Gyform catalogo 2013

42

description

Catalogo novità 2013 Gyform

Transcript of Gyform catalogo 2013

42

40

1

THE COMPANY 03

12

26

35

PLANET

TECHNICAL DRAWINGS

FOCUS

2

3

Attraverso una produzione elegantissima di divani e poltrone, dal ta-glio quasi sartoriale, Gyform è diventata un punto di riferimento per l’arredamento di alta gamma in tutto il mondo. Un metodo di lavoro che conserva l’antica cultura dei maestri tappezzieri, coniugandola con la con-tinua innovazione tecnologica delle linee di produzione. Nel segno della qualità avviene anche la scelta dei materiali: dai legnami per la costruzione dei telai (solo legno massiccio), alle imbottiture per i cuscini (in piuma d’oca o poliuretano espanso a quote differenziate) e ai pellami e tessuti prodotti esclusivamente in Italia.

Achieving an elegant production of sofas and armchairs with tailor-cut pre-cision, Gyform has become a point of reference for furnishings of the high-est quality in the world. By preserving the old-world craftsmanship of ma-ster upholsterers and combining it with innovative production lines, Gyform offers the best of both worlds in the final product. The choice of materials marks the sign of quality: only solid wood is used for the construction of the frames, goose down or polyurethane foam for the stuffing of the pillows, and the leathers and fabrics are produced exclusively in Italy.

Durch eine dem Manufakturgedanken geprägte handwerkliche Produktion der Gyform Polstermöbel ist Gyform ein weltweites Synonym für design-orientierte qualitativ hochwertige Polstermöbel geworden. Eine Arbeitsweise, die die alte Kultur der Sattlermeistern in Kombination mit neuesten technologischen Innovation paart. Dem eigenen Anspruch folgend hat sich der Einsatz bester Materialien bewährt. Hierbei achtet Gy-form ganz besonders auf den Einsatz regional gesourcter Matreialen. Das Holz für den Bau der Rahmen (nur Massivholz), die Füllung für Kissen (Daunen oder Polyurethanschaum unterschiedlicher Gewichte), die Leder und Stoffe ausschließlich in Italien produziert.

Grâce à une production élégante de canapés et fauteuils, Gyform est de-venu un point de référence pour la fourniture de produits de haute qualité dans le monde. Une méthode de travail qui préserve la culture ancienne des maîtres tapissiers,en l’alliant à l’innovation technologique continue des lignes de production; le choix des matériaux est également placé sous le signe de la qualité: le bois pour les carcasses et châssis (bois massif), les coussins d’assise sont en mousse de polyurethane de différentes densités ou en mousse et plume d’oie. La confection des revêtements (cuirs et tis-sus) sont produits en Italie exclusivement.

Являясь по сути индивидуальным ателье по производству элегантных диванов и кресел, Gyform признаётся во всём мире как синоним создания высококачественной дизайнерской мебели. Ведь применяемые здесь методы производства позволяют, с одной стороны, сохранить древнюю культуру мастеров обивки, а с другой стороны, внедрять современные технологические инновации в производстве. В этой связи особенно стоит подчеркнуть строгий подбор используемых материалов: исключительно массив дерева для каркасов, наполнение подушек – гусиный пух или полиуретановая пена различной плотности, кожа и тканевая обивка производятся исключительно в Италии.

3

4

5

66

77

88

9

Lo stabilimento Gyform occupa un’area complessiva di 10.000 mq. dove trovano spazio oltre ai reparti produttivi, anche l’area Ricerca & Sviluppo dedicata all’ingegnerizzazione di prodotti e prototipi, ed un nuovo show-room interno destinato a ospitare le collezioni dell’azienda ma anche punto di incontro e formazione per clienti, architetti e designer. Un edificio modernissimo, che unisce alla cura del dettaglio e all’impiego di materia-li pregiati anche una forte attenzione alle energie rinnovabili. Classificato come “energy zero”, il nuovo stabile è in grado di utilizzare pochissima e-nergia per il suo funzionamento seguendo criteri costruttivi all’avanguardia.

The Gyform plant occupies a total area of 10,000 square meters, which consists of production departments, and in addition, a sector dedicated to engineering research and development of product prototypes, and a new showroom designed to accommodate the various collections. In ad-dition, the plant has a meeting and training center for clients, architects, and designers. This modern building combines attention to detail, quality materials and a strong emphasis on renewable energy. Classified as “zero energy”, the new building is able to use the least amount of energy for its operation following a highly developed construction criteria.

Die Produktion von Gyform hat eine Gesamtfläche von 10.000 Qua-dratmetern, wo es - zusätzlich zu den Produktionsabteilungen - ein Be-reich für das Design sowie Engineering-Forschung und Entwicklung von Produkten und Prototypen gibt. Ganz aktuell hat Gyform einen neuen sehr repräsentativen Showroom eröffnet. Hier haben Kunden und Geschäft-spartner jeder Zeit die Möglichkeit sich einen Überblick über die aktuelle Gyform Kollektion zu verschaffen. In den angrenzenden Schulungs - und Besprechngsräumen gibt es Platz für kreative Meeting mit Kunden, Ar-chitekten und Designern.

L’usine de Gyform occupe une superficie totale de 10.000 mètres carrés; en plus du service production, on y trouve un espace dédié à la recherche du design pour le développement des produits et des prototypes. Nous avons également un nouveau show-room conçu pour présenter les nouvelles col-lections mais c’est également un lieu de rencontre et d’information pour nos clients, nos architectes et nos designers. Notre bâtiment très moderne unit l’utilisation de matériaux de qualité avec un fort accent sur les énergies renouvelables. Notre usine est classée comme “zéro énergie”; ce nouveau bâtiment est en mesure d’utiliser moins d’énergie pour son fonctionnement selon des critères de construction très développés.

На территории фабрики Gyform, занимающей площадь в 10.000 кв.м., помимо производственных цехов, располагаются собственное дизайнерско-конструкторское бюро, разрабатывающее новые образцы, и новый шоурум компании, в котором представлены все коллекции мебели, здесь же проводятся встречи и тренинги для клиентов, архитекторов и дизайнеров. Современное здание сочетает в себе внимание к деталям, использование качественных материалов и особый акцент на возобновляемых источниках энергии. Отнесенное к классу построек «zero energy» и отвечающее передовым критериям строительства, это новое здание использует минимум энергии для своего функционирования.

9

10

La facciata esterna è rivestita con una lega speciale di rame e zinco. Il prodotto che ne deriva è un materiale che cambia aspetto in modo del tutto suggestivo ed unico quando esposto agli agenti atmosferici, dove la tonalità cromatica ossidata appare calda e intensa, come a sottolineare il vissuto dell’edificio. All’interno, un’esposizione all’insegna della contamina-zione tra architettura, arte e design. Sembra quasi di entrare in una galleria d’arte, con spazi che perdono la loro connotazione commerciale, lasciando che il visitatore sia conquistato dall’atmosfera calda e accogliente, data dall’utilizzo di materiali naturali quali il legno e la pietra.

The material used for the exterior covering is a special alloy of copper and zinc. The result is an extremely robust facade that changes dramatically when exposed to the elements, in which the hue is intensely oxidized, em-phasizing the experience of the edifice. Inside, the interaction of architec-ture, art and design produce a superb exhibit. It almost seems like walking into an art gallery, with spaces that lose their commercial connotation; the visitor is captivated by the inviting atmosphere, through the use of natural materials such as wood and stone.

Endstanden ist hier ein modernes Gebäude, das die detailverliebtheit bei gleichzeitiger Verwendung von hochwertigen Materialien und einem starken Schwerpunkt auf erneuerbaren Energien zeigt. Eingestuft als “Energie-Null”, ist das neue Gebäude in der Lage, mindestens die selbst benötigte Energie für den eigen Betrieb zu produzieren. Die Außenverklei-dungen aus einer einer spezielle Legierung aus Kupfer und Zink setzt ein optisches Highlight und ist darüber hinaus extrem robust.

Le matériau utilisé en tant que revêtement extérieur est un alliage spécial de cuivre et de zinc. Le résultat en est un matériau de façade extrême-ment robuste et qui change radicalement à l’exposition de l’atmosphère, où la teinte est chaude et intense, pour souligner la vision de l’édifice. A l’intérieur cela donne l’impression d’entrer dans une galerie d’art, grâce à l’empathie entre l’architecture, l’art et le design. Ainsi, les espaces perdent leur connotation commerciale et le visiteur est saisi par une atmosphère chaleureuse et confortable grâce à l’utilisation de matériaux naturels tels le bois et la pierre.

Во внешней отделке использован специальный сплав меди и цинка, в результате чего был получен чрезвычайно прочный фасадный материал, который постоянно приобретает новые насыщенные оттенки, окисляясь под воздействием атмосферы. Внутреннее убранство можно охарактеризовать как смешение архитектуры, изобразительного искусства и дизайна. Это почти как попасть в арт-галерею, с ее помещениями, свободными от коммерческого подтекста, где посетителя окружает уют и спокойствие благодаря использованию натуральных материалов, таких как дерево и камень.

10

1111

12

1313

1414

1515

16

Dettaglio seduta relax estraibile fino a 50 cm e mec-canismo schienale con 19 diverse inclinazioni e con nuova tecnologia “senza piega”.

Detail of backrest adjustable in 19 positions with the new “No Fold Marks” technology and seat that can be extended out up to 50 cm.

Detail vom Rückenkissen, verstellbar in 19 ver-schiedene Positionen mit neuer Technologie “Falten-los” der Sitzkissen mittels Mechanismus für die Relax-position. Bis 50 cm nach vorne ausziehbar.

Détail d’assise relax réglable jusqu’ à 50 cm, dossier relevable avec mécanisme avec 19 inclinaison et avec une nouvelle technologie “sans pli”.

Подушка спинки регулируется в 19 положениях благодаря новой технологии “без складок”, а сиденье выдвигается вперед до 50 см. Это позволяет Вам найти удобное положение для релаксации.

17

1818

1919

2020

21

Terminale Focus 206 cm sinistro e chaise longue 222x102 cm destra in pelle taupe Conan 51020 cat.4 con 1 cuscinetto con rullo da utilizzare come cuscino schienale su bracciolo chaise longue. Tavolino Loto.

Left arm Terminal Focus 206 cm and chaise longue 222x102 cm right in leather taupe Conan 51020 cat.4 with cushion with roll to be used as a back cushion. Table Loto.

Endelement Focus 206 cm links und Liege 222x102 cm rechts in Leder Taupe Conan 51020 cat.4. Tisch Loto.

Terminal Focus 206 cm gauche et chaise longue 222x102 cm drotie en cuir taupe Conan 51020 cat.4 avec coussin rouleau à être utilisé comme un coussin de dos. Table Loto.

Завершающий элемент (слева) Focus 206 см и кушетка 222х102 см (справа), кожа Conan 51020 кат. 4, с подушкой-спинкой, оснащенной роликом. Стол Loto.

2222

2323

24

Divano Focus 232 cm in pelle Bost grigio chiaro 55036 cat.4 con 2 cuscinetti intreccio Zelig 45x45 cm.

Sofa Focus 232 cm in leather Bost grigio chiaro 55036 cat.4 with 2 pillows woven Zelig 45x45 cm.

Sofa Focus 232 cm in Leder Bost grigio chiaro 55036 cat.4 mit 2 Kissen geflecht Zelig 45x45 cm.

Canapè Focus 232 cm en cuir Bost grigio chiaro 55036 cat.4 avec 2 coussin tressé Zelig 45x45 cm.

Диван Focus 232 см; кожa Bost grigio chiaro 55036 кат. 4 с двумя прошитыми подушками 45х45 Zelig.

25

26

2727

2828

2929

30

Terminale Planet 222 cm sinistro e angolo terminale 230x100 cm destro in pelle Vintage warm grey 67009 cat.5 con base tubolare lucida diritta (h 14 cm) e cuci-tura “punto cavallo” in contrasto.

Planet Terminal 222 cm left and right corner terminal 230x100 cm in leather Vintage warm grey 67009 cat.5 with straight tubular base polished (high 14 cm) and stitching “punto cavallo”.

Endelement Planet 222 cm links und Eckendelement 230x100 cm rechts in Leder Vintage warm grey 67009 cat.5 mit durchgehendes Gestell poliert gerade (hohe 14 cm) und Nahte “Punto Cavallo”.

Terminal Planet 222 cm à gauche et angle terminal 230x100 cm à droite en cuir Vintage warm grey 67009 cat.5 avec socle metal brillant droite (h 14cm) et Cou-ture “Punto Cavallo”.

Завершающий элемент (слева) Planet 222 см и угловой элемент (справа) 230х100 см; кожа Vintage warm grey 67009 кат. 5, с прямым полированным трубчатым основанием (высота 14 см) и строчкой “punto cavallo”.

31

Dettaglio cucitura “punto cavallo” con filo in contrasto.

Detail stitching “punto cavallo” with contrasting thread.

Detail Nahte “punto cavallo” mit kontrastierenden Faden.

Détail couture “punto cavallo” avec fil contrasté.

Вид строчки “punto cavallo” контрастной нитью.

3232

3333

34

35

36

Divano Sofa

Elemento centraleCentral unit

Elemento laterale dx o sxRight or left unit

127

102 152

68

292

322

277

232

202

101

296

251

116

176

206

75

180

90

98

68

98

68

98

Struttura in legno con cinghie elastiche rivestita con poliuretano espanso indeformabile e tessuto protettivo accoppiato; telaio interno mecca-nismo in metallo verniciato. Cuscini seduta in poliuretano espanso indeformabile e piuma; cuscini schienale e braccioli in poliuretano espanso con trapuntino in piuma. Seduta estraibile in 3 diverse posizioni con prolunga a scomparsa, con estensione massima di 50cm (profondità seduta da 55 cm, 75 cm e da 105 cm). Schienale reclinabile in 12 posizioni.

Hard wood structure with varnished metal parts covered in polyurethane with a protective fabric lining. Interwoven elastic webbing. Arm, back and seat cushion polyurethane and feathers. Seat with relax system that allows to reach 3 different depths with 50 cm more than standard (seat depth from 55 cm, 75 cm and 105 cm); backrest adjustable in 12 positions with the new “ No Fold Marks “ technology . Das Gestell ist aus Massivholz, der Polsteraufbau aus hochwertigen Schaumstoffen. Korpusbezug aus weißen Nylonvelour. Sitzaufbau aus Metall mit geprüften Trambolin Gummigurten. Armteil, Ruecken und Sitzkissen aus hochelastischen Kaltschaum und Daunen. Der Sitzauszug hat 3 verschiedenen Positionen mit einer Sitztiefenverstellung bis Maximal 50 cm. Daraus ergibt sich eine Sitztiefe von 55 cm, 75 cm oder 105 cm. Die Rückenkissen sind in 12 verschiedenen Positionen zu verstellen mit der neuen Technologie “Faltenlos“.

Structure en bois massif et metal avec sangle elastique tissées entrecroisées revêtues de polyuréthane expansé indéformable et de tissu de protection assorti. Accoudoir, coussin d’assise et de dossier en polyuréthane expansé et plume. Assise relax (3 positions différentes extension maximum 50 cm (profondeur assise 55 cm, 75 cm et 105 cm). Dossier réglable en 12 positions avec une nouvelle technologie “sans pli”.

Каркас из массива дерева с лакированными металлическими деталями, слой из полиуретана с защитной тканевой обивкой. Вшитая эластичная тесьма. Наполнение подушек подлокотника, спинки и сиденья – полиуретан и перо. Сиденье оснащено системой релаксации, позволяющей устанавливать глубину в 3 позициях, увеличивая её до 50 см (глубина сиденья 55 см, 75 см и 105 см), регулируемая спинка устанавливается в 12 позициях и оснащена новой технологией “без складок”.

Focus

36

37

Chaise longue dx o sxChaise longue with right or left arm

791

222

197

222

247

732

58

50

46

46

57

2475

102

102

Angolo dx o sxRight or left corner

PoufPouf

CusciniPillows

271

781

117

117

117

117

117

117

172

781

102

102

102

102

212

732

742

262

102

102

102

102

37

38

DivanoSofa

Elemento laterale dx o sxRight or left unit

Chaise longue dx o sxChaise longue with right or left short arm

184 1006797

100

70

100 140

170

17010

0

100

100

122

122

92

200

92

92

230

100

230

92

214

244

252

282

122 100

162

192

222

230

260

Elemento centraleCentral unit

100 100

140

170

200

70

55

55

70

PoufPouf

CusciniPillows

Planet

Struttura in legno con cinghie elastiche rivestita con poliuretano espanso indeformabile e tessuto protettivo accoppiato. Cuscini seduta in poliu-retano espanso indeformabile con trapuntino in piuma; cuscini schienale in espanso indeformabile e piuma. Cuscinetti appoggiareni in piuma. Base cromata. Cuscini schienale reclinabili in 2 posizioni (alta o bassa). Rivestimento in tessuto sfoderabile. In pelle è fisso.

Hard wood structure. Interwoven elastic webbing. Seat cushions in polyurethane with covering in goose down; back cushions in polyurethane and goose down. Kidney rest cushion in down. Base chrome. Backrest are adjustable in two positions (high or low). Completely removable fabric upholstery.

Gestell aus Massivholz. Sitzaufbau mit geprüften Trambolin-Gummigurten dicht bespannt. Sitzkissen aus Schaum mit einer Abdeckung aus Daunen; Rückenkissen aus hochelastischen Kaltschaum und Daunen. Basis chrome. Rückenkissen mittels Mechanismus verstellbar (2 Posi-tionen). Stoff Bezüge vollständig abziehbar. Structure en bois avec sangles élastiques entrecroisées revêtues de polyuréthane expansé indéformable et de tissu de protection assorti. Cous-sin d’assise et dossier en polyuréthane expansé et plume. Revêtement en tissue dehoussable. Dossier relevable. Base tubulaire chrome.

Каркас из массива дерева. Вшитая эластичная тесьма. Подушки сиденья – полиуретан и слой из гусиного пуха; подушки спинки – полиуретан и гусиный пух. Поясничная подушка – пух. Хромированное основание. Подушки спинки устанавливаются в двух положениях (высокое и низкое). Тканевый чехол полностью съемный.

38

39

Gyform srlVigo Rendena (TN) Italy 2013

Azienda certificataUNI EN ISO 9001:2008

An UNI EN ISO 9001:2008certified Company

Tutti i diritti riservati su testi e immagini

A.D.: Alessia GasperiFotografia: I K BStampa: Printer Trento

40