads to the breakdown of communication. In addition
to communication, learners who are said to have acquir ed a language are those who are
able to ali gn themselves with the cul ture of the target language. They can also think in the
target language thus enabl ing them to identi fy with the language by captur ing the essence
of the language. (Tang, 1999).
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 9/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
9
Accordingly, intercultural understanding should then be emphasized in ESL education
in Malaysia. Intercultural understanding means dual culture understanding where learners are
exposed to the target language culture. This exposure is to minimize what Schulman (in
El l is,1985) termed as social and psychological distance in hi s Nativization model where he
posited that language learning may be hindered by social and psychological distance.
Social distance refers to the equality of the social status of each culture while
psychological distance is realized in language and culture shock, motivation and ego
boundaries of individual learners’. It is also essential to bridge this gap as it could pose
difficulties in communication, especially when the second language learners come into direct
contact with target language culture. This gap can be seen in the example of the „be‟ verb.
The „be‟ verb is not found in Malay therefore Malay ESL learners have a tendency to produce
linguistically erroneous sentences such as “she sad” or “they rich” omitting the „be‟ verbs.
The difference in the conceptual systems of English with Malay, Chinese and Tamil
languages are very much apparent in the tense system. The Malay, Chinese and Tamil
languages do not have tense systems. Past events are not marked by the past tenses. On the
contrary the English tense system conceptualizes how the English perceive time as a linear
flow which is delineated into categories through the use of tense. In the Malay, Chinese and
Tamil culture, time is rationalized through the aspectual systems where it is perceived as
relative to other events in the discourse.
In a nutshell, confusion could occur due to the ignorance of cultural information.
Learners need to be aware of ambiguity in some functions of the target language such as in
the classic example of the statement „It‟s cold‟. The statement can function both as a general
comment on the weather and a request for the window to be opened. If an ESL learner does
not recognize the hidden meaning, communication is surely lost. In addition to this, learners
need to be informed about culturally accepted attitude and behaviour in the target language.
The Asian way of reacting to praise or compliments with reticence and humility might cause
cultural misunderstanding in the target culture. Lack of cross-cultural awareness will lead to
misunderstandings in second language speaking and listening.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 10/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
10
4.0 THE TRANSCRIPT OR THE CONVERSATION
4.1 THE TRANSCRIPT OF A CONVERSATION IN A MONOCULTURAL SETTING
Ay Ting :
Yong Wei:
Ay Ting :
Yong Wei:
Ay Ting :
Yong Wei:
Ay Ting :
Yong Wei:
Hi Yong Wei, why are you looking so upset?
Oh, Ay Ting. Well, I‟m bored. It‟s a long weekend, what shall we do?
Let‟s go fishing. We can go to the lake near my house.
Oh my gosh, it‟s a great idea. We can even have a small picnic there.
We can chit-chat as long as we want for an entire day. I‟m so excited.
But, are you sure you won‟t change your mind? You always call up
later and cancel the plans.
I‟m absolutely sure. Besides, I haven‟t gone fishing in a while and this
sounds like a promising trip. Furthermore, it‟s the weekend. I have my
schedule cleared for our promising trip.
Well, I don‟t know. Sometimes you can be quite fickle-minded. The
last time we planned to go fishing, you called up at the last minute
saying you would rather go hiking instead.
Not this time. I give you my word. I‟ll be by the lake at 8.00 am and I
would stay there with you until dusk. Happy now? By the way, I‟m
sorry I let you down last time. I wouldn‟t dream of doing that again.
It‟s ok. You‟re my best friend and I don‟t keep grudges. All is
forgiven. But, make sure you are not even a second late, otherwise, I
would start off without you.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 11/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
11
Ay Ting :
Yong Wei:
Ay Ting :
Yong Wei:
Ay Ting :
That‟s not fair. I might have to do some chores for my mom at home,
since I would be gone the whole day. You won‟t really leave me
right?
(Hahaha) You got me. Of course I won‟t leave without you. I was just
pulling your legs. Wait a minute…….I think that‟s my mom calling
me. She is in one of her bad moods lately and I don‟t want her to fly
of the handle. I should leave now, my mom probably finished cooking
dinner and wants my help laying out the dishes. Won‟t you join us for
dinner? My mom will be delighted to have you. You know how much
she adores you. Besides she made your favourite chicken soup today.
It‟s really delicious and I know you want it.
Awww. Your mom is a hell of a cook you know. I would love to stay
for dinner but I really can‟t. My father‟s business associates are dining
with us today. My father made me promise that I would be on time for
dinner, looking my best and minding my P‟s and Q‟s. Wish I could
dine with your family instead, it‟s so much more fun
I know and I love having you for dinner and we also can watch a
movie later. I missed spending time with you as I‟m buried in
schoolwork most of the times. Luckily, I have the fishing trip to look
forward to. Buh-bye, have a nice dinner.
You too. Take care and bye bye.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 12/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
12
4.2 THE TRANSCRIPT OF A CONVERSATION IN A MULTICULTURAL
SETTING
Kasthuri:
Hanis :
Kasthuri:
Hanis :
Kasthuri:
Hanis :
Kasthuri:
Hi, Hanis. The postman just delivered your invitation. Why didn‟t you
save money and tell me in class?
It wasn‟t possible, silly. It is supposed to be a surprise farewell for
Ally. You know she‟s always with us.
Of course, but why are we having this party at your place? Michelle‟s
house is bigger than yours, isn‟t it?
Yes, but her relatives are coming down from Penang so it‟s going to be
a bit crowded over there. Anyway, my parents like Ally and it was my
mother who suggested that we hold a surprise farewell for her here.
Really?
Yes, she was laughing when she suggested this, and she said that it
would serve her right for all the pranks she has pulled on all of us!
Yes, I would love to see the look on her face when she realises we‟ve
got her at last! What presents are we getting her?
Well, I thought no one in class would mind contributing RM10 each, so
that would give us RM440. I‟ve budgeted about RM240 for the food
and refreshments. I think we can get her a nice pewter souvenir for
RM200, can‟t we?
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 13/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
13
Hanis :
Kasthuri:
Hanis :
Kasthuri:
Hanis :
What a great idea -it‟ll remind Ally of her Malaysian summer. But I
want to get her a novelty gift too. Remember the laugh box she got me
for my birthday? It looked like a book.
Yes, and when you opened it, it kept laughing non-stop! But there
aren‟t too many novelty shop in Seremban, so you might not be able to
find a really funny gift.
Not to worry, I‟m off to Kuala Lumpur this Saturday and will be
shopping at Mid Valley Megamall. I know one shop that sells the most
fantastic novelties. You can bet that I‟ll choose one that will really
astound her!
Can‟t wait to see it at the party. I‟m sorry, I‟ve to go for Maths tuition
now. Bye.
Well, I‟ve got tuition myself too. Bye!
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 14/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
14
5.0 THE DIFFERENCE IN THE WAY THE INTERLOCUTORS COMMUNICATE
WITH EACH OTHER IN TWO DIFFERENT CULTURE SETTING
In the multicultural setting the interlocutors seems to understand each other less
perfectly. Although, Kasthuri told Hanis that Michelle‟s relatives are visiting her, Hanis did
not immediately understand the situation at Michelle‟s house. Kasthuri had to explain that the
particular house is crowded then Hanis understood that the party had to be held at Kasthuri‟s
house. The conversation between Hanis and Kasthuri also doesn‟t seem intimate which is
probably due to the ignorance of each other‟s boundaries and limitations. On the other hand,
in the monocultural setting Yong Wei and Ay Ting seems intimate and close which is due to
the fact that they understand each other perfectly. One speaks in the way that the other can
relate to. For example, when Yong Wei teases Ay Ting that she would leave her if she wasn‟t
at the lake by 8.00 am sharp, Ay Ting quickly understands that Yong Wei was just playing
with her.
Through the examples, we can agree that monocultural setting is a more conducive
setting for a better speaking and listening skills. Therefore it is proven that in order to be
more competent in mastering the speaking and listening skills, we should get to know the
culture of the language we are studying. For instance, to master German language, get toknow the Germans, to master English, get to know the Americans and British.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 15/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
15
6.0 LISTENING AND SPEAKING IN CROSS-CULTURAL SETTINGS
While researchers have provided numerous examples of individual differences in
Western versus non-Western contexts (e.g., Gao & Ting-Toomey, 1998; Gudykunst, 2001;
Hall, 1995; Hofstede, 1980, 1997; Kim, 1994, 2001), little is known about how the Asian
interactants in this study, namely Malay Malaysians and Chinese Malaysians, symbolically
use strategies in making sense of interactional processes in daily situations. Given that
neither group is homogeneous (Gao & Ting-Toomey, 1998; Nagata, 1979; Reid, 2004;
Shamsul , 1998a; Syed Husin, 1984; Tan, 1982, 2000a, 2004), maki ng sense of i ndividual
sense making underscores the notion of polytonality — that is, the involvement of a
mul tipli city of ethni c voices in defi ning a situation. At the same time, since these members
share a common space (i.e., physical landscape), they have some conceptual similarities
(Ellis, 1999). For example, most Chinese and Malays in Malaysia have shown appreciation
for what the government is doing with respect to environmental conservation programs.
Chinese Malaysians in Kelantan and Terengganu tend to assimi late in to Malay cul tur e
more than their kinsmen i n other parts of Malaysia (Syed Husin, 1984; C. B. Tan, 1984,
2000a, 2002; E . K. B. Tan, 2001; Teo, 2003; Winzeler , 1985). However, the Chinese sti ll
retain their identi ty as C. B. Tan argued (2002; see also Raybeck, 1980; Teo, 2003).This
might not be surprising as the term “assimilation” has many meanings (e.g., Jacoby, 2004).
As observed by Smith (1964), Malays and Chinese dif fer greatly in their attitudes and way
of li fe.
Indeed, it was more of acculturation than assimilation as evident by Raybeck’s
(1980) study. Raybeck preferred the term “accommodation” to “assimilation” (see
Raybeck, 1980, p. 263). (e.g., speak f luent Kelantanese/local M alay dialect) while they
retain their Chinese traditi onal practices backstage (e.g., speak Hokkien/Chinese dialect,
drink alcohol, eat pork) for reasons that are less apparent. In so doing, the Malay
Kelantanese trusted and accepted these Chinese as “our Chinese,” orang Cina kita, or
“Chinese of here,” orang Cina sini (Raybeck, 1980, p. 254), for the latter‟s personal and
direct contact with the former, as opposed to the outsider Chinese or Malays. Raybeck argued
that the small size of the Chinese po pulation and their dependence on the Malays‟ goodwill
for economic success account for the front stage and back stage acts (Goffman, 1959) which,
in turn, contributes to good interethnic relations at the village level. Whereas in Kuala
Lumpur (as it is predominantly Chinese), Tan (2004) asserted that the Chinese “do not have
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 16/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
16
to „concede‟ so much sociocultural adjustment to the Malays” (p. 136-137) although he
cautioned that sensitivity is very much required. In this sense, assimilation or acculturation is
a matter of choice. But what is more important, this scenario exemplifies a certain degree of
adaptation with respect to one‟s economic status.
{2759 WORDS}
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 17/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
17
REFERENCES
Adaskou, K., D. Britten, and B. Fahsi. 1990. Design Decisions on the cultural content of
a course for Morocco. ELT Journal 44 (1):3-10
Allen, W. 1985. Toward cultural proficiency. In A.C. Omaggio (Ed.), Proficiency,
curriculum, articulation: The ties that bind (pp.137-166). Middlebury, VT: Northeast
Conference.
Byram, M. 1989. Cultural Studies in foreign language education. Clevedon, Avon:
Multilingual Matters.
Canale, M., and Swain, M. 1980. Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1 (1), 1-47
Cortazzi, M.,& Jin, L. 1999. Cultural Mirrors, Materials and methods in the EFL
classroom. In E.Hinkel (Ed.), Culture in Second Language Teaching and Learning.
Cambridge University Press: USA
Ellis, R. 1985. Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fantini, A. 1997. Language:Its Cultural and Intercultural Dimensions. In A.Fantini
(Ed.). New Ways of Teaching Culture (pp.3 -15).Alexandria, VA:TESOL
Publications.
Gieve, S. 1999. Learning the culture of language: Intercultural communication and
second and foreign language learning. The IATEFL Newsletter. Issue 18
Kramsch, C. 1993. Context and Culture in language teaching. Oxford:Oxford University
Press
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 18/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
18
Lessard-Clouston, M. 1997. Towards an Understanding of Culture in L2/FL Education.
The Internet TESL Journal, Vol.III, No.5, May 1997.
http://iteslj.org/Articles/LessardClouston-Culture.html Accessed on 3/29/2006
McKay, S.L. 2004. Western Culture and the Teaching of English as an International
Language. English Teaching Forum Online Vol.42, No.2.
file://F:/sandra%20mckay.htm Accessed on 3/29/2006
McLeod, B. 1980. The Relevance of Anthropology to Language Teaching: In K.Croft
(ed). Readings on English as a Second Language:For teachers and Trainee
Teachers.2nd edition, Boston:Kittle, Brown and Company.
Norrizan Razali, 1993. Cultural Considerations in ESL Texts; A Sociolinguistic
Approach at Facilitating ESL Learning in Towards More Effective Learning and
Teaching of English. Proceedings Second International Conference. Malaysian
English Language Teaching Association, (eds.) .
Steele, R. 1989. Teaching language and culture: Old problems and new approaches. In
J.E Alatis (Ed.), Georgetown University roundatable on language and linguistics
1989. Washington:Georgetown University Press. 153-162
Stern, H.H. 1983. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Syahrom Abdullah, 1995. Encounter of the Cultural Kind. A paper presented at the
THAI TESOL Annual Conference, January 1995.
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 19/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
19
8.0 JOURNAL ARTICLES CITED IN THIS ASSIGNMENT
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 20/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
20
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 21/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
21
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 22/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
22
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 23/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
23
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 24/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
24
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 25/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
25
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 26/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
26
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 27/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
27
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 28/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
28
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 29/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
29
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 30/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
30
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 31/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
31
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 32/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
32
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 33/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
33
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 34/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
34
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 35/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
35
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 36/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
36
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 37/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
37
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 38/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403
38
7/27/2019 HBET 3403 Listening and Speaking in ESL
http://slidepdf.com/reader/full/hbet-3403-listening-and-speaking-in-esl 39/39
66061305252001
660613-05-5252
HBET 3403