Habitat

24

Transcript of Habitat

Page 1: Habitat

Habitat Immaginare una casa e un esercizio che coinvolge logica e sentimento Vuole dire pensare al futuro e non lasciarsl tentare solo dalle tendenze della moda Cercare internamente iI proprio stile per rendere ogni ambiente unico ed irripetibile

Imagining a house 15 an exercise that involves logic and emotions It means th inking of the future without being tempted solely by fashion trends Look for your personal style hidden inside your heart to make each room unique and unrepeatable

Imaginer un interieur est un exercice qui fait appel a la logique et a la sphere emotionnelle Imaginer eest penser a Iavenir sans succomber aux tendances de la mode (est chercher en sol son propre style pour faire de chaque piece un espace unique et inegalable

Sich eine Wohnung vorzustellen ist eine Obung die Logik und GefGh l erfordert Es bedeutet an die Zukunft zu denken und slch nicht durch Modetrends verfOhren zu lassen 5einen ganz person lichen 5ti l zu finden um jedem Ambiente etwas Einzigartiges und Unwiederholbares zu verleihen

tmaginar una casa es un ejerciCio que implica loglca y sentlmiento Significa pensar en el futuro y no dejarse tentar 5610 por las tendencias de la mod a Busear dentro de 51 el propio estlio para hacer unico e irrepetible cada ambiente

M7 UU HABITAT OUTDOOR WALNUT 12 5x50

M7 UN HABITAT WALNUT 125xSO

r

6

Levocazlone di uno stile pulito puro ed orig inale allo stesso tempo Oggettl vintage e tanto spazio al limmaglnazione senza rinunciare alia praticita della ceramica

The evocation of a clean style which is at the same time pure and original Vintage objects and lots of space for the Imagination w ithout sacrificing the practicality of ceramic

levocation dun style sabre pur et pourtant original Des objets vintage et un unlvers sans frontiere entlerement dedie a Iimagination sans pour autant renoncer a la commodite de la ceramique

Die Beschwcirung eines klaren reinen und gleichzeitig authentischen Stil5 Vintageobjekte und viel Raum zur Entfaltung der Fantasie ohne auf die praktischen Vorteile der Keramik verzlchten zu mussen

La evocation de un estilo limpio puro y original al mi5mo tiempo Objetos vintage y gran espacio d la imagiOation sin renunciar al caracter practico de la ceramica

(Xl

Avere la certena che la propria casa sara sempre perfetta Habitat e adatto anche ad ambienti come il bagno a la cueina dove non teme umidita e graff

BeIng sure your home is always perfect Habitat is also suitable for bathrooms and kitchens where it is not affected by dampness and scratches

Avoir la certitude que son habitation sera toujours parfaite Habitat convient aussi a des pieces telles que la salle de bains ou la cuisine ou el le se rit de Ihumidite et des eraflures

Ihre Wohnung ist stets perfekt Habitat ist als feuchtigke its- und kratzfestes Material auch hervorragend fUr Raume wie Bad und Kuche geeignet

Tener la certeza de que la propia casa estara siempre perfecta Habitat tambien es apto para ambientes como el cuarto de bano a la coeina dada su resistencia a la humedad y al rayado

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 2: Habitat

r

6

Levocazlone di uno stile pulito puro ed orig inale allo stesso tempo Oggettl vintage e tanto spazio al limmaglnazione senza rinunciare alia praticita della ceramica

The evocation of a clean style which is at the same time pure and original Vintage objects and lots of space for the Imagination w ithout sacrificing the practicality of ceramic

levocation dun style sabre pur et pourtant original Des objets vintage et un unlvers sans frontiere entlerement dedie a Iimagination sans pour autant renoncer a la commodite de la ceramique

Die Beschwcirung eines klaren reinen und gleichzeitig authentischen Stil5 Vintageobjekte und viel Raum zur Entfaltung der Fantasie ohne auf die praktischen Vorteile der Keramik verzlchten zu mussen

La evocation de un estilo limpio puro y original al mi5mo tiempo Objetos vintage y gran espacio d la imagiOation sin renunciar al caracter practico de la ceramica

(Xl

Avere la certena che la propria casa sara sempre perfetta Habitat e adatto anche ad ambienti come il bagno a la cueina dove non teme umidita e graff

BeIng sure your home is always perfect Habitat is also suitable for bathrooms and kitchens where it is not affected by dampness and scratches

Avoir la certitude que son habitation sera toujours parfaite Habitat convient aussi a des pieces telles que la salle de bains ou la cuisine ou el le se rit de Ihumidite et des eraflures

Ihre Wohnung ist stets perfekt Habitat ist als feuchtigke its- und kratzfestes Material auch hervorragend fUr Raume wie Bad und Kuche geeignet

Tener la certeza de que la propia casa estara siempre perfecta Habitat tambien es apto para ambientes como el cuarto de bano a la coeina dada su resistencia a la humedad y al rayado

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 3: Habitat

6

Levocazlone di uno stile pulito puro ed orig inale allo stesso tempo Oggettl vintage e tanto spazio al limmaglnazione senza rinunciare alia praticita della ceramica

The evocation of a clean style which is at the same time pure and original Vintage objects and lots of space for the Imagination w ithout sacrificing the practicality of ceramic

levocation dun style sabre pur et pourtant original Des objets vintage et un unlvers sans frontiere entlerement dedie a Iimagination sans pour autant renoncer a la commodite de la ceramique

Die Beschwcirung eines klaren reinen und gleichzeitig authentischen Stil5 Vintageobjekte und viel Raum zur Entfaltung der Fantasie ohne auf die praktischen Vorteile der Keramik verzlchten zu mussen

La evocation de un estilo limpio puro y original al mi5mo tiempo Objetos vintage y gran espacio d la imagiOation sin renunciar al caracter practico de la ceramica

(Xl

Avere la certena che la propria casa sara sempre perfetta Habitat e adatto anche ad ambienti come il bagno a la cueina dove non teme umidita e graff

BeIng sure your home is always perfect Habitat is also suitable for bathrooms and kitchens where it is not affected by dampness and scratches

Avoir la certitude que son habitation sera toujours parfaite Habitat convient aussi a des pieces telles que la salle de bains ou la cuisine ou el le se rit de Ihumidite et des eraflures

Ihre Wohnung ist stets perfekt Habitat ist als feuchtigke its- und kratzfestes Material auch hervorragend fUr Raume wie Bad und Kuche geeignet

Tener la certeza de que la propia casa estara siempre perfecta Habitat tambien es apto para ambientes como el cuarto de bano a la coeina dada su resistencia a la humedad y al rayado

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 4: Habitat

(Xl

Avere la certena che la propria casa sara sempre perfetta Habitat e adatto anche ad ambienti come il bagno a la cueina dove non teme umidita e graff

BeIng sure your home is always perfect Habitat is also suitable for bathrooms and kitchens where it is not affected by dampness and scratches

Avoir la certitude que son habitation sera toujours parfaite Habitat convient aussi a des pieces telles que la salle de bains ou la cuisine ou el le se rit de Ihumidite et des eraflures

Ihre Wohnung ist stets perfekt Habitat ist als feuchtigke its- und kratzfestes Material auch hervorragend fUr Raume wie Bad und Kuche geeignet

Tener la certeza de que la propia casa estara siempre perfecta Habitat tambien es apto para ambientes como el cuarto de bano a la coeina dada su resistencia a la humedad y al rayado

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 5: Habitat

Avere la certena che la propria casa sara sempre perfetta Habitat e adatto anche ad ambienti come il bagno a la cueina dove non teme umidita e graff

BeIng sure your home is always perfect Habitat is also suitable for bathrooms and kitchens where it is not affected by dampness and scratches

Avoir la certitude que son habitation sera toujours parfaite Habitat convient aussi a des pieces telles que la salle de bains ou la cuisine ou el le se rit de Ihumidite et des eraflures

Ihre Wohnung ist stets perfekt Habitat ist als feuchtigke its- und kratzfestes Material auch hervorragend fUr Raume wie Bad und Kuche geeignet

Tener la certeza de que la propia casa estara siempre perfecta Habitat tambien es apto para ambientes como el cuarto de bano a la coeina dada su resistencia a la humedad y al rayado

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 6: Habitat

Uno stile contemporaneo e cosmopolita dove si gioca con colorazloni Inedite ed accostamenti pili insolitl Un gioco di superflci materia forme proporzioni Habitat non assorbe ed e facllmente puliblle la durala nel tempo diventa realta

A modern cosmopolitan style involving a play of new colours and the most unusual matches A play of surfaces matter shapes and proportions Habitat is Impervious and is easy to clean -long life becomes a reality

Un style contemporain et cosmopolite theatre de la rencontre de colorations Inedites et dassociations des plus insolites Un Jeu de surfaces de malieres de formes de proportions Habitat nabsorbe pas par consequent elle est facile a nettoyer la durabllite devient une valeur tangible

Ein aktueller und kosmopolitischer Stil bel dem man mit ganz neuen Farbtonen und den ungewbhnlichsten Kombinationen spielt Ein Spiel mit Oberflilchen Materie Formen und Proportionen Habitat ist wasserfest und pflegeleicht elne Haltbarkelt die fassbar ist

Uno estilo actual y cosmopolita en el que se juega con colores InediLOS y combinaciones mas 561Itas Un juego de superficies materias formas y proporciones Habitat no absorbe y es fadl de Ilmpiar la duracion en el tiempo se hace realldad

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 7: Habitat

Lesterno e Iinterno si incontrano dando vita ad un open space fatto di aria e di luce Habitat permette di realizzare la continUita degli spaZI fornendo 10 stesso matenale da posare sia in interno che In esterno Armonia e pulizia estetica ed In pill tutti I vantaggi che la ceramica garantisce facilita dt manutenzlone resistenza alia scivoloslta superficie antlg raffio che non 51 scalfisee e non 5i usura InampOut ambiente UnlCO In cui vivere

The outdoors and indoors meet to create an open space made of air and light Habitat makes it possible to create continuity of spaces supplying the same material for laying Indoors and outdoors Harmony and clean looks plus all the advantages ceramic guarantees easy maintenance slip-resistance scratch-proof surfaces that do not wear InampOut a unique living area

Lexterieur et Iinterieur se retrouvent pour creer un espace ouvert ou se melent Iair et la lumiere Fournjssant la meme matiere aposer dehors comme dedans Habitat permet la creation despaces ininterrompus Lharmonie et la sobriete esthetique saliient aux avantages qui sont la prerogative de la ceramique eest-il-dire sa faeilite dentretlen sa resistance a la 91 issance ses surfaces resistantes aux rayures qUI ne seraflent pas et ne susent pas InampOut un seul et meme espace dans lequel II fait bon vivre

DrauBen und Drinnen treffen sich und schaffen einen luft- und lichtdurchstromten Open Space Habitat verleiht den Raumen KontlOUItat Indem drinnen und draul3en das-selbe Material verwendet wird Harmonie und asthetische Kiarheit und dazu die von Keramik gewahrleisteten Vorteile Pflegeleichtigkeit Rutschfestigkeit eine kratzfeste Obertlache die weder verschrammt noch abnutzt InampOut ein emziger durchgangiger Wohnbereich

Los ambientes exteriores e interiores 5e encuentran para dar vida a un espacio abierto hecho de alre y de Iuz Habitat permite reallzar la contlnuidad de los espacios ofreciendo el mismo material para colocar tanto dentro como fuera de fa casa Armonla y limpieza esteticas ademas de todas las ventajas que la ceramica garantiza ~

facH mantenimiento resistencia al des-lizamiento superficie resistente al rayado que no se arana ni se desgasta InampOutmiddot un ambiente unico en el que vivir

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 8: Habitat

Terrazzi camminament i giardini Habitat garantisce resistenza al ca ldo e al freddo permette la persona lizzazione degli spazl attraverso un perfetto equilibr io di co lorl e struttura II materiale ceramico pur essendo esposto continua mente a so le ed agent atmosferici rlmane sempre come quando estato scelto

Terraces paths gardens Habitat guarantees resistance to heat and cold makes it possible to create spaces with a perfect balance of colours and structure Ceramic material in spite of being constantly exposed to the sun and atmospheric agents remains Just the way it was when selected

Terrasses chemins Jardins Habitat resiste a la chaleur et au froid et Ie parfa it equi libre de ses cou leurs et de sa structure permettent de personnaliser les espaces Bien qu expose continuellement au solei et aux agents atmospheriques Ie materiel ceramique reste toujours comme II etait au moment de Iachat

Terrassen Wege Garten Habitat gewahrleistet Hitze- und Kaltebestandlgkeit und erlaubt d ie pers6nliche Gestaltung der Raume durch ein perfektes Gleichgewicht an Fa rben lind Struktur Das Keramikmater ial bleibt stets auch wenn es standig der Sonne und den Witterungseinflussen ausgeseut ist genauso schon wie am ersten Tag

Terrazas itineranos y jardines Habitat garantiza resistencia al calor y al frio permitiendo personalizar los espacios a traves de un perfecto equilibr io de colores y estructuras EI material ceramico aun estando expuesto continuamente al sol ya los agentes atmosfericos permanece siempre como cuando se eligio

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 9: Habitat

c 0

u CD J

o-o u C1I

C

II)

CDshyU

c OJ OJ

~

I

V)

I

OJ

o a OJ

C

II)

OJ c o u to

o C

C shy c OJ E

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 10: Habitat

20

Habitat 12 5x50

~~[TI~ ~ OlJftoDP

(ONfORM E - ACCORDING To CONfORME - GEMAB CONfORMf

UNI EN 14411 - G Bla Gl

M7 UJ M7 UR HABITAT CREAM HABITAT OUTDOOR CREAM 125x50 125x50

[BJ r4J Hlr4J

M7 UH HABITAT WHITE 125x50

(ill rJ

M7UK HABITAT BEIGE 125x50

[ill1rJl

M7 UL HABITAT CHERRY 125x50

]

M7UT HABITAT OUTDOOR CHERRY 125x50

[ill

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 11: Habitat

M7 UN M7 UU HABITAT WALNUT HABITAT OUTDOOR WALNUT 125x50 12 5x50

J rJ ] ~

PEZZI SPECIALI SPECIAL TRIMS - PIECES SPECIALE S SONDERSTOC KE - PIE ZAS ESPECIALES ~

BATTISCOPA BC 6 50

HABITAT WH ITE M7WF HABITAT CRE AM M7WG HAB ITAT BEIGE M7WH HABITAT CHERRY M7 WJ HABITAT BROWN M7WK HABITAT WALNUT M7WL HABITAT BLACK M7WM

ar Pezzi Pieces IStck

PieltesI Pi ezas

Mq SqMtIQm MqlMq

Peso Weight IGelicht

PaidsI Kg

Spessore Thickness I Dicke

Epaisseur I Espesor

125x50Habitat 16 1 2016

6x50 Battiscopa Be 15 MI900

Scatole Mq Peso Kg Mq Box IKarlon SqMII Qm Weight IGewicht KgSqM I KgQm

~ Bolle ICaja MqMq Poids I Kg KglMq I KgMq

125x50 Habitat 72 72 1466 2016

M7UM HABITAT BROWN 125x50

J ~

M7 UP HABITAT BLACK 12 5x50

J ~

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 12: Habitat

LETIURA DEL CATALOGO

SIMBOlOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SIMBOlOGiA 09nl simbolo esampendo puramente Indlcativo deve =ere rltlpportato alia relativa e spedfica normativa UNI-EN Each symbol is merely Indicative and must be referred to the spedhc relevant UNImiddotEN standard Chaque symbole est purement Indlcatlf et II renvoie touJours a la norme spedfique UNI-EN correspondante oa aile Symbole rein indikativ sind 1st zu beachten dass jewells die entsprechende UNI-EN Norm gilt Cada slmbolo meramente indicativ~ se debe reladonar con la normativa UNI-EN correspondlente

PIASTRELLE PER PAVIMENTO

~ Floor tdes - Rev~tements sol - Bodenfliesen - Azulejos para pavirnento

o RESISTENIA ALLO SCiVOLAMENTO Skid resistance - Resistance a la gllssance - Rutschfest igke it bull Resistencia al deslizamiento

~ RESISTENZA AL GELO Frost proof - Resistance au gel - Frostbestiind igkelt - Resistenc1a a la heladaE-3 MARCHIO 0 1CONFORMITA DEL PRODOTTO FINITO ALLE NORME UNI-EN Mark of the finished products conformity to UNI-EN Standards - Label de conformite du prodult tin l aux Normes UNI-EN - GOtezeichen fOr die Oberelnstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN - Marca de conformidad del preducto acabado con las Normas UNI-EN

[iJ

CLASSlflCAZIONE DEllE PIASTRELLE CLASSIFICATION OF TILES CLASSIFICATION DES CARREAUX KLASSIFIZIERUNG DER FUESEN CLASIFICACION DE lOS AZULEJOS Y BALDOSAS

DESTINAZIONE OUSO ImENDED USE CHAMP OAPPLICATION ANWENDUNGSBEREICH USO PllEVISTD

mJ Mirterlall cc)gllal 010 per bagnl e ume d lenD dlbl Tiles lultbl~ only for bathroom and bedloom any rype Carrbullbullu 0n1I1I1lt ulquemenl pou II de tlaln 01 Nur 10 Bder uI1d SchIAlnmmor d Wonnbeihbullbullm~o Mnlrlale iKonYJBdm SOIBlMnt-e- para barios y dormitoshyLnionl ognl brasto dv~ gsor ovlt3tl1 of abrasion must be a1olded (h~mbres (ouch ~Iter lout type dabraslon hlen Jeder Abncb musS terml~en werden rim de vivenda se debe evitar toda ahrui6n

M~rl1I (om[gllatl per IUltl I loeoll dl UnmiddotObIZlon COn Til Ullobl lor all ooms of 0 hoe nlaquopt rhe enlnc Carru oonI1 pour lOUIelt I P dune mahon Fur II R~ume de Wohrbogt~llth mplohln mit Ault- MoleIoIe oconjodo par lod I habltaden de una sclUllon deWingresso dell ltuelno debolt 0011laquo11010 hnond Ihe kitchen low tres abrve wtar except Ie vestbule la cuiSine abrslon ous confraint hlulaquo von Oielcn und Kllchn lercht AbbbconpUmiddot vlnd exclulndo 01 vebulo y I ~oeln atnuad ex IIbrtilone falbl chung polltion Ibullbullhon

[EJ

[E Materiah consighati per qUdlsl8s1 locale dl unnbitazlcne Tiles iultab1e fo r ny room of a house Without direct lite Mat~nDUX (onseHtij po r toVTes les Pl~(es dune mal5on Fur illle- Raume df5i Wohn~lchs empfohlen lU denan man Materlale-i aconseladrJIS para cualq~Jler habltdtlOn df) un) -he ilon abbl ol1egam~tt dlrettl con Ittno 0 acce1 ce lrom tho ouid or ce not prot~eltl by doorma qui n pas dat dirNn pa 1middotIur ou non prot~ ~elndcklenZUtntt vonuSen halod~r lelgtltgt chI dunf1 Ifenda sJn ace dlrecto desde ol tlo 0 ace nO non proten1 d zerbini Media soUecit3z1onla llabrasione Mean str~s~ abraSive wear par dOl paillssons Abrasion sou contra in te moyenn FuOleppkhP ilb9ltgrenzuond Mlttlr AbIlebbelnsPfWng protogldo por felpud Efuerzoi mediano por abrcentn

~ Materiali -omlgliBtl p~r locaU wnopolaquo1 d soliedtazJonl 11les sujtabfe lor foamS with mean-heavy traffic mch as Mat~riauxonselll~spoUi deslocau)(soumlsadescontrainmiddot Fur Rclumo mit mlltets-tarker BI1mpruchung wie Einfamt- Material~ aconsejados para loca les sometldos a esiuerzosshymedlo pesantl come CS)e indlvlduali (ommerciale ieggero cottlge~ low tratti commercill bUildings tes de moyennes ~ tortes (omme matsons partlculieres henhauser Geschdne mn nedoget Segeh1requenz dlopdogt como co unmllles actvldad coshy

espa~ commeroaux lTilfic Itg~ medal CDn tr~jto IImltado

Mt~rI1r ltonllgUotl per JolIlaquolldzion i rolatlmente forti Material eommded for lt uotons 01 Iatlvely Materiau rlaquoommnd~ pou I milieu aum A de fomiddot Materlallen fur BOdon mit 1lv lte BegehfrOltUnlt MalerlAI~ anseldo par local tanlo publico (Om In ambientJ anche non protettl da agenti 9taffianrl sis hard wear In enllronmenls wilhout protection against tes contralntes m~me non proteges contre les agents abra In Offentl lchen und prlvaten GebtudCfl empfohlen GUm prlvltdos IOmelidos a eduenos relaltYamente fuenes 1 no pubbliCl ch povat watching for both the publlr and pnvlte Ctors sri Ousgti ben dam I Ctour public que pnve nn dI5e nht mit elnem J(ratz3Chul1 behandeJt mrrdQn protegd de agntes qUi rYn

[j(

GRES PORCELlANATO SMALTATO GLAZED PORCElAIN STONEWARE GRES CpoundRAME EMAILLE GLASIERTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELANICO ESMALTADO ProdottCl crtmlCO formuo d~ lin lIPpOItO (OmpDnO dori~Alo 0 tet-mIC produn mad~ up Qf iii (ompyen tupport obtiunrd rom n-f un prodult Itofitmjqu~ tarnu par Ulllupport (onPJI(tlJervd dlJO ~tfiImwh~ PrOOllkt ~htmiddot1ld IIUf ~nftm to(lmp~hen Sc~lbttfl ul lrodK1O (eramitCl forlToldo pot IIn i(lport~ COmpJlttO tKgtdlo con uno 11l1li ~eJoII dl mllw1r prl9hlll tI IltepNto Ifl JU~rft(w cot mllUI I muW af IredoU1 mlnfMill Ith Jttett~ nd ~middotfflf Uloog IIbull IItI109 df Inpua ~ ~ocho qualll 1VWIC cfrm ~FnillUL ~eiloOrW-l ~1t MIdlI~ 10-11 Inth~ mlU~jhltcmGlnu m(2de de winefJrles de thdd f nmatt seire(dono01 y t~1

Wreollon41J partJcolmM tlMtlcl Itwt~ltbull 111 Iboll1 Ufmlcr Ze It fetures CSiSLlIta to tfltornil ~hock on o1dds nd 1M- tol pa(licvlift~ r~i~Ut1t II eJ~ r~SfitJlltU choc thelm~ue dO gel dl btSO~ hoIlttwr ~nd Oiete Ptodukt M wl~fhtg millnhl (ftfterrtei RCiottenlbullbull1choQUfI temicobull 11 he1~dn I ~Iu

1 gelo WUMfO ~Ii IIOdr dtll[1 bI~ It fjKnoI04ICOImenl IoC1i ~ wul li middot it 15 JlIltobh ~JM (It des bases C1 TKhnoloqrqlkflTlont 4 rtvmt gpgrn lm~-tl1rsthwilnhmgen frost SAUtGn lind lltH~ poundt41 mne-C1f fl1- ~ teltntlClIoqybull ifQ N 01t la1taqupde ~ qtllll eM 101 kldo y dt-1i1 batM Y11(O~CmIf1h nlR9 tJurcte Iartl1Q tTov Implgo tn (ondulonl dt IrHioo medio Pflantl III nWduJm-twI1IV tlirHIt- (ondlom Actolol1g to tilt UNI EN 1t411 gatde II est UliliIf ddn ds condltloof dp pltonmlent dIt rncrvmnU) h4hdth kh urn ein leochnologlKh senr fortYhrlttluhllS Matlfla~ dai ItltplUfJe en ccd(~ de uMI(O mtdiO ~o De IIt(vefOO con It) baw JUtgt IIlOrrTC UNI EN 14411 ynlne tl~jlJlto leI qruppo Bla Gl nndilrd II ~ cfDSlliue-d In I~ II Cil 91011 nd n~t tht r~ a kiurnl1 43elon loa IOW1f UNI EN 40111 II en dawe cletn Je 9roupe unlet durrhschOltthd art til1~ biltilllendfl11 B~lngllngen ~In~u notmaslJNl EN 144t 1 ~ ha LtiItyenAdO en J Qrupo ~ua GL y turnplt ~ 11 cOl1flJnnr iii rgqulfdu tjiflG nOflN UNI EtrJ 1441 1middotG piStre-ll COil qUrJlIt flf tloP UNI EM 1411-G IlfOOd nllu wllh Ur103Ul B-1iI GL poundgt1 II ~t conOtme aUI( ur)[Urntlqu~ r~ljl_ PiH loll ntJfrM rlndn GenNa rktf Norm UN IN 1411 Wlrrt dl~ M6t~I In die On ~ fP-qUllltQ5 da I 10 UN1 EN H411-G Alultio I ~shymuttuul WPlflclAIle (hi fktll ~~UU rr-ltlfl(O I 14 IIu-t~ dl it~l- raoeTIbJmQ wood Ilnd II HllflCty of tlpjcal middotood 9tl1lJlll UN I Et~ l -laquollmiddotG De carrelUX dont lt mUCWIII dlll LI tu-rlc~ IYDqlH Gn~ Bli Gl anewtt UJ1d ~upMcht den Anfordcnrnqm dcr t~ con UIIiJ ttIKtur up~rlk1qu tltU1Kd sf linpe(lo enatKo veMtUflllllPlthlt de~ legno I~plaquot H1httlque of Iii dr1tei$JI de1wlI1f1es ltatKftU1JtqlJes tlu boll NQrm LlNl trf 14tll middotG I lilKflll mil in Ob-rfIMen1ruktur d ampywrs II~ I mAdtrbull

aM IYfllIhe tioloptl ml1 iturn -ltlMlt~ Mtwr9l ctfrI

TemPflAUI dl (orlJlra gt- 1200-( Flfrtlg t1nparlliture 12OOC TCrn~rwt1Jnr ltit ~ui~cn gt UOO C nfltrmp-rUUI gt 1200~ C T~m~tun de eDmon 120CrC A~rblmmlO HC bull ooS~ to D~l Wal~ Ibsot911on 00 I~O IOscS-J AtIlQmkJn rf~I~ o~ 1101~l W~aulnllhftl oos~ SOI~B Abvudon dfl ampgu OOSIgt ~o l054~J

APriJtKllIIlklJsaonlf 45 Nmtn ISO 10SAS BcfIdnQ m81gth gt 45 N1nun ISO 1054$04 RlbIStan(t Is rrelCiotl gt 45 Nfmm ISO 10545 819rie1t1gktlt )lt S Nmtnl I010S4Smiddot ~nooaf~lOn gt04SNImm ISO 10545 Roktenu all atUcpoundO (htmlCO conformn ~O 10545 1) middot14 RoUoGfII4ttodifmlntl au( 1) roofonntty ~Ilh ISO 10S4SmiddotJl middotI Ut1ttnrceJi 1uaqlJe rI11mqlJl tonforme 1gt0 t0545 11- CtHllflficalienDlI1ti1ndlgrtlt ~t IMn ISO O~sIl-t~ ~~lItli1d II It gle qUIkO) (anhw-nl ISO lOS 11-1 fhmiddotUSlenu dl ~o rr1 ISO OStl~t Fron fS1I-nu Plllilnt ISO 10S4d2 ftttItnce lIU gel re~lstt ISO lo-S-12 _middot111111 _I klrto rPJfMlfe ISO tOSS-UAnforrlllJyenI9I

OItbtndigk~11 8flflJndiry 10 I~S-ItRetnant 3011 iball terml1 tes~tf 11)0 1055-9 Th~l~lhud ~ftlln(e 1~1JInt lSO 10545-9 RkInrI~~(~nsdrf trmprefll~~tn1rr l50t~5-~ fteJtJlCIfI(l JlI d1oqlJC1 tOfm4(O mlmTfe ISOl05lttHWid~tnudihlqktl gfqffiStbUltl 01 (OItJ(1I1U Iu t SUblht4 des (alilirun T-mpPrilur1Ctwnlcungrn 1EI~1arufq I~O 0S4~middot9 etltultlaquoUd dtr I~ colCffl bull e al 991 U V ccmtnrmrrmiddot OfN StQ94 f~~tJ~~tt~~n in (oflfGllmlty WIth DIN ~09A II Ilumere et VIIl( reyon~ VV onforme erN ~109O ton 1 IIiZ ~ 10 rotto U V rannon [)IN 50-4

ratbodnhNl untm mtlt)fIlfJu ~ flqs~~NbullbullItabfobiont protorld tonlOlmeo ISO 10545-6 ~~nteto~ brlon ttl tOOfofftlltylllln ISO 10S4 6 ROtlltlflClIi lJrtalon profoodl cOllfcr~ ISO t0545 6 ~ei~UlflllolJ oj Iii Orn1k)n proltJnd tonfQ4m ISO OS$ampUrhtfHnlllJU LInd UV~triIhIurwJ~nfnlt~ nll~ DIN 5109 AiUenl alto KIOI1m~to fl9 t4Jtu0I(I D1NS1 13Q Sbfredu~ R9NitUfl DIN 51130 Retiltanca II~ QhiWm-ent R9 Naturaleshy OllSltlO ~i-tOff111 1 ~tlllmnto R9 Nilturl DIN sInorlefc-ndbrebjuQI(tll PICk aetI ISO 10546

RIO Outdoc RIOOuOoor R100uraool AIlforOJtnJJ1D1 RIO Outdoo ~t~~tnbullbull1)0 ulVf)l-mflnttl Nturnle A-+8 on 51OJ1 ~I(a JPQ~lnro NalUf A+I DIN )1091 RkllliHKIIIJU ~hurrJftlt lTUI1Ilfl A B Ol~ 51091 fnUt4ltL9k R9t4atumle RIO Outdoor DIN ~1l0 R~iUIftfrI1rJialumllln1C3 NdlHillt A+e DIN 5t091

Outdoor 6g( Outdool AaK Cltdoor A+et c Tnnleltigklll Naru-ale~-+B olIdoorA+EI+C DIN 51DJ7 Outdoor Altf-B C AeitlllbullbullIklr LCtlmnl I Shd f~tncf lfIfdftlywllot A~t~lj 1111 uamig CMHicwnt- di aluito Iedto M~an (oeH-~l of iakm (o(tflkh~nt lrottlaquonenl f1lOYOfI Mlrtj~fff Rejbul~otffltjenl C04Ifaclffll4] tJt rote lIlfOdio

IfrtU1ffldty wrhK( dnd culrtwf ~h~ at ~r Obert und ClMfolJuPJlaquodl~~~~I~rwfj ~lU~ IJ ~ O5S(ordm-ml a LA fu1lbM1WI1S1Jrlat NAlU~kotJ~DiSll1tanform~~ DCA ~WllchoucJslrllllQUlllk Na1511~gtO~5mnfcMWlt 8(A (i1JmmllnMwOblaquo(I L Naufal1jJOS tt1~t h~ -R ~OtnMUp mOtlt1d~ N1 url I ~ D55 tonlorTTM B C R Olndool u - 060 i Olarmtr OJtdtxv~ 060 III conformitylMth Oltdoor ~ 060 confcMTne Outdoor ~ ~ 060 uf~ OUtdoof lJ 060 tcnfomu

Inlrl1Itt~bll ~laJnrMb lnlnlllltTtffUlbi t~lcht bretulbilr InnlIm11Ol~

fa-mil ~Izfli FoITIJU OIln)UI ~illO fnitUlO SurfolCll fPU1 flultlOll 4uduhrUj(J A(ilI~O

0010( ItIO COLOUR (IYPO 1 OU(WR Ity I FAROE rtyp l OlO Ipo )

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 13: Habitat

CREDITS maricetiBg maranl yllng kl lm photo punto Imma9ln~ pnn bull lIOI1rapnlc lNflb temiddotmiddot Gal RUblnattIIIri-

MARAZZle MARAZZI GROUP SPA VIALE VIRGILIO 30 4100 MODENA Tel 059 384111 - Fax OS9384303 wwwmaraul1t Infomarazziit

MARAZZIIBERIA SA CARRETERA VAlENCIA 1 BARCELONA KM 63 (ORREOAPDO 218 - 120BO CASTEll-ON (poundSPA~A) Tel (964) 349000 - fax (964) 349011 exportOmarazzles

AMERICAN MARAZZI TILE INC HEADQUARTERS amp MANUFACTURING PLAN1 359 CLAY ROAD SUNNYVALE (DALLAS) TEXAS 75182 Tel (972) 226-01 10 - Fax (972) Z26-2263

MARAnI JAPAN CO LTD N5 BUILDING 701 2-2-3 SARUGAKUCHO CHIYODAmiddotKU TOKYO 101-0064 Tel +81 35283 1355 bull Fax +81 3 5283 356 InfoOmarazrIJapan(om

MG CHINA TRADING LTD RM 2003-04 20fL TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 193 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Tel +8522529 0812 bull Fax +85225202986

MARAZ21 GROUP 5PA BRANCH OUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG 6WA SUITE 327 PO BOX bull 293714 DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel 00971 146091900 - Fax 0097146091904 marazzlgemiratesnetae

MARAZ2J UK lTD UNIT 1 RIVERSIDE PLACE l590RQ LEEDS - ENGLAND WayneCroweOmarazzlgroupcouk

SHOWmiddot ROOM MARAZZI SASSUOlO VIALpound REGINA PAOS 39 41049 SASSUOlO (MO) Tel +390536860324 bull Fax +390536860 SSg

SHOWmiddotROOM MARAZZI BOLOGNA VIA EMILIA PONENTE 1291A 40133 BOLOGNA Tel OS16421511 - Fax OS16421521 infoarea-mlt

SHOWmiddotROOM MARAl21 GROUP ~PA VIA DEUA MAGUANELLA 65R 00166 ROMA Tel 06 6794942 - Fax 06 6794944 infoGmarazzi romalt

SHOWmiddotROOM MARAZ21 DIFFUSION ILE DE FRANCE 1 AVENU E DE STRAS80URG ZAC DE PONTILLAULT 77340 PON1AUlT COMBAUlT Tel 01 60181950 - Fa 01 60181951 md idfmarazzilr

SHOWmiddot ROOM MARAZZI PARIS 32 AVENU E BOSQUET 75007 PARIS TeJ 01 47539272 bull Fa 01 4753n04 marazzlmiddotpari handoofr

SHOWmiddot ROOM MARAZlI CANNES LE CANEOPOLE I CHEMIN DE L INDUSTRIE 06110 LE CANNET TeI 04 92186220 - fax 04 92186225 mararumiddotsudWanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI DIFfUSION A LSACpound ZAC DE LAMPERTHEIM 1RUe DU CHEMIN DE FER 67450 LAMPERTH EIM Tel 0388184242 bull Fax 0388184240 mdaJsmarauifr

SHOWmiddotROOM MARAZZllYON 16 RUE LAVOISIER 1ANGLE BD VIV IER MERLE 69003 lYON Tel 04728443 80 - Fax 04 72844389 marazzl-Iyonwaroadootr

l3

SHOW-ROOM MARAZZl BORDEAUX la RUE DE GALUS 33700 MERIGNAC Tel 05 57967373 - Fax OS 57967878 marazzi-sudouestOwanadoofr

SHOWmiddotROOM MARAZZI BLOIS lA DE lARTOUl lLAT 41120 LES MONTI LS Tel 02 54797272 - Fax 02 54797279 agcentremarazzifr

SHOW-ROOM MARA2Zl GROUP SAlONICCO 5 CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI 57001 THERMI - THESSALONIKI Tel 00302310489170 Fax 00302310489329 kom10marazzigr

SHOWmiddotROOM MARAZZl GROUP ATENE poundl DIMOKRATIAS - AN KOYMPI 24 XR GIANNAKI 1 19400 MARKOPOULO - ATHENS Tel 00302299063315 - Fax 0030 Z2990 251 10 marazziotenetgr

CS PRAGUE SRO K HAJUM 26062B 15500 PRAHA 5 ClECH REP Tel 00420 2 57Z20463 bull Fax 00420 2 57212005 infom araniczC7

Page 14: Habitat