HAZ QUE ESTA NAVIDAD SEA INOLVIDABLE THIS CHRISTMAS …
Transcript of HAZ QUE ESTA NAVIDAD SEA INOLVIDABLE THIS CHRISTMAS …
MENÚS 2018
HAZ QUE ESTA NAVIDAD SEA INOLVIDABLETHIS CHRISTMAS WILL BE UNFORGETTABLE
24/12NochebuenaChristmas Eve
55€ Precio por persona. I.V.A. incluido / Price per person. VAT included
PRIMEROS Crema de carabineros con huevas de salmón y crujientes de algaoEnsalada de pularda escabechada y granada
SEGUNDOS Pez limón, salsa vierge y tomate confitadooSolomillo de ternera de Guadarrama I.G.P. a la parrilla, patatas fritas y mantequilla de trufa
POSTRESLingote de chocolate y pralinéTurrones y polvorones
BODEGAAgua mineralCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Café e infusiones
Horario especial para la cena: última reserva a las 22 h. Cocina abierta hasta las 22:30 h.
STARTERSRed shrimp, salmon roes and crunchy algae creamy souporPickled chicken and pomegranate salad
MAIN COURSESGreater amberjack in vierge sauce and tomato confitorGrilled sirloin from Guadarrama I.G.P., truffle butter and French fries
DESSERTSChocolate ingot and pralinéNougat and butter cookies
CELLARStill waterCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Coffee and tea
Special dinner time: last reservation at 22 h. Kitchen open until 22.30 h.
25/12Día de NavidadChristmas Day
55€ Precio por persona. I.V.A. incluido / Price per person. VAT included
PRIMEROS Ensalada de langostinos, tomate rosado y rúculaoCrema de castañas y calabaza, brunoise de queso moho blanco
SEGUNDOS Bacalao con crema de guisantes y mantequilla, tirabeques salteadosoCochinillo confitado con meloso de patata al romero y salsa de albaricoque
POSTRESLingote de chocolate, praliné y mosaico de fruta con miel de cañaTurrones y polvorones
BODEGAAgua mineralCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Café e infusiones
STARTERSPrawns, pink tomato and arugula saladorChestnut and pumpkin creamy soup and “moho blanco” cheese brunoise
MAIN COURSESCod fish with peas and butter sauce, sautéed snow peasorSuckling pig confit with thyme potato purée and apricot sauce
DESSERTSChocolate ingot, praline and fresh fruit with cane honeyNougat and butter cookies
CELLARStill waterCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Coffee and tea
31/12NocheviejaNew Year’s Eve
95€Precio por persona. I.V.A. incluido / Price per person. VAT included
MENÚ DEGUSTACIÓN La ostra y su perlaFoie micuit sobre pan de avellanas y compota de manzana y limónPulpo a la parrilla con kimchi y mochi de patataSolomillo de ternera de Guadarrama I.G.P. con mantequilla de trufa y su guarniciónLingote de chocolate y pralinéTurrones y polvoronesUvas de la suerte
BODEGAAgua mineralFreixenet Brut Cordón Negro. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Pazo San Mauro. D.O. Rías Baixas. Albariño.Conde San Cristóbal. D.O. Ribera del Duero. Tinta fina, Cabernet Sauvignon y Merlot.
Cafés e infusiones
Tras la cena y para quien lo desee, la fiesta continuará en nuestro gastrobar Nnueve hasta las 2 de la madrugada.
Reservas hasta las 22 h.
TASTING MENUThe oyster and its pearlMicuit foie on the hazelnut bread with apple-lemon sauceGrilled octopus with kimchi and potato mochiSirloin from Guadarrama I.G.P. with truffle butter and garnishChocolate ingot and pralineNougat and butter cookiesHappy New Year’s grapes
CELLARStill waterFreixenet Brut Cordón Negro. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Pazo San Mauro. D.O. Rías Baixas. Albariño.Conde San Cristóbal. D.O. Ribera del Duero. Tinta fina, Cabernet Sauvignon y Merlot.
Coffee and tea
The party will continue after dinner in our gastrobar Nnueve for anyone who wants until 2 a.m.
Reservations until 10 pm.
1/1Año NuevoNew Year
55€ Precio por persona. I.V.A. incluido / Price per person. VAT included
PRIMEROS Crema de carabineros con huevas de salmón y crujientes de algaoEnsalada de pularda escabechada y granada
SEGUNDOS Pez limón, salsa vierge y tomate confitadooSolomillo de ternera de Guadarrama I.G.P. a la parrilla, patatas fritas y mantequilla de trufa
POSTRELingote de chocolate y pralinéTurrones y polvorones
BODEGAAgua mineralCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Café e infusiones
STARTERSRed shrimp, salmon roes and crunchy algae creamy souporPickled chicken and pomegranate salad
MAIN COURSESGreater amberjack in vierge sauce and tomato confitorGrilled sirloin from Guadarrama I.G.P., with truffle butter and French fries
DESSERTSChocolate ingot and pralinéNougat and butter cookies
CELLARStill waterCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Coffee and tea
6/1Día de ReyesThe Three Kings Day
55€ Precio por persona. I.V.A. incluido / Price per person. VAT included
PRIMEROS Crema de carabineros con huevas de salmón y crujientes de algaoEnsalada de pularda escabechada y granada
SEGUNDOS Pez limón, salsa vierge y tomate confitadooSolomillo de ternera de Guadarrama I.G.P. a la parrilla, patatas fritas y mantequilla de trufa
POSTRESLingote de chocolate y pralinéTurrones y polvorones
BODEGAAgua mineralCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Café e infusiones
STARTERSRed shrimp, salmon roes and crunchy algae creamy souporPickled chicken and pomegranate salad
MAIN COURSESGreater amberjack in vierge sauce and tomato confitorGrilled sirloin from Guadarrama I.G.P., truffle butter and French fries
DESSERTSChocolate ingot and pralinéNougat and butter cookies
CELLARStill waterCanals & Nubiola Vintage Brut Nature. D.O. Cava. Macabeo, Parellada, Xarel·lo.Monólogo Verdejo D.O. Rueda.Orube Crianza. D.O.Ca. Rioja. Tempranillo.
Coffee and teas
MENÚ INFANTILSTARTERSIberian ham croquettesFresh tortellini filled with napolitana meatGrilled free range chicken breast with French fries or grilled vegetables
DESSERTSChoco Cream cake with custard creamorIce creamOne drink included
MENÚ INFANTILPRIMEROSCroquetas de jamón ibéricoTortellini frescos rellenos de carne a la napolitanaPechuga de pollo de corral a la plancha con patatas palito o verdura a la parrilla
POSTRETarta Choco Cream con crema inglesaoHelados al gustoIncluye una bebida
25€ Precio por niño. IVA incluido. *Menú para menores de 10 años.Price per children. VAT included. *Menu for children up to 10 years old.
CONDICIONES MENÚS FECHAS ESPECIALESNochebuena: es un almuerzo ininterrumpi-do en horario especial de 13 h a 22 h. Tengan en cuenta que el servicio de cocina será hasta las 22:30 h. Reservas sólo hasta las 22 h.Nochevieja: debido a que es una fechaespecial, las reservas de cena seránentre las 20 h y las 22:30 h.* Las reservas para Nochebuena, Navidad y Nochevieja se considerarán confirmadas con un depósito del 100% por cada comensal, que se abonará en el momento de realizar la reserva (no reembolsable en caso de anulación).* El número definitivo de comensales seconfirmará con, al menos, 24 horas de antelación para reservas individuales, y 48 horas para reservas de grupo.
SPECIAL DAYS CONDITIONSChristmas Eve: It is an uninterrupted lunch during special hours from 1 pm to 10 pm. Keep in mind that the kitchen service will be until 10:30 pm. Reservations only until 10 pm.New Year's Eve: Because it is an specialdate, dinner reservations will be between8:00 pm and 10:30 pm.*Reservations for Christmas Eve, Christ-mas Day and New Year’s Eve will be confir-med, with a deposit of 100% for each guest that will be paid at the time of booking (non refundable in case of cancellation).*The final number of guests will be confir-med at least 24 hours in advance for indivi-dual reservations and 48 hours for group reservations.
Restaurante BLovedGran Vía, 9 · 28013 Madrid · Telf. 915 32 55 68
[email protected] · www.restaurantebloved.com