Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

download Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

of 35

Transcript of Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    1/35

    Limitation of LiabilityAgreement

    By Magdalena Neumann and Alina Sachapow

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    2/35

    Structure

    1. Definition of the term limitation of liability2. Private autonomy in the constitution

    3. Admissibility of a limitation of liability agreement

    3.1 Introduction3.2 AG

    3.3 GmbH

    4. Form of a contractual limitation of liability andformal requirements

    5. Judgements

    6. Possible wording for a limitation of liability

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    3/35

    Definition for Limitation of Liability

    Reduction of the Pflichten und Sorfaltsmastab (trans.

    Duty and Diligence standard)

    For example: exclusion of simple negligence or establishingof a liability limit

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    4/35

    2. Private Autonomy in the Constitution

    Artikel 1 GG Article 1 GG(1) Die Wrde des Menschen istunantastbar. Sie zu achten und zuschtzen ist Verpflichtung aller

    staatlichen Gewalt.(2) Das Deutsche Volk bekennt sichdarum zu unverletzlichen undunveruerlichen Menschenrechten alsGrundlage jeder menschlichenGemeinschaft, des Friedens und derGerechtigkeit in der Welt.

    (3) Die nachfolgenden Grundrechtebinden Gesetzgebung, vollziehendeGewalt und Rechtsprechung alsunmittelbar geltendes Recht.

    (1) The dignity of man is inviolable. Theprotection of it and the respect for it shallbe the duty of all public power.

    (2) Therefore, the German nationconfesses to the unviolable andinalienable human rights as the basis ofhuman community, of the freedom and ofthe justice in the world.(3) The following basic rights bind thelegislation, the executive power and the

    law as prevailing right.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    5/35

    2. Private Autonomy in the Constitution

    Artikel 2 GG Article 2 GG(1) Jeder hat das Recht auf die freieEntfaltung seiner Persnlichkeit, soweiter nicht die Rechte anderer verletzt und

    nicht gegen die verfassungsmigeOrdnung oder das Sittengesetz verstt.(2) Jeder hat das Recht auf Leben undkrperliche Unversehrtheit. Die Freiheitder Person ist unverletzlich. In dieseRechte darf nur auf Grund einesGesetzes eingegriffen werden.

    (1) Everyone has the right to the freedevelopment of one's personality, as faras they do not harm the rights of others

    and do not violate the constitutionalorder or the moral law.(2) Everyone has the right of life andintegrity. The freedom of man isuntouchable. Only the law can intervenein those rights.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    6/35

    2. Private Autonomy in the Constitution

    Artikel 9 GG Article 9 GG(1) Alle Deutschen haben das Recht,Vereine und Gesellschaften zu bilden.(2) Vereinigungen, deren Zwecke oder

    deren Ttigkeit den Strafgesetzenzuwiderlaufen oder die sich gegen dieverfassungsmige Ordnung oder gegenden Gedanken der Vlkerverstndigungrichten, sind verboten.(3) Das Recht, zur Wahrung undFrderung der Arbeits- undWirtschaftsbedingungen Vereinigungenzu bilden, ist fr jedermann und fr alleBerufe gewhrleistet.

    (1) All Germans have the right to formsocieties and associations.(2) Associations with purposes against

    the criminal law or against theconstitutional order or against theinternational understanding areprohibited.

    (3) The right to form associations in orderto protect and to foster working andeconomic conditions is ensured foreveryone and for every profession.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    7/35

    2. Private Autonomy in the Constitution

    Article 1 and 2:

    People have the right to make decisions for themselves

    Right to the free development of personality Limits to private autonomy

    Article 9:

    Freedom of contract as intensification of private autonomy

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    8/35

    3.1 Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement In business some transactions can be risky

    If no limitation damage of billions can happen

    Hard to insure oneself Managing directors: want to exclude or limit liability

    Creditors want the manager to be liable

    The claim resulting of the manager liability is entitled to thecompany interest in making the manager liable

    Extensive arrangement of liability secures performance

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    9/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG Executive board and the supervisory board are not allowed

    to limit the liability according to 93 I AktG (German Stock

    Corporation Act )

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    10/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG 93 I AktG 93 I AktG(1) Die Vorstandsmitglieder haben beiihrer Geschftsfhrung die Sorgfalt einesordentlichen und gewissenhaften

    Geschftsleiters anzuwenden. EinePflichtverletzung liegt nicht vor, wenn dasVorstandsmitglied bei einerunternehmerischen Entscheidungvernnftigerweise annehmen durfte, aufder Grundlage angemessener Informationzum Wohle der Gesellschaft zu handeln.

    ber vertrauliche Angaben undGeheimnisse der Gesellschaft,namentlich Betriebs- oderGeschftsgeheimnisse, die denVorstandsmitgliedern durch ihre Ttigkeitim Vorstand bekanntgeworden sind,haben sie Stillschweigen zu bewahren.

    (1) The board members have to apply fortheir management the diligence of aproper businessman. There is no neglect

    of duty, if the members of the board couldreasonably assume, based on theirinformation, to act in the interest of thecompany.The members of the board have tomaintain silent about confidential dataand secrets of the company which they

    were informed of in their occupation of aboard member.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    11/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG According to 23 V AktG the liabilty standard is mandatory

    23 V AktG 23 V AktG(5) Die Satzung kann von denVorschriften dieses Gesetzes nurabweichen, wenn es ausdrcklichzugelassen ist. ErgnzendeBestimmungen der Satzung sind

    zulssig, es sei denn, dass diesesGesetz eineabschlieende Regelung enthlt.

    (5) The statue can only deviate from theregulations of the law, if it is permittedexplicitly. Additional regulations areadmissible, unless the law contains aclosing regulation.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    12/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG A waiver of claims can just be permitted after a blocking

    period is expired 93 IV, S. 3 AktG

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    13/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG 93 IV 93 IV(4) Die Gesellschaft kann erst drei Jahrenach der Entstehung des Anspruchs undnur dann auf Ersatzansprche verzichtenoder sich ber sie vergleichen, wenn dieHauptversammlung zustimmt und nichteine Minderheit, deren Anteile zusammenden zehnten Teil des Grundkapitalserreichen, zur Niederschrift Widersprucherhebt.

    (4) Only after three years after the claimhas arisen the company can waiver itsright for damages or compensation, if thegeneral meeting agrees to do so and nota minority whose shares together reach1/10 of the main capital.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    14/35

    3.2. Admissibility of Limitation of Liability

    Agreements: AG In case of a stock corporation only the liability standard can

    be modified to reduce the liability

    Diligence of a prudent businessman can be defined in the

    articles of association

    Top manager with many years of experience vs. job entrant

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    15/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH Contractual basis of employment relation between GmbH

    and managing director

    Does that mean that a contractual limitation of liability ispossible?

    GmbH as a legal form should offer a high flexibility

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    16/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH 43 GmbHG 43 GmbHG(1) Die Geschftsfhrer haben in den Angelegenheitender Gesellschaft die Sorgfalt eines ordentlichenGeschftsmannes anzuwenden.(2) Geschftsfhrer, welche ihre Obliegenheitenverletzen, haften der Gesellschaft solidarisch fr denentstandenen Schaden.(3) Insbesondere sind sie zum Ersatz verpflichtet,wenn den Bestimmungen des 30 zuwiderZahlungen aus dem zur Erhaltung des Stammkapitalserforderlichen Vermgen der Gesellschaft gemachtoder den Bestimmungen des 33 zuwider eigeneGeschftsanteile der Gesellschaft erworben wordensind. Auf den Ersatzanspruch finden dieBestimmungen in 9b Abs. 1 entsprechende

    Anwendung. Soweit der Ersatz zur Befriedigung derGlubiger der Gesellschaft erforderlich ist, wird dieVerpflichtung der Geschftsfhrer dadurch nichtaufgehoben, da dieselben in Befolgung einesBeschlusses der Gesellschafter gehandelt haben.(4) Die Ansprche auf Grund der vorstehendenBestimmungen verjhren in fnf Jahren.

    (1) The managing directors have to apply thediligence of a proper businessman in thematters of the company.(2) Managing directors who neglect theirobligations are liable for it in solidarity.(3) They are especially obliged tocompensations, if against the regulations of30 payments of the property that is necessaryto maintain the equity share capital have beenmade or against the regulation of 33 ownshares of the company have been acquired. Forthe right to claim damages the regulations in 9b I are applicable. As far as damages for thesatisfaction of creditors are necessary, the

    obligation of the managing directors will not becancelled even if they have followed a decisionof the shareholders.(4) The claims on the basis of the precedentregulations come under the statute of limitationsafter five years.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    17/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH Personal responsibility of manager ( 43 GmbHG)

    Only liable for negligence of duties he has committed

    himself (

    43 II) Exception: creditors and equity share capital

    A damage of billions can happen easily

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    18/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH Limitations of liability applicable for almost all employment

    relationships

    For executive members (Organmitglieder) it is disputed The limitations (in law) serve the legal security and the trust

    of third parties

    Because managers are under a high risk there are

    considerations whether limitation of liability agreements

    should be accepted

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    19/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbHSeveral opinions:

    Limitation of liability for managing directors impossible

    because managers are fiduciaries of the GmbH-property +protection of creditors (43 I GmbHG)

    Limitation of liability even possible to the extent of gross

    negligence and intention (requirement: it does not concern

    the maintenance of equity share capital)

    Liability for any default is obligatory, but amount can be

    limited (43 I and II GmbHG)

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    20/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH Nevertheless limitation of liability agreed upon is permitted

    in principle

    Exceptions:1. 43 III GmbHG violating the duty of Capital

    maintenance ( 30 and 31 GmbHG)

    2. Inadmissible payments after insolvency (64 GmbHG)

    3. Liability of debtor 276 III BGB

    4. Protection of creditors 93 II and III AktG, 9b GmbHG

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    21/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH 30 GmbHG 30 GmbHG1) Das zur Erhaltung des Stammkapitalserforderliche Vermgen der Gesellschaftdarf an die Gesellschafter nicht ausgezahlt

    werden. Satz 1 gilt nicht bei Leistungen, diebei Bestehen eines Beherrschungs- oderGewinnabfhrungsvertrags ( desAktiengesetzes) erfolgen oder durch einenvollwertigen Gegenleistungs- oderRckgewhranspruch gegen denGesellschafter gedeckt sind. Satz 1 istzudem nicht anzuwenden auf dieRckgewhr eines Gesellschafterdarlehensund Leistungen auf Forderungen ausRechtshandlungen, die einemGesellschafterdarlehen wirtschaftlichentsprechen.

    1) The property which is necessary tomaintain the equity share capital ofthe business is not allowed to be paid

    out to the shareholders. Sentence 1 isnot valid for payments which areaccording to a controlling agreementor a profit transfer agreement ( 291AktG) or which cover the claim ofrestitution against the shareholders.Further, sentence 1 is not applicablefor the refund of shareholders' loansand payments which arise fromclaims that are economically similar toshareholders' loans.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    22/35

    31 GmbHG 31 GmbHG(1) Zahlungen, welche den Vorschriften deszuwider geleistet sind, mssen der Gesellschafterstattet werden.(2) War der Empfnger in gutem Glauben, so kanndie Erstattung nur insoweit verlangt werden, als siezur Befriedigung der Gesellschaftsglubigererforderlich ist.(3) Ist die Erstattung von dem Empfnger nicht zu

    erlangen, so haften fr den zu erstattenden Betrag,soweit er zur Befriedigung derGesellschaftsglubiger erforderlich ist, die brigenGesellschafter nach Verhltnis ihrerGeschftsanteile. Beitrge, welche von einzelnenGesellschaftern nicht zu erlangen sind, werdennach dem bezeichneten Verhltnis auf die brigenverteilt.(4) Zahlungen, welche auf Grund der vorstehendenBestimmungen zu leisten sind, knnen denVerpflichteten nicht erlassen werden.(6) Fr die in den Fllen des Absatzes 3 geleisteteErstattung einer Zahlung sind den Gesellschafterndie Geschftsfhrer, welchen in betreff dergeleisteten Zahlung ein Verschulden zur Last fllt,solidarisch zum Ersatz verpflichtet. DieBestimmungen in Abs. 1 und 4 finden

    entsprechende Anwendung.

    (1) Payments which are made against theregulations of 30, have to be reimbursed.

    (2) If the payee was in good faith, thereimbursement can just be demanded, if it isnecessary for the satisfaction of creditors.

    (3) If the reimbursement cannot be gotten back, the

    shareholders are liable for the amount that has tobe reimbursed in the order of their shares , if it isnecessary to pay creditors. The money that cannotbe obtained by single shareholders is taken by theother shareholders in the relation to their shares.

    (4) The liable party cannot be released from thepayments which have to be made because of theregulations above.(6) For the payments of the cases in paragraph 3the managing directors, who have to be blamed forthis default, are obliged to compensation insolidarity. The regulations of 43 I and IV areapplicable.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    23/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH 64 GmbHG 64 GmbHG

    Die Geschftsfhrer sind derGesellschaft zum Ersatz von Zahlungen

    verpflichtet, die nach Eintritt derZahlungsunfhigkeit der Gesellschaftoder nach Feststellung ihrerberschuldung geleistet werden. Diesgilt nicht von Zahlungen, die auch nachdiesem Zeitpunkt mit der Sorgfalt einesordentlichen Geschftsmanns vereinbarsind. Die gleiche Verpflichtung trifft dieGeschftsfhrer fr Zahlungen anGesellschafter, soweit diese zurZahlungsunfhigkeit der Gesellschaftfhren mussten, es sei denn, dies warauch bei Beachtung der in Satz 2bezeichneten Sorgfalt nicht erkennbar.

    The managing directors are obliged topay compensation to the company for

    payments which have been made afterthe insolvency of the company or afterthe recognition of its over indebtedness.This does not apply to payments whichare consistent with the diligence of aproper businessman after that time. Thesame duties apply to the managingdirectors for payments to theshareholders, as far as they led to theinsolvency of the company, unless iteven could not have been clear, if thediligence as in sentence 2 has beenfollowed.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    24/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH276 III BGB 276 III BGBDie Haftung wegen Vorsatzes kann demSchuldner nicht im Voraus erlassenwerden.

    The liability of the debtor for intentcannot be excluded in advance.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    25/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH 93 II AktG 93 II AktGVorstandsmitglieder, die ihre Pflichtenverletzen, sind der Gesellschaft zumErsatz des daraus entstehendenSchadens als Gesamtschuldnerverpflichtet. Ist streitig, ob sie die Sorgfalteines ordentlichen und gewissenhaftenGeschftsleiters angewandt haben, sotrifft sie die Beweislast.

    Board members who neglect their dutieshave to compensate for the arisendamage as joint debtors. If it iscontentious, whether they applied thediligence of a proper businessman in thematters of the company, the managingdirectors have to bear the burden ofproof.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    26/35

    3.3. Admissibility of a Limitation of Liability

    Agreement: GmbH 9b GmbHG 9b GmbHG( 1) Ein Verzicht der Gesellschaft aufErsatzansprche nach oder einVergleich der Gesellschaft ber dieseAnsprche ist unwirksam, soweit derErsatz zur Befriedigung der Glubigerder Gesellschaft erforderlich ist. Dies giltnicht, wenn der Ersatzpflichtigezahlungsunfhig ist und sich zurAbwendung des Insolvenzverfahrens mitseinen Glubigern vergleicht oder wenn

    die Ersatzpflicht in einem Insolvenzplangeregelt wird.

    (1) A waiver of the company ofcompensation claims according to 9bor a compromise about the claims areineffective, if the compensation isnecessary for the satisfaction ofcreditors. This does not apply, if theliable is not able to pay and reaches asettlement with the creditors to avoidinsolvency proceedings or if the liabilityto pay damages is sorted out in an

    insolvency plan.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    27/35

    4. Form of a Contractual Limitation of

    Liability and Formal Requirements Limiting the default standard (intent or gross negligence)

    Disclaimer except for intent ( 276 III BGB)

    276 III BGB 276 III BGBDie Haftung wegen Vorsatzes kann demSchuldner nicht im Voraus erlassen

    werden.

    The liability of the debtor for intentcannot be excluded in advance.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    28/35

    4. Form of a Contractual Limitation of

    Liability and Formal Requirements Agreements on shortening the statutory limitation ( as long

    as it does not affect the capital maintenance)

    Limiting the sum to be liable for

    Problematical no concrete explanations in law

    which would be a reasonable limit

    Could theoretically limit ones liability to 1 Euro

    Has to be treated with caution

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    29/35

    4. Form of a Contractual Limitation of

    Liability and Formal Requirements On a contractual limitation of liability has to be agreed

    between managing director and share holder

    Limitation of liability1. In articles of association

    2. In contract of employment of the managing

    director

    3. Through an agreement of the shareholders

    Important:All shareholders have to agree on it

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    30/35

    5. Judgements

    General admissibility of limitation of liability agreements:

    1. Court: BGH 2. civil division of a superior court

    Actions of the manager are based on proper investigation of

    the basis for decision-making( ratio decidendi)

    Requires that managing director exhausts all available

    information

    2. Court: LG Kaiserslautern 3. civil chamber Responsible person of executive body has to decide and

    agree on an exclusion or a limitation of liability in

    employment contract

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    31/35

    5. Judgements

    Shortening of the period of limitation:

    1. Court :BGH 2. civil division of a superior court

    A shortening of the period of limitation is permitted, if the

    damages are not necessary for the satisfaction of creditors

    2. Court: OLG Stuttgart 5. civil division of a superior court

    If it is agreed on a preclusive time limit for the company to

    claim damages from the managing director in the employmentcontract, then it also applies for claiming damages according

    to 43 II GmbHG

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    32/35

    5. Judgements

    3.Court: Brandenburgisches Oberlandesgericht

    6.civil division of a superior court

    Period of statutory limitation of five years for the limitation of

    claims can be shortened in the articles of association or in

    employment agreement

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    33/35

    6. Possible Wording for a Limitation of

    Liability Possible wording in the articles of assiciation

    It is advisable to have an additional clause in the

    employment contract XVereinbarung einesHaftungsausschlusses mit demGeschftsfhrer

    X

    Agreement to a limitation of liabilitywith the managing director

    Die Gesellschafterversammlung wird

    ermchtigt, mit Geschftsfhrernnach ihrem Ermessen in denGrenzen des276 BGB einenHaftungsausschluss zu vereinbaren.Der Beschluss ber den Abschlusseiner haftungsbeschrnkendenAbrede bedarf einer Mehrheit von

    der Geschftsanteile

    The shareholders' meeting is

    authorized to agree to a limitation ofliability with the managing director inits own discretion within the limits of 276 BGB. The decision on alimitation of liability requires of theshares.

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    34/35

    Resources

    Volker Muschalle und Thilo Schultze, Die Haftung des Geschftsfhrers, Schffer-Poeschel Verlag

    Stuttgart, 2006

    Roderich C. Thmmel, Persnliche Haftung von Managern und Aufsichtsrten, Iboorberg; Stuttgart,

    2008

    Tillmann-Mohr, GmbH-Geschftsfhrer, Rechts- und Steuerberatung- Vertragsgestaltung, Verlag Dr.

    Otto Schmidt KG, Kln, 2009

    GmbHG, Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschrnkter Haftung, Kommentar, Verlag C.H.

    Beck Mnchen, 2009

    Beate Mand, Die Geschftsfhrerhaftung nach 43 II GmbHG und die Mglichkeit privatautonomer

    Begrenzungen, Nomos Recht Verlag, Baden-Baden, 2004

    Reiserer/ He-Emmerich/ Peters, Der GmbH-Geschftsfhrer, Rechte-Pflichten-Haftung, VerlagRecht und Wirtschaft, Frankfurt am Main, 2008

    Aktuelle Wirschaftsgesetze 2010, Verlag C.H.Beck, Mnchen, 2010

    www. beck-online.de

  • 8/3/2019 Haftungsbegrenzungvereinbarung International Business Law 2

    35/35

    Thank you for YourAttention!