h4800 Spare Part List
-
Upload
andres-rivera -
Category
Documents
-
view
382 -
download
24
Transcript of h4800 Spare Part List
R 223.1197.01 en / es / fr
H4800:2 Hydrocone CONE CRUSHER Spare Parts List TRITURADORA Lista de piezas de recambio CONCASSEUR Liste de pièces de rechange
H4800:2 Hydrocone Contents Contenido Sommaire
R 223.1197.01 en / es / fr
2003-06-12
1 (2)
Machine data at delivery Datos de la máquina al efectuarse la entrega Fiche de machine à la livrasion
R 000.001 1
Cone crusher H4800:2 Trituradora Concasseur
(452.0285) R 223.1232 2
Wearing plates in bottom shell (option) Tôle d'usure Plancha de desgaste
(452.0243) R 223.1233 3
Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación Trémie de chargement
(442.7269) R 223.1074 4a
Feed hopper with cone Tolva de alimentación Trémie de chargement
(442.7270) R 223.1075 4b
Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
(442.9777) R 223.1076 5
Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (Acumuladores) Système Hydroset (Acckumulateurs
(442.7273) R 223.1077 6
Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
(442.8624) R 223.1078 7
Accumulator Acumulador Accumulateur
(919.0165) R 223.1079 8
Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
(442.8642) R 223.1175 9
Belt driving SPC. 4-pol. 50Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission á courroies trapézoïdales
(442.9949) R 223.1083 10a
Belt driving 8V. 4-pol. 60Hz Transmisión por correas trapezoidales Transmission á courroies trapézoïdales
(442.9929) R 223.1082 10b
Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthèse
(452.0213) R 223.1230 10c
Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthèse
(452.0213) R 223.1231 10d
H4800:2 Hydrocone Contents Contenido Sommaire
R 223.1197.01 en / es / fr
2003-06-12
2 (2)
Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en almacén Stock recommandé de pieces d’usure et de rechange
R 223.1080 11
Tool list 885.0255-00 Lista de herramientas Liste de’outillage
(442.7255) R 223.1065 12
Machine data at delivery Datos de la máquina al efectuarse la entrega Fiche de machine à la livrasion
R 000.001.00 en / es / fr
2002-04-03
1
1 (1)
Machine type and size Tipo de máquina y tamanño Type et taille de machine
Throw Exc. Exc.
Serial No. No. de fabricación No. de série
Order No. No. de pedido No. de commande
Sales No. No. de venta No. de vente
Always give: The machine's type and serial No. according to our identification plate. The Part No. and Description of the ordered parts. The correct name and address for delivery. Think ahead! Avoid unnecessary downtime and increased freight charges by ordering parts in good time.
Indicar siempre al efectuar los pedidos: Tipo de máquina y No. de fabricación según el rótulo de identificación. El No. de artículo y la denominación de las piezas pedidas. Nombre y dirección de entrega correctos. Piense en adelante! Evite interrupciones innecesarias y flets elevados pidiendo las piezas a tiempo.
A la commande, prière d'indiquer: Type de machine et No. de série selon notre plaque signalétique de machine. No. d'article et désignation des pièces commandées. Nom et adresse de livraison corrects. Soyez prévoyant! Évitez des pannes inutiles et des frais de transport trop élevés. Tâchez de prévoir vos besoins en pièces.
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
1 (25)
Cone crusher
Trituradora Concasseur
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
2 (25)
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
3 (25)
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
4 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1005-0 1 452.0230-901 Bottom shell
Seccion inferior del bastidor Section inférieure de bati
1006-0 2 442.7201-00 Cover Tapa Chape
1006-1 4 843.1267-00 Stud screw PS 12x45 5.8 Pasador Goupille
1006-2 4 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
1006-3 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
1010-1 1 442.7140-00 Liner-Narrow arm Protección Protection
1010-2 2 442.7141-00 Liner-Narrow arm Proteccion de desgaste para brazo Protection anti-usure pour bras
1015-0 1 900.0027-00 Elbow 3" A4 ISO 49 Escuadra Coude
1200-0 1 442.7146-01 Bottom shell bushing Casquillo de chasis Douille de bati
R 223.1080 11
1280-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374 Pasador Goupille
1285-0 1 900.0921-00 T-adapter G 3/4 BxG 3/4 T-adaptador T-adapteur
1285-1 1 900.1412-00 Pipe R 3/4"x70 BÄ 1330-05 Tubo Tube
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
5 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1285-2 1 900.0276-00 Cap Rp 3/4 Fe
Tapa Couvercle
1400-0 1 442.7106-01 Dust collar Anillo de deslizamiento Bague de glissement
1400-1 4 840.0634-00 Screw M6S 16x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
1401-0 1 442.7109-01 Ring 2134-01 D 540/400x15 Anillo Bague
1404-0 1 853.0464-00 Dowel CP 12m6x30 SMS 2374 Pasador Goupille
1405-0 12 840.1151-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
1405-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
1410-0 1 442.7110-01 Locating bar Soporte Support
1411-0 1 442.7168-01 Shim T=0,1 Placa de intermedia Cale
1411-0 1 442.7168-02 Shim T=0,5 Placa de intermedia Cale
1411-0 1 442.7168-03 Shim T=0,7 Placa de intermedia Cale
1411-0 1 442.7168-04 Shim T=0,1 Placa de intermedia Cale
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
6 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1412-0 3 841.0019-00 Screw MC6S 10x40 12.9
Tornillo Vis
1430-0 1 442.7170-01 Gasket 0,8xD1000/9 Junta Garniture
R 223.1080 11
1450-0 1 442.7108-01 Seal ring - inner Anillo de junta chéité Bague d'étan
1505-0 8 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
1505-2 8 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 1370 Arandela Rondelle
1540-0 16 840.1073-00 Screw M6S 42x220 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
1540-1 16 845.0322-00 Nut M6M 42 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
1540-2 16 847.0171-00 Washer BRB 43x80 HB 200 Arandela Rondelle
1540-5 16 899.0278-00 Protective cap SW65-2-G68 svart Tapa protectora Couvercle de protection
1550-0 4 442.7243-01 Screw M6S 42x100 Tornillo Vis
1550-5 4 899.0278-00 Protective sap SW65-2-G68 svart Tapa protection Couvercle de protection
1805-0 1 442.7151-01 Eccentric Excéntrica Excentique
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
7 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1810-0 1 442.9643-01 Eccentric bushing 13+16+20+24
Casquillo de excéntrica Douille d'excétrique
R 223.1080 11
1810-0 1 442.9642-01 Eccentric bushing 24+28+32 Casquillo de excéntrica Douille d'excéntrique
R 223.1080 11
1810-0 1 442.9406-01 Eccentric bushing 32+36+40+44 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique
R 223.1080 11
1815-0 1 442.7142-01 Hub Cubo Moyeu
1816-0 1 442.7169-00 Ring 2134-01 D 510/404x20 Anillo Bague
1817-0 8 840.1157-00 Screw M6S 12x40 10.9 ISO 4017 Tornillo Vis
1817-2 8 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
1820-0 1 442.9609-01 Key R 25x14x250 Chaveta Clavette
1825-0 5 841.0027-00 Screw MC6S 12x70 12.9 Tornillo Vis
1825-1 7 841.0025-00 Screw MC6S 12x50 12.9 Tornillo Vis
1825-2 12 847.0180-00 Washer B 13x24 DIN 137 Arandela Rondelle
1850-0 1 442.7093-00 Gear and pinion set Caja de engranajes, compl. Engrenage complet
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
8 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1855-0 1 442.7171-01 Key 50x28x60
Chaveta Clavette
1880-0 1 442.7107-01 Eccentric wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier
R 223.1080 11
1885-0 8 853.0646-00 Spring pin Prym N 16x45 Pasador Goupille
2005-0 1 442.7163-01 Hydroset cylinder Cilindre Hydroset Cylindre Hydroset
2020-0 16 840.0671-00 Screw M6S 24x90 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
2020-2 16 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle
2050-0 1 442.7166-01 Hydroset cylinder bushing Camissa de caja de émbolo Garniture inférieure de cylindre de piston
R 223.1080 11
2055-0 1 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
2055-2 1 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
2140-0 1 873.0892-00 O-ring 530x7 SMS 1587 Anillo torico Joint torique
2205-0 1 442.9672-00 Piston Embolo Piston
2225-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador Goupille
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
9 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
2260-0 1 442.7122-01 Piston wearing plate
Placa de presion Plaque de pression
R 223.1080 11
2280-0 1 442.7121-01 Step washer Placa de presion intermedia Plaque de pression intermédiaire
R 223.1080 11
2305-0 1 442.7112-00 Chevron packing Junta de émbolo Garniture de piston
R 223.1080 11
2400-0 1 442.7167-01 Packing clamp plate Soporte de junta Porte-garniture
2401-0 8 841.0266-00 Screw MC6S 12x25 8.8 Tornillo Vis
2505-0 1 442.9663-00 Hydroset cylinder cover Culata de caja de émbolo Couvercle de cylindre de piston
2515-0 13 840.0671-00 Screw M6S 24x90 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
2515-1 2 840.0676-00 Screw M6S 24x140 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
2515-2 15 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle
2530-0 1 902.0605-00 Air bleeder valve UV 121 Valvula de purga Soupape d'aeration
2540-0 1 873.0835-00 O-ring 419,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
R 223.1080 11
2540-1 1 873.1276-00 O-ring 453x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
10 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
2560-0 1 442.8783-01 Plug
Tapon Bouchon
2560-1 1 873.0111-00 O-ring 44,2x3 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
2560-2 6 840.0023-00 Screw M6S 8x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
2560-3 6 847.0012-00 Washer BRB 8,4x16 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
2560-4 4 840.0019-00 Screw M6S 8x12 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
3005-0 1 442.7506-01 Pinion shaft housing Caja de cojinete de collar Boitier de palier a collets
3030-0 1 442.7136-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture
R 223.1080 11
3030-0 1 442.7136-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture
R 223.1080 11
3030-0 1 442.7136-03 Gasket T=1,5 Junta Garniture
R 223.1080 11
3050-0 1 442.7093-02 Pinion Pinion Pignon
3070-1 1 868.0282-00 Bearing 23122 CC/W33/C3 Cojinete Palier
3070-2 1 868.0804-00 Bearing 452322 M2/W502 Cojinete Palier
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
11 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
3090-1 1 442.7130-01 Spacer D 130/85x37
Anillo distanciador Bague entretoise
3090-2 1 442.7131-01 Spacer D 130/85x37 Anillo distanciador Bague entreciador
3120-1 1 873.0779-00 O-ring 84,1x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
3120-2 1 873.0399-00 O-ring 97,79x5,34 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
3170-1 1 873.1208-00 Oil seal ring Typ 4 130x160x12 VI Anillo de junta Bague d'étanchéité
R 223.1080 11
3170-2 1 873.1208-00 Oil seal ring Typ 4 130x160x12 VI Anillo de junta Bague d'étanchéité
R 223.1080 11
3190-1 1 442.9684-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier
3190-2 1 442.7133-01 Plate Portacojinetes Chapeau de palier
3210-0 6 840.0045-00 Screw M6S 12x30 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
3210-2 6 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
3220-0 6 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
3220-2 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
12 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
3240-1 1 442.7134-01 Gasket D 236/182x0
Junta Garniture
R 223.1080 11
3240-2 1 442.7135-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture
R 223.1080 11
3240-2 1 442.7135-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture
R 223.1080 11
3330-0 1 853.0590-00 Spring pin Prym N 8x28 Pasador Goupille
3505-0 1 442.9937-01 Pinion shaft Eje propulsor Arbre moteur
3515-0 1 857.0337-00 Key T 22x14x95 SMS 2307 Chaveta Clavette
3575-0 1 900.0022-00 Elbow 3/4" A4 ISO 49 Codo Coude
3585-0 1 900.2026-00 Magnetic plug 0606-12 Tapon magnetico Bouchon magnétique
3585-1 1 873.0385-00 Seal ring TREDO nr 20 Anillo de junta Bague d' étanchéité
3590-0 1 442.7577-01 Plug Tapon de nivel Bouchon de niveau
3590-1 2 873.0108-00 O-ring 34,2x3 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
3590-2 1 442.7578-01 Pipe 18/15x93 Tubo Tubo
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
13 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
3650-0 1 855.0108-00 Retaining ring SgA 85 SS 1581
Anillo de ranura Circlip
3710-0 2 840.1063-00 Screw M6S 16x120H Tornillo Vis
3710-1 2 845.0009-00 Nutr M6M M16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
4005-0 1 442.7100-01 Main shaft Eje principal Arbre principal
4025-0 1 442.7117-01 Main shaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal
R 223.1080 11
4035-0 1 853.0119-00 Dowel CP 25m6x60 SMS 2374 Pasador Goupille
4075-0 1 442.7120-01 Main shaft step Placa de presion Plaque de pression
R 223.1080 11
4135-0 1 855.0026-00 Retaining ring SgA 100 SS 1581 Anillo de ranura Circlip
4160-0 1 442.8332-01 Head centre Cono de apoyo Cone d'appui
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
14 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER EF
CAMARA DE MACHAQUEO EF CHAMBRE DE CONCASSAGE EF
4175-0 1 442.8039-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur
R 223.1080 11 M1
4175-0 1 442.8039-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieur
R 223.1080 11 M2
4175-9 70kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
15 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER F AND MF
CHRUSHING CHAMBER M, MC, C AND EC – THROW ≤ 24 MM CAMARA DE MACHAQUEO F AND MF CAMARA DE MACHAQUEO M, MC, C AND EC – CARRERAS ≤ 24 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE F UND MF CHAMBRE DE CONCASSAGE M, MC, C UND EC – POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≤ 24 MM
4175-0 1 442.7225-01 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M1
4175-0 1 442.7225-02 Mantle A Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M2
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (A) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
4175-0 1 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M1
4175-0 1 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M2
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
16 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER M, MC, C AND EC –
THROW ≥ 28 MM CAMARA DE MACHAQUEO M, MC, C Y EC – CARRERAS ≥ 28 MM CHAMBRE DE CONCASSAGE M, MC, C ET EC – POUR DES EXCENTRIQUE INTERIEUR ≥ 28 MM
4175-0 1 442.7230-01 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M1
4175-0 1 442.7230-02 Mantle B Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M2
4175-9 50 kg 831.0016-00 Casting compound (B) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
4175-0 1 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M1
4175-0 1 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
R 223.1080 11 M2
4175-9 70 kg 831.0016-00 Casting compound (HC) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
17 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
4205-0 1 442.7105-00 Head nut with burning ring
Tuerca de eje principal Ecrou d'arbre principal
R 223.1080 11
4205-1 1 442.8333-01 Inner head nut Anillo roscado Bague filetée
R 223.1080 11
4205-2 1 442.7115-01 Burning ring Anillo de presion Bague de pression
R 223.1080 11
4305-0 1 442.7102-01 Dust seal ring Anillo guardapolvo Bague anti-poussiéres
R 223.1080 11
4350-0 1 442.7103-01 Retaining ring Anillo de retén Bague de retenue
4355-0 1 442.7523-01 Retainer 1142-32 3x155x96 Sujetador Porte
4355-1 1 442.7524-01 Scraper Separador Arracheur
4365-0 11 840.0069-00 Screw M6S 16x55 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
4365-1 1 840.0071-00 Screw M6S 16x65 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
4365-2 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
5005-0 1 442.7180-00 Top shell EC2 Parte superior del chasis Section supérieure de bati
5150-0 2 442.7190-01 Arm shield Protection de desgaste Protection anti-usure
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
18 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
5220-0 4 900.1162-00 Screw pipe coupling KR 1/4" GA 10-LK
Conexion Raccord
5240-0 2 808.0220-00 Steel pipe DIN 2391/C-ST 35,4 10x1,5 L=0,8 Tubo Tubo
5253-0 1 914.0093-00 Grease nippel AH R 1/4" Lubricador Graisseur
5650-0 1 442.7492-01 Spider cap Cubierta de protección Couvercle de protection
5650-1 1 912.0114-00 Air filter PI 0102 R 1/4" Filtro de aire Filtre à air
(5650-1) 912.0155-00 Filter cartridge 852.514 Mic Cartucho de filtro Cartuche filtrante
R 223.1080 11
5650-2 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49 Escuadra Coude
5650-3 1 900.0002-00 Elbow 1/4" A1 ISO 49 Escuadra Coude
5651-0 1 873.0838-00 O-ring 499,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
R 223.1080 11
5655-0 4 840.0078-00 Screw M6S 20x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
5655-2 4 847.0165-00 Washer TBRB 21x36 Arandela Rondelle
5675-0 1 442.9408-01 Spider bushing Casquillo de punta Doille de pointe
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
19 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
5685-0 6 840.0652-00 Screw M6S 20x90 8.8 ISO 4014
Tornillo Vis
5685-2 6 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB 200 Arandela Rondelle
5705-0 1 442.7193-01 Oil seal ring Anillo de junta Bague d’étanchéité
R 223.1080 11
5750-0 1 900.0981-00 Plug BSPT 1” INSEX Tapon Bouchon
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
20 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER EF, M AND MC
CAMARA DE MACHAQUEO EF, M Y MC CHAMBRE DE CONCASSAGE EF, M ET MC
6005-0 1 442.8416-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 EF M1
6005-0 1 442.8416-02 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 EF M2
6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (EF) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6005-0 1 442.8419-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 M M1
6005-0 1 442.8419-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 M M2
6005-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (M) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6005-0 1 442.8420-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 MC M1
6005-0 1 442.8420-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 MC M2
6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (MC) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6006-0 1 442.7485-01 Filler ring MC Anillo de intermedia Bague
(M, EF)
6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
21 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
6007-1 6 442.7251-03 Washer (MC)
Arandela Rondelle
6007-2 6 442.7252-01 Shim T=1 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-02 Shim T=3 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-03 Shim T=5 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-04 Shim T=10 Placa de intermedia Cale
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
22 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER F AND MF
CAMARA DE MACHAQUEO F Y MF CHAMBRE DE CONCASSAGE F ET MF
6005-0 1 442.8417-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 F M1
6005-0 1 442.8417-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 F M2
6005-9 80 kg 831.0016-00 Casting compound (F) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6005-0 1 442.8418-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 MF M1
6005-0 1 442.8418-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 MF M2
6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6006-0 1 442.7484-01 Filler ring MF Anillo de intermedia Bague
(F)
6007-0 6 840.1074-00 Screw M6S 30x280 8.8 Tornillo Vis
6007-1 6 442.7251-02 Washer (MF) Arandela Rondelle
6007-2 6 442.7252-01 Shim T=1 Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-02 Shim T=3 Placa de intermedia Cale
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
23 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
6007-2 6 442.7252-03 Shim T=5
Placa de intermedia Cale
6007-2 6 442.7252-04 Shim T=10 Placa de intermedia Cale
6007-3 6 442.8908-03 Hose 31,5/0,6 Manguera Flexible
6007-9 120 kg 831.0016-00 Casting compound (MF) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
24 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
CRUSHING CHAMBER C AND EC
CAMARA DE MACHAQUEO C Y EC CHAMBRE DE CONCASSAGE C ET EC
6005-0 1 442.8421-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 C M1
6005-0 1 442.8421-02 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 C M2
6005-9 140 kg 831.0016-00 Casting compound (C) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
6005-0 1 442.8422-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 EC M1
6005-0 1 442.8422-02 Concve ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
R 223.1080 11 EC M2
6005-9 60 kg 831.0016-00 Casting compound (EC) Pasta de relleno Masse de coulée
R 223.1080 11
H4800:2 Hydrocone Cone Crusher Trituradora Concasseur
R 223.1232.01
en / es / fr
(452.0285)
2003-06-12
2
25 (25)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
FOR ALL CRUSHING CHAMBERS
PARA TODAS LAS CAMARAS DE TRITURACIÓN POUR TOUS TYPES DE CHAMBRES DE BROYAGE
6020-0 6 442.8687-01 Screw M6S 30x360 8.8 Tornillo Vis
R 223.1080 11
6020-1 6 845.0284-00 Nut M6MN 30 8 DIN 985 Tuerca Ecrou
R 223.1080 11
6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille
R 223.1080 11
6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle
R 223.1080 11
6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque
R 223.1080 11
6050-0 1 442.8425-01 Support ring Anillo tensor Anneau support
6105-0 4 442.8290-01 Centering stud Punta Pointe
H/S4800:2 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Tôle d’usure Plancha de desgaste
R 223.1233.00
en / es / fr
(452.0243)
2002-07-05
3
1 (4)
Wearing plates in bottom shell
Tôle d’usure Plancha de desgaste
H/S4800:2 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Tôle d’usure Plancha de desgaste
R 223.1233.00
en / es / fr
(452.0243)
2002-07-05
3
2 (4)
H/S4800:2 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Tôle d’usure Plancha de desgaste
R 223.1233.00
en / es / fr
(452.0243)
2002-07-05
3
3 (4)
H/S4800:2 Hydrocone Wearing plates in bottom shell Tôle d’usure Plancha de desgaste
R 223.1233.00
en / es / fr
(452.0243)
2002-07-05
3
4 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 442.8794-01 Wearing plate
Planchas de desgaste Plaques d'usure
02 4 442.8798-01 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
03 2 442.8797-01 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
04 2 442.8796-01 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
05 2 442.8795-01 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
06 2 452.0239-001 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
07 1 452.0238-001 Wearing plate Planchas de desgaste Plaques d'usure
08 12 804.0004-00 Rod 1312-00 4-kt 12x60 Barra Barre
09 2 840.0049-00 Screw M6S 12x50 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
10 6 847.0059-00 Washer TBRSB 13.5x36 Arandela Rondelle
H4800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribidor Trémie de chargement avec distributeur
R 223.1074.00 en / es / fr
(442.7269)
2002-07-05
4a
1 (4)
Feed hopper with feed distributor
Tolva de alimentación con distribidor Trémie de chargement avec distributeur
H4800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribidor Trémie de chargement avec distributeur
R 223.1074.00 en / es / fr
(442.7269)
2002-07-05
4a
2 (4)
H4800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribidor Trémie de chargement avec distributeur
R 223.1074.00 en / es / fr
(442.7269)
2002-07-05
4a
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 442.7191-00 Feed hopper
Tolva de alimentacion Trémie de chargement
02 1 442.7191-90 Feed hopper with insp.door Tolva de alimentacion con escotilla Trémie de chargement avec panneau
03 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
04 12 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
05 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
06 1 442.7267-00 Feed distributor, RH Distribidor, derecha Distributeur, droite
07 1 442.7267-90 Feed distributor, LH Distribuidor, izquierda Distributeur, gauche
08 1 442.7268-01 Bracket Sujetador Porte
09 6 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
10 6 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
11 6 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
H4800 Hydrocone Feed hopper with feed distributor Tolva de alimentación con distribidor Trémie de chargement avec distributeur
R 223.1074.00 en / es / fr
(442.7269)
2002-07-05
4a
4 (4)
H4800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cone Trémie de chargement avec cone
R 223.1075.00 en / es / fr
(442.7270)
2002-07-05
4b
1 (4)
Feed hopper with cone
Tolva de alimentación con cone Trémie de chargement avec cone
H4800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cone Trémie de chargement avec cone
R 223.1075.00 en / es / fr
(442.7270)
2002-07-05
4b
2 (4)
H4800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cone Trémie de chargement avec cone
R 223.1075.00 en / es / fr
(442.7270)
2002-07-05
4b
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 442.7191-00 Feed hopper
Tolva de alimentación Trémie de chargement
02 1 442.7191-90 Feed hopper with insp.door Tolva de alimentación con escotilla Trémie de chargement avec panneau
03 12 840.0070-00 Screw M6S 16x60 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
04 12 845.0009-00 Nut M6M 16 8 ISO 4032 Tuerca Ecrou
05 12 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
06 2 442.7192-00 Feed hopper, left part Cono de alimentación, izquierdo Cone de d’alimentation, gauge
EC
07 2 442.7192-90 Feed hopper, right part Cono de alimentación, derecho Cone de d’alimentation, droit
EC
08 2 442.8159-00 Feed hopper, left part Cono de alimentación, izquierdo Cone de d’alimentation, gauge
C
09 2 442.8159-90 Feed hopper, right part Cono de alimentación, derecho Cone de d’alimentation, droit
C
10 2 442.8030-00 Feed hopper, left part Cono de alimentación, izquierdo Cone de d’alimentation, gauge
MC
11 2 442.8030-90 Feed hopper, right part Cono de alimentación, derecho Cone de d’alimentation, droit
MC
H4800 Hydrocone Feed hopper with cone Tolva de alimentación con cone Trémie de chargement avec cone
R 223.1075.00 en / es / fr
(442.7270)
2002-07-05
4b
4 (4)
H4800, S4800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
R 223.1076.00 en / es / fr
(442.9777)
2002-07-05
5
1 (4)
Rubber compression mounting
Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
H4800, S4800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
R 223.1076.00 en / es / fr
(442.9777)
2002-07-05
5
2 (4)
H4800, S4800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
R 223.1076.00 en / es / fr
(442.9777)
2002-07-05
5
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Variant – 00
01 1 845.0387-00 Lock nut M24 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
02 1 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB 200 Arandela Rondelle
03 1 442.9779-00 Top plate Placa de montaje Plaque supérieure
04 1 864.0046-00 Rubber compression mounting SAW 150 B Amortiguador Amortisseur
05 8 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
06 8 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
07 1 442.9780-01 Lower fixing plate Placa de montaje Plaque supérieure
Variant – 90
04 1 864.0046-00 Rubber compression mounting SAW 150 B Amortiguador Amortisseur
05 4 840.0044-00 Screw M6S 12x25 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
06 12 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
07 1 442.9780-01 Lower fixing plate Placa de montaje Plaque supérieure
H4800, S4800 Hydrocone Rubber compression mounting Amortiguador de vibraciónes Amortisseur de vibrations
R 223.1076.00 en / es / fr
(442.9777)
2002-07-05
5
4 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
08 4 840.0048-00 Screw M6S 12x45 8.8 ISO 4017
Tornillo Vis
09 4 845.0030-00 Lock nut M12 8 ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
H4800 Hydrocone Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (acumuladores) Systéme Hydroset (acckumulateurs)
R 223.1077.00 en / es / fr
(442.7273)
2002-07-05
6
1 (4)
Hydroset-system (accumulator)
Sistema Hydroset (acumuladores) Systéme Hydroset (acckumulateurs)
H4800 Hydrocone Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (acumuladores) Systéme Hydroset (acckumulateurs)
R 223.1077.00 en / es / fr
(442.7273)
2002-07-05
6
2 (4)
H4800 Hydrocone Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (acumuladores) Systéme Hydroset (acckumulateurs)
R 223.1077.00 en / es / fr
(442.7273)
2002-07-05
6
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 919.0165-00 Accumulator 25L 5,3 MPA Olaer
Acumulador Accumulateur
R 223.1079 8
02 2 840.0045-00 Screw M6S 12x30 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
03 2 847.0147-00 Washer BRB 13x24 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
04 1 442.1954-01 Clamp Grapa Crampon
05 1 873.0390-00 Seal ring TREDO 30 Anillo de junta Bague d’étanchéité
09 1 650.0173-03 Hose 2"x890 Manguera Flexible
10 1 442.8179-00 Hose guard Proteccion de manguera Protection de flexible
11 1 900.0659-00 Adapter R 2" Adaptador Adapteur
12 1 442.8624-00 Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
R 223.1078 7
17 2 840.0055-00 Screw M6S 12x90 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
19 4 847.0060-00 Washer TBRSB 17x42 Arandela Rondelle
H4800 Hydrocone Hydroset-system (accumulator) Sistema Hydroset (acumuladores) Systéme Hydroset (acckumulateurs)
R 223.1077.00 en / es / fr
(442.7273)
2002-07-05
6
4 (4)
H2800, H3800, H4800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
R 223.1078.00 en / es / fr
(442.8624)
2002-07-05
7
1 (4)
Check valve
Válvula de retención Soupape de retenue
H2800, H3800, H4800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
R 223.1078.00 en / es / fr
(442.8624)
2002-07-05
7
2 (4)
H2800, H3800, H4800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
R 223.1078.00 en / es / fr
(442.8624)
2002-07-05
7
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 442.6508-00 Connection piece
Fijacion de Terminales Fixation de Bornes
02 1 442.6407-01 Seat 2541-03 D 128/68x10 Asiento Siége
03 1 442.6403-01 Valve 2244-05 D 78x71 Válvula Soupape
04 1 127.0004-30 Spring 42x4x62 Muelle Ressort
05 1 442.6406-01 Body 2172-03 D 130/100x52 Carcasa Boitier
06 2 873.0130-00 O-ring 114,3x5,7-1 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
07 1 442.6405-01 Valve guide D 125/20x46,5 Guia de válvula Guide de soupape
08 1 442.6402-01 Flange 2142-50 D 195/R2x64 Brida Bride
09 6 840.0532-00 Screw M6S 20x110 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
10 1 919.0074-00 Protection plug R 2" outside Tapon de protección Bouchon de protection
11 1 919.0143-00 Protection plug R 2" outside M-60,0 Tapon de protección Bouchon de protection
12 1 919.0070-00 Protection plug R 3/4" outside Tapon de protección Bouchon de protection
H2800, H3800, H4800 Hydrocone Check valve Válvula de retención Soupape de retenue
R 223.1078.00 en / es / fr
(442.8624)
2002-07-05
7
4 (4)
H4800 Hydrocone Accumulator 25 l, 5,3 MPa Acumulador Accumulateur
R 223.1079.00 en / es / fr
(919.0165)
2002-07-05
8
1 (4)
Accumulator 25 l, 5,3 MPa
Acumulador Accumulateur
H4800 Hydrocone Accumulator 25 l, 5,3 MPa Acumulador Accumulateur
R 223.1079.00 en / es / fr
(919.0165)
2002-07-05
8
2 (4)
01
02
H4800 Hydrocone Accumulator 25 l, 5,3 MPa Acumulador Accumulateur
R 223.1079.00 en / es / fr
(919.0165)
2002-07-05
8
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
1 919.0165-00 Accumulator, komplett 25 L 5,3 MPa
Acumulador, completo Accumulateur, complet
01 919.0171-00 Bladder complete 25 l Vejiga completa Vessie en caoutchoc compléte
For acc. without CE-mark Para ac. sin marca del CE Pour Acc. sans marque de la CE
01 919.0206-00 Bladder complete 25l, CE Vejiga completa Vessie en caoutchoc compléte
For acc. with CE-mark Para ac. con marca del CE Pour Acc. avec marque de la CE
02 919.0173-00 Fluidport complete Válvula de aceite completa Vanne d'huile compléte
x 919.0125-00 Charge equipment CGH-300 Equipo de carga Groupe de recharge d’accumulateur
Option
H4800 Hydrocone Accumulator 25 l, 5,3 MPa Acumulador Accumulateur
R 223.1079.00 en / es / fr
(919.0165)
2002-07-05
8
4 (4)
H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
R 223.1175.00 en / es / fr
(442.8642)
2002-07-05
9
1 (4)
Over pressure supply system
Equipo de sobrepresión Kit de surpression
H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
R 223.1175.00 en / es / fr
(442.8642)
2002-07-05
9
2 (4)
H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
R 223.1175.00 en / es / fr
(442.8642)
2002-07-05
9
3 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 2 900.0275-00 Sleeve Rp 3/4 Fe
Manguito Manchon
02 4 900.1424-00 Hose fitting R 3/4 Conexión de manguera Connexion de flexible
03 4 900.1358-00 Hose clip 28 SMS 2298 Clip de manguera Clip de flexible
04 2 819.0187-00 Hose PVC TR 10070-590612 L=5 m Manguera Flexible
06 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T
07 1 900.0209-00 Plug R 3/8" T8 ISO 49 Tapon Bouchon
20 1 442.9325-00 Over pressure fan Ventilador de sobrepresión Ventilateur de surpression
Variant – 00
22 1 912.0138-00 Airfilter Purolator PI 0154 Mic Filtro de aire Filtre à air
Variant – 00
912.0139-00 Filter cartridge 852516 Mic Cartucho de filtro Cartouche filtrante
Variant – 00
24 1 900.0108-00 Sleeve 1"x3/4" M2 ISO 49 Manguito Manchon
Variant – 00
30 1 900.0180-00 Nipple R 1/2"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon
Variant – 90
31 1 912.0113-00 Airfilter 504-2s 5 micron Filtro de aire Filtre à air
Variant – 90
H/S Hydrocone Over pressure supply system Equipo de sobrepresión Kit de surpression
R 223.1175.00 en / es / fr
(442.8642)
2002-07-05
9
4 (4)
Cat.No. No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
32 1 900.0169-00 Nipple 1/4" N8 ISO 49
Racor Manchon
Variant – 90
33 1 902.0645-00 Air regulator 216-2-8 Regulador de aire Régulateur de l’air
Variant – 90
34 1 900.0182-00 Nipple 3/4"x1/4" N8 ISO 49 Racor Manchon
Variant – 90
35 1 900.0054-00 Tee 3/4"x3/8" B1 ISO 49 Tubo en T Tube en T
Variant – 90
36 1 900.0269-00 Nipple pipe R 3/4 Fe Tubo de racor Tube de manchon
Variant – 90
37 1 923.0267-00 Pressure gauge 2060 D100; 0-1000Pa R 3/8” Manómetro Manomètre
Variant – 90
H4800:2 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1083.01 en / es / fr
(442.9949)
2002-07-05
10a
1 (4)
Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz
Transmissión por correas trapezoidales Transmission á courroies trapézoïdales
H4800:2 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1083.01 en / es / fr
(442.9949)
2002-07-05
10a
2 (4)
H4800:2 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1083.01 en / es / fr
(442.9949)
2002-07-05
10a
3 (4)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 2 879.0359-00 V-belt pulley 375 MGT125 10xSPC
Polea para correa en V Pouile à courroie trapézoidale
02 1 869.0235-00 Bushing MGT Nr 125 Di 100 Casquillo Douille
03 Screw Tornillo Vis
Incl. in bushing Formar parte de casquillo Est compris dans la douille
04 1 857.0336-00 Key T 28x16x110 SMS 2307 Chaveta Clavette
05 1 442.9951-01 Distance D115/100,5x58 Distanciador Entretoise
06 1 442.7238-01 Washer 2142-50 D 120/18x15 Arandela Rondelle
07 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
08 1 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
09 869.0261-00 869.0278-00 869.0295-00 869.0283-00
Bushing MGT Nr 125 Di 80 Bushing MGT Nr 125 Di 85 Bushing MGT Nr 125 Di 90 Bushing MGT Nr 125 Di 95 Casquillo Douille
According to order Segun pedido Suivant commande
10 875.0276-00 V-belt SPC 2650 Correa en V Courroie en V
Standard C-C = 736 According to order Segun pedido Suivant commande
875.0249-00 V-belt SPC 4500 Correa en V Courroie en V
Standard C-C = 1661 Motor 315+355
H4800:2 Hydrocone Belt driving SPC. 4-Pol. 50 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1083.01 en / es / fr
(442.9949)
2002-07-05
10a
4 (4)
H4800:2 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1082.01 en/ es / fr
(442.9929)
2002-07-05
10b
1 (4)
Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz
Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
H4800:2 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1082.01 en/ es / fr
(442.9929)
2002-07-05
10b
2 (4)
H4800:2 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1082.01 en/ es / fr
(442.9929)
2002-07-05
10b
3 (4)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
01 1 869.0329-00 Bushing QD M100 mm Di 100
Casquillo Douille
02 1 442.7238-01 Washer 2142-50 D 120/18x15 Arandela Rondelle
03 1 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB 200 ISO 7089 Arandela Rondelle
04 1 840.0066-00 Screw M6S 16x40 8.8 ISO 4017 Tornillo Vis
05 1 879.0617-00 V-belt pulley QD Dy17" 10x8V Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale
06 869.0332-00 869.0337-00 869.0335-00
Bushing QD J3-38 Di 3 3/8 Bushing QD J3-58 Di 3 5/8 Bushing QD J3-78 Di 3 7/8 Casquillo Douille
According to order Segun pedido Suivant commande
07 1 879.0624-00 V-belt pulley QD Dy14" 10x8V Polea para correa en V Poulie à courroie trapézoidale
08 875.0366-00 V-belt 8V 1500 Correa en V Courroie en V
Standard C-C = 1294 According to order Segun pedido Suivant commande
875.0367-00 V-belt 8V 1800 Correa en V Courroie en V
Standard C-C = 1675 Motor 449T+586/7T
09 1 857.0356-00 Key T 28x16x140 SMS 2307 Chaveta Clavette
H4800:2 Hydrocone Belt driving 8V. 4-Pol. 60 Hz Transmissión por correas trapezoidales Transmission à courroies trapézoïdales
R 223.1082.01 en/ es / fr
(442.9929)
2002-07-05
10b
4 (4)
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
1 (7)
Integrated motorbracket, Nema 8V
Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
2 (7)
H
K
J
B
G
C
F E
D Varningsskylt enl. specifikation Warning sign accord. to specification
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
3 (7)
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
4 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Variant –903, (Motor Nema 449T, QD/8V) 01 1 452.0201-903 Motorbracket
Motorsoporte Moteurparenthése
02 1 452.0214-901
V-belt guard Protección de correa en V Protecteur de courroie trapézoidale
03 1 452.0226-902 Support girder Viga de apoyo Poutrelle de support
04 1 452.0223-901
Bracket Fijación Attache
05 4 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
06 6 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200 Arandela Rondelle
07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017 Tornillo Vis
08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370 Arandela Rondelle
09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 ISO 7089 Arandela Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
5 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017
Tornillo Vis
15 4 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzb ISO 4032 Tuerca Écrou
18 8 847.0132-00 Washer BRB 21x36 HB200 Arandela Rondelle
19 4 840.0653-00 Screw M6S 20x100 8.8 Fzb ISO 4014 Tornillo Vis
20 4 845.0203-00 Lock nut M20 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
6 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Variant –904 (Motor Nema 586/7T, QD/8V) 01 1 452.0201-904 Motorbracket
Motorsoporte Moteurparenthése
02 1 452.0214-901
V-belt guard Protección de correa en V Portecteur de corroie trapézoidale
03 1 452.0226-902 Support girder Viga de apoyo Poutrelle de support
04 1 452.0223-901 Bracket Fijación Attache
05 4 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 Fzv ISO 4014 Tornillo Vis
06 10 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200 Arandela Rondelle
07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017 Tornillo Vis
08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370 Arandela Rondelle
09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 Fzb ISO 7089 Arandela Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, Nema 8V Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1230.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10c
7 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017
Tornillo Vis
14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
15 3 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032 Tuerca Écrou
21 4 847.0063-00 Washer TBRSB 26x65 Arandela Rondelle
22 4 840.0675-00 Screw M6S 24x130 8.8 Fzv 2ISO 4017 Tornillo Vis
23 1 840.1192-00 Screw M6S 24x130 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
1 (7)
Integrated motorbracket, IEC SPC
Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
2 (7)
B
G
C
F E
D Varningsskylt enl. specifikation Warning sign accord. to specification
H
K
J
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
3 (7)
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
4 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Variant –901, (Motor IEC 315, MGT/SPC) 01 1 452.0201-901 Motorbracket
Motorsoporte Moteurparenthése
02 1 452.0214-901
V-belt guard Protección de correa en V Protecteur de courroie trapézoidale
03 1 452.0226-901 Support girder Viga de apoyo Poutrelle de support
04 1 452.0223-901
Bracket Fijación Attache
05 8 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 ISO 4014 Tornillo Vis
06 14 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200 Arandela Rondelle
07 2 840.0670-00 Scew M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017 Tornillo Vis
08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370 Arandela Rondelle
09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 ISO 7089 Arandela Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
5 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017
Tornillo Vis
14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
15 4 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
16 8 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032 Tuerca Écrou
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
6 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Variant –902 (Motor IEC 355, MGT/SPC) 01 1 452.0201-902 Motorbracket
Motorsoporte Moteurparenthése
02 1 452.0214-901
V-belt guard Protección de correa en V Protecteur de courroie trapézoidale
03 1 452.0226-901 Support girder Viga de apoyo Poutrelle de support
04 1 452.0223-901 Bracket Fijación Attache
05 8 840.0674-00 Screw M6S 24x120 8.8 Fzv ISO 4014 Tornillo Vis
06 14 847.0124-00 Washer BRB 25x45 HB200 Arandela Rondelle
07 2 840.0670-00 Screw M6S 24x80 8.8 Fzv ISO 4017 Tornillo Vis
08 14 847.0058-00 Washer TBRSB 10x28 1370 Arandela Rondelle
09 8 840.0038-00 Screw M6S 10x40 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
10 10 845.0213-00 Lock nut M10 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
11 2 840.0036-00 Screw M6S 10x30 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
12 2 847.0016-00 Washer BRB 17x30 HB200 Fzb ISO 7089 Arandela Rondelle
H/S4800:2 Hydrocone Integrated motorbracket, IEC SPC Integrado motorsoporte Intégré moteurparenthése
R 223.1231.01 en / es / fr
(452.0213)
2003-06-12
10d
7 (7)
Cat.No. No.de pieza No.de piece
Qty.l Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d’article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
13 2 840.0065-00 Screw M6S 16x35 8.8 Fzb ISO 4017
Tornillo Vis
14 4 845.0387-00 Lock nut M24 8 Fzb ISO 7040 Contra-tuerca Contre-écrou
15 3 840.1194-00 Screw M6S 24x180 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
16 4 845.0012-00 Nut M6M M24 8 Fzv ISO 4032 Tuerca Écrou
17 1 840.1193-00 Screw M6S 24x140 8.8 Fzb ISO 4017 Tornillo Vis
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
1 (7)
Wearing and spare parts recommended to be stocked
Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
2 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Wearing parts recommended to be stocked
Piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures
4025-0 1 442.7117-01 Main shaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal
4175-0 2 442.8039-01 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure
M1
4175-0 2 442.8039-02 Mantle EF Cubierta interior Enveloppe intérieure
M2
4175-0 2 442.7225-01 Mantle A (F+MF, små slag) Cubierta interior Enveloppe intérieure
M1
4175-0 2 442.7225-02 Mantle A (F+MF, små slag) Cubierta interior Enveloppe intérieure
M2
4175-0 2 442.7230-01 Mantle B (M+EC vid stora slag) Cubierta interior Enveloppe intérieure
M1
4175-0 2 442.7230-02 Mantle B (M+EC vid stora slag) Cubierta interior Enveloppe intérieure
M2
4175-0 2 442.9073-01 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
M1
4175-0 2 442.9073-02 Mantle HEAVY-CHOKE Cubierta interior Enveloppe intérieure
M2
4205-0 1 442.7105-00 Head nut with burning ring Tuerca con anillo de eje principal Ecrou d'arbre principale avec bague
4205-2 1 442.7115-01 Burning ring Anillo Bague
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
3 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
5675-0 1 442.9408-01 Spider bushing
Casquillo de punta Douille de pointe
6005-0 1 442.8416-01 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8416-02 Concave ring EF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8417-01 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8417-02 Concave ring F Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8418-01 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8418-02 Concave ring MF Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8419-01 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8419-02 Concave ring M Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8420-01 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8420-02 Concave ring MC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8421-01 Concave ring C Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
4 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
6005-0 1 442.8421-02 Concave ring C
Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
6005-0 1 442.8422-01 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M1
6005-0 1 442.8422-02 Concave ring EC Cubierta exterior Enveloppe extérieure
M2
4175-9 6005-9
x) 831.0016-00 Casting compound Pasta de relleno Masse de coulée
x) x) x)
Casting compound may be stored maximum 12 months La masillapuede guardarse como maximo 12 meses La résine de scellement pout etre stockée pendant une période de 12 mois
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
5 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
Spare parts recommended to be stocked
Piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pieces de rechange
1200-0 1 442.7146-01 Bushing – bottom shell Casquillo de bastidor Douille de bati
1430-0 1 442.7170-01 Gasket 0,8xD1000/9 Junta Garniture
1810-0 1 442.9643-01 Eccentric bushing 13+16+20+24 Casquillo de excéntrica Douille d'excentrique
1810-0 1 442.9642-01 Eccentric bushing 24+28+32 Casquillo deexcéntrica Douille d'excentrique
1810-0 1 442.9406-01 Eccentric bushing 32+36+40+44 Casquillo de ecéntrica Douille d'excentrique
1880-0 1 442.7107-01 Wearing plate Arandela de cojinete Rondelle de palier
2050-0 1 442.7166-01 Hydroset cylinder bushing Camisa de émbolo Garniture de cyl. de piston
2260-0 1 442.7122-01 Piston wearing plate Placa de presion Plaque de pression
2280-0 1 442.7121-01 Step washer Placa de presion intermedia Plaque de pression intermédiaire
2305-0 1 442.7112-00 Hydroset packing Junta de émbolo Garniture de piston
2540-0 1 873.0835-00 O-ring 419,3x5,7 SMS 1586 Anillo torico Joint torique
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
6 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
2540-1 1 873.1276-00 O-ring 453x5,7 SMS 1586
Anillo torico Joint torique
3030-0 2 442.7136-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture
3030-0 2 442.7136-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture
3030-0 2 442.7136-03 Gasket T=1,5 Junta Garniture
3170-1 1 873.1208-00 Seal ring Typ 4 130x160x12 VI Anillo de junta Bague d'étanchéité
3170-2 1 873.1208-00 Seal ring Typ 4 130x160x12 VI Anillo de junta Bague d'étancéité
3240-1 1 442.7134-01 Gasket D 236/182x0 Junta Garniture
3240-2 1 442.7135-01 Gasket T=0,5 Junta Garniture
3240-2 1 442.7135-02 Gasket T=0,8 Junta Garniture
4075-0 1 442.7120-01 Main shaft step Placa de presion, sup. Plaque de pression supérieure
4205-1 1 442.8333-01 Head nut - inner Anillo roscado Bague filetée
4305-0 1 442.7102-01 Dust seal ring Anillo guardapolvo Bague anti-pousiéres
H4800 Hydrocone Wearing and spare parts recommended to be stocked Piezas de desgaste y piezas de recambio adecuadas para tener en stock Stock recommandé de pièces d'usures et de rechange
R 223.1080.00 en / es / fr
2003-06-12
11
7 (7)
Cat.No No. de pieza No. de pièce
Qty. Cant.
Nombre
Part Number No. de articulo No. d'article
Description Denominación Désignation
Remarks Observaciónes Remarques
5651-0 1 873.0838-00 O-ring 499,3x517 SMS 1586
Anillo torico Joint torique
5705-0 6 442.7193-01 Oil seal ring Anillo de junta Bague d'étanchéité
6020-0 6 442.8687-01 Screw M6S 30x360 8.8 Tornillo Vis
6020-1 6 845.0284-00 Lock nut M30 8 DIN 985 Tuerca Ecrou
6020-2 6 442.7253-01 Sleeve Manguito Douille
6020-4 6 442.7271-01 Washer Arandela Rondelle
6020-8 54 863.0058-00 Disc spring 90x46x5 Muelle de plato Ressort a disque
H4800 Hydrocone Tool list 885.0255-00 Lista de herramientas Liste d'outils
R 223.1065.00 en / es / fr
(442.7255)
2002-07-05
12
1 (4)
Tool list 885.0255-00
Lista de herramientas Liste d'outils
H4800 Hydrocone Tool list 885.0255-00 Lista de herramientas Liste d'outils
R 223.1065.00 en / es / fr
(442.7255)
2002-07-05
12
2 (4)
Qty. Cant.
Nombre
Description Denominación Désignation
Part Number No. de articulo No. d'article
Remarks Observaciónes Remarques
1 Lifting tool
Herramientas de elevación Outils de levage
442.7283-00 Eccentric bushing Casquillo de exéntrica Manchon d'excentrique
1 Lifting tool Herramientas de elevación Outils de levage
442.7281-00 Bottom shell bushing Casquillo de chassis Douille de bati
3 Lowering rod M24x600 Riostra de descenso Barre de descente
843.1333-00 Removal of piston Desmontaje de émbolo Démontage du piston
3 Nut M6M M24 8 Tuerca Ecrou
845.0012-00 Lowering rod M24x600 Riostra de descenso Barre de descente
1 Lowering rod M16x600 Riostra de descenso Barre de descente
442.7284-00 Removal of main shaft step Desmontaje de placa de presión, eje Dépose du grain de butée
1 Piston stop plate Tope de émbolo Plaque d'arret de piston
442.9995-00 Holding piston Bolqueo del émbolo Fixation de piston
1 Eye bolt Anillo de elevación Cheville à oeillet
442.7282-01 Lift, piston wearing plate Placa de presión Plaque de pression
1 Eye bolt SS 1899-M48 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0157-00 Mainshaft Eje principal Arbre principal
3 Eye bolt SS 1899-M20 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0160-00 Spider bushing Casquillo de punta Douille de pointe
4 Eye bolt SS 1899-M16 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0147-00 Dust collar, piston Anillo de deslizamient, embolo Bague de glissement,piston
4 Eye bolt SS 1899-M12 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0155-00 Eccentric unit Excéntrica Excentrique
2 Eye bolt SS 1899-M10 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0099-00 Bottom shell bushing, ecc.bush Casquillo de chassis, casquillo de exc. Douille de bati, douille d'excentrique
2 Eye bolt SS 1899-M8 Anillo de elevación Cheville à oeillet
899.0244-00 Mainshaft sleeve Manguito de eje principal Douille d'arbre principal
H4800 Hydrocone Tool list 885.0255-00 Lista de herramientas Liste d'outils
R 223.1065.00 en / es / fr
(442.7255)
2002-07-05
12
3 (4)
Qty. Cant.
Nombre
Description Denominación Désignation
Part Number No. de articulo No. d'article
Remarks Observaciónes Remarques
1 Ring spanner striking NV 65 mm
Llave anular Clé de serrage d'anneaux
920.0110-00 Screw & nut M42 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 Ring spanner striking NV 36 mm Llave anular Clé de serrage d'anneaux
920.0151-00 Screw & nut M24 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 U-ring spanner NV 46 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0131-00 Screw & nut M30 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 U-ring spanner NV 36 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0135-00 Screw & nut M24 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 U-ring spanner NV 30 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0134-00 Screw M20 Tornillo Vis
1 U-ring spanner NV 24 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0022-00 Screw & nut M16 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 U-ring spanner NV 18 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0244-00 Screw & nut M12 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 U-ring spanner NV 13 mm Llave en U Clé de serrage U
920.0186-00 Screw & nut M8 Tornillo y tuerca Vis et ecrou
1 Socket screw key NV 17 Llave hexagonal Clé à douille
920.0041-00 Screw MC6S 20 Tornillo Vis
1 Socket screw key NV 10 Llave hexagonal Clé à douille
920.0038-00 Screw MC6S 12 Tornillo Vis
1 Socket screw key NV 8 Llave hexagonal Clé à douille
920.0037-00 Screw MC6S 10 Tornillo Vis
1 Socket screw key NV 5 Llave hexagonal Clé à douille
920.0035-00 Air bleeder valve Valvula de purga de aire Soupape de purge d'air
1 Socket screw key 5/8" Llave hexagonal Clé à douille
920.0032-00 Plug Spider Cap Tapon, Tapa de protección Bouchon, Carter de protection
H4800 Hydrocone Tool list 885.0255-00 Lista de herramientas Liste d'outils
R 223.1065.00 en / es / fr
(442.7255)
2002-07-05
12
4 (4)
Qty. Cant.
Nombre
Description Denominación Désignation
Part Number No. de articulo No. d'article
Remarks Observaciónes Remarques
5 Chunk of lead
Cylindro de plomo Cylindre en plomb
442.0800-91 Check of close side setting Control de la abertura de ranura Controle du réglage cote fermé
1 Feeler gauge 0,05-1 mm L=300 Calibre de espesor Calibre d’épaisseur
923.0422-00