Guide de référence rapide Kurzanleitung Guida di...

128
Quick Reference Guide SL5000r and T5000r RFID Smart Label and Thermal Printers Guide de référence rapide SL5000r et T5000r Imprimantes thermiques et d'étiquettes intelligentes RFID Kurzanleitung SL5000r und T5000r RFID Smart-Etikettendrucker und Thermodrucker Guida di riferimento rapido' SL5000r e T5000r Stampanti per etichette Smart RFID e a trasferimento termico Guía de referencia rápida SL5000r y T5000r Impresoras térmicas y RFID Smart Label Краткий справочник SL5000r и T5000r Принтер для печати интеллектуальных этикеток RFID и термопринтер

Transcript of Guide de référence rapide Kurzanleitung Guida di...

Quick Reference GuideSL5000r and T5000r RFID Smart Label and Thermal Printers

Guide de référence rapideSL5000r et T5000r Imprimantes thermiques et d'étiquettes intelligentes RFID

KurzanleitungSL5000r und T5000r RFID Smart-Etikettendrucker und Thermodrucker

Guida di riferimento rapido'SL5000r e T5000r Stampanti per etichette Smart RFID e a trasferimento termico

Guía de referencia rápidaSL5000r y T5000r Impresoras térmicas y RFID Smart Label

Краткий справочникSL5000r и T5000r Принтер для печати интеллектуальных этикеток RFID и термопринтер

™ ™

1. English .......................................... 3

2. Français ......................................23

3. Deutsch.......................................43

4. Italiano ........................................ 65

5. Español.......................................85

6. Русско ...................................... 105

1

1. English

Controls And Indicators

Power Switch

The power switch is located on the bottom back panel of the printer. To apply power, place the switch in the | (On) position. When you first power on the printer, a series of initialization messages appears on the Liquid Crystal Display (LCD) on the control panel.

To remove power, place the power switch in the O (Off) position.

Control Panel

The control panel is located on the front of the printer and includes an LCD, indicators, and control keys (buttons). These are described in the following tables.

Liquid Crystal Display (LCD)

Online Status Indicator

Job In Process Indicator

3

Controls And Indicators

1

Status And Display Indicators

Ind

icat

or

Des

crip

tio

nF

un

ctio

n in

O

nlin

e M

od

eF

un

ctio

n in

O

fflin

e M

od

eF

un

ctio

n in

M

enu

Mo

de

On

line

Sta

tus

Indi

cate

s w

hen

the

prin

ter

is o

nlin

e,

offli

ne, o

r w

hen

ther

e is

a fa

ult

cond

ition

.

Sta

ys li

t whe

n th

e pr

inte

r is

onl

ine,

rea

dy

to p

rint,

and

acce

pt

data

from

the

host

.

Fla

shes

dur

ing

a fa

ult

cond

ition

.

Off

whe

n th

e pr

inte

r is

of

fline

.

Fla

shes

dur

ing

a fa

ult

cond

ition

.

Off.

Fla

shes

dur

ing

a fa

ult

cond

ition

.

Liq

uid

Cry

stal

D

isp

lay

(LC

D)

A b

ackl

ight

ed

liqui

d cr

ysta

l di

spla

y w

ith tw

o ro

ws

of 1

6 ch

arac

ters

eac

h.

Dis

play

s “O

NLI

NE

,” th

e in

terf

ace

type

, and

em

ulat

ion

in u

se.

Dur

ing

a fa

ult c

ondi

tion,

di

spla

ys th

e sp

ecifi

c fa

ult m

essa

ge a

nd th

e co

rrec

tive

actio

n.

Dis

play

s “O

FF

LIN

E.”

Dur

ing

a fa

ult c

ondi

tion,

di

spla

ys th

e sp

ecifi

c fa

ult m

essa

ge a

nd th

e co

rrec

tive

actio

n.

Dis

play

s “O

FF

LIN

E”

and

a m

ain

men

u,

subm

enu,

or

optio

n.

Dur

ing

a fa

ult c

ondi

tion,

di

spla

ys th

e sp

ecifi

c fa

ult m

essa

ge a

nd th

e co

rrec

tive

actio

n.

Job

In

Pro

cess

Indi

cate

s w

hen

the

prin

ter

is r

ecei

ving

or

pro

cess

ing

data

.

Fla

shes

whe

n re

ceiv

ing

data

. S

tays

lit w

hen

data

has

be

en p

roce

ssed

and

is

wai

ting

to b

e pr

inte

d.

Off

whe

n no

dat

a is

be

ing

rece

ived

or

whe

n no

dat

a re

mai

ns in

the

buffe

r.

Fla

shes

whe

n re

ceiv

ing

data

. S

tays

lit w

hen

data

has

be

en p

roce

ssed

and

is

wai

ting

to b

e pr

inte

d.

Off

whe

n no

dat

a is

be

ing

rece

ived

or

whe

n no

dat

a re

mai

ns in

the

buffe

r.

Non

e

4

Control Panel

1

Control Panel Keys

Bu

tto

nD

escr

ipti

on

Fu

nct

ion

in

On

line

Mo

de

Fu

nct

ion

in

Off

line

Mo

de

Fu

nct

ion

in

Men

u M

od

e

PAU

SE

Key

Togg

les

the

prin

ter

betw

een

Onl

ine

and

Offl

ine

mod

es.

Set

s pr

inte

r to

O

fflin

e m

ode.

Set

s pr

inte

r to

Onl

ine

mod

e.S

ets

prin

ter

to O

fflin

e m

ode.

JOB

SE

LE

CT

Key

Non

eD

ispl

ays

the

nam

e an

d nu

mbe

r of

the

last

load

ed

conf

igur

atio

n an

d al

low

s yo

u to

load

the

fact

ory

and/

or p

re-s

tore

d pr

inte

r co

nfig

urat

ions

.

Scr

olls

left

thro

ugh

mai

n m

enus

.D

ecre

men

ts o

ptio

n va

lues

w

ithin

sub

men

us.

–D

EC

RE

ME

NT

Key

in

Men

u m

od

e

FE

ED

Key

U

P K

ey in

Men

u m

od

e

Adv

ance

s th

e m

edia

one

labe

l le

ngth

.

Adv

ance

s th

e m

edia

one

la

bel l

engt

h.S

crol

ls th

e cu

rren

t men

u se

lect

ion

one

leve

l up.

TE

ST

PR

INT

Key

P

ress

ing

the

(EN

TE

R)

key

with

a

Dia

gnos

tic T

est

disp

laye

d in

itiat

es th

e te

st. P

ress

ing

↵ a

gain

te

rmin

ates

the

test

.

Non

eS

crol

ls th

roug

h th

e Te

st

Prin

t pat

tern

s.

Scr

olls

rig

ht th

roug

h m

ain

men

us.

Incr

emen

ts o

ptio

n va

lues

w

ithin

sub

men

us.

+IN

CR

EM

EN

T K

ey in

M

enu

mo

de

5

Controls And Indicators

1

Control Panel Keys (cont.)

Bu

tto

nD

escr

ipti

on

Fu

nct

ion

in

On

line

Mo

de

Fu

nct

ion

in

Off

line

Mo

de

Fu

nct

ion

in

Men

u M

od

e

C

AN

CE

L K

eyW

hen

the

CA

NC

EL

key

is

enab

led,

pre

ssin

g it

will

cle

ar a

ll da

ta in

the

prin

ter

buffe

r an

d pr

even

t prin

ting

of th

at d

ata.

N

ote

: T

he d

efau

lt =

Dis

able

. H

owev

er, w

hen

the

Coa

x/Tw

inax

Inte

rfac

e op

tion

is

inst

alle

d, th

e de

faul

t = E

nabl

e.

DO

WN

Key

in M

enu

mo

de

Non

eC

lear

s al

l dat

a in

the

prin

ter

data

buf

fer

whe

n en

able

d.

Scr

olls

the

curr

ent

men

u se

lect

ion

one

leve

l dow

n.

ME

NU

Key

Take

s th

e pr

inte

r Offl

ine

and

sele

cts

the

Men

u m

ode.

Sel

ects

the

Men

u m

ode.

Scr

olls

bet

wee

n m

ain

men

u se

lect

ions

.

EN

TE

R K

eyP

ress

ing

the

↵ (

EN

TE

R)

key

in

Men

u m

ode

sele

cts

the

disp

laye

d op

tion

or v

alue

. An

aste

risk

then

app

ears

nex

t to

the

optio

n or

val

ue in

dica

ting

it ha

s be

en s

elec

ted.

N

ote

: If

the

EN

TE

R k

ey is

lo

cked

, “E

NT

ER

SW

ITC

H

LOC

KE

D”

disp

lays

on

the

LCD

fo

r on

e se

cond

. Pre

ss th

e ↓

(DO

WN

) an

d ↵

(EN

TE

R)

keys

at

the

sam

e tim

e to

unl

ock

the

EN

TE

R k

ey.

Non

eN

one

Sel

ects

the

curr

ent

men

u va

lue

and

disp

lays

an

aste

risk

(*)

next

to th

e va

lue.

6

Control Panel

1

Loading Media And Ribbon

IMPORTANT Printronix recommends using the supplied roll of 100 labels to set up and verify printer operation. If you have an SL5000r, this will avoid expending the more expensive smart labels for this task.

CAUTION DO NOT TOUCH the printhead or the electronic components under the printhead assembly.

CAUTION Do not close the pivoting deck without label stock installed between the printhead and the platen, because debris on the platen may damage the printhead.

7

Loading Media And Ribbon

1

Loading Roll Media

IMPORTANT If you are using direct thermal mode, clean the printhead, platen roller, and upper and lower media sensors every time you change the media.

1. Slide the media hanger guide outward to the end of the media hanger, and flip it up into the horizontal position (as shown).

2. Open the pivoting deck by rotating the deck lock lever fully clockwise.

Media Hanger

Media Hanger Guide

Deck Lock Lever

Pivoting Deck

8

Loading Roll Media

1

3. Slide the media width guide close to the outside end of the media damper.

4. Slide the supplied media roll onto and towards the back of the media hanger.

NOTE: For information regarding smart labels, refer to the RFID Labeling Reference Manual.

5. Place the media hanger guide under the media hanger and against the lower part of the label core at a 45 degree angle (as shown). This position provides the required tension for a new label roll and the desired drag for a partial label roll.

Media Roll

Media Hanger Guide

Media Hanger

Media Width Guide

Media Damper

9

Loading Media And Ribbon

1

6. Thread the media under the media damper and then between the platen (rubber drive roller) and the printhead.

You can also refer to the arrows on the printer frame or to the label inside the media cover for media loading instructions.

Media and Ribbon Loading Instructions

Media

Printhead

Platen

Media Damper

10

Loading Roll Media

1

7. Verify that the left edge of the media is against the fixed guide on the bottom of the media damper.

8. Push the media width guide in until it is flush with the outer edge of the media.

9. Check the horizontal position of the lower media sensor (located under the media guard) and the upper media sensor.

Media Guard

LowerMedia Sensor

Fixed Guide

Media Damper

Media Width Guide

11

Loading Media And Ribbon

1

10. Align the left (inside) edge of the media with the notch located in the left front edge of the tear bar.

11. Close the printhead by pressing down on the pivoting deck and rotating the deck lock lever fully counterclockwise.

12. Power on the printer (place the power switch in the | position).

Notch Media (left edge)

Deck Lock Lever

Pivoting Deck

12

Loading Ribbon

1

Loading Ribbon

IMPORTANT Clean the printhead, platen roller, and upper and lower media sensors every time you change the ribbon.

1. Install the ribbon take-up core on the ribbon take-up spindle.

NOTE: The first ribbon take-up core comes with the printer. Thereafter, use the core from the old (used up) ribbon.

2. Slide the ribbon roll onto the ribbon supply spindle until it stops against the spindle flange.

3. Open the pivoting deck by rotating the deck lock lever fully clockwise until the deck swings upward.

Ribbon Roll

Ribbon Supply Spindle

Deck Lock Lever

Pivoting Deck

Ribbon Take-Up Core

Spindle Flange

Ribbon Take-Up Spindle

13

Loading Media And Ribbon

1

4. Thread the end of the ribbon under the rear ribbon guide roller, then between the platen and the printhead.

You can also refer to the arrows on the printer frame or to the upper-right corner of the label inside the media cover for ribbon loading instructions.

Media

Printhead

Rear Ribbon Guide Roller

Ribbon

14

Loading Ribbon

1

IMPORTANT Do not attach the ribbon to the ribbon take-up spindle without a ribbon take-up core installed.

5. Attach the ribbon to the ribbon take-up core on the ribbon take-up spindle using the adhesive on the ribbon leader.

NOTE: Use a small adhesive label to secure ribbon without a leader to the ribbon take-up core.

6. Manually rotate the spindle clockwise until the clear leader has passed the printhead.

7. Close the pivoting deck and rotate the deck lock lever fully counterclockwise.

Ribbon Take-up Spindle

Ribbon Take-up Core

Media and Ribbon Loading Instructions

Deck Lock Lever

Ribbon Leader

15

Contact Information

1

Contact Information

Printronix Customer Support Center

IMPORTANT Please have the following information available prior to calling the Printronix Customer Support Center:

• Model number

• Serial number (located on the back of the printer)

• Installed options (i.e., interface and host type if applicable to the problem)

• Configuration printout

• Is the problem with a new install or an existing printer?

• Description of the problem (be specific)

• Good and bad samples that clearly show the problem (faxing of these samples may be required)

Americas (714) 368-2686

Europe, Middle East, and Africa (31) 24 6489 311

Asia Pacific (65) 6548 4114

http://www.printronix.com/support.aspx

Printronix Supplies Department

Contact the Printronix Supplies Department for genuine Printronix supplies.

Americas (800) 733-1900

Europe, Middle East, and Africa (33) 1 46 25 1900

Asia Pacific (65) 6548 4116 or (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/supplies-parts.aspx

16

Corporate Offices

1

Corporate Offices

Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Phone: (714) 368-2300 Fax: (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen The Netherlands Phone: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499

Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Phone: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588

Visit the Printronix web site at www.printronix.com

17

Contact Information

1

Software License Agreement

CAREFULLY READ THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS BEFORE USING THIS PRINTER. USING THIS PRINTER INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS AND CONDITIONS, PROMPTLY RETURN THE PRINTER AND ALL ACCOMPANYING HARDWARE AND WRITTEN MATERIALS TO THE PLACE YOU OBTAINED THEM, AND YOUR MONEY WILL BE REFUNDED.

Definitions.

“Software” shall mean the digitally encoded, machine-readable data and program. The term “Software Product” includes the Software resident in the printer and its documentation. The Software Product is licensed (not sold) to you, and Printronix, Inc. either owns or licenses from other vendors who own, all copyright, trade secret, patent and other proprietary rights in the Software Product.

License.

1. Authorized Use. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software resident in the printer solely for your own customary business or personal purposes.

2. Restrictions.

a. To protect the proprietary rights of Printronix, Inc., you agree to maintain the Software Product and other proprietary information concerning the typefaces in strict confidence.

b. You agree not to duplicate or copy the Software Product.

c. You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer all or any portion of the Software Product separate from the printer, without the prior written consent of Printronix, Inc.

d. You may not modify or prepare derivative works of the Software Product.

e. You may not transmit the Software Product over a network, by telephone, or electronically using any means; or reverse engineer, decompile or disassemble the Software.

f. You agree to keep confidential and use your best efforts to prevent and protect the contents of the Software Product from unauthorized disclosure or use.

3. Transfer. You may transfer the Software Product with the printer, but only if the recipient agrees to accept the terms and conditions of this Agreement. Your license is automatically terminated if you transfer the Software Product and printer.

Limited Software Product Warranty

Printronix, Inc. warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with specifications published by Printronix, Inc. Printronix, Inc. does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.

Remedy

Your exclusive remedy and the sole liability of Printronix, Inc. in connection with the Software is replacement of defective software with a copy of the same version and revision level.

18

Corporate Offices

1

Disclaimer of Warranties and Limitation of Remedies

1. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY ARE EXCLUDED. Printronix, Inc. does not warrant that the functions contained in the Software will meet your requirements or that the operation of the Software will be uninterrupted or error free. Printronix, Inc. reserves the right to make changes and/or improvements in the Software without notice at any time.

2. IN NO EVENT WILL PRINTRONIX, INC. BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, BUSINESS INTERRUPTIONS, OR ANY OTHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, EVEN IF PRINTRONIX, INC. HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY THE ABUSE OR MANIPULATION OF THE SOFTWARE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

3. Printronix, Inc. will not be liable for any loss or damage caused by delay in furnishing a Software Product or any other performance under this Agreement.

4. Our entire liability and your exclusive remedies for our liability of any kind (including liability for negligence except liability for personal injury caused solely by our negligence) for the Software Product covered by this Agreement and all other performance or nonperformance by us under or related to this Agreement are limited to the remedies specified by this Agreement.

5. California law governs this Agreement.

Termination of License Agreement

This License shall continue until terminated. This license may be terminated by agreement between you and Printronix, Inc. or by Printronix, Inc. if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not corrected within thirty (30) days after notice. When this License is terminated, you shall return to the place you obtained them, the printer and all copies of the Software and documentation.

U.S. Government Restricted Rights

Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 242.227-7013, subdivision (b) (3) (ii) or subparagraph (c) (1) (ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c) (2).

Acknowledgement of Terms and Conditions

YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY USING THIS PRINTER, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.

19

Contact Information

1

Communication NoticesThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Unauthorized changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Any change or modification to this product voids the user’s authority to operate it per FCC Part 15 Subpart A Section 15.21 regulations.

This product contains an intentional radiator with the following parameters: Operating Frequency: 902 to 928 MHz Typical RF Power: 25 to 100 milliwatts (SL5x04 MP) or 25 to 205 milliwatts (SL5x04 C1) Maximum RF Power: 1 Watt under abnormal conditions

CanadaThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS 210.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This device has been designed to operate with the antennas listed below, and having a maximum gain of –18 dBi. Antennas not included in this list or having a gain greater than –18 dBi dB are strictly prohibited for use with this device. The required antenna impedance is 50 ohms.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.

Tested To Comply With FCC Standards

Printronix SL5000r and T5000r

FOR HOME OR OFFICE USE

20

Corporate Offices

1

CE Notice (European Union)Marking by the CE symbol indicates compliance of this Printronix system to the EMC Directive and the Low Voltage Directive of the European Union. Such marking is indicative that this Printronix system meets the following technical standards:

• EN 300 220-1 (2000), Electromagnetic Compatibility and Radio Spectrum Matters; Short Range Devices; Radio equipment to be used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power levels ranging up to 500 mW.

• EN 55022 — “Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Characteristics of Information Technology Equipment.”

• EN 50082-1: 1992 — “Electromagnetic compatibility—Generic immunity standard Part 1: Residential, commercial, and light industry.”

• EN 60950 — “Safety of Information Technology Equipment.”

This printer is a Class B product for use in a typical Class B domestic environment.

CE Symbol

Declaration Of ConformityManufacturer: Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A.

declares that the product:

Product Type: Information Technology Equipment, Printer

Equipment Class: Commercial and Light Industrial

Model Numbers: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 with optional suffixes

Configuration: serial, parallel, coax, twinax, external LAN, Ethernet, Wireless Ethernet, RFID

conforms to the following standards:

Safety: EN 60950-1: 2001, First Edition

EMC: ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 Sec. 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Class B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

and complies with: The Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC.

21

Contact Information

1

Taiwan

Lithium Battery WarningThe controller board contains a lithium battery sealed inside the real-time clock chip. Do not disassemble the chip to replace the battery. Do not dispose of the chip by incineration. Failure to comply may cause the battery to explode. Contact your local waste agency for the correct disposal procedure.

Printronix makes no representations or warranties of any kind regarding this material, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Printronix shall not be held responsible for errors contained herein or any omissions from this material or for any damages, whether direct, indirect, incidental or consequential, in connection with the furnishing, distribution, performance or use of this material. The information in this manual is subject to change without notice.

This document contains proprietary information protected by copyright. No part of this document may be reproduced, copied, translated or incorporated in any other material in any form or by any means, whether manual, graphic, electronic, mechanical or otherwise, without the prior written consent of Printronix.

COPYRIGHT © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. All rights reserved.

Trademark AcknowledgementsPrintronix and PGL are registered trademarks of Printronix, Inc.

SL5000r and T5000r are trademarks of Printronix, Inc.

22

2

2. Français

Commandes et voyants

Interrupteur Marche/ArrêtL'interrupteur Marche/Arrêt se trouve au bas du panneau arrière de l'imprimante. Pour mettre l'imprimante sous tension, mettez l'interrupteur en position | (Marche). Lors de la première mise sous tension de l'imprimante, une série de messages d'initialisation est affichée sur l'écran à cristaux liquides (LCD) du panneau de commandes. Pour mettre l'imprimante hors tension, mettez l'interrupteur en position O (Arrêt).

Panneau de commandeLe panneau de commande se trouve sur la face avant de l'imprimante; il se compose d'un écran LCD, de voyants lumineux et de touches de commande (ou boutons). Ces éléments sont décrits dans le tableau ci-après.

Écran à cristaux liquides (LCD)

Voyant d'état En ligne

Voyant Travaux en cours

23

Commandes et voyants

2

Voyants d'état et d'affichage

Vo

yan

t D

escr

ipti

on

Fo

nct

ion

en

m

od

e E

n li

gn

eF

on

ctio

n e

n

mo

de

Ho

rs li

gn

eF

on

ctio

n e

n

mo

de

Men

u

Éta

t E

n li

gn

eIn

diqu

e si

l'i

mpr

iman

te e

st e

n lig

ne, h

ors

ligne

ou

sign

ale

la

surv

enan

ce d

'une

er

reur

.

Res

te a

llum

é lo

rsqu

e l'i

mpr

iman

te e

st e

n lig

ne,

prêt

e à

impr

imer

ou

acce

pte

des

donn

ées

envo

yées

par

le

syst

ème.

Clig

note

en

cas

d'er

reur

.

Est

éte

int l

orsq

ue

l'im

prim

ante

est

hor

s lig

ne.

Clig

note

en

cas

d'er

reur

.

Éte

int.

Clig

note

en

prés

ence

d'

une

cond

ition

d'e

rreu

r.

Écr

an à

cr

ista

ux

liqu

ides

(L

CD

)

Un

écra

n à

cris

taux

liq

uide

s ré

troé

clai

doté

de

deux

lign

es

de 1

6 ca

ract

ères

ch

acun

e.

Affi

che

“EN

LIG

NE

”, le

ty

pe d

e l'i

nter

face

et

l'ém

ulat

ion

en c

ours

d'

utili

satio

n.

En

prés

ence

d'u

ne

cond

ition

d'e

rreu

r, ce

t éc

ran

affic

he u

n m

essa

ge r

elat

if à

l'err

eur

et in

diqu

e l'a

ctio

n co

rrec

tive

à ex

écut

er.

Affi

che

“HO

RS

LIG

NE

.”

En

prés

ence

d'u

ne

cond

ition

d'e

rreu

r, ce

t éc

ran

affic

he u

n m

essa

ge

rela

tif à

l'er

reur

et i

ndiq

ue

l'act

ion

corr

ectiv

e à

exéc

uter

.

Affi

che

“HO

RS

LIG

NE

” et

un

men

u pr

inci

pal,

un

sous

-men

u ou

une

op

tion.

En

prés

ence

d'u

ne

cond

ition

d'e

rreu

r, ce

t éc

ran

affic

he u

n m

essa

ge

rela

tif à

l'er

reur

et i

ndiq

ue

l'act

ion

corr

ectiv

e à

exéc

uter

.

Trav

aux

en

cou

rsIn

diqu

e si

l'i

mpr

iman

te e

st e

n tr

ain

de r

ecev

oir

ou

de tr

aite

r de

s do

nnée

s.

Clig

note

pen

dant

la

réce

ptio

n de

don

nées

. R

este

allu

lors

que

les

donn

ées

trai

tées

son

t en

atte

nte

d'im

pres

sion

.

Est

éte

int l

orsq

ue a

ucun

e do

nnée

n'e

st r

eçue

ou

lors

qu'il

n'y

a p

lus

de

donn

ées

dans

le ta

mpo

n.

Clig

note

pen

dant

la

réce

ptio

n de

don

nées

. R

este

allu

lors

que

les

donn

ées

trai

tées

son

t en

atte

nte

d'im

pres

sion

.

Est

éte

int l

orsq

ue a

ucun

e do

nnée

n'e

st r

eçue

ou

lors

qu'il

n'y

a p

lus

de

donn

ées

dans

le ta

mpo

n.

Auc

une

24

Panneau de commande

2

Touches du panneau de commande

Bo

uto

nD

escr

ipti

on

Fo

nct

ion

en

m

od

e E

n li

gn

eF

on

ctio

n e

n

mo

de

Ho

rs li

gn

eF

on

ctio

n e

n

mo

de

Men

u

Tou

che

PA

US

EP

erm

ute

l'im

prim

ante

en

tre

les

mod

es E

n lig

ne

et H

ors

ligne

.

Pla

ce

l'im

prim

ante

en

mod

e H

ors

ligne

.

Pla

ce l'

impr

iman

te e

n m

ode

En

ligne

.P

lace

l'im

prim

ante

en

mod

e H

ors

ligne

.

Tou

che

SE

LE

CT

ION

T

RA

VAIL

Auc

une

Affi

che

le n

om e

t le

num

éro

de

la d

erni

ère

conf

igur

atio

n ch

argé

e et

per

met

de

char

ger

les

conf

igur

atio

ns u

sine

s ou

pr

é-en

regi

stré

es.

Fai

t déf

iler

les

men

us

prin

cipa

ux v

ers

la g

auch

e.D

écré

men

te le

s va

leur

s de

s op

tions

au

sein

des

sou

s-m

enus

.

–To

uch

e D

EC

RE

ME

NT

en

mo

de

Men

u

Tou

che

AL

IME

NTA

TIO

N

Tou

che

HA

UT

en

mo

de

Men

u

Fai

t ava

ncer

le

supp

ort d

e la

lo

ngue

ur d

'une

ét

ique

tte.

Fai

t ava

ncer

le s

uppo

rt d

e la

lo

ngue

ur d

'une

étiq

uette

.F

ait r

emon

ter

la s

élec

tion

de

men

u co

uran

te d

'un

nive

au.

Tou

che

TE

ST

D

'IMP

RE

SS

ION

A

ppuy

er s

ur la

touc

he ↵

(E

NT

E)

lors

qu'u

n Te

st

de d

iagn

ostic

est

affi

ché

a po

ur e

ffet d

e la

ncer

ce

test

. Pou

r ar

rête

r le

test

, ap

puye

r à

nouv

eau

sur

↵.

Auc

une

Fai

t déf

iler l

es m

odèl

es d

e te

st

d'im

pres

sion

. F

ait d

éfile

r le

s m

enus

pr

inci

paux

ver

s la

dro

ite.

Incr

émen

te le

s va

leur

s de

s op

tions

au

sein

des

sou

s-m

enus

.

+To

uch

e IN

CR

EM

EN

T e

n

mo

de

Men

u

25

Commandes et voyants

2

Touches du panneau de commande (suite)

Bo

uto

nD

escr

ipti

on

Fo

nct

ion

en

m

od

e E

n li

gn

e

Fo

nct

ion

en

m

od

e H

ors

lig

ne

Fo

nct

ion

en

m

od

e M

enu

To

uch

e A

NN

UL

AT

ION

Lors

que

la to

uche

AN

NU

LAT

ION

es

t act

ivée

, app

uyer

des

sus

perm

et d

'effa

cer

tout

es le

s do

nnée

s pr

ésen

tes

dans

le

tam

pon

d'im

pres

sion

et d

'en

empê

cher

l'im

pres

sion

. R

emar

qu

e :

Val

eur

par

défa

ut =

D

ésac

tivée

. To

utef

ois,

lors

que

l'int

erfa

ce

optio

nnel

le C

oax/

Twin

ax e

st

inst

allé

e, la

val

eur

par

défa

ut e

st

Act

ivée

. To

uch

e B

AS

en

mo

de

Men

u

Auc

une

Lors

qu'e

lle e

st

activ

ée, c

ette

to

uche

per

met

d'

effa

cer

tout

es

les

donn

ées

prés

ente

s da

ns

le ta

mpo

n d'

impr

essi

on.

Fai

t des

cend

re la

lect

ion

de m

enu

cour

ante

d'u

n ni

veau

.

Tou

che

ME

NU

Met

l'im

prim

ante

Hor

s lig

ne e

t sé

lect

ionn

e le

mod

e M

enu.

Sél

ectio

nne

le

mod

e M

enu.

Fai

t déf

iler

les

men

us

prin

cipa

ux

séle

ctio

nnab

les.

Tou

che

EN

TR

ÉE

App

uyer

sur

la to

uche

(EN

TR

ÉE

) en

mod

e M

enu

perm

et

de s

élec

tionn

er l'

optio

n ou

la

vale

ur a

ffich

ée. U

n as

téris

que

appa

raît

ensu

ite e

n re

gard

de

l'opt

ion

ou d

e la

val

eur

indi

quan

t qu

'elle

a é

té s

élec

tionn

ée.

Rem

arq

ue

: Si l

a to

uche

EN

TR

ÉE

es

t ver

roui

llée,

“IN

TE

R. E

NT

E

RR

OU

ILLÉ

” s'

affic

he u

n co

urt

inst

ant s

ur l'

écra

n LC

D. A

ppuy

er

sim

ulta

ném

ent s

ur le

s to

uche

s ↓

(BA

S)

et ↵

(E

NT

E)

pour

verr

ouill

er la

touc

he E

NT

E.

Auc

une

Auc

une

Sél

ectio

nne

la v

aleu

r de

men

u co

uran

te e

t af

fiche

un

asté

risqu

e (*

) en

reg

ard

de c

elle

-ci

.

26

Panneau de commande

2

Chargement du support et du ruban

IMPORTANT Printronix recommande d'utiliser le rouleau de 100 étiquettes fourni pour configurer l'imprimante et vérifier son bon fonctionnement. Si vous disposez d'un modèle SL5000r, vous éviterez ainsi d'utiliser des étiquettes intelligentes plus onéreuses pour procéder à cette tâche.

ATTENTION NE TOUCHEZ PAS la tête d'impression, ni les composants électroniques situés sous celle-ci.

ATTENTION Ne fermez pas le tablier pivotant sans avoir installé des étiquettes entre la tête d'impression et le plateau, car des dépôts sur le plateau peuvent endommager la tête d'impression.

27

Chargement du support et du ruban

2

Chargement d'un rouleau

IMPORTANT Si vous utilisez le mode thermique direct, nettoyez la tête d'impression, le rouleau d'entraînement et les capteurs de support supérieur et inférieur à chaque fois que vous changez le support.

1. Faites glisser le guide de la barre de fixation du support vers l'extrémité extérieure de la barre de fixation du support, puis faites-le pivoter vers le haut pour l'amener en position horizontale (voir illustration).

2. Ouvrez le tablier pivotant en tournant le levier de verrouillage du tablier à fond dans le sens horaire.

Barre de fixation du

support

Guide de la barre de fixation du support

Levier de verrouillage du tablier

Tablier pivotant

28

Chargement d'un rouleau

2

3. Faites glisser le guide de réglage de la largeur du support vers l'extrémité extérieure du rouleau de mouillage.

4. Faites glisser le rouleau de support fourni vers l'arrière de la la barre de fixation du support.

REMARQUE : Pour toute information sur les étiquettes intelligentes, veuillez vous référer au Manuel de référence d'étiquetage RFID.

5. Placez le guide de la barre de fixation du support contre la partie inférieure du mandrin des étiquettes, selon un angle de 45 degrés (voir illustration). Cette position offre la tension requise pour un rouleau d'étiquettes neuf et le tirant nécessaire pour un rouleau d'étiquettes partiellement utilisé.

Rouleau de support

Guide de la barre de fixation du support

Barre de fixation du support

Guide de largeur du support

Rouleau de mouillage

29

Chargement du support et du ruban

2

6. Faites passer le support sous le rouleau de mouillage puis entre le rouleau d'entraînement en caoutchouc et la tête d'impression.

Pour le chargement du support, vous pouvez également vous servir des flèches qui figurent sur le cadre de l'imprimante ou de l'étiquette qui se trouve à l'intérieur du capot.

Instructions de chargement du support et du ruban

Support d'impression

Tête d'impression

Galet d'entraînement

Rouleau de mouillage

30

Chargement d'un rouleau

2

7. Vérifiez si le bord gauche du support est contre le guide fixe dans le bas du rouleau de mouillage.

8. Poussez le guide de réglage de la largeur du support pour l'amener contre le bord extérieur du support.

9. Vérifiez la position horizontale du capteur de support inférieur (situé sous la protection du support) et du capteur de support supérieur.

Protection du support

Capteur de support inférieur

Guide fixe

Rouleau de mouillage

Guide de largeur du support

31

Chargement du support et du ruban

2

10. Alignez le bord gauche (intérieur) du support avec l'encoche située sur le bord avant gauche de la barre de déchirement.

11. Verrouillez la tête d'impression en appuyant sur le tablier pivotant et en tournant complètement le levier de verrouillage du tablier dans le sens anti-horaire.

12. Mettez l'imprimante sous tension (placez l'interrupteur de mise sous tension sur |).

Encoche Support d'impression (bord gauche)

Levier de verrouillage du tablier

Tablier pivotant

32

Chargement du ruban

2

Chargement du ruban

IMPORTANT Nettoyez la tête d'impression, le rouleau d'entraînement et les capteurs de support supérieur et inférieur à chaque changement de ruban.

1. Installez mandrin du rouleau d'entraînement du ruban sur l'axe d'entraînement.

REMARQUE : Le premier mandrin de rouleau d'entraînement du ruban est livré avec l'imprimante. Ensuite, utilisez le mandrin du ruban usé.

2. Faites glisser le rouleau de ruban sur l'axe débiteur jusqu'à ce qu'il soit arrêté par la joue de l'axe.

3. Ouvrez le tablier pivotant en tournant complètement le levier de verrouillage du tablier en sens horaire jusqu'à ce que le tablier bascule vers le haut.

Rouleau de ruban

Axe débiteur de ruban

Levier de verrouillage du tablier

Tablier pivotant

Rouleau d'entraînement du ruban

Bride d'axe

Axe d'entraînement du rouleau du ruban

33

Chargement du support et du ruban

2

4. Faites passer l'extrémité du ruban sous le rouleau guide-ruban arrière, puis entre le rouleau d'entraînement et la tête d'impression.

Vous pouvez aussi vous reporter aux flèches sur le châssis de l'imprimante ou au coin supérieur droit de l'étiquette à l'intérieur du capot de support pour les instructions de chargement du ruban.

Support d'impression

Tête d'impression

Rouleau guide-ruban arrière

Ruban

34

Chargement du ruban

2

IMPORTANT Ne fixez pas le ruban à l'axe d'entraînement sans avoir installé un mandrin de rouleau d'entraînement.

5. Fixez le ruban au mandrin d'entraînement du ruban à l'aide de la bande adhésive de l'amorce du ruban.

REMARQUE : Utilisez une petite étiquette adhésive pour attacher le ruban sans amorce au rouleau d'entraînement du ruban.

6. Tournez l'axe à la main dans le sens horaire pour faire dépasser l'amorce claire du ruban de la tête d'impression.

7. Fermez le tablier pivotant et faites pivoter complètement le levier de verrouillage du tablier en le tournant dans le sens anti-horaire.

Axe d'entraînement du rouleau du ruban

Rouleau d'entraînement du ruban

Instructions de chargement du support et du ruban

Levier de verrouillage du tablier

Amorce du ruban

35

Contact

2

Contact

Centre d'assistance client Printronix

IMPORTANT Avant d'appeler le Centre d'assistance client Printronix, veuillez vous munir des informations suivantes :

• Numéro de modèle

• Numéro de série (indiqué au dos de l'imprimante)

• Options installées (par ex. type d'interface et d'hôte, si en rapport avec le problème)

• Configuration imprimée

• Le problème concerne-t-il une imprimante déjà installée ou l'installation d'une nouvelle imprimante ?

• Description du problème (soyez précis)

• Bons et mauvais échantillons illustrant clairement le problème (il pourra vous être demandé de faxer ces échantillons)

Amérique (714) 368-2686

Europe, Moyen-Orient et Afrique (31) 24 6489 410

Asie-pacifique (65) 6548 4114

http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx

Service d'approvisionnement Printronix

Pour obtenir des fournitures Printronix, contactez le service d'approvisionnement Printronix.

Amérique (800) 733-1900

Europe, Moyen-Orient et Afrique (33) 1 46 25 1900

Asie- pacifique (65) 6548 4116 ou (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/public/supplies/default.aspx

36

Bureaux de représentation

2

Bureaux de représentation

Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Téléphone : (714) 368-2300 Télécopie : (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Pays-Bas Téléphone : (31) 24 6489489 Télécopie : (31) 24 6489499

Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapour 486763 Téléphone : (65) 6542 0110 Télécopie : (65) 6546 1588

Consultez le site Printronix sur www.printronix.com

37

Contact

2

Contrat de licence de logicielLISEZ ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS CI-APRES AVANT D'UTILISER CETTE IMPRIMANTE. L'UTILISATION DE CETTE IMPRIMANTE IMPLIQUE VOTRE ACCEPTATION DES CONDITIONS DU PRESENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS, RAMENEZ RAPIDEMENT L'IMPRIMANTE, LE MATERIEL ET LA DOCUMENTATION QUI L'ACCOMPAGNENT SUR LE LIEU D'ACHAT POUR EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT.

Définitions.

“Logiciel” désigne les données et le programme à code numérique directement exploitables. Le terme “Produit logiciel” comprend le logiciel résident de l'imprimante et sa documentation. Vous êtes autorisé à utiliser le produit logiciel sous licence (il ne vous est pas vendu) et Printronix, Inc. détient ou exploite la licence d'autres fournisseurs qui les détiennent, le copyright, le secret professionnel, le brevet et autres droits à la propriété du Produit logiciel.

Licence.

1. Utilisation autorisée. Vous acceptez un contrat de licence non exclusif du logiciel résident de l'imprimante pour vos seules activités professionnelles ou personnelles.

2. Restrictions.

a. Pour protéger les droits à la propriété de Printronix, Inc., vous acceptez de respecter la stricte confidentialité du Produit logiciel et les autres informations propriétaires relatives aux polices de caractère.

b. Vous acceptez de ne pas reproduire ni de copier le Produit logiciel.

c. Vous vous abstiendrez de sous-licencier, de vendre, de louer ou de transférer d'une quelconque autre façon tout ou partie du Produit logiciel séparément de l'imprimante sans l'autorisation écrite préalable de Printronix, Inc.

d. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le Produit logiciel ni à en dériver l'usage.

e. Vous ne pouvez transmettre le Produit logiciel sur un réseau, par téléphone ou par tout autre moyen électronique ; ni effectuer l'ingénierie inverse, la décompilation ou le désassemblage du Logiciel.

f. Vous acceptez de maintenir la confidentialité du Produit logiciel et de protéger au mieux son contenu de toute communication ou utilisation non autorisée.

3. Cession. Vous pouvez céder le Produit logiciel avec l'imprimante, uniquement sur acceptation du destinataire des conditions du présent contrat. Votre licence prend fin automatiquement lors de la cession du Produit logiciel et de l'imprimante.

Garantie limitée du produit logiciel

Printronix, Inc. garantit les performances du logiciel conformément aux spécifications publiées par Printronix, Inc pendant quatre-vingt dix (90) jours à compter de la livraison. Aucune garantie n'est fournie quant à l'absence totale de virus, d'erreur ou d'omission.

Recours

Votre seul recours et l'unique responsabilité de Printronix, Inc. en rapport avec le logiciel est le remplacement d'un logiciel défectueux par un exemplaire de la même version et du même niveau de version.

38

Bureaux de représentation

2

Dégagement de responsabilité et limitation des recours

1. LES PARTIES ACCEPTENT L'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE RELATIVE A L'ADEQUATION DU PRODUIT A UN USAGE PARTICULIER ET A SA VALEUR MARCHANDE. Printronix, Inc. ne garantit pas que les fonctions contenues dans le logiciel correspondent à vos besoins ni que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreurs. Printronix, Inc. se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou des améliorations au logiciel sans préavis et à tout moment.

2. PRINTRONIX, INC. DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE MANQUE A GAGNER, DE PERTE DE DONNEES, D'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER CE PRODUIT, MEME SI PRINTRONIX, INC. A ETE INFORME DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES OU DE TOUT DOMMAGE ISSU D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE LA MANIPULATION DU LOGICIEL. CERTAINS ETATS INTERDISENT LES CLAUSES LIMITATIVES DE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES CLAUSES LIMITATIVES DECRITES CI-DESSUS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.

3. Printronix, Inc. décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage résultat d'un retard d'approvisionnement d'un produit logiciel ou de toute autre performance aux termes de ce contrat de licence.

4. Notre pleine et entière responsabilité (responsabilité pour faute comprise, sauf en cas de dommages corporels causés par notre seule faute) pour le produit logiciel couvert par ce contrat de licence et toutes les autres performances ou absence de performance aux termes ou en rapport avec cette licence sont limités aux recours spécifiés par cette licence.

5. Cette licence est assujettie aux lois de la Californie.

Résiliation du contrat de licence

Ce contrat sera effectif jusqu'à sa résiliation. Ce contrat peut être résilié d'un commun accord entre vous et Printronix, Inc. ou par Printronix, Inc. si vous n'en respectez pas les conditions et si vous ne mettez pas fin à tout manquement dans les trente (30) jour d'un préavis adressé à cet effet. Une fois ce contrat résilié, vous êtes tenu de remettre l'imprimante et tous les exemplaires du logiciel et de la documentation en vous rendant sur le lieu d'achat du matériel.

Etats-Unis Droits gouvernementaux restreints aux USA

L'utilisation, la reproduction ou la communication par le gouvernement sont assujettis aux restrictions établies aux termes de la clause Rights in Technical Data and Computer Software, FAR 242.227-7013, sous-division (b) (3) (ii) ou sous-paragraphe (c) (1) (ii), comme il convient. Toute autre utilisation, reproduction ou communication est assujettie aux restrictions applicables aux logiciels à droits restreints établis aux termes de la FAR 52.227-19 (c) (2).

Acceptation des termes et conditions

VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU CE CONTRAT, EN COMPRENDRE LES CONDITIONS ET ACCEPTEZ D'ETRE LIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS QU'IL CONTIENT. AUCUNE DES PARTIES NE SERA LIEE PAR UNE QUELCONQUE DECLARATION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT. TOUTE MODIFICATION DU PRESENT CONTRAT DOIT POUR ENTRER EN VIGUEUR FAIRE L'OBJET D'UN AVENANT ECRIT ET SIGNE PAR LES REPRESENTANTS DUMENT HABILITES DE CHACUNE DES PARTIES. EN UTILISANT CETTE IMPRIMANTE, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT.

39

Contact

2

Avis relatifs aux communicationsCet équipement a été testé en conformité avec les limites concernant les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférence nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radioélectriques et peut perturber les communications s'il n'est pas installé conformément aux instructions du manuel. Toutefois, il n'existe aucune preuve que des interférences se produisent dans une installation spécifique. Si cet équipement provoque une interférence nuisible pour la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée en mettant l'équipement en marche et en l'arrêtant, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures ci-après :

• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.• Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où est raccordé le récepteur.• Solliciter l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

Toute modification non autorisée peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le matériel.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et (2) peut accepter des interférences pouvant perturber son fonctionnement.

Tout changement ou modification de ce produit annule l'autorisation de l'exploiter de l'utilisateur conformément à la partie 15, sous-partie A, section 15.21 des réglementations FCC.

Ce produit contient intentionnellement un radiateur doté des paramètres suivants : Fréquence d'exploitation : 902 à 928 MHz Puissance RF type : 25 à 100 milliwatts (SL5x04 MP) ou 25 à 205 milliwatts (SL5x04 C1) Puissance RF maximale : 1 Watt sous conditions anormales

CanadaCet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS 210.

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable de l'appareil.

Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec les antennes énumérées ci-dessous avec un gain maximum de –18 dBi. Les antennes ne figurant pas dans la liste ou ayant un gain supérieur à –18 dBi dB ne doivent pas être utilisées avec cet appareil. L'impédance requise de l'antenne est de 50 ohms.

Afin de réduire toute éventuelle fréquence radio subie par d'autres utilisateurs, le type d'antenne et le gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotropique rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle autorisée pour une communication réussie.

Essais conformes aux normes FCC

Printronix SL5000r et T5000r

USAGE DOMESTIQUE OU PROFESSIONNEL

40

Bureaux de représentation

2

Notice CE (Union Européenne)L'apposition du symbole CE indique la conformité de ce système Printronix avec la directive EMC et la directive Basse tension de l'Union Européenne. Ce marquage indique que ce système Printronix répond aux normes techniques suivantes :

• EN 300 220-1 (2000), Compatibilité électromagnétique et utilisation du spectre radio ; Appareils de courte portée ; Equipement radio à utiliser dans la gamme de fréquence 25 MHz à 1000 MHz avec des niveaux de puissance jusqu'à 500 mW.

• EN 55022 — “Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations radioélectriques des appareils de traitement de l'information”.

• EN 50082-1: 1992 — “Compatibilité électromagnétique—Norme généraique immunité Partie 1: Résidentiel, commercial et industrie légère”.

• EN 60950 — “Sécurité des appareils de traitement de l'information”.

Cette imprimante est un produit de Classe B pour utilisation en environnement domestique type de Classe B.

Symbole CE

Déclaration de conformitéFabricant : Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 Etats-Unis

déclares que ce produit :

Type de produit : Appareil de traitement de l'information, Imprimante

Classe : Commercial et industrie légère

Modèles : T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 avec suffixes optionnels

Configuration : série, parallèle, coax, twinax, LAN externe, Ethernet, Ethernet sans fil, RFID

est conforme aux normes suivantes :

Sécurité : EN 60950-1: 2001, Première édition

CEM : ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 Sec. 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Class B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

et est conforme à : la directive Basse tension 73/23/CEE et à la directive CEM 89/336/CEE.

41

Contact

2

Taiwan

Avertissement relatif à la batterie au lithiumLa carte contrôleur contient une batterie au lithium scellée à l'intérieur du circuit intégré de l'horloge temps réel. Ne démontez pas le circuit intégré pour remplacer la batterie. N'éliminez pas le circuit intégré par incinération. Le non-respect de ces instructions peut provoquer l'explosion de la batterie. Contactez votre agence locale pour la destruction des déchets pour connaître la procédure de destruction appropriée.

Printronix n'offre aucune interprétation ni garantie de quelque nature que ce soit concernant ce matériel, y compris sans s'y limiter, les garanties implicites de nature commercialisation ou d'adéquation à des fins spécifiques. Printronix ne sera pas tenu responsable d'éventuelles erreurs ou omissions dans le présent document ni pour tout dommage, direct, indirect, secondaire ou conséquent à la fourniture, la distribution, la performance ou l'utilisation de ce matériel. Les informations dans ce manuel sont susceptibles de changer sans préavis.

Ce document contient des informations exclusives protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, copiée, traduite ou intégrée à un autre document sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit : manuel, graphique, électronique, mécanique ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Printronix.

COPYRIGHT © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. Tous droits réservés.

Reconnaissance des marques commercialesPrintronix et PGL sont des marques déposées de Printronix, Inc.

SL5000r et T5000r sont des marques commerciales de Printronix, Inc.

42

3

3. Deutsch

EinführuBedienfeld und Anzeigen

Netzschalter

Der Netzschalter befindet sich auf der Geräterückseite unten. Zum Einschalten des Geräts bringen Sie den Schalter in die Schaltstellung | (EIN). Beim ersten Einschalten des Geräts werden im Display des Bedienfelds nacheinander verschiedene Initialisierungsmeldungen angezeigt. Zur Unterbrechung der Stromzufuhr stellen Sie den Schalter auf O (AUS).

Bedienfeld

Das Bedienfeld befindet sich auf der Gerätevorderseite und besteht aus einem Display (LCD-Anzeige), mehreren Kontrollleuchten und Tasten. Die Bedienelemente sind in den nachfolgenden Tabellen erläutert.

Display (LCD)

Online-Statusanzeige

Vorgangsanzeige

43

EinführuBedienfeld und Anzeigen

3

Status- und Display-Anzeigen

An

zeig

e B

edeu

tun

gF

un

ktio

n im

O

nlin

e-M

od

us

Fu

nkt

ion

im

Off

line-

Mo

du

sF

un

ktio

n im

M

enü

-Mo

du

s

On

line-

Sta

tus

Zei

gt a

n, o

b si

ch d

er

Dru

cker

im O

nlin

e-

oder

Offl

ine-

Sta

tus

befin

det o

der

ob

eine

Stö

rung

vo

rlieg

t.

Ble

ibt e

rleuc

htet

, sol

ange

si

ch d

er D

ruck

er im

O

nlin

e-S

tatu

s be

finde

t, dr

uckb

erei

t und

ber

eit f

ür

den

Em

pfan

g vo

n D

aten

vo

m C

ompu

ter

ist.

Blin

kt im

Fal

l ein

er

Stö

rung

.

Aus

, wen

n si

ch d

er

Dru

cker

im O

fflin

e-S

tatu

s be

finde

t.

Blin

kt im

Fal

l ein

er

Stö

rung

.

AU

S.

Blin

kt im

Fal

l ein

er

Stö

rung

.

Dis

pla

y (L

CD

)D

ispl

ay m

it zw

ei

Zei

len

zu je

16

Zei

chen

und

H

inte

rgru

ndbe

leuc

htun

g.

Zei

gt “

ON

LIN

E”,

den

S

chni

ttste

llent

yp s

owie

di

e ve

rwen

dete

E

mul

atio

n an

.

Bei

Stö

rung

en w

ird h

ier

die

ents

prec

hend

e S

töru

ngsm

eldu

ng m

it A

bhilf

emaß

nahm

e an

geze

igt.

Zei

gt “

BE

DIE

NE

RM

EN

Ü”

an.

Bei

Stö

rung

en w

ird h

ier

die

ents

prec

hend

e S

töru

ngsm

eldu

ng m

it A

bhilf

emaß

nahm

e an

geze

igt.

Zei

gt “

BE

DIE

NE

RM

EN

” un

d ei

n H

aupt

-, e

in

Unt

erm

enü

oder

ein

e O

ptio

n an

.

Bei

Stö

rung

en w

ird h

ier

die

ents

prec

hend

e S

töru

ngsm

eldu

ng m

it A

bhilf

emaß

nahm

e an

geze

igt.

Vo

rgan

g lä

uft

Zei

gt a

n, o

b de

r D

ruck

er D

aten

em

pfän

gt o

der

vera

rbei

tet.

Blin

kt b

eim

D

aten

empf

ang.

Ble

ibt e

rleuc

htet

, wen

n fe

rtig

ver

arbe

itete

Dat

en

druc

kber

eit v

orlie

gen.

Aus

, wen

n ke

ine

Dat

en

empf

ange

n w

erde

n od

er

im S

peic

her

vorli

egen

.

Blin

kt b

eim

D

aten

empf

ang.

Ble

ibt e

rleuc

htet

, wen

n fe

rtig

ver

arbe

itete

Dat

en

druc

kber

eit v

orlie

gen.

Aus

, wen

n ke

ine

Dat

en

empf

ange

n w

erde

n od

er

im S

peic

her

vorli

egen

.

Kei

ne

44

Bedienfeld

3

Bedienfeldtasten

Tast

eB

edeu

tun

gF

un

ktio

n im

O

nlin

e-M

od

us

Fu

nkt

ion

im

Off

line-

Mo

du

sF

un

ktio

n im

M

enü

-Mo

du

s

Tast

e U

NT

ER

BR

EC

HU

NG

Sch

alte

t zw

isch

en

Onl

ine-

und

Offl

ine-

Mod

us u

m.

Sch

alte

t in

den

Offl

ine-

Mod

us

um.

Sch

alte

t in

den

Onl

ine-

Mod

us

um.

Sch

alte

t in

den

Offl

ine-

Mod

us

um.

Tast

e JO

BA

US

WA

HL

Kei

neZ

eigt

Nam

en u

nd N

umm

er

der

zule

tzt g

elad

enen

K

onfig

urat

ion

an u

nd d

ient

zu

m L

aden

der

W

erks

eins

tellu

ngen

sow

ie d

er

vord

efin

iert

en

Dru

cker

konf

igur

atio

nen.

Dur

chlä

uft H

aupt

men

üs v

on

rech

ts n

ach

links

.V

errin

gert

Opt

ions

wer

te in

U

nter

men

üs.

–Im

Men

ü-M

od

us:

M

INU

S-T

aste

Tast

e P

AP

IER

ZU

FU

HR

A

UF

RT

S-T

aste

im

Men

üm

od

us

Sch

iebt

das

D

ruck

mat

eria

l um

ein

e E

tiket

tenl

änge

vo

r.

Sch

iebt

das

Dru

ckm

ater

ial u

m

eine

Etik

ette

nlän

ge v

or.

Wec

hsel

t in

das

dire

kt

über

geor

dnet

e M

enü.

Tast

e T

ES

TAU

SD

RU

CK

D

urch

Bet

ätig

ung

der ↵

-Ta

ste(

EIN

GA

BE

) be

i A

nzei

ge e

ines

D

iagn

oset

ests

wird

der

Te

st g

esta

rtet

. Ern

eute

s D

rück

en v

on ↵

bee

ndet

de

n Te

st.

Kei

neD

urch

läuf

t die

Te

stdr

uckm

uste

r. D

urch

läuf

t Hau

ptm

enüs

von

lin

ks n

ach

rech

ts.

Erh

öht O

ptio

nsw

erte

in

Unt

erm

enüs

.

+Im

Men

üm

od

us:

P

LU

S-T

aste

45

EinführuBedienfeld und Anzeigen

3

Bedienfeldtasten (Fortsetzung)

Tast

eB

edeu

tun

gF

un

ktio

n im

O

nlin

e-M

od

us

Fu

nkt

ion

im

Off

line-

Mo

du

sF

un

ktio

n im

M

enü

-Mo

du

s

A

BB

RU

CH

-Tas

teB

ei a

ktiv

iert

er A

BB

RU

CH

-Tas

te

wer

den

durc

h de

ren

Bet

ätig

ung

säm

tlich

e D

aten

im S

peic

her

gelö

scht

und

der

en A

usdr

uck

wird

ve

rhin

dert

. H

inw

eis:

Sta

ndar

dein

stel

lung

=

Dea

ktiv

iert

. W

enn

alle

rdin

gs d

er K

oax/

Twin

ax-

Sch

nitts

telle

nzus

atz

inst

allie

rt is

t, gi

lt: S

tand

arde

inst

ellu

ng =

A

ktiv

iert

. Im

Men

üm

od

us:

AB

RT

S-

Tast

e

Kei

neW

enn

aktiv

iert

, w

erde

n al

le

Dat

en im

S

peic

her

des

Dru

cker

s ge

lösc

ht.

Wec

hsel

t in

das

dire

kt

unte

rgeo

rdne

te M

enü.

ME

-Tas

teS

chal

tet d

as G

erät

offl

ine

und

wec

hsel

t in

den

Men

ümod

us.

Wec

hsel

t in

den

Men

ümod

us.

Dur

chlä

uft H

aupt

men

ü-O

ptio

nen.

EIN

GA

BE

-Tas

teD

urch

Bet

ätig

ung

der

Ein

gabe

tast

e ↵

im M

enüm

odus

w

ird d

ie O

ptio

n bz

w. d

er W

ert i

n de

r A

nzei

ge a

usge

wäh

lt. D

ie

Opt

ion

bzw

. der

Wer

t wird

dan

n du

rch

ein

Ste

rnch

en a

ls

ausg

ewäh

lt ge

kenn

zeic

hnet

. H

inw

eis:

Bei

ges

perr

ter

EIN

GA

BE

-Tas

te w

ird e

ine

Sek

unde

lang

die

Mel

dung

“E

ING

AB

ETA

ST

E G

ES

PE

RR

T”

ange

zeig

t. Z

um E

ntsp

erre

n de

r E

ING

AB

E-T

aste

drü

cken

Sie

gl

eich

zeiti

g di

e Ta

sten

(AB

RT

S)

und

↵ (

EIN

GA

BE

).

Kei

neK

eine

Wäh

lt de

n ak

tuel

len

Men

üwer

t aus

und

ze

igt e

in S

tern

chen

(*)

ne

ben

dem

Wer

t an.

46

Bedienfeld

3

Druckmaterial auf Rollen einlegen

WICHTIG Printronix empfiehlt, für Einrichtung und Überprüfung der Druckerfunktion die mitgelieferte Rolle zu 100 Etiketten zu verwenden. Dadurch müssen Sie, falls es sich bei Ihrem Gerät um das Modell SL5000r handelt, hierfür keine teureren Smart-Etiketten verbrauchen.

VORSICHT BERÜHREN SIE KEINESFALLS den Druckkopf oder die Elektronikbauteile unterhalb des Druckkopfs.

VORSICHT Schließen Sie den Transportsatz nicht, wenn kein Druckmaterial zwischen Druckkopf und Druckwalze eingelegt ist, da der Druckkopf durch Rückstände auf der Druckwalze beschädigt werden könnte.

47

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

Druckmaterial auf Rollen einlegen

WICHTIG Wenn Sie im Thermodirekt-Betrieb arbeiten, reinigen Sie den Druckkopf, die Transportwalze und den oberen und unteren Materialsensor bei jedem Wechsel des Druckmaterials.

1. Schieben Sie die Führung der Materialaufhängung bis zum Rand der Halterung und klappen Sie sie aufwärts in Horizontalrichtung (wie abgebildet).

2. Drehen Sie zum Öffnen des Transportsatzes den Sperrhebel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.

Materialaufhängung

Führung der Materialaufhängung

Sperrhebel

Transportsatz

48

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

3. Schieben Sie die seitliche Materialführung nahe an den äußeren Rand der Andruckvorrichtung.

4. Schieben Sie die mitgelieferte Materialrolle ganz bis an den hinteren Rand auf die Materialaufhängung.

HINWEIS: Für Informationen zu Smart-Etiketten siehe Referenzhandbuch “RFID-Etikettierung”.

5. Klappen Sie die Führung der Materialaufhängung nach unten und schieben Sie sie in einem 45-Grad-Winkel an den unteren Rand der Materialrolle (wie abgebildet). Durch diese Position entsteht die erforderliche Spannung für neue und der benötigte Zug für angebrochene Etikettenrollen.

Materialrolle

Führung der Materialaufhängung

Materialaufhängung

Seitliche Materialführung

Andruckvorrichtung

49

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

6. Führen Sie das Material unter der Andruckvorrichtung hindurch zwischen die Transportwalze und den Druckkopf.

Beim Einlegen von Druckmaterial können Sie sich außerdem an den Pfeilen auf dem Druckergehäuse oder an den Anweisungen auf dem Aufkleber auf der Innenseite der Materialabdeckung orientieren.

Anweisungen zum Einlegen von Druckmaterial und Band

Material

Druckkopf

Transportwalze

Andruckvorrichtung

50

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

7. Vergewissern Sie sich, dass die linke Kante des Druckmaterials an der feststehenden Führung auf der Unterseite der Andruckvorrichtung anliegt.

8. Schieben Sie die seitliche Materialführung an die Außenkante des Druckmaterials.

9. Vergewissern Sie sich, dass sich der untere Materialsensor (unterhalb der Materialleitplatte) und der obere Materialsensor.

Materialleitplatte

UntererMaterialsensor

Feststehende Führung

Andruckvorrichtung

Seitliche Materialführung

51

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

10. Richten Sie die Innenkante (links) des Materials an der Kerbe aus, die sich an der vorderen linken Ecke der Abrisskante befindet.

11. Schließen Sie den Druckkopf durch beidseitiges Drücken auf den Transportsatz und Drehen des Sperrhebels bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.

12. Schalten Sie den Drucker ein (stellen Sie den Netzschalter auf).

Kerbe Material (linker Rand)

Sperrhebel

Transportsatz

52

Band einlegen

3

Band einlegen

WICHTIG Reinigen Sie den Druckkopf, die Transportwalze und den oberen und unteren Materialsensor bei jedem Wechsel des Druckmaterials.

1. Setzen Sie die Bandaufnahmespule auf die Bandaufnahmespindel.

HINWEIS: Die erste Bandaufnahmespule wird mit dem Gerät geliefert. Verwenden Sie anschließend die Spule der alten (aufgebrauchten) Bandrolle.

2. Schieben Sie die Druckbandrolle auf die Bandzufuhrspindel bündig zum Drucker.

3. Öffnen Sie den Transportsatz durch Drehen des Sperrhebels im Uhrzeigersinn, bis der Transportsatz nach oben springt.

Bandrolle

Band- zufuhrspindel

Sperrhebel

Transportsatz

Band- aufnahmespule

Spindelflansch

Bandaufnahmespindel

53

Druckmaterial auf Rollen einlegen

3

4. Führen Sie das Ende des Druckbands unter der rückwärtigen Bandführung hindurch zwischen die Druckwalze und den Druckkopf.

Beim Einlegen von Druckmaterial können Sie sich außerdem an den Pfeilen auf dem Druckergehäuse oder an den Anweisungen in der oberen rechten Ecke des Aufklebers auf der Innenseite der Materialabdeckung orientieren.

Material

Druckkopf

Rückwärtige Bandführung

Band

54

Band einlegen

3

WICHTIG Befestigen Sie das Band nicht ohne Aufnahmespule an der Spindel.

5. Befestigen Sie das Band mit dem Klebstreifen des Bandanfangs an der Bandspule auf der Bandaufnahmespindel.

HINWEIS: Falls ein Druckband ohne Bandanfang eingesetzt wird, verwenden Sie zum Sichern an der Bandaufnahmespule ein kleines Klebeetikett.

6. Drehen Sie die Spindel im Uhrzeigersinn, bis der helle Bandanfang durch den Druckkopf hindurchgeführt wurde.

7. Schließen Sie den Transportsatz und drehen Sie den Sperrhebel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.

Bandaufnahmespindel

Band- aufnahmespule

Anweisungen zum Einlegen von Druckmaterial und Band

Sperrhebel

Bandanfang

55

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

3

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

Printronix Kunden-Support

WICHTIG Wenn Sie beim Printronix Kunden-Support der anrufen, halten Sie bitte folgende Informationen bereit:

• Modellnummer

• Seriennummer (auf der Rückseite des Druckers)

• Installiertes Zubehör (d. h. Schnittstellen- und Host-Typ, falls für das Problem von Bedeutung)

• Konfigurations-Ausdruck

• Tritt das Problem an einem neu installierten oder an einem bereits vorhandenen Drucker auf?

• Beschreibung des Problems (genaue Details)

• Gute und schlechte Muster, aus denen das Problem deutlich hervorgeht (es kann sein, dass ein Versand dieser Muster per Fax erforderlich ist)

Amerika (714) 368-2686

Europa, Nahost und Afrika (31) 24 6489 410

Asien, Pazifischer Raum (65) 6548 4114

http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx

Printronix Zubehörabteilung

Bestellen Sie Original Printronix-Teile beim Printronix Zubehörabteilung die (Zubehörabteilung).

Amerika (800) 733-1900

Europa, Nahost und Afrika (33) 1 46 25 1900

Asien, Pazifischer Raum (65) 6548 4116 oder (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/public/supplies/default.aspx

56

Niederlassungen

3

Niederlassungen

Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Tel: (714) 368-2300 Fax: (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Niederlande Tel: (31) 24 6489 489 Fax: (31) 24 6489499

Printronix Singapore 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Tel: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588

Besuchen Sie die Printronix-Website unter www.printronix.com

57

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

3

Software-LizenzvereinbarungLESEN SIE DIE FOLGENDEN LIZENZVEREINBARUNGEN VOR DER VERWENDUNG DES DRUCKERS SORGFÄLTIG DURCH. DURCH DIE BENUTZUNG DES DRUCKERS ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN VORLIEGENDEN VERTRAGSBEDINGUNGEN EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN VORLIEGENDEN VERTRAGSBEDINGUNGEN NICHT EINVERSTANDEN SIND, BITTEN WIR SIE, DEN DRUCKER EINSCHLIESSLICH ALLER ZUSATZHARDWARE UND DER MITGELIEFERTEN DOKUMENTATION UMGEHEND AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER ZURÜCKZUSENDEN. DER VOLLE KAUFPREIS WIRD ZURÜCKERSTATTET.DefinitionenDer Begriff „Software“ umfasst jegliche Daten und Programme in maschinenlesbarer Form. Der Begriff "Softwareprodukt" umfasst die gesamte im Drucker residente Software und die dazugehörige Dokumentation. Das Softwareprodukt wird per Lizenz überlassen (d. h. nicht verkauft). Printronix, Inc. ist entweder Eigentümer oder Lizenznehmer anderer Lieferanten, die alle Rechte wie Urheberrecht, Geschäftsgeheimnisse, Patente oder andere Markenschutzrechte am Softwareprodukt innehaben.Lizenz1. Bestimmungsgemäße Verwendung. Die vorliegende nicht exklusive Lizenz berechtigt Sie zur Benutzung

der im Drucker residenten Software ausschließlich für Ihre eigenen speziellen geschäftlichen oder persönlichen Zwecke.

2. Einschränkungena. Zum Schutz der Eigentumsrechte von Printronix Inc. verpflichten Sie sich, das Softwareprodukt

sowie alle anderen herstellereigenen, die Schriftarten betreffenden Informationen streng vertraulich zu behandeln.

b. Sie verpflichten sich, das Softwareprodukt weder zu kopieren noch zu duplizieren.c. Sie verpflichten sich ausdrücklich, das Softwareprodukt ohne eine vorherige schriftliche

Genehmigung von Printronix Inc. weder ganz noch teilweise, weder durch Lizenz noch durch Verkauf, Leasing oder anderweitig getrennt vom Drucker zu veräußern.

d. Es ist untersagt, das Softwareprodukt zu verändern oder Teile davon zur Herstellung anderer Produkte zu verwenden.

e. Sie verpflichten sich, das Softwareprodukt weder per Netzwerk noch per Telefon oder auf anderem elektronischen Wege zu übertragen; Es ist untersagt, die Software zu dekompilieren, deassemblieren oder in ihre Bestandteile zu zerlegen.

f. Sie verpflichten sich, den Inhalt des Softwareprodukts vertraulich zu behandeln und nach bester Kraft vor unzulässigem Zugriff und unrechtmäßiger Benutzung zu schützen.

3. Übertragung. Sie dürfen das Softwareprodukt mit dem Drucker veräußern, aber nur unter der Bedingung, dass der neue Eigentümer die vorliegenden Vertragsbedingungen akzeptiert. Durch eine Abgabe von Softwareprodukt und Drucker wird Ihre Lizenz automatisch beendet.

Begrenzte Gewährleistung für das SoftwareproduktPrintronix, Inc. gewährleistet für eine Dauer von 90 (neunzig) Tagen nach der Auslieferung, dass die Software in Übereinstimmung mit den von Printronix Inc. veröffentlichten Spezifikationen funktioniert. Printronix, Inc. übernimmt jedoch keine Garantie dafür, dass die Software fehlerfrei ist.GewährleistungsumfangDer Gewährleistungsumfang von Printronix Inc. im Zusammenhang mit der Software beschränkt sich auf den Ersatz der defekten Software durch eine Kopie der gleichen Version mit der gleichen Revisionsnummer.

58

Niederlassungen

3

Haftungsausschluss1. DIE VERTRAGSPARTNER ERKLÄREN, DASS ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER

STILLSCHWEIGEND GÜLTIGEN GEWÄHRLEISTUNGEN EINSCHLIESSLICH ALLER GEWÄHRLEISTUNGEN DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK ODER DER HANDELSÜBLICHKEIT AUSGESCHLOSSEN SIND. Printronix, Inc. garantiert nicht, dass die Funktionen der Software Ihren Anforderungen entsprechen oder der Betrieb der Software ohne Unterbrechungen oder Fehler erfolgt. Printronix, Inc. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Änderungen an bzw. Verbesserungen der Software vorzunehmen.

2. IN KEINEM FALL KANN PRINTRONIX, INC. FÜR GEWINNVERLUSTE, DATENVERLUSTE ODER IRGENDWELCHE ANDEREN ZUFÄLLIGEN ODER FOLGESCHÄDEN BZW. ANDERE SCHÄDEN, DIE DURCH UNZULÄSSIGE ODER UNZWECKMÄSSIGE VERWENDUNG DER SOFTWARE VERURSACHT WERDEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN, SELBST DANN NICHT, WENN PRINTRONIX INC. AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN ODER DURCH MISSBRAUCH ODER MANIPULATION DER SOFTWARE ENTSTANDENE SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN EINIGEN LÄNDERN IST EIN AUSSCHLUSS ODER EINE EINSCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN UNZULÄSSIG. IN DIESEM FALL GILT DIE OBIGE EINSCHRÄNKUNG NICHT.

3. Printronix, Inc. kann nicht für irgendwelche Schäden oder Verluste verantwortlich gemacht werden, die durch Verzögerungen bei der Lieferung eines Softwareprodukts oder anderer Leistungen im Rahmen dieser Vereinbarung hervorgerufen werden.

4. Die gesamte Haftbarkeit von Printronix Inc. und die ausschließlichen Ersatzleistungen jeglicher Art (einschließlich jeglicher Haftung für Nachlässigkeit mit Ausnahme der Haftung für Körperschäden aufgrund einer Nachlässigkeit ausschließlich unsererseits) im Zusammenhang mit dem durch dieseVereinbarung betroffenen Softwareprodukt und die Haftung im Hinblick auf alle anderen spezifizierten oder fehlenden Leistungen beschränken sich auf die in dieser Vereinbarung definierten Ersatzleistungen.

5. Die vorliegende Vereinbarung unterliegt kalifornischem Recht.

Ende der Lizenzvereinbarung

Die vorliegende Lizenz ist gültig, bis sie beendet wird. Diese Lizenz kann durch wie vereinbart zwischen Ihnen und Printronix Inc. or von Printronix, Inc. beendet werden, wenn Sie sich nicht an die Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung halten und diese Nicht-Erfüllung nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Bekanntwerden korrigiert wird. Nach Beendigung der Lizenz verpflichten Sie sich, den Drucker und alle Kopien der Software und der Dokumentation an die Verkaufsstelle zurückzugeben.

Einschränkung der Rechte bei Nutzung durch US- Behörden

Verwendung, Vervielfältigung oder Offenlegung unterliegen den Einschränkungen der Rechte in der Bestimmung über technische Daten und Computersoftware FAR 242.227-7013, Unterabteilung (b) (3) (ii) oder Unterabschnitt (c) (1) (ii), je nach Anwendbarkeit. Eine weitere Verwendung, Vervielfältigung oder Offenlegung unterliegt den Einschränkungen für Software mit eingeschränkten Rechten in FAR 52.227-19 (c) (2).

59

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

3

Einverständniserklärung mit den Vertragsbedingungen

SIE ERKLÄREN, DASS SIE DIESEN VERTRAG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN UND DIE VORLIEGENDEN VERTRAGSBEDINGUNGEN AKZEPTIEREN. JEGLICHE ERKLÄRUNGEN ODER ANSPRÜCHE, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG NIEDERGELEGT SIND, SIND FÜR KEINEN DER VERTRAGSPARTNER VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN AN DIESEM VERTRAG SIND NUR DANN RECHTSKRÄFTIG, WENN SIE DURCH EINEN RECHTMÄSSIGEN VERTRETER EINES JEDEN DER BEIDEN VERTRAGSPARTNER AUFGESETZT UND UNTERZEICHNET SIND. DURCH BENUTZUNG DIESES DRUCKERS ERKLÄREN SIE IHR EINVERSTÄNDNIS MIT DEN VORLIEGENDEN VERTRAGSBEDINGUNGEN.

HinweiseDieses Gerät wurde erfolgreich auf die Einhaltung der für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften festgelegten Grenzwerte getestet. Durch diese Grenzwerte sollen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohnbereichen vermieden werden. Dieses Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und strahlt diese auch ab. Bei unsachgemäßer Aufstellung und Einsatzweise sind Störungen des Funkverkehrs möglich. Es wird jedoch nicht gewährleistet, dass unter bestimmten Aufstellungsbedingungen keine Störungen entstehen. Sollte dieses Gerät den Funk- oder Fernsehempfang stören, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einen anderen Ort.• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich an einem anderen Stromkreis als der Empfänger

befindet.• Fragen Sie Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Rat.

Durch nicht von autorisiertem Fachpersonal vorgenommene Änderungen verliert der Benutzer unter Umständen die Berechtigung, dieses Gerät zu verwenden.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb ist abhängig von den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störstrahlungen verursachen, und (2) dieses Gerät darf nicht von Störstrahlungen anderer Geräte beeinträchtigt werden, einschließlich solcher Störstrahlungen, die Fehlfunktionen hervorrufen können.

Durch jegliche Änderung des Produkts erlischt die Nutzungsgenehmigung des Benutzers nach FCC Teil 15, Abschnitt A, Paragraph 15.21.

Dieses Produkt verfügt über einen zweckdienlichen Strahlkörper mit den folgenden Parametern: Betriebsfrequenz: 902 bis 928 MHz Typische HF-Leistung: 25 bis 100 Milliwatt (SL5x04 MP) oder 25 bis 205 Milliwatt (SL5x04 C1) Maximale HF-Leistung: 1 Watt unter normwidrigen Bedingungen

Auf Einhaltung der FCC-Standards getestet

Printronix SL5000r und T5000r

FÜR HEIM UND BÜRO

60

Niederlassungen

3

KanadaThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS 210.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.This device has been designed to operate with the antennas listed below, and having a maximum gain of –18 dBi. Antennas not included in this list or having a gain greater than –18 dBi dB are strictly prohibited for use with this device. The required antenna impedance is 50 ohms.To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.

EG-HinweisDie Kennzeichnung durch das CE-Symbol weist auf die Einhaltung der EMV-Richtlinien und der Niederspannungsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft durch dieses Printronix-System hin. Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Printronix-System den folgenden technischen Normen entspricht:

• EN 300 220-1 (2000), Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkfrequenzen; Geräte mit Kurzreichweite; Funkeinrichtungen für die Nutzung im Frequenzbereich von 25 bis 1000 MHz mit Leistungspegel von bis zu 500 mW.

• EN 55022 — “Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Einrichtungen der Informationstechnik.”

• EN 50082-1: 1992 — “Elektromagnetische Verträglichkeit —Fachgrundnorm Störfestigkeit Teil 1: Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie Kleinbetriebe”.

• EN 60950 — “Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik”.

Dieser Drucker ist ein Gerät der Klasse B und für die Verwendung in einer nach Klasse B typischen Wohnumgebung vorgesehen.CE-Symbol

61

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

3

KonformitätserklärungHersteller: Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A.

erklärt, dass folgendes Produkt

Produkttyp: Informationstechnische Einrichtung, Drucker

Geräteklasse: Geschäfts- und Gewerbebereich sowie Kleinbetriebe

Modellnummern: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 mit entsprechenden Zusatzbezeichnungen

Konfiguration: seriell, parallel, Koax, Twinax, externes LAN, Ethernet, Wireless Ethernet, RFID

mit den folgenden Normen übereinstimmt:

Sicherheit: EN 60950-1: 2001, Erste Ausgabe

EMV: ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 Abschnitt 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Klasse B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

Außerdem erfüllt das Gerät die: Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und die EMV-Richtlinie 89/336/EEC.

62

Niederlassungen

3

Taiwan

Warnung zu LithiumbatterienIm Uhr-Chip der Steuerkarte befindet sich eine versiegelte Lithiumbatterie. Es ist nicht erlaubt, den Chip zu zerlegen, um die Batterie zu ersetzen. Der Chip darf nicht verbrannt werden. Bei Nichtbeachtung kann die Batterie explodieren. Informieren Sie sich bei der örtlichen Müllabfuhr nach dem entsprechenden Entsorgungsverfahren.

Printronix lehnt jegliche Darstellung oder Gewährleistung in Bezug auf dieses Material, einschließlich stillschweigende Gewährleistungen der Handelsüblichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Printronix übernimmt keine Verantwortung für darin enthaltene Fehler oder Unvollständigkeiten dieses Materials oder etwaige direkte, indirekte, zufällige oder Folgeschäden, die im Zusammenhang mit der Lieferung, dem Vertrieb, der Leistung oder der Verwendung dieses Materials entstehen können. Die Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte Informationen. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Printronix auf irgendeine Weise oder in irgendeiner Form, weder manuell noch grafisch, elektronisch, mechanisch oder auf andere Art vervielfältigt, kopiert, übersetzt oder in anderes Material eingebunden werden.

COPYRIGHT © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. Alle Rechte vorbehalten.

Hinweise zu WarenzeichenPrintronix und PGL sind Warenzeichen von Printronix Inc.

SL5000r und T5000r sind Warenzeichen von Printronix, Inc.

63

Daten, die Sie bei einem Kundendienstauftrag benötigen

3

64

4

4. Italiano

Comandi e indicatori

Interruttore principale

L'interruttore principale si trova in basso sul retro della stampante. Per accenderla, portare l'interruttore in posizione ON (I). Quando si accende la stampante per la prima volta, sul display LCD del pannello di comando appaiono vari messaggi di inizializzazione.

Posizionare l'interruttore su OFF (0) per disinserire l'alimentazione.

Pannello di comando

Il pannello di comando è situato sulla parte anteriore della stampante e presenta un display LCD, indicatori e tasti di comando. Questi elementi vengono descritti nelle tabelle seguenti.

Display LCD

Indicatore Stato Pronto

Indicatore Lavoro in corso

65

Comandi e indicatori

4

Indicatori di stato e del display

Ind

icat

ore

D

escr

izio

ne

Fu

nzi

on

amen

to in

m

od

alit

à P

ron

toF

un

zio

nam

ento

in

mo

dal

ità

No

n p

ron

toF

un

zio

nam

ento

in

mo

dal

ità

Men

u

Sta

to P

ron

toIn

dica

che

la

stam

pant

e è

pron

ta,

non

pron

ta o

che

su

ssis

te u

na

cond

izio

ne d

i er

rore

.

Rim

ane

acce

so q

uand

o la

sta

mpa

nte

è at

tivat

a,

pron

ta a

sta

mpa

re e

ric

ever

e da

ti da

ll'ho

st.

Lam

pegg

ia d

uran

te u

na

cond

izio

ne d

i err

ore.

È s

pent

o qu

ando

la

stam

pant

e no

n è

pron

ta.

Lam

pegg

ia d

uran

te u

na

cond

izio

ne d

i err

ore.

Spe

nto.

Lam

pegg

ia d

uran

te u

na

cond

izio

ne d

i err

ore.

Dis

pla

y L

CD

Dis

play

a c

rista

lli

liqui

di

retr

oillu

min

ato

con

due

righe

di 1

6 ca

ratte

ri ci

ascu

na.

Vis

ualiz

za “

PR

ON

TO

”, il

tip

o di

inte

rfac

cia

e l'e

mul

azio

ne in

uso

.

Dur

ante

una

con

dizi

one

di e

rror

e, v

isua

lizza

un

mes

sagg

io d

i err

ore

spec

ifico

e la

rel

ativ

a az

ione

cor

retti

va.

Vis

ualiz

za “

NO

N

PR

ON

TO

.”

Dur

ante

una

con

dizi

one

di

erro

re, v

isua

lizza

un

mes

sagg

io d

i err

ore

spec

ifico

e la

rel

ativ

a az

ione

cor

retti

va.

Vis

ualiz

za “

NO

N

PR

ON

TO

” e

un m

enu

prin

cipa

le, u

n so

ttom

enu

o un

'opz

ione

.

Dur

ante

una

con

dizi

one

di e

rror

e, v

isua

lizza

un

mes

sagg

io d

i err

ore

spec

ifico

e la

rel

ativ

a az

ione

cor

retti

va.

Lav

oro

in

cors

oIn

dica

qua

ndo

la

stam

pant

e ric

eve

o el

abor

a i d

ati.

Lam

pegg

ia d

uran

te la

ric

ezio

ne d

ei d

ati.

Rim

ane

acce

so a

l te

rmin

e de

ll'el

abor

azio

ne

dei d

ati e

in a

ttesa

del

la

stam

pa.

È s

pent

o qu

ando

non

ve

ngon

o ric

evut

i dat

i o

quan

do n

on r

iman

gono

da

ti ne

l buf

fer

di

mem

oria

.

Lam

pegg

ia d

uran

te la

ric

ezio

ne d

ei d

ati.

Rim

ane

acce

so a

l ter

min

e de

ll'el

abor

azio

ne d

ei d

ati

e in

atte

sa d

ella

sta

mpa

.

È s

pent

o qu

ando

non

ve

ngon

o ric

evut

i dat

i o

quan

do n

on r

iman

gono

da

ti ne

l buf

fer

di m

emor

ia.

Nes

suno

66

Pannello di comando

4

Tasti del pannello di comando

Tast

oD

escr

izio

ne

Fu

nzi

on

amen

to

in

mo

dal

ità

Pro

nto

Fu

nzi

on

amen

to in

m

od

alit

à N

on

pro

nto

Fu

nzi

on

amen

to in

m

od

alit

à M

enu

Tast

o P

AU

SA

Con

sent

e la

co

mm

utaz

ione

tra

la

mod

alità

Pro

nto

e la

m

odal

ità N

on p

ront

o.

Impo

sta

la

stam

pant

e ne

lla

mod

alità

Non

pr

onto

.

Impo

sta

la s

tam

pant

e ne

lla

mod

alità

Pro

nto.

Impo

sta

la s

tam

pant

e ne

lla

mod

alità

Non

pro

nto.

Tast

o S

EL

EZ

ION

E

LA

VO

RO

Nes

suno

Vis

ualiz

za il

nom

e e

il nu

mer

o de

ll'ul

tima

conf

igur

azio

ne

caric

ata

e co

nsen

te d

i ca

ricar

e le

con

figur

azio

ni d

i fa

bbric

a e/

o pr

eim

post

ate

della

sta

mpa

nte.

Ese

gue

uno

scor

rimen

to a

si

nist

ra d

ei m

enu

prin

cipa

li.D

imin

uisc

e i v

alor

i del

le

opzi

oni n

ei s

otto

men

u.

–Ta

sto

DIM

INU

ZIO

NE

in

mo

dal

ità

Men

u

Tast

o A

LIM

EN

TAZ

ION

E

Tast

o S

U in

mo

dal

ità

Men

u

Fa

avan

zare

la

cart

a pe

r la

lu

nghe

zza

di

un'e

tiche

tta.

Fa

avan

zare

la c

arta

per

la

lung

hezz

a di

un'

etic

hetta

.E

segu

e lo

sco

rrim

ento

del

la

sele

zion

e co

rren

te d

i men

u di

un

live

llo v

erso

l'al

to.

Tast

o T

ES

T S

TAM

PA

P

rem

endo

il ta

sto

↵ (I

NV

IO)

con

un te

st

diag

nost

ico

visu

aliz

zato

, è

poss

ibile

avv

iare

il te

st.

Pre

mer

e nu

ovam

ente

per

term

inar

e il

test

.

Nes

suno

Ese

gue

lo s

corr

imen

to d

ei

mod

elli

di te

st d

i sta

mpa

. E

segu

e lo

sco

rrim

ento

a

dest

ra d

ei m

enu

prin

cipa

li.A

umen

ta i

valo

ri de

lle o

pzio

ni

nei s

otto

men

u.

+Ta

sto

AU

ME

NT

O in

m

od

alit

à M

enu

67

Comandi e indicatori

4

Tasti del pannello di comando (cont.)

Tast

oD

escr

izio

ne

Fu

nzi

on

amen

to in

m

od

alit

à P

ron

to

Fu

nzi

on

amen

to

in

mo

dal

ità

No

n

pro

nto

Fu

nzi

on

amen

to in

m

od

alit

à M

enu

Ta

sto

AN

NU

LL

AQ

uand

o è

attiv

ato

il ta

sto

AN

NU

LLA

, è p

ossi

bile

pre

mer

lo

per

elim

inar

e tu

tti i

dati

cont

enut

i ne

l buf

fer

della

sta

mpa

nte

e im

pedi

re la

sta

mpa

di t

ali d

ati.

No

ta:

Impo

staz

ione

pre

defin

ita =

D

isab

ilita

. Tu

ttavi

a, s

e è

inst

alla

ta l'

opzi

one

di

inte

rfac

cia

Coa

ssia

le/b

iass

iale

, l'i

mpo

staz

ione

pre

defin

ita =

Abi

lita.

Ta

sto

GIÙ

in m

od

alit

à M

enu

Nes

suno

Se

attiv

ato,

el

imin

a tu

tti i

dati

dal b

uffe

r de

lla s

tam

pant

e.

Ese

gue

lo s

corr

imen

to

della

sel

ezio

ne

corr

ente

di m

enu

di u

n liv

ello

ver

so il

bas

so.

Tast

o M

EN

UA

ttiva

la m

odal

ità N

on p

ront

o de

lla s

tam

pant

e e

sele

zion

a la

m

odal

ità M

enu.

Sel

ezio

na la

m

odal

ità M

enu.

Ese

gue

uno

scor

rimen

to d

elle

op

zion

i dei

men

u pr

inci

pali.

Tast

o IN

VIO

Pre

mer

e il

tast

o ↵

(IN

VIO

) ne

lla

mod

alità

Men

u pe

r se

lezi

onar

e l'o

pzio

ne o

il v

alor

e vi

sual

izza

to.

Acc

anto

all'

opzi

one

o al

val

ore

appa

re u

n as

teris

co p

er in

dica

re

che

è st

ato

sele

zion

ato.

N

ota

: Se

il ta

sto

INV

IO è

blo

ccat

o,

nel d

ispl

ay L

CD

app

are

“IN

TE

RR

UT

TO

RE

INV

IO

BLO

CC

AT

O”

per

un s

econ

do.

Pre

mer

e i t

asti

↓ (G

IÙ) e

↵ (I

NV

IO)

cont

empo

rane

amen

te p

er

sblo

ccar

e il

tast

o IN

VIO

.

Nes

suno

Nes

suno

Sel

ezio

na il

val

ore

di

men

u co

rren

te e

vi

sual

izza

un

aste

risco

(*

) ac

cant

o al

val

ore.

68

Pannello di comando

4

Caricamento di carta e nastro

IMPORTANTE Printronix raccomanda di utilizzare il rullo di 100 etichette fornito in dotazione per impostare e verificare il funzionamento della stampante. Se si utilizza una stampante SL5000r, tale accorgimento evita l'impiego di etichette intelligenti più costose per questa operazione.

AVVERTENZA NON TOCCARE la testina di stampa o i componenti elettronici sotto l'unità di stampa.

AVVERTENZA Non chiudere la piastra mobile senza avere installato le etichette tra la testina di stampa e il rullo, poiché i residui di carta sul rullo possono danneggiare la testina di stampa.

69

Caricamento di carta e nastro

4

Caricamento rotolo di carta

IMPORTANTE Se si utilizza la modalità termica diretta, pulire la testina di stampa, il rullo e i sensori carta superiore e inferiore ogni volta che si cambia la carta.

1. Far scorrere il guidacarta verso l'esterno fino all'estremità del supporto e spostarlo verso l'alto in posizione orizzontale (come indicato).

2. Rilasciare la piastra mobile ruotando completamente la leva di bloccaggio in senso orario.

Supporto

Guidacarta

Leva di bloccaggio

Piastra mobile

70

Caricamento rotolo di carta

4

3. Portare il regolatore larghezza carta fino alla fine del telaio premicarta.

4. Far scorrere il rotolo di carta fornito in dotazione fino alla fine del supporto.

NOTA: Per informazioni sulle etichette intelligenti, consultare il Manuale di riferimento per l'etichettatura RFID.

5. Posizionare il guidacarta sotto il supporto e contro la parte inferiore della bobina di etichette, con un'inclinazione di 45 gradi (come indicato). Questa posizione fornisce la necessaria tensione per un rotolo di etichette nuovo e il trascinamento desiderato per un rotolo di etichette parziale.

Rotolo di carta

Guidacarta

Supporto

Regolatore larghezza carta

Telaio premicarta

71

Caricamento di carta e nastro

4

6. Far passare la carta sotto il telaio premicarta fra il rullo (rullo guida in gomma) e la testina di stampa.

È inoltre possibile fare riferimento alle frecce sul telaio della stampante o all'etichetta con le istruzioni di caricamento all'interno del coperchio del vano carta.

Istruzioni per il caricamento della carta e del nastro

Carta

Testina di stampa

Rullo

Telaio premicarta

72

Caricamento rotolo di carta

4

7. Accertarsi che il bordo sinistro della carta tocchi la guida fissa nella parte bassa del telaio premicarta.

8. Spingere verso l'interno il regolatore di larghezza della carta in modo che aderisca bene contro i bordi esterni del rotolo.

9. Controllare la posizione orizzontale del sensore carta inferiore (posto sotto la protezione carta) e del sensore carta superiore.

Protezione carta

Sensore carta inferiore

Supporto fisso

Telaio premicarta

Regolatore larghezza carta

73

Caricamento di carta e nastro

4

10. Allineare il bordo sinistro (interno) della carta con la tacca

situata sul bordo anteriore della barra di strappo.

11. Chiudere la testina di stampa premendo sulla piastra mobile e ruotando la leva di bloccaggio in senso antiorario.

12. Accendere la stampante (portare l'interruttore in posizione).

Tacca Carta (bordo sinistro)

Leva di bloccaggio

Piastra mobile

74

Caricamento nastro

4

Caricamento nastro

IMPORTANTE Pulire la testina di stampa, il rullo e i sensori carta superiore e inferiore ogni volta che si cambia il nastro.

1. Installare la bobina di alloggiamento del nastro sul rullo alimentatore.

NOTA: La prima bobina di alloggiamento del nastro viene fornita con la stampante. Successivamente, utilizzare la bobina del nastro vecchio (usato).

2. Far scorrere il rotolo di nastro sul rullo alimentatore fino a quando si ferma contro la flangia.

3. Rilasciare la piastra mobile ruotando completamente la leva di bloccaggio in senso orario fino a quando la piastra si solleva.

Rullo nastro

Rullo alimentatore nastro

Leva di bloccaggio

Piastra mobile

Bobina alloggiamento nastro

Flangia rullo

Rullo alloggiamento nastro

75

Caricamento di carta e nastro

4

4. Far passare l'estremità del nastro sotto il guidanastro posteriore, quindi tra il rullo guida e la testina.

È inoltre possibile fare riferimento alle frecce sul telaio della stampante o all'angolo superiore sinistro dell'etichetta all'interno del coperchio del vano carta per le istruzioni di caricamento del nastro.

Carta

Testina di stampa

Guidanastro posteriore

Nastro

76

Caricamento nastro

4

IMPORTANTE Non fissare il nastro sul rullo di alloggiamento nastro se la bobina di alloggiamento nastro non è installata.

5. Fissare il nastro alla bobina di alloggiamento sul relativo rullo utilizzando il nastro adesivo sulla parte iniziale del nastro.

NOTA: Utilizzare una piccola etichetta adesiva per fissare il nastro senza conduttore alla bobina alloggiamento nastro.

6. Ruotare manualmente il rullo di alloggiamento in senso orario fino a quando la parte iniziale inutilizzabile del nastro ha oltrepassato la testina di stampa.

7. Chiudere la piastra mobile e ruotare completamente la leva di bloccaggio in senso antiorario.

Rullo avvolgimento nastro

Bobina alloggiamento nastro

Istruzioni per il caricamento della carta e del nastro

Leva di bloccaggio

Parte iniziale del nastro

77

Contatti

4

Contatti

Centro di assistenza clienti Printronix

IMPORTANTE Prima di rivolgersi al centro di assistenza clienti Printronix, procurarsi le seguenti informazioni:

• Codice modello

• Numero di matricola (sul retro della stampante)

• Opzioni installate (ossia, interfaccia e tipo di host se applicabile al problema)

• Stampa della configurazione

• Il problema riguarda una stampante di nuova installazione o una stampante esistente?

• Descrizione del problema (specificare)

• Campioni corretti e difettosi che illustrano chiaramente il problema (potrà essere richiesto l'invio dei campioni via fax)

Americhe (714) 368-2686

Europa, Medio Oriente e Africa (31) 24 6489 410

Asia/Pacifico (65) 6548 4114

http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx

Reparto materiali di consumo Printronix

Per materiali di consumo Pritronix, contattare il Reparto materiali di consumo Printronix.

Americhe (800) 733-1900

Europa, Medio Oriente e Africa (33) 1 46 25 1900

Asia/Pacifico (65) 6548 4116 o (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/public/supplies/default.aspx

78

Uffici

4

Uffici

Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Telefono: (714) 368-2300 Fax: (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Olanda Telefono: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499

Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapore 486763 Telefono: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588

Visitare il sito Web di Printronix all'indirizzo www.printronix.com

79

Contatti

4

Accordo di licenza del softwarePRIMA DI UTILIZZARE QUESTA STAMPANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE I TERMINI E LE CONDIZIONI CHE SEGUONO. L'USO DI QUESTA STAMPANTE PRESUPPONE L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI CHE SEGUONO. IN CASO DI MANCATA ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI, RIPORTARE IMMEDIATAMENTE LA STAMPANTE, TUTTI I COMPONENTI HARDWARE E LA DOCUMENTAZIONE SCRITTA NEL LUOGO DI ACQUISTO PER OTTENERNE IL RIMBORSO.

Definizioni.

Il termine "software" indica i dati e il programma codificati in digitale e leggibili elettronicamente. Il termine "prodotto software" comprende il software residente nella stampante e la relativa documentazione. Il prodotto software viene concesso in licenza (non venduto) al cliente e Printronix, Inc. possiede o ha in licenza da altri fornitori proprietari tutto il copyright, i segreti industriali, i brevetti e altri diritti di proprietà inerenti il prodotto software.

Licenza.

1. Uso autorizzato. L'utente accetta una licenza non esclusiva relativa all'uso del software residente nella stampante, ai soli fini dell'attività aziendale consueta o per scopi personali.

2. Restrizioni.

a. Al fine di proteggere i diritti di proprietà di Printronix, Inc., l'utente accetta di mantenere strettamente riservati il prodotto software e le altre informazioni riservate concernenti i caratteri di stampa.

b. Non è consentito duplicare o copiare il prodotto software.

c. Non è consentito concedere in sottolicenza, vendere, noleggiare o trasferire altrimenti il prodotto software, nella sua interezza o in parte, separatamente dalla stampante senza previa autorizzazione scritta di Printronix, Inc.

d. Non è consentito modificare il prodotto software o prepararne derivati.

e. Non è consentito trasmettere il prodotto software mediante una rete, il telefono o elettronicamente, indipendentemente dal mezzo utilizzato; né sono ammessi la reingegnerizzazione, la decompilazione o il disassemblaggio del software.

f. L'utente deve mantenere la riservatezza e adoperarsi al fine di proteggere il contenuto del prodotto software ed impedirne la diffusione o l'utilizzo non autorizzati.

3. Trasferimento. L'utente può trasferire il prodotto software con la stampante a condizione che il ricevente accetti i termini e le condizioni del presente Accordo. In caso di trasferimento del prodotto software e della stampante, la licenza termina automaticamente.

Garanzia limitata sul prodotto software

Printronix, Inc. garantisce che per novanta (90) giorni dopo la consegna le prestazioni del software saranno conformi alle specifiche pubblicate da Printronix, Inc. Printronix, Inc. non garantisce che il prodotto software sia privo di difetti, errori e omissioni.

80

Uffici

4

Riparazione

L'unico diritto di riparazione e l'unica responsabilità di Printronix, Inc. relativamente al software consistono nella sostituzione del software difettoso con una copia della stessa versione e dello stesso livello di revisione.

Esclusione di garanzie e limitazione di riparazioni

1. LE PARTI CONCORDANO CHE SONO ESCLUSE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE E DI COMMERCIABILITÀ. Printronix, Inc. non garantisce che le funzioni contenute nel software soddisfino i requisiti dell'utente o che il funzionamento del software sia ininterrotto ed esente da errori. Printronix, Inc. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e/o miglioramenti al software senza preavviso.

2. PRINTRONIX, INC. NON SARÁ IN ALCUN CASO DA RITENERSI RESPONSABILE DI MANCATI PROFITTI, PERDITE DI DATI, INTERRUZIONI DI SERVIZIO O ALTRI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO O DALL'INCAPACITÀ DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, ANCHE QUALORA PRINTRONIX, INC. SIA STATA INFORMATA DELL'EVENTUALITÁ DI TALI DANNI O EVENTUALI DANNI CAUSATI DALL'ABUSO O MANIPOLAZIONE DEL SOFTWARE. ALCUNI STATI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI, QUINDI LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE PER L'UTENTE.

3. Printronix, Inc. non risponde di perdite o danni causati da ritardi nella fornitura del prodotto software o di altri inadempimenti al presente Accordo.

4. L'intera responsabilità di Printronix, Inc. e le riparazioni esclusive dell'utente derivanti da tale responsabilità di qualsiasi natura (compresa la responsabilità per negligenza, fatta eccezione per eventuali danni a persone provocati esclusivamente da negligenza) per quanto riguarda il prodotto software coperto dal presente Accordo e tutti gli altri adempimenti o inadempimenti da parte di Printronix, Inc. previsti dal presente Accordo o ad esso collegati sono limitate alle riparazioni specificate nel presente Accordo.

5. Al presente Accordo si applica la legge della California.

Cessazione dell'Accordo di licenza

La presente licenza è valida fino alla sua cessazione. La licenza può essere terminata per accordo tra l'utente e Printronix, Inc. o da Printronix, Inc. qualora l'utente non rispetti i termini della presente Licenza e a tale inadempienza non venga posto rimedio entro trenta (30) giorni dalla notifica. Dopo la cessazione della licenza, l'utente deve riportare al luogo di acquisto la stampante e tutte le copie del software e della documentazione.

Diritti limitati del governo statunitense

L'uso, la duplicazione o la divulgazione da parte del governo è soggetto alle limitazioni indicate nella clausola Rights in Technical Data and Computer Software, FAR 242.227-7013, suddivisione (b) (3) (ii) o sottoparagrafo (c) (1) (ii), in base alla pertinenza. L'uso, la duplicazione o la divulgazione ulteriori sono soggetti a limitazioni applicabili a software con diritti limitati come indicato nel FAR 52.227-19 (c) (2).

Riconoscimento di termini e condizioni

L'UTENTE RICONOSCE DI AVERE LETTO E COMPRESO IL PRESENTE ACCORDO E ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI SUOI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE DUE PARTI SARÀ VINCOLATA DA AFFERMAZIONI O DICHIARAZIONI NON CONTENUTE NEL PRESENTE ACCORDO. LE MODIFICHE AL PRESENTE ACCORDO SONO VALIDE SOLO SE REDATTE IN FORMA SCRITTA E SOTTOSCRITTE DA RAPPRESENTANTI AUTORIZZATI DI ENTRAMBE LE PARTI. L'UTILIZZO DI QUESTA STAMPANTE PRESUPPONE L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO.

81

Contatti

4

Comunicazioni generaliQuesta apparecchiatura è stata testata e giudicata conforme ai limiti previsti per dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose nelle installazioni domestiche. L'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non viene installata e utilizzata conformemente alle istruzioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino in particolari installazioni. Qualora questa apparecchiatura generi interferenze dannose nella ricezione radiotelevisiva, a seguito dello spegnimento e dell'accensione dell'apparecchiatura, si consiglia all'utente di tentare di risolvere l'inconveniente adottando una o più delle misure seguenti:• Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il dispositivo ricevente.• Collegare l'apparecchiatura a una presa in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato.Variazioni o modifiche non autorizzate possono invalidare l'autorizzazione all'uso dell'apparecchiatura da parte dell'utente.Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve essere in grado di funzionare in presenza di qualsiasi interferenza passiva, comprese quelle che possono causare il funzionamento indesiderato.Eventuali variazioni o modifiche a questo prodotto rendono nullo il diritto dell'utente a utilizzarlo ai sensi delle norme FCC Parte 15, Sottoparte A, Sezione 15.21.Questo prodotto contiene un radiatore intenzionale, con i seguenti parametri: Frequenza di esercizio: da 902 a 928 MHz Potenza RF tipica: da 25 a 100 milliwatt (SL5x04 MP) o da 25 a 205 milliwatt (SL5x04 C1) Potenza RF massima: 1 watt in condizioni normali

CanadaQuesto dispositivo digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003 e RSS 210.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze e (2) il dispositivo deve essere in grado di funzionare in presenza di qualsiasi interferenza, comprese quelle che possono causare il funzionamento indesiderato.Il presente dispositivo è stato progettato per il funzionamento con le antenne elencate di seguito e con guadagno massimo pari a –18 dBi. L'uso di eventuali antenne non presenti nel seguente elenco o con guadagno superiore a –18 dBi dB con questa apparecchiatura è assolutamente proibito. L'impedenza richiesta per l'antenna è pari a 50 ohm.Al fine di ridurre la potenziale interferenza radio con altri utenti, il tipo di antenna e il guadagno dovranno essere selezionati in modo che la potenza isotropica irradiata equivalente (e.i.r.p.) non sia superiore a quella consentita per una corretta comunicazione.

Testata per la conformità agli standard FCC

Printronix SL5000r e T5000r

PER USO DOMESTICO O COMMERCIALE

82

Uffici

4

Marchio CE (Unione Europea)Il conferimento del marchio CE indica la conformità di questo sistema Printronix alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e alla direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione dell'Unione Europea. Tale marchio attesta la conformità di questo sistema Printronix ai seguenti standard tecnici:

• EN 300 220-1 (2000), compatibilità elettromagnetica e questioni inerenti lo spettro radio; dispositivi a breve raggio; Apparecchiature radio in uso nell'intervallo di frequenza compreso tra 25 MHz e 1000 MHz con livelli di potenza fino a 500 mW.

• EN 55022 — “Limiti e metodi di misura delle caratteristiche di radiodisturbo prodotto dalle apparecchiature per la tecnologia dell'informazione.”

• EN 50082-1: 1992 — “Compatibilità elettromagnetica — Norma generica sull'immunità Parte 1: Ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.”

• EN 60950 — “Sicurezza di apparecchiature per la tecnologia dell'informazione.”

Questa stampante è un prodotto di Classe B da utilizzarsi in un tipico ambiente domestico di Classe B.

Marchio CE

Dichiarazione di conformitàFabbricante: Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A.

dichiara che il prodotto:

Tipo di prodotto: Apparecchiature per la tecnologia dell'informazione, Stampante

Classe apparecchiatura: Ambienti commerciali e industria leggera

Codici modelli: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 con suffissi opzionali

Configurazione: seriale, parallela, coassiale, biassiale, LAN esterna, Ethernet, Wireless Ethernet, RFID

conforme ai seguenti standard:

Sicurezza: EN 60950-1: 2001, prima edizione

EMC: ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 Sez. 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Classe B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

e conforme a: direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione 73/23/EEC e direttiva CEM 89/336/CEE.

83

Contatti

4

Taiwan

Avvertenza sulla batteria al litioLa scheda dell'unità di controllo contiene una batteria al litio sigillata all'interno del chip dell'orologio in tempo reale. Non smontare il chip per sostituire la batteria. Non smaltire il chip per incenerimento. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare l'esplosione della batteria. Per il corretto smaltimento, contattare l'ente locale preposto.

Printronix declina ogni responsabilità e non offre alcuna garanzia per quanto riguarda questo materiale, incluse le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità a uno specifico scopo. Printronix declina ogni responsabilità per eventuali errori od omissioni contenuti in questo materiale o per eventuali danni diretti, indiretti, incidentali o consequenziali, in relazione alla fornitura, distribuzione, prestazione o uso di questo materiale. Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifica senza preavviso.

Questo documento contiene informazioni riservate protette da copyright. Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta, copiata, tradotta o incorporata in altro materiale, con qualsiasi forma e mezzo, sia esso manuale, grafico, elettronico, meccanico o altro, senza previa autorizzazione scritta di Printronix.

COPYRIGHT © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. Tutti i diritti riservati.

MarchiPrintronix e PGL sono marchi registrati di Printronix, Inc.

SL5000r e T5000r sono marchi di Printronix, Inc.

84

5

5. Español

Controles e indicadores

Conmutador de alimentación

El conmutador de alimentación se sitúa en la parte inferior del panel trasero de la impresora. Para encender la alimentación, lleve el conmutador a la posición | (On). Al encender la impresora por primera vez, aparece una serie de mensajes de inicialización en el visor de cristal líquido del panel de control. Para cortar la alimentación, accione el conmutador hacia la posición O (Off).

Panel de control

El panel de control se encuentra en la parte frontal de la impresora e incluye un visor de cristal líquido, indicadores y teclas de control (botones) que se describen en las siguientes tablas.

Visor de cristal líquido (LCD)

Indicador de estado en línea

Indicador de tarea en curso

85

Controles e indicadores

5

Indicadores de estado y visor

Ind

icad

or

Des

crip

ció

nF

un

ció

n e

n

mo

do

En

lín

eaF

un

ció

n e

n m

od

o

Fu

era

de

línea

Fu

nci

ón

en

m

od

o M

enú

Est

ado

en

lín

eaIn

dica

si l

a im

pres

ora

está

en

línea

o fu

era

de

línea

, o s

i exi

ste

algú

n er

ror.

Per

man

ece

ilum

inad

o cu

ando

la im

pres

ora

está

en

líne

a y

lista

par

a im

prim

ir y

para

ace

ptar

da

tos

del s

iste

ma

prin

cipa

l.

Des

tella

cua

ndo

exis

te

algú

n er

ror.

Est

á ap

agad

o cu

ando

la

impr

esor

a es

tá fu

era

de

línea

.

Des

tella

cua

ndo

exis

te

algú

n er

ror.

Apa

gado

.

Des

tella

cua

ndo

exis

te

algú

n er

ror.

Vis

or

de

cris

tal

líqu

ido

(L

CD

)V

isor

de

cris

tal

líqui

do

retr

oilu

min

ado

con

dos

filas

de

16

cara

cter

es c

ada

una.

Mue

stra

“E

N L

ÍNE

A”,

el

tipo

de in

terf

az y

la

emul

ació

n ut

iliza

da.

Dur

ante

est

ados

de

erro

r, m

uest

ra e

l m

ensa

je d

e er

ror

espe

cífic

o y

la a

cció

n co

rrec

tora

.

Mue

stra

“F

UE

RA

DE

NE

A”.

Dur

ante

est

ados

de

erro

r, m

uest

ra e

l men

saje

de

erro

r es

pecí

fico

y la

ac

ción

cor

rect

ora.

Mue

stra

“F

UE

RA

DE

NE

A”

y un

men

ú pr

inci

pal,

un s

ubm

enú

o un

a op

ción

.

Dur

ante

est

ados

de

erro

r, m

uest

ra e

l men

saje

de

erro

r es

pecí

fico

y la

ac

ción

cor

rect

ora.

Tare

a en

cu

rso

Indi

ca q

ue la

im

pres

ora

está

re

cibi

endo

o

proc

esan

do d

atos

.

Des

tella

dur

ante

la

rece

pció

n de

dat

os.

Per

man

ece

ence

ndid

o cu

ando

los

dato

s se

han

pr

oces

ado

y es

pera

n a

impr

imirs

e.

Est

á ap

agad

o si

no

hay

dato

s en

tran

tes

ni e

n la

m

emor

ia in

term

edia

.

Des

tella

dur

ante

la

rece

pció

n de

dat

os.

Per

man

ece

ence

ndid

o cu

ando

los

dato

s se

han

pr

oces

ado

y es

pera

n a

impr

imirs

e.

Est

á ap

agad

o si

no

hay

dato

s en

tran

tes

ni e

n la

m

emor

ia in

term

edia

.

Nin

guna

86

Panel de control

5

Teclas del panel de control

Bo

tón

Des

crip

ció

nF

un

ció

n e

n

mo

do

En

lín

eaF

un

ció

n e

n m

od

o

Fu

era

de

línea

Fu

nci

ón

en

m

od

o M

enú

Tecl

a P

AU

SA

Alte

rna

entr

e lo

s m

odos

E

n lín

ea y

Fue

ra d

e lín

ea.

Cam

bia

el m

odo

a F

uera

de

línea

.C

ambi

a el

mod

o a

En

línea

.C

ambi

a el

mod

o a

Fue

ra d

e lín

ea.

Tecl

a S

EL

EC

CIÓ

N D

E

TAR

EA

SN

ingu

naM

uest

ra e

l nom

bre

y el

mer

o de

la ú

ltim

a co

nfig

urac

ión

carg

ada,

y

perm

ite c

arga

r la

s co

nfig

urac

ione

s de

fábr

ica

y/o

las

alm

acen

adas

pre

viam

ente

en

la im

pres

ora.

Se

desp

laza

a la

izqu

ierd

a a

trav

és d

e lo

s m

enús

pr

inci

pale

s.D

entr

o de

los

subm

enús

, re

duce

el v

alor

de

las

opci

ones

. –

Tecl

a D

EC

RE

ME

NT

O

en

mo

do

Men

ú

Tecl

a A

LIM

EN

TAC

IÓN

Te

cla

AR

RIB

A e

n m

od

o

Men

ú

Ade

lant

a el

m

ater

ial l

a lo

ngitu

d de

una

et

ique

ta.

Ade

lant

a el

mat

eria

l la

long

itud

de u

na e

tique

ta.

Se

desp

laza

un

nive

l hac

ia

arrib

a en

la s

elec

ción

de

men

ú ac

tual

.

Tecl

a IM

PR

ES

IÓN

DE

P

RU

EB

A

Si p

resi

ona

la te

cla

(IN

TR

O) c

uand

o ap

arec

e D

iagn

ostic

Tes

t en

el

viso

r, se

inic

ia la

pru

eba.

P

resi

one

↵ de

nue

vo

para

det

ener

la p

rueb

a.

Nin

guna

Se

desp

laza

por

los

dist

into

s pa

tron

es d

e im

pres

ión

de

prue

ba.

Se

desp

laza

a la

der

echa

a

trav

és d

e lo

s m

enús

pr

inci

pale

s.D

entr

o de

los

subm

enús

, au

men

ta e

l val

or d

e la

s op

cion

es.

+Te

cla

INC

RE

ME

NT

O e

n

mo

do

Men

ú

87

Controles e indicadores

5

Teclas del panel de control (cont.)

Bo

tón

Des

crip

ció

nF

un

ció

n e

n

mo

do

En

lín

ea

Fu

nci

ón

en

m

od

o

Fu

era

de

línea

Fu

nci

ón

en

m

od

o M

enú

Te

cla

CA

NC

EL

AR

Cua

ndo

la te

cla

CA

NC

ELA

R e

stá

activ

ada,

al p

resi

onar

la s

e bo

rran

lo

s da

tos

de la

mem

oria

in

term

edia

y s

e ev

ita s

u im

pres

ión.

N

ota

: V

alor

de

fábr

ica

=

Des

activ

ar.

No

obst

ante

, con

la o

pció

n de

in

terf

az C

oax/

Twin

ax in

stal

ada,

el

valo

r de

fábr

ica

= A

ctiv

ar.

Tecl

a A

BA

JO e

n m

od

o M

enú

Nin

guna

Cua

ndo

está

ac

tivad

a, b

orra

to

dos

los

dato

s de

la m

emor

ia

inte

rmed

ia d

e la

im

pres

ora.

Se

desp

laza

un

nive

l ha

cia

abaj

o en

la

sele

cció

n de

men

ú ac

tual

.

Tecl

a M

EN

ÚC

ambi

a al

mod

o F

uera

de

línea

y s

elec

cion

a el

mod

o M

enú.

Sel

ecci

ona

el

mod

o M

enú.

Se

desp

laza

por

las

opci

ones

de

men

ú pr

inci

pal.

Tecl

a IN

TR

OA

l pre

sion

ar la

tecl

a ↵

(IN

TR

O)

en e

l mod

o M

enú

se s

elec

cion

a la

op

ción

o e

l val

or m

ostr

ados

. Jun

to

a la

opc

ión

o el

val

or a

pare

ce u

n as

teris

co, p

ara

indi

car

que

se h

a se

lecc

iona

do.

No

ta:

Si l

a te

cla

INT

RO

est

á bl

oque

ada,

en

el v

isor

apa

rece

el

men

saje

“M

EN

Ú D

EL

OP

ER

AD

OR

BLO

QU

EA

DO

” du

rant

e 1

segu

ndo.

Pre

sion

e a

la

vez

las

tecl

as ↓

(A

BA

JO)

e ↵

(I

NT

RO

) pa

ra d

esbl

oque

ar la

te

cla

INT

RO

.

Nin

guna

Nin

guna

Sel

ecci

ona

el v

alor

de

men

ú ac

tual

y m

uest

ra

un a

ster

isco

(*)

junt

o a

él.

88

Panel de control

5

Carga de material y cinta

IMPORTANTE Printronix recomienda que se utilice el rollo de 100 etiquetas suministrado a fin de configurar y verificar el funcionamiento de la impresora. Si dispone del modelo SL5000r, le ahorrará gastos al no tener que imprimir las etiquetas inteligentes en esta tarea.

PRECAUCIÓN NO DEBE TOCAR el cabezal de impresión ni los componentes electrónicos situados bajo el conjunto del cabezal.

PRECAUCIÓN No cierre el carro pivotante sin las etiquetas instaladas entre el cabezal y el rodillo, ya que la suciedad en el rodillo puede dañar el cabezal de impresión.

89

Carga de material y cinta

5

Carga de material en rollo

IMPORTANTE Si utiliza la impresora en el modo térmico directo, limpie el cabezal, el rodillo portador y los sensores de material superior e inferior cada vez que reemplace el material de impresión. Consulte.

1. Deslice la guía del soporte de material hacia fuera hasta el extremo del soporte y gírela hacia arriba hasta su posición horizontal (como se ilustra).

2. Abra el carro pivotante girando la palanca de bloqueo totalmente a la derecha.

Soporte de material

Guía de soporte de material

Palanca de bloqueo del carro

Carro pivotante

90

Carga de material en rollo

5

3. Deslice la guía de anchura del material hasta el extremo exterior del amortiguador de material.

4. Deslice el rollo de material suministrado en el soporte y hacia su parte posterior.

NOTA: Para obtener información sobre las etiquetas inteligentes, consulte el Manual de referencia de etiquetas RFID.

5. Coloque la guía debajo del soporte de material y contra la parte inferior del rollo de etiquetas inclinada a un ángulo de 45 grados (como se ilustra). En esta posición se suministra la tensión requerida para un nuevo rollo de etiquetas y el arrastre de un rollo parcial.

Material en rollo

Guía de soporte de material

Soporte de material

Guía de anchura de material

Amortiguador de material

91

Carga de material y cinta

5

6. Inserte el material bajo el amortiguador y a continuación entre el rodillo engomado de tracción y el cabezal de impresión.

También puede utilizar las flechas en el bastidor de la impresora o en el rótulo de la cubierta de material si necesita instrucciones para cargar el material.

Instrucciones de carga de material y cinta

Material de impresión

Cabezal de impresión

Rodillo portador

Amortiguador de material

92

Carga de material en rollo

5

7. Verifique que el borde izquierdo del material está colocado contra la guía fija de la parte inferior del amortiguador de material.

8. Empuje la guía de anchura del material hacia dentro hasta que quede alineada con el borde externo del material.

9. Compruebe la posición horizontal del sensor inferior (debajo del protector de material) y del sensor superior.

Protector de material

Sensor de material inferior

Guía fija

Amortiguador de material

Guía de anchura de material

93

Carga de material y cinta

5

10. Alinee el borde izquierdo (interno) del material con la ranura en el borde delantero izquierdo de la barra de rasgado.

11. Cierre el cabezal de impresión; para hacerlo, presione sobre el carro pivotante y gire la palanca de bloqueo totalmente a la izquierda.

12. Encienda la impresora (accione el conmutador en la posición).

Ranura Material (borde izquierdo)

Palanca de bloqueo del carro

Carro pivotante

94

Carga de cinta

5

Carga de cinta

IMPORTANTE Limpie el cabezal, el rodillo portador y los sensores de material superior e inferior cada vez que reemplace la cinta. Consulte.

1. Instale el mandril de recogida de cinta en el eje de recogida.

NOTA: El primer mandril de recogida se suministra con la impresora. Después, puede utilizar el mandril de esta cinta cuando se termine.

2. Inserte el rollo de cinta en el eje de alimentación de cinta hasta que haga tope contra la base del eje.

3. Abra el carro pivotante: para hacerlo, gire la palanca de bloqueo del carro totalmente a la derecha, hasta que el carro bascule hacia arriba.

Rollo de cinta

Eje de alimentación de cinta

Palanca de bloqueo del carro

Carro pivotante

Núcleo de recogida de cinta

Base del eje

Eje de recogida de la cinta

95

Carga de material y cinta

5

4. Inserte el extremo de la cinta bajo el rodillo guía trasero y, a continuación, entre el rodillo y el cabezal de impresión.

También puede observar las flechas en el bastidor de la impresora, o la esquina superior derecha de la etiqueta con instrucciones de carga de materiales que hay dentro de la tapa.

Material de impresión

Cabezal de impresión

Rodillo guía de cinta trasero

Cinta

96

Carga de cinta

5

IMPORTANTE No pegue la cinta al eje de recogida sin haber instalado un mandril de recogida.

5. Utilice la cinta adhesiva en la guía de cinta para fijar ésta al mandril de recogida en el eje.

NOTA: Utilice una etiqueta adhesiva pequeña para fijar la cinta sin guía a la bobina de recogida.

6. Gire el eje de recogida manualmente en sentido de las agujas del reloj hasta que la guía transparente haya pasado el cabezal de impresión.

7. Cierre el carro pivotante y gire totalmente la palanca de bloqueo hacia la izquierda.

Eje de recogida de la cinta

Núcleo de recogida de cinta

Instrucciones de carga de material y cinta

Palanca de bloqueo del carro

Guía de cinta

97

Información de contacto

5

Información de contacto

Centro de Asistencia al Cliente

IMPORTANTE Recuerde tener disponible la siguiente información cuando se ponga en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente de Printronix:

• Nº de modelo

• Nº de serie (ubicado sobre la parte trasera de la impresora)

• Opciones instaladas (por ejemplo, interfaz y tipo de sistema, si corresponde al problema)

• Configuración impresa

• ¿El problema es con una impresora que acaba de instalar o una existente?

• Descripción del problema (sea breve)

• Ejemplos que demuestren el problema con claridad (puede requerirse el envío por fax de estos ejemplos)

Norteamérica y Suramérica (714) 368-2686

Europa, Oriente Medio y África (31) 24 6489 410

Asia Pacífico (65) 6548 4114

http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx

Departamento de productos

Póngase en contacto con el Departamento de productos para obtener los productos genuinos de Printronix.

Norteamérica y Suramérica (800) 733-1900

Europa, Oriente Medio y África (33) 1 46 25 1900

Asia Pacífico (65) 6548 4116 o (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/public/supplies/default.aspx

98

Oficinas corporativas

5

Oficinas corporativas

Printronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Tel: (714) 368-2300 Fax: (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Países Bajos Tel.: (31) 24 6489489 Fax: (31) 24 6489499

Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Singapur 486763 Tel.: (65) 6542 0110 Fax: (65) 6546 1588

Visite nuestro sitio web en www.printronix.com

99

Información de contacto

5

Acuerdo de licencia de softwareLEA CON ATENCIÓN LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR LA IMPRESORA. EL USO DE LA IMPRESORA INDICA LA ACEPTACIÓN DE DICHOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. SI NO LOS ACEPTA, ES NECESARIO QUE DEVUELVA LA IMPRESORA, LAS PARTES ADJUNTAS Y LA DOCUMENTACIÓN IMPRESA AL ESTABLECIMIENTO DONDE LOS HAYA ADQUIRIDO, DONDE LE REEMBOLSARÁN EL PRECIO ABONADO.

Definiciones.

“Software” significa los datos y programas codificados digitalmente legibles para los equipos. El término “producto de software” incluye el software residente de la impresora y su documentación. El producto de software se autoriza por licencia al usuario (no se comercializa) y Printronix, Inc. será titular de la propiedad o las licencias de otros proveedores que también tengan la propiedad, el copyright, la información comercial confidencial, las patentes u otros derechos del producto de software.

Licencia.

1. Uso autorizado. El usuario acepta una licencia no exclusiva para utilizar el software residente en la impresora únicamente para fines personales o profesionales.

2. Restricciones.

a. Para proteger los derechos propietarios de Printronix, Inc., el usuario acuerda mantener como estrictamente confidencial los datos del producto de software y otra información propietaria sobre las fuentes de caracteres.

b. En este sentido, se acuerda no duplicar ni copiar el producto de software.

c. No se sublicenciará, venderá, arrendará o transferirá de otra manera la totalidad o alguna parte del producto de software que se haya separado de la impresora, sin el consentimiento previo por escrito de Printronix, Inc.

d. No se modificarán o prepararán otras versiones originadas a partir del producto de software.

e. No transmitirá el producto de software por una red, por línea telefónica, por medios electrónicos de ningún tipo; ni editará, descompilará o desinstalará el software.

f. El usuario acuerda mantener como confidencial y proteger el contenido del producto de software contra su uso o revelación no autorizados.

3. Transferencia. El producto de software se puede transferir junto con la impresora, siempre que el destinatario de los mismos acepte los términos y condiciones del presente acuerdo. La licencia del usuario terminará automáticamente cuando transfiera el producto de software y la impresora.

Garantía limitada del producto de software

Printronix, Inc. otorga una garantía de noventa (90) días a contar desde el suministro del producto, que el software funcionará conforme a las especificaciones publicadas por Printronix, Inc., aunque no puede garantizar que el software esté totalmente libre de fallos, errores o problemas.

Reclamaciones

Las reclamaciones del usuario y la responsabilidad exclusiva de Printronix, Inc. respecto al software consistirán en la sustitución del software defectuoso por otra copia de la misma versión y nivel de revisión.

100

Oficinas corporativas

5

Renuncia a la garantía y límites de reclamación

1. LAS PARTES ACUERDAN EXCLUIR TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, RELATIVAS AL PROPÓSITO O IDONEIDAD COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO. Printronix, Inc. no garantiza que todas las funciones incluidas en el software satisfarán los requisitos del usuario, o que el software vaya a funcionar sin ninguna interrupción ni errores. Printronix, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios y/o mejoras en el software sin previo aviso.

2. EN NINGÚN CASO SE RESPONSABILIZARÁ PRINTRONIX, INC. DE LOS INGRESOS PERDIDOS, INFORMACIÓN PERDIDA, INTERRUPCIONES DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL U OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O QUE SEAN CONSECUENCIA DEL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO, AUNQUE SE HAYA NOTIFICADO A PRINTRONIX, INC. LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRAN TALES DAÑOS U OTROS DEBIDOS A LA MANIPULACIÓN O USO NEGLIGENTE DEL SOFTWARE. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O ESPECIALES, EN CUYO CASO LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SERÁ APLICABLE.

3. Printronix, Inc. no se responsabilizará de las pérdidas o daños causados si se retrasa el suministro del software u otras actividades incluidas en este acuerdo.

4. Nuestra responsabilidad y el único derecho a reclamación del usuario (incluida la reclamación por negligencia y excluida la responsabilidad por lesiones físicas que pueda causar la negligencia del fabricante), en cuanto al producto de software y las demás acciones u omisiones, se limita a las soluciones dispuestas en este acuerdo.

5. Este acuerdo se rige por las leyes del estado de California.

Terminación del acuerdo de licencia

Esta licencia de uso continuará en vigor hasta su terminación. Esta licencia podrá terminarse por acuerdo entre el usuario y Printronix, Inc., o por Printronix, Inc. si el usuario no cumple los términos de la licencia y no corrige dicho incumplimiento en treinta (30) días después de ser notificado. En caso de finalización de la licencia, la impresora y todas las copias de software y de documentación deberán devolverse al establecimiento donde se obtuvieron.

Derechos limitados del Gobierno de Estados Unidos

El uso, duplicación o revelación de datos por el Gobierno de Estados Unidos está sujeto a las limitaciones dispuestas en la cláusula sobre derechos en datos técnicos y software informático del reglamento FAR 242.227-7013, subapartados (b) (3) (ii) o (c) (1) (ii), según corresponda. Los usos y la duplicación o revelación de datos de otra clase distinta está regulada por las limitaciones aplicables al software de derechos restringidos, que se establecen en FAR 52.227-19 (c) (2).

Aceptación de los términos y condiciones

EL USUARIO ACEPTA HABER LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO COMPRENDE Y QUE CUMPLIRÁ LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL MISMO. NINGUNA DE LAS PARTES QUEDARÁ VINCULADA POR OTRAS DISPOSICIONES U OBLIGACIONES QUE NO SEAN LAS ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO. LAS MODIFICACIONES AL ACUERDO NO SERÁN EFECTIVAS A MENOS QUE ESTÉN FIRMADAS POR LOS REPRESENTANTES AUTORIZADOS DE CADA PARTE. AL UTILIZAR ESTA IMPRESORA, EL USUARIO ACEPTA LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES AQUÍ DISPUESTOS.

101

Información de contacto

5

Avisos de telecomunicacionesEste equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El propósito de estos límites es ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se instala en un área residencial. Este equipo, genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado de conformidad con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurran interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causas interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiéndolo, el usuario tendrá que tomar una de estas medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.• Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a un enchufe de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experto para solicitar asistencia.

Los cambios y modificaciones no autorizados pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que pueden causar un funcionamiento no deseado.

Los cambios y modificaciones no autorizados pueden anular el derecho del usuario a utilizar este equipo según la sección 15.21, subparte A, Parte 15 de las normas FCC.

El producto contiene un radiador que cumple estos parámetros: Frecuencia de funcionamiento: 902 a 928 MHz Potencia de RF típica: 25 a 100 milivatios (SL5x04 MP) o 25 a 205 milivatios (SL5x04 C1) Potencia de RF máxima: 1 vatio en condiciones anómalas

CanadáEste aparato digital de Clase B cumple las normas canadienses ICES-003 y RSS 210.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar otras interferencias, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.

El dispositivo está diseñado para funcionar con las siguientes antenas enumeradas, con una ganancia máxima de –18 dBi. El uso de otras antenas no incluidas en esta lista, o con una ganancia superior a –18 dBi, está terminantemente prohibido con este dispositivo. La antena debe tener una impedancia de 50 ohmios.

Para reducir las posibles interferencias de radio con otros usuarios, el tipo y la ganancia de la antena deben elegirse de manera que su potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sobrepase la permitida para una comunicación correcta.

Conforme a normas FCC

Printronix SL5000r y T5000r

USO DOMÉSTICO O EN OFICINA

102

Oficinas corporativas

5

Marca CE (Unión Europea)La marca CE significa que este sistema de Printronix cumple la Directiva sobre EMC y la Directiva de bajo voltaje de la Unión Europea. Esta marca indica que el sistema de Printronix es conforme a las siguientes normas técnicas:

• EN 300 220-1 (2000), Compatibilidad electromagnética y el espectro de radio; Dispositivos de corto alcance; Equipos de radio utilizados en el rango de frecuencias de 25 MHz a 1000 MHz con nivel de energía de hasta 500 mW.

• EN 55022 — “Límites y métodos de medida de las interferencias de radio de equipos de tecnología de información”.

• EN 50082-1: 1992 — “Compatibilidad electromagnética— Inmunidad genérica, parte 1: residencial, comercial e industria ligera”.

• EN 60950 — “Seguridad de los equipos de tecnología de información”.

Esta impresora es un producto de Clase B que se debe utilizar en entornos domésticos característicos de la clase B.

Marca CE

Declaración de conformidadFabricante: Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 EE.UU.

declara que este producto:

Tipo de producto: Equipo de tecnología de información, impresora

Clase de equipo: Comerciales y de industria ligera

Nº de modelo: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 con sufijos opcionales

Configuración: serie, paralelo, coaxial, twinax, LAN externa, Ethernet, Ethernet inalámbrica, RFID

cumple las siguientes normas:

Seguridad: EN 60950-1: 2001, primera edición

EMC: ETSI EN 301 489-1 ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 secc. 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Clase B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

y cumple con: Directivas sobre baja tensión 73/23/CEE y sobre EMC 89/336/CEE.

103

Información de contacto

5

Taiwán

Advertencia sobre la batería de litioLa placa de controlador incluye una batería de litio sellada dentro del chip del reloj. No desmonte el chip para reemplazar esta batería. No elimine este chip por incineración. De lo contrario, la batería podría explotar. Contacte con los servicios de recogida de residuos locales para seguir el procedimiento de eliminación correcto.

Printronix no ofrece una garantía para este material, incluyendo no exclusivamente las garantías implícitas de idoneidad comercial o para cualquier otro propósito. Printronix no se responsabilizará de los errores o negligencias asociados ni de los daños directos, indirectos, accidentales o que sean consecuencia del suministro, distribución, rendimiento o uso de este material. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

Este documento incluye información que está protegida por copyright. La reproducción, copia, traducción o incorporación a otras publicaciones de este documento por cualquier medio, ya sea manual, gráfico, electrónico o mecánico, se prohíbe sin la autorización por escrito previa de Printronix.

COPYRIGHT © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. Todos los derechos reservados.

Marcas registradasPrintronix y PGL son marcas registradas de Printronix, Inc.

SL5000r y T5000r son marcas registradas de Printronix, Inc.

104

6

6. Русско

Органы управления и индикаторы

Выключатель электропитанияВыключатель электропитания расположен в нижней части задней панели принтера. Для включения питания переведите выключатель в положение «|» (Вкл.). При первом включении принтера на жидкокристаллическом дисплее (ЖКД) панели управления последовательно отображаются сообщения инициализации системы. Для выключения питания переведите выключатель в положение «О» (Выкл.).

Панель управленияПанель управления, расположенная на передней панели принтера, содержит ЖКД, индикаторы и кнопки управления. Описание функций этих элементов приведено в следующих таблицах.

Жидкокристаллический дисплей (ЖКД)

Индикатор подключенного

состояния

Индикатор выполнения задания

105

Органы управления и индикаторы

6

Индикаторы состояния и дисплеяИнд

икатор

Опи

сани

еФун

кция

врежим

е по

дклю

чени

я

Функция

в

автоно

мно

м реж

име

Функция

в

режим

е меню

Режим

по

дклю

чени

яПоказывает

, находится ли

принтер в режим

е подклю

чения,

автономном

реж

име

или в состоянии

ошибки

.

Горит:

принтер

находится

в режим

е подклю

чения и

готов к приему данных с

хост

-ком

пьютера

.

Мигает:

состояние

ош

ибки

.

Не горит:

принтер

находится в автономном

режим

е.

Мигает:

состояние

ош

ибки

.

Не горит.

Мигает:

состояние

ош

ибки

.

Жид

кокристал

лический

ди

спле

й (Ж

КД)

ЖК-дисплей с

подсветкой

, с двумя

строками по

16

знаков

в каж

дой.

Отображ

ает

«ON

LIN

(ПОДКЛ

ЮЧЕН

), тип

интерф

ейса

и реж

има

эмуляции

.

В случае

возникновения

ош

ибки

отображ

ает

соответствую

щее

сообщение

, а также

описание

действий по

устранению

ошибки

.

Отображ

ает

«OF

FLI

NE

» (ПОДКЛ

ЮЧЕН

).

В случае возникновения

ошибки

отображ

ает

соответствую

щее

сообщение

, а также

описание

действий по

устранению

ошибки

.

Отображ

ает

«OF

FLI

NE

» (АВТ

ОНОМНЫЙ

),

основное

меню

, подменю

или опцию

.

В случае

возникновения

ош

ибки

отображ

ает

соответствую

щее

сообщение

, а также

описание

действий по

устранению

ошибки

.

Выпо

лнение

зада

ния

Указывает

, что

принтер получает

или обрабаты

вает

данные.

Мигает:

принтер

получает

данны

е. Горит:

данны

е обработаны

и ожидаю

т печати

.

Не горит:

принтер

не

получает

данны

е или в

буферной памяти

больше нет данных.

Мигает:

принтер

получает

данные.

Горит:

данны

е обработаны

и ожидаю

т печати

.

Не горит:

принтер

не

получает

данны

е или в

буферной памяти больше

нет данных.

Нет

функций

106

Панель управления

6

Кнопки панели управления

Кноп

каОпи

сани

еФункция

в

режим

е по

дклю

чени

я

Фун

кция

в

автоно

мно

м реж

име

Функция

в

режим

е меню

Клав

иша

PAU

SE

(ПАУ

ЗА)

С пом

ощью

этой клавиш

и осущ

ествляется

переклю

чение

меж

ду реж

имом

подключения и

автономны

м реж

имом

.

Переклю

чает

принтер в

автономны

й режим

.

Переклю

чает

принтер

в

режим

подключения.

Переклю

чает

принтер

в

автономны

й режим

.

Клав

иша

JOB

SE

LE

CT

(ВЫБОР

ЗАДА

НИЯ

)Нет

функций

Отображ

ение

имени и

номера последней

загруж

енной

конф

игурации

, а также

загрузка

заводской

или

заранее сохраненной

конф

игурации

принтера.

Прокрутка

пунктов

главного

меню

влево

.Ум

еньш

ение

значений

параметров в подм

еню

.

–Кл

авиш

а УМ

ЕНЬШЕН

ИЕ в

режим

е мен

ю

Клав

иша

FE

ED

(ПОДАЧ

А)

Клавиш

а ВВЕ

РХ в

реж

име меню

Перем

ещение

носителя

вперед

на расстояние,

равное

длине

одной этикетки

.

Перем

ещение

носителя

вперед

на расстояние

, равное

длине

одной

этикетки

.

Прокрутка

текущ

его меню

на

одну позицию

вверх

.

Кноп

ка T

ES

T P

RIN

T (ТЕ

СТОВА

Я

ПЕЧ

АТЬ

) При

наж

атии

клавиши ш

(ВВ

ОД

) во

время отображенния на

дисплее сообщения

«D

iagn

ostic

Te

st»

(Диагностический

тест)

начинается

тестирование.

При

повторном

наж

атии

клавиши ш

тестирование

прекращ

ается.

Нет

функций

Прокрутка

реж

имов

тестовой

печати.

Прокрутка

пунктов

главного

меню

вправо.

Увеличение

значений

параметров в подм

еню

.

+Кл

авиш

а УВ

ЕЛИ

ЧЕНИЕ

в

режим

е меню

107

Органы управления и индикаторы

6

Кнопки панели управления (продолжение)

Кноп

каОпи

сани

еФункция

в

режим

е по

дклю

чени

я

Функция

в

автоно

мно

м

режим

е

Функция

в

режим

е меню

Кла

виша ОТМ

ЕНА

Наж

атие

клавиши ОТМ

ЕНА

, когда

она

разблокирована

, позволяет

удалить

все

данные из

буф

ерной памяти принтера

, и

отменить их

печать.

При

мечан

ие. П

о ум

олчанию

клавиша

заблокирована.

При

установленной

на принтере

опции

интерф

ейса

Coa

x/Tw

inax

, по ум

олчанию

клавиш

а разблокирована

. Кл

авиш

а ВНИЗ в режим

е мен

ю

Нет

функций

Удаление

всех

данных из

буферной

памяти

принтера

, если

клавиш

а разблокирована

.

Прокрутка

текущего

меню

на

одну

позицию

вниз

.

Клав

иша МЕН

ЮПереклю

чение принтера

в

автономны

й режим

и выбор

режим

а меню

.

Выбор режим

а меню

.Прокрутка

пунктов

главного

меню

.

Клав

иша ВВО

ДС

пом

ощью

клавиши ш

(ВВО

Д) в режим

е меню

пользователь мож

ет подтвердить

выбор

отображенной опции или значения

. Рядом

с

опцией

или

значением

появится звездочка,

указывающая

на то

, что

пункт

или

значение

были

выбраны

. При

мечан

ие.Если клавиш

а ВВО

Д

заблокирована,

то на

ЖК-дисплее в течение

одной секунды

отображ

ается сообщение

«E

NT

ER

SW

ITC

H L

OC

KE

(КЛА

ВИША

ВВО

Д

ЗАБЛ

ОКИ

РОВА

НА

). Для

разблокирования

клавиш

и ВВО

Д одновременно

наж

мите

клавиш

у Ш

(ВНИЗ)

и клавишу ш

(ВВО

Д).

Нет

функций

Нет

функций

Выбор

текущего

значения

меню

с

последую

щим

отображени

ем

звездочки

(*) рядом

с

ним

.

108

Панель управления

6

Загрузка носителя и лентыВАЖНОЕ

ПРИМЕЧАНИЕДля выполнения операций настройки и контроля работы принтера Printronix рекомендует использовать поставляемый с принтером рулон из 100 этикеток. При использовании принтера SL5000r это позволяет избежать расхода более дорогих интеллектуальных этикеток для выполнения этой задачи.

ВНИМАНИЕ! НЕ КАСАЙТЕСЬ печатающей головки или расположенных под ней электронных компонентов.

ВНИМАНИЕ! Не закрывайте подвижную панель при отсутствии этикеток между печатающей головкой и опорным валиком, так как находящиеся на поверхности валика остатки бумаги могут привести к повреждению печатающей головки.

109

Загрузка носителя и ленты

6

Загрузка рулонного носителя

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

В случае использвания прямой термопечати при каждой замене бумаги следует выполнять очистку печатающей головки, опорного валика, верхнего и нижнего датчиков носителя.

1. Переместите направляющую держателя носителя наружу до упора держателя носителя, а затем поверните ее в горизонтальное положение (см. рисунок).

2. Откройте подвижную панель путем вращения блокировочного рычага по часовой стрелке до упора.

Держатель носителя

Направляющая держателя носителя

Рычаг блокировки панели

Подвижная панель

110

Загрузка рулонного носителя

6

3. Переместите направляющую ширины носителя к наружному концу демпфера носителя.

4. Установите входящий в комплект рулон носителя на держатель носителя и задвиньте его до заднего конца держателя.

ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию об интеллектуальных этикетках см. в справочном руководстве по RFID-этикеткам.

5. Расположите направляющую держателя носителя под держателем носителя под углом 45 градусов, так чтобы она касаласть нижней части гильзы рулона этикеток (как показано на рисунке). Такое положение обеспечивает надлежащее натяжение нового рулона этикеток, а также правильное протягивание начатого рулона.

Рулон носителя

Направляющая держателя носителя

Держатель носителя

Направляющая ширины носителя

Демпфер носителя

111

Загрузка носителя и ленты

6

6. Протяните носитель под демпфером, а затем между опорным валиком (резиновым приводным валиком) и печатающей головкой.

Можно также руководствоваться нанесенными на корпусе принтера стрелками или инструкциями, приведенными на наклейке под крышкой отсека носителя.

Инструкции по загрузке носителя и ленты

Носитель

Печатающая головка

Опорный валик

Демпфер носителя

112

Загрузка рулонного носителя

6

7. Левый край бумаги должен касаться неподвижной направляющей, расположенной под демпфером.

8. Задвиньте направляющую ширины носителя внутрь до контакта с наружным краем носителя.

9. Проверьте горизонтальное положение нижнего датчика носителя (расположенного под защитным щитком) и верхнего датчика носителя.

Защитный щиток носителя

Нижнийдатчик носителя

Неподвижная направляющая

Демпфер носителя

Направляющая ширины носителя

113

Загрузка носителя и ленты

6

10. Выровняйте левый (внутренний) край носителя с прорезью, расположенной в левой передней части отрывной планки.

11. Закройте печатающую головку, опустив подвижную панель и повернув блокировочный рычаг панели против часовой стрелки до упора.

12. Включите питание принтера (переведите выключатель электропитания в положение «|»).

Прорезь Носитель (левый край)

Рычаг блокировки панели

Подвижная панель

114

Загрузка ленты

6

Загрузка ленты

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

При каждой замене ленты следует очищать печатающую головку, валик, верхний и нижний датчики носителя.

1. Установите гильзу наматывания ленты на вал для наматывания ленты.

ПРИМЕЧАНИЕ: Первая гильза для наматывания ленты поставляется с принтером. В дальнейшем используйте гильзу от израсходованного рулона ленты.

2. Переместите рулон ленты по валику подачи ленты до упора напротив фланца валика.

3. Откройте подвижную панель путем поворота блокировочного рычага по часовой стрелке до полного подъема панели.

Рулон ленты

Валик подачи ленты

Рычаг блокировки панели

Подвижная панель

Гильза для наматывания ленты

Фланец вала

Валик для наматывания ленты

115

Загрузка носителя и ленты

6

4. Протяните край ленты под задним направляющим роликом для ленты, а затем между опорным валиком и печатающей головкой.

Можно также руководствоваться нанесенными на раме принтера стрелками или инструкциями, приведенными на наклейке под крышкой отсека носителя.

Носитель

Печатающая головка

Задний направляющий ролик для ленты

Лента

116

Загрузка ленты

6

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Не прикрепляйте ленту к валику для наматывания ленты, если не установлена гильза для наматывания ленты.

5. Прикрепите ленту к установленной на намоточном валике гильзе с помощью клейкого отрезка в начале ленты.

ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте небольшую клейкую этикетку для прикрепления ленты без направляющей к натяжному сердечнику.

6. Вручную прокрутите валик по часовой стрелке, пока прозрачный начальный отрезок ленты не пройдет печатающую головку.

7. Закройте подвижную панель путем вращения блокировочного рычага против часовой стрелки до упора.

Валик для наматывания ленты

Гильза для наматывания ленты

Инструкции по загрузке носителя и ленты

Рычаг блокировки панели

Направляющая ленты

117

Контактная информация

6

Контактная информация

Центр обслуживания клиентов компании Printronix

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Прежде чем обращаться в Центр обслуживания клиентов компании Printronix, подготовьте, пожалуйста, следующую информацию:• Номер модели• Серийный номер (нанесен на задней панели принтера)

• Установленные дополнительные устройства (например, тип интерфейса и хост-компьютера, если это имеет отношение к проблеме)

• Распечатку конфигурации• Возникла ли проблема при установке нового принтера или у

имеющегося принтера?

• Подробное описание проблемы• Образцы качественной и некачественной печати,

показывающие характер проблемы (может понадобиться отправить данные образцы по факсу).

Северная и Южная Америка (714) 368-2686Европа, страны Среднего Востока и Африка (31) 24 6489 410Азия/Тихий океан (65) 6548 4114http://www.printronix.com/public/servicessupport/default.aspx

Отдел расходных материалов Printronix

Обращайтесь в отдел снабжения компании Printronix для получения фирменных расходных материалов Printronix.Северная и Южная Америка (800) 733-1900Европа, страны Среднего Востока и Африка (33) 1 46 25 1900Азия/Тихий океан (65) 6548 4116

или (65) 6548 4182

http://www.printronix.com/public/supplies/default.aspx

118

Филиалы компании

6

Филиалы компанииPrintronix, Inc. 14600 Myford Road P.O. Box 19559 Irvine, CA 92623-9559 Телефон: (714) 368-2300 Факс: (714) 368-2600

Printronix, Inc. Nederland BV P.O. Box 163, Nieuweweg 283 NL-6600 Ad Wijchen Нидерланды Телефон: (31) 24 6489489 Факс: (31) 24 6489499

Printronix Schweiz GmbH 42 Changi South Street 1 Changi South Industrial Estate Сингапур 486763 Телефон: (65) 6542 0110 Факс: (65) 6546 1588

Посетите веб-сайт Printronix по адресу www.printronix.com

119

Контактная информация

6

Лицензионное соглашение на использование программного обеспеченияПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРИНТЕРА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНТЕРА ОЗНАЧАЕТ ПРИНЯТИЕ ВАМИ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ И ПОЛОЖЕНИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ТО ВЫ ОБЯЗАНЫ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ВОЗВРАТИТЬ ПРОДАВЦУ ПРИНТЕР, ВСЕ ПРИЛАГАЮЩЕЕСЯ ОБОРУДОВАНИЕ И ПИСЬМЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ПОСЛЕ ЧЕГО ВАМ ВЕРНУТ УПЛАЧЕННЫЕ ДЕНЬГИ.

Определения.

Термин «Программное обеспечение» означает все машинно считываемые данные и программы в цифровой форме. Термин «Программный продукт» включает в себя резидентное программное обеспечение принтера и соответствующую документацию. Программный продукт предоставляется пользователю на лицензионное пользование (не продается), компания Printronix владеет или получает лицензию от других владельцев на использование всех авторских прав, коммерческой тайны, патентов и других прав собственности, касающихся программного продукта.

Лицензия.

1. Санкционированное использование. Вы соглашаетесь получить неисключительную лицензию на использование резидентного программного обеспечения принтера только для Вашей предпринимательской деятельности или личных целей.

2. Ограничения.a. В целях обеспечения защиты права собственности компании Printronix, Inc., Вы соглашаетесь сохранять

строгую конфиденциальность программного продукта и другой проприетарной информации, касающейся рисунков шрифтов.

b. Вы соглашаетесь не воспроизводить и не копировать Программный продукт.c. Вы не будете выдавать сублицензию, продавать, сдавать в прокат или любым другим способом

передавать данный Программный продукт отдельно от принтера без письменного согласия компании Printronix, Inc.

d. Вы не имеете разрешения изменять данный Программный продукт или создавать на его основе производные продукты.

e. Вы не можете передавать Программный продукт по сети, по телефону или путем использования других электронных средств, а также декомпилировать или дизассемблировать Программный продукт.

f. Вы соглашаетесь сохранять конфиденциальность и принимать все меры для защиты содержания Программного продукта от несанкционированного распространения или использования.

3. Передача. Вы можете передавать Программный продукт вместе с принтером при условии, что принимающая сторона согласна выполнять все условия и положения настоящего Соглашения. После передачи Программного продукта и принтера Ваша лицензия автоматически утрачивает силу.

Ограниченная гарантия на Программный продуктКомпания Printronix, Inc. гарантирует, что в течение девяноста (90) дней после доставки данное Программное обеспечение будет работать в соответствии с техническими характеристиками, публикованными компанией Printronix, Inc.. При этом компания Printronix, Inc. не гарантирует, что в программном обеспечении полностью отсутствуют баги, ошибки и упущения.

Возмещение ущербаОтветственность компании Printronix, Inc. в отношении Программного обеспечения и возмещение понесенного Вами ущерба, ограничиваются исключительно заменой дефектного Программного обеспечения новой копией такой же версии и уровня ревизии.

120

Филиалы компании

6

Отказ от других гарантий и ограничение правовой ответственности1. СТОРОНЫ СОГЛАШАЮТСЯ, ЧТО ИЗ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ ИСКЛЮЧЕНЫ ВСЕ ДРУГИЕ

ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ И ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ. Printronix, Inc. не гарантирует соответствие содержащихся в Программном обеспечении функций Вашим требованиям, а также безотказное и безошибочное функционирование Программного обеспечения. Printronix, Inc. оставляет за собой право в любое время вносить в Программное обеспечение изменения и/или дополнения без предварительного уведомления об этом.

2. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ PRINTRONIX, INC. НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ДАННЫХ, ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ ИЛИ ЗА ДРУГОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, ОПОСРЕДОВАННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ PRINTRONIX, INC. БЫЛА ЗАРАНЕЕ ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА, А ТАКЖЕ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ МАНИПУЛЯЦИЯМИ С НИМ. НЕКОТОРЫМИ СТРАНАМИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОПОСРЕДОВАННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ, В СВЯЗИ С ЧЕМ ВЫШЕОПИСАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.

3. Printronix, Inc. не несет ответственность за потери или ущерб в результате задержки в поставке Программного продукта или несоблюдения настоящего Соглашения.

4. Полная ответственность компании и возмещение понесенного Вами любого ущерба в связи с нашей ответственностью (включая ответственность за неосторожность, за исключением ответственности за личный вред, причиненный исключительно в результате неосторожности нашей компании), связанной с использованием программного продукта, являющегося предметом настоящего Соглашения, а также с исполнением или неисполнением условий и положений настоящего Соглашения или в связи с ним, ограничивается возмещением ущерба в соответствии с настоящим Соглашением.

5. Настоящее Соглашение регулируется законодательством штата Калифорния.

Прекращение действия Лицензионного соглашенияНастоящее Лицензионное соглашение остается в силе вплоть до своего прекращения. Действие лицензионного соглашения может прекращаться по согласию между Вами и компанией Printronix, Inc или односторонним решением компании Printronix, Inc в случае невыполнения Вами условий настоящего Соглашения, а также в случае, если невыполнение продолжается в течение более тридцати (30) дней с момента получения соответствующего уведомления. После прекращения действия Лицензионного соглашения, принтер и все копии Программного обеспечения и документации должны быть возвращены в место их приобретения.

Ограниченные права правительства СШАИспользование, копирование и разглашение Правительством является предметом ограничений, изложенных в статье Rights in Technical Data and Computer Software FAR 242.227-7013, подразделе (b) (3) (ii) или подпараграфе (c) (1) (ii). Дальнейшее использование, копирование или раскрытие является предметом ограничений, применимых к программному обеспечению с ограниченными правами, согласно статье FAR 52.227-19 (c) (2).

121

Контактная информация

6

Принятие условий и положенийВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ПОНЯЛИ ЕГО И СОГЛАШАЕТЕСЬ ВЫПОЛНЯТЬ СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НЕМ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ. НИ ОДНА ИЗ СТОРОН НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЗАЯВЛЕНИЯ ИЛИ УТВЕРЖДЕНИЯ, НЕ СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ СОГЛАШЕНИИ. ИЗМЕНЕНИЯ В НАСТОЯЩЕМ СОГЛАШЕНИИ НЕ ИМЕЮТ СИЛЫ, ЕСЛИ ОНИ НЕ ОФОРМЛЕНЫ В ПИСЬМЕННОМ ВИДЕ И НЕ ПОДПИСАНЫ НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ ДВУХ СТОРОН. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНТЕРА ОЗНАЧАЕТ ПРИНЯТИЕ ВАМИ УСЛОВИЙ И ПОЛОЖЕНИЙ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ.

Примечания, касающиеся средств связиНастоящее оборудование было проверено и признано отвечающим ограничениям для цифровых приборов класса В, согласно части 15 правил FCC. Эти ограничения необходимы для обеспечения надлежащей защиты от помех при установке в жилых районах. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию; если устройство установлено и используется не в соответствии с инструкциями, оно может стать причиной помех для радиосвязи. Однако не исключено, что при определенных условиях установки могут возникнуть помехи. Если оборудование вызывает помехи теле- и радиоприема, наличие которых определяется путем выключения и включения оборудования, пользователь может попытаться уменьшить влияние помех, выполнив следующие действия:

• Изменить направление или положение приемной антенны.• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.• Подключить оборудование и приемник в розетки разных цепей питания.• Обратиться к продавцу или к опытному специалисту по радио и телевидению.Несанкционированные изменения или модификация могут привести к лишению пользователя прав на использование данного оборудования.Данное устройство удовлетворяет требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатацию устройства следует осуществлять при соблюдении следующих условий: (1) устройство не должно генерировать вредных помех и (2) должно выдерживать любые помехи, генерируемые другим оборудованием, включая помехи, которые могут вызывать неправильную работу устройства.

Любые изменения или модификации данного устройства лишают пользователя прав на использование устройства в соответствии с правилами FCC, часть 15, параграф А, Раздел 15.21.

Данное устройство оснащено специальным излучателем со следующими характеристиками: Рабочая частота: от 902 до 928 МГц Типовая мощность радиочастотного излучения: от 25 до 100 мВт (SL5x04 MP) или от 25 до 205 мВт (SL5x04 C1) Максимальная радиочастотная мощность: 1 Вт в аномальных условиях эксплуатации

Проверено на соответствие стандартам FCC

Printronix SL5000r и T5000r

ДЛЯ ДОМАШНЕГО И ОФИСНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

122

Филиалы компании

6

КанадаДанное цифровое устройство класса В удовлетворяет требованиям канадских правил ICES-003 и RSS 210.

Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.Эксплуатацию устройства следует осуществлять при соблюдении следующих условий: (1) устройство не должно генерировать помехи и (2) должно принимать любые помехи, генерируемые другим оборудованием, включая помехи, которые могут привести к нарушению работы устройства.

Данное устройство предназначено для работы с нижеприведенными типами антенн, с максимальным коэффициентом усиления –18 дБ. Использование антенн, которых нет в списке или имеющих коэффициент усиления больше 18 дБ, строго запрещено. Входное сопротивление антенны должно составлять 50 Ом.

Для уменьшения радиопомех, тип антенны и ее коэффициент усиления должны быть выбраны таким образом, чтобы эквивалентная изотропно излучаемая мощность не превышала мощность, разрешенную для успешной связи.

Примечание о маркировке СЕ (Европейский Союз)Наличие знака СЕ означает, что данная система Printronix соответствует Директиве Европейского союза по электромагнитной совместимости Директиве по низковольтному оборудованию. Данная маркировка подтверждает, что данная система Printronix соответствует следующим техническим стандартам:

• EN 300 220-1 (2000), Электромагнитная совместимость и предписания по радиочастотному спектру; Оборудование короткого радиуса действия; Радиооборудование, работающее в диапазоне частот от 25 МГц до 1000 МГц с уровнем мощности до 500 мВт.

• EN 55022 — «Ограничения и методы измерения характеристик радиопомех оборудования для информационных технологий».

• EN 50082-1: 1992 — «Электромагнитная совместимость – Общие правила по помехоустойчивости Часть 1: Жилые районы, предприятия и легкая промышленность».

• EN 60950 — «Безопасность оборудования для информационных технологий».

Данный принтер представляет собой устройство класса В, предназначенное для работы в типовой домашней среде класса В.Знак СЕ

123

Контактная информация

6

Заявление о соответствииПроизводитель Printronix, Inc.

14600 Myford Rd. Irvine, CA 92623 U.S.A.

заявляет, что изделие:Тип изделия: Оборудование для информационных технологий - ПринтерКласс изделия: Изделие для предприятий и легкой промышленностиНомера моделей: T5204r, T5304r, SL5204r, SL5304r, 5504-R40 с дополнительными суффиксамиКонфигурация последовательная, параллельная, коаксиальная, двужильная, внешняя LAN

(ЛВС), Ethernet, беспроводной Ethernet, RFIDудовлетворяет требованиям следующих стандартов:Безопасность: EN 60950-1: 2001, Первое изданиеEMC: ETSI EN 301 489-1

ETSI EN 301 489-3 ETSI EN300 220 V1.3.1 Sec. 8.1, 8.2, 8.6, 8.7, 8.9 EN 55022: 1998 +A1 Класс B EN 55024: 1998

EN 61000-4-2 EN 61000-4-3 EN 61000-4-4 EN 61000-4-5 EN 61000-4-6 EN 61000-4-8 EN 61000-4-11

EN 61000-3-2: 2000 EN 61000-3-3: 1995 +A1

и удовлетворяет требованиям: Директивы по низковольтному оборудованию 73/23/EEC и Директивы 89/336/EEC по электромагнитной совместимости.

Тайвань

124

Филиалы компании

6

Предупреждение, касающееся литиевой батареи

Плата контроллера снабжена литиевой батареей, размещенной в чипе часов реального времени. Не разбирайте чип для замены батареи. Не утлизируйте чип в огне. Несоблюдение приведенных выше указаний может привести ко взрыву батареи. Обращайтесь в местную организацию по утилизации отходов.

Компания Printronix снимает с себя всякую ответственность и не предоставляет никаких гарантий в отношении настоящего материала, включая, среди прочего, подразумеваемые гарантии пригодности для продажи или для специальных целей. Компания Printronix не несет ответственность за ошибки или упущения в настоящем материале, а также за прямой, косвенный, побочный или опосредованный вред, связанный с поставкой, распространением, или использованием настоящего материала. Содержащаяся в настоящем руководстве информация может быть изменена без предварительного уведомления.

Настоящий документ содержит информацию, защищенную авторскими правами. Запрещается воспроизведение, копирование, перевод любой части настоящего документа, а также включение ее в другой материал любым графическим, электронным, механическим или другим способом без письменного разрешения компании Printronix.

АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2005, 2012 PRINTRONIX, INC. Все права защищены.

Подтверждение товарных знаковPrintronix и PGL являются зарегистрированными товарными знаками компании Printronix, Inc.

SL5000r и T5000r являются товарными знаками компании Printronix, Inc.

125

Контактная информация

6

126

254020-001B

*254020-001*