Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

100
1 Глянец YOU ARE BEAUTIFUL зима 2011/ N 4 GLANZ/GLJANEZ Großbritanien 6,— £ Benelux 6,-€ Norwegen 75,— NOK Finnland 8,-€ Frankreich 7,-€ Italien 7,-€ Griechenland 8,-€ Portugal (Cont.)7,-€ Spanien 7,-€ Ungarn 2060 Ft Slowenien 1870 SIT Preis: € 6,— Deutschland, € 6,— Österreich, SFR 10,— Schweiz праздничная роскошь Есть только миг! об искусстве жить сегодня ДовЕрять или провЕрять история личных отношений каникулы — ДЕло сЕрьЕзноЕ жемчужины заснеженной Европы Хочу, Хочу, Хочу! о притягательной силе брендов ® на мнЕ всЕ золото, что блЕстит

description

Европейский журнал для женщин "Глянец"

Transcript of Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

Page 1: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

1Глянец

YO U A R E B E AU T I FU L

зима 2011/ N 4 GLANZ/GLJANEZ

Gro

ßb

rita

nie

n 6

,— £

Ben

elu

x 6,

-€ N

orw

egen

75,

— N

OK

Fin

nla

nd

8,-

€ Fr

ankr

eich

7,-

€ It

alie

n 7

,-€

Gri

ech

enla

nd

8,-

€ Po

rtu

gal

(Co

nt.

)7,-

€ Sp

anie

n 7

,-€

Un

gar

n 2

060

Ft S

low

enie

n 1

870

SIT

Preis: € 6,— Deutschland, € 6,— Österreich, SFR 10,— Schweiz

праздничная роскошь

Есть только миг! об искусстве жить сегодня

ДовЕрять или

провЕрятьистория личных

отношений

каникулы — ДЕло

сЕрьЕзноЕжемчужины

заснеженной Европы

Хочу, Хочу, Хочу!

о притягательной силе брендов

®

на мнЕ всЕ золото, что блЕстит

Page 2: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

2 Глянец

CHIC OUTLET SHOPPING®

Wertheim Village

110 Outlet Boutiquen ganzjährig bis zu 60%u * reduziert.AIGNER OUTLET, BALDESSARINI, BALLY, BARBOUR, BELSTAFF, BOGNER, CHRIST, AIGNER OUTLET, BALDESSARINI, BALLY, BARBOUR, BELSTAFF, BOGNER, CHRIST,ESCADA, FURLA, GUESS, LACOSTE, LONGCHAMP, ROSENTHAL, SCHUMACHER,ESCADA, FURLA, GUESS, LACOSTE, LONGCHAMP, ROSENTHAL, SCHUMACHER,

STEFANEL, STEIFF, TRIUMPH, TUMI, STEFANEL, STEIFF, TRIUMPH, TUMI, u.v.m.

DRIVE & SHOPAls exklusiver Mietwagenpartner von Porsche stellt Ihnen Avis den Porsche Panamera für nur 190€/Tag statt 210 €/Tag inkl. 200km zur Verfügung.Fahren Sie stilvoll ins Wertheim Village, wo Sie mit einem Glas Sekt zu Ihrem Shoppingtag begrüßt werden sowie ein kostenfreies Mittagessen genießen können.Gültig bis 31. März 2012. Buchung unter www.avis.de/driveandshop

* Gegenüber ehemaliger UVP · Eine vollständige Liste der Marken fi nden Sie auf unserer Website · © Wertheim Village 2011 11/11

Mo bis Sa 10.00 – 20.00, A3 Frankfurt – WürzburgAusfahrt 66 Wertheim/Lengfurt, www.WertheimVillage.comwww.WertheimVillage.com

WV-AD-NEUE ZEITEN-1111.indd 1 18.11.11 15:52

Page 3: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

3Глянец

CHIC OUTLET SHOPPING®

Wertheim Village

110 Outlet Boutiquen ganzjährig bis zu 60%u * reduziert.AIGNER OUTLET, BALDESSARINI, BALLY, BARBOUR, BELSTAFF, BOGNER, CHRIST, AIGNER OUTLET, BALDESSARINI, BALLY, BARBOUR, BELSTAFF, BOGNER, CHRIST,ESCADA, FURLA, GUESS, LACOSTE, LONGCHAMP, ROSENTHAL, SCHUMACHER,ESCADA, FURLA, GUESS, LACOSTE, LONGCHAMP, ROSENTHAL, SCHUMACHER,

STEFANEL, STEIFF, TRIUMPH, TUMI, STEFANEL, STEIFF, TRIUMPH, TUMI, u.v.m.

DRIVE & SHOPAls exklusiver Mietwagenpartner von Porsche stellt Ihnen Avis den Porsche Panamera für nur 190€/Tag statt 210 €/Tag inkl. 200km zur Verfügung.Fahren Sie stilvoll ins Wertheim Village, wo Sie mit einem Glas Sekt zu Ihrem Shoppingtag begrüßt werden sowie ein kostenfreies Mittagessen genießen können.Gültig bis 31. März 2012. Buchung unter www.avis.de/driveandshop

* Gegenüber ehemaliger UVP · Eine vollständige Liste der Marken fi nden Sie auf unserer Website · © Wertheim Village 2011 11/11

Mo bis Sa 10.00 – 20.00, A3 Frankfurt – WürzburgAusfahrt 66 Wertheim/Lengfurt, www.WertheimVillage.comwww.WertheimVillage.com

WV-AD-NEUE ZEITEN-1111.indd 1 18.11.11 15:52

Page 4: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

4 Глянец

A SPECIAL COLLECTION

BUGABOOMEETS

Page 5: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

5Глянец

A SPECIAL COLLECTION

BUGABOOMEETS

Page 6: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

6 Глянец

оглавление

LifestyLe12 Сказка зимней

Швейцарии20 Оазис в альпах28 Современная роскошь76 Безупречное чувство

стиля77 место для возвращения78 Жизнь в стиле Гранд

тЕма номЕра24 Почему мы хотим иметь

имЕна30 альпина – бриллиант

в короне BMW48 Чудеса ювелирного

искусства в Лихтенштайне

82 Комфорт и гармония в подарок от Zepter

28

12

Современная роскошь

Сказка зимней Швейцарии

На мне все золото, что блестит

Почему мы хотим иметь

58

24

Page 7: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

7Глянец

аrt34 искусство обязывает

моДа38 Отказ от повседневности39 В самолете57 Тепло, теплее, горячо58 На мне все золото, что

блестит72 мода высокого класса86 Брючная философия87 Новогодний репортаж

путЕшЕствия40 Княжество Лихтенштайн44 искусство благородных

кровей46 Жемчужина

Лихтенштайна

интЕрвью номЕра50 Русский аристократ

совЕты псиХолога54 Доверять нельзя

контролировать80 Есть только миг. завтра

будет лучше, чем вчера

Beauty27 Подари себе цвет74 Что может Ботокс

события88 Basel Ancient Art Fair91 Lalique в галерее

Gmurzynska, Zürich92 Glanz Caviar Party

by Infiniti94 «Немецкие Принцессы —

Русские императрицы»

Cover-Look фото на обложке

titeL-MoDeL: Kathy K. East-West-Models,

Frankfurt am Main.outfit:

Pomellato, Lecoanet HemantLoCatioN:

Hotel Jumeirah, Frankfurt am Main.

Make-uP/Haare: Rachel Laubscher.

styLiNG: Glanz.foto:

Michael Goczol.

72La Rionova — мода высокого классаЖизнь в стиле Гранд78

Page 8: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

8 Глянец

Page 9: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

9Глянец

EDITORIAL

Мои любиМые покупки

Помните детскую песню: «Когда приходит год моло-дой, а старый уходит вдаль, снежинку хрупкую спрячь в ладонь, желание загадай...» А этих зимних желаний и не сосчитать — здоровье, отдых, новые наряды и украше-ния, все самое лучшее материальное и нематериальное. И самые красивые материальные вещи «Глянец» ото-брал для Вас, дорогие друзья. Все лучшие зимние подар-ки собраны в этом номере. А вот наши с Вами нема-териальные атрибуты, например, душевное состояние, за деньги не купишь. И это замечательно, потому что каждый из нас может сделать себя счастливым, неза-висимо от материальных благ. Прочитайте книгу Толле «Сейчас!» и никакой снежинки в ладоне не понадобится. Мы все можем сами. А снежинка все равно растаяла бы, пока часы били 12. Я желаю Вам прекрасных Праздников и замечательного посленовогоднего времени! Будьте всегда здоровы!

Foto

: PR,

Fot

ostu

dio

Svet

093

1.66

065

88

Кольца «Nudo» от Pomellato.Обворожительные цвета камней, их размер и возможность

скомбинировать сразу несколько колец — это то,

что мне так нравится в новом варианте этих знаменитых

колец, которые празднуют свой десятилетний юбилей. Я их купила

с голубым топазом и гранатом. Цена: от € 2160,-. www.pomellato.com

Отель Jumeirah К счастью, теперь, чтобы побывать в первоклассном отеле Jumeirah, совершенно не обязательно лететь в Дубай. Отель расположен в самом центре Франкфурта. Превосходная кухня, роскошные комнаты и нью-йоркский вид из окна. Моим московским друзьям очень нравится. www.jumeirah.com

К праздникам мне всегда хочется новой посуды. Сервиз MY CHINA! Von Siefer by Fürstenberg произведен вручную и превратит любую трапезу в настоящий праздник. Очень красиво! Цена по запросу в магазине эксклюзивной мебели PurPur.www.purpur-gmbh.comHanauer Landstr. 186. 60314 Frankfurt am Mainтел. 069/962194 — 0

Мне так нравится это постельное белье «Chamonix» от Christian Fischbacher. Так и представляешь себе — Альпы, роскошное Шале, снаружи падает густой снег, внутри потрескивает камин.

А купить «Chamonix» можно на www.artedona.de

Моя любимая юбка от La Rionova из чистого кашемира называется Triller, а заказать ее можно на сайте www.larionova.eu. Цена от € 539.00-.

Page 10: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

10 Глянец

над журналом работали

MIchAEL GOczOL, профессиональный фотографЕго работы часто встречаются на страницах интернациональных газет и журналов. Вот уже второй выпуск мы радуемся сотрудничеству с Михаэлем. Его многогранность, харизма и, естественно, профессиональное мастертво, отточенное длительным временем работы на стезе Fashion Photography делают работу с ним легкой как для наших моделей, так и для всей редакции. Особенный взгляд на детали превращает на его фотографиях повседневность в праздник. Единственное, от чего Михаэль может потерять самообладание, это когда во время съемок со всех сторон сыпятся советы. Мы это учли и полностью доверяем ему процесс создания сюжета. Для «Глянца» он снимал моделей из EASTWEST MODELS в вещах и драгоценностях от Pomellato; Tiffany; Prada; Versace; Dolce Gabbana; Max Mara; Lalique; Ungaro и др.

www.michaelgoczol.de

[email protected]

tel. 0049 151 5856 3550

RAchEL LAubschER, профессиональный Make-up Artist, Fashion stylistРаботает для многих интернациональных журналов, участвует в производстве кинофильмов, рекламных роликов, широко известна на международных неделях Высокой Моды.

Вся редакция «Глянца» не перестает удивляться, когда Рэчел в короткое время превращает просто симпатичную девушку в заоблачную фотомодель. Ну а наши сотрудницы, присутствующие на съемках, всегда пользуются случаем получить у Рэчел профессинальный совет на темы макияжа и внешнего вида. [email protected] tel. 0049 179 673 99 91

Рэчел и Михаэль не только вместе работают, но и являются счастливой парой. Наверное, в этом заключается один из секретов их высокого профессионализма и мастерства.

Page 11: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

11Глянец

GRAND PARK HOTEL – 5 ЗВЕЗД РОСКОШИВ термальном и лыжном раю!

Экстравагантность в зимнем курорте Бад-Хофгаштайн + 5 звезд роскоши в «Гранд-Парк-Отеле» в Зальцбургском крае в Австрии!

Роскошь и комфорт – GRAND PARK HOTEL

ww

w.th

urne

r-pa

rtne

r.com

Enjoy the moment . . .

Grand Park Hotel · Kurgartenstraße 26 · 5630 Bad Hofgastein · Австрия · Тел. +43-6432-63560Факс +43-6432-8454 · [email protected] · www.grandparkhotel.at

Элегантные, просторные, классические комнаты и апартаменты.

2000 кв. м отданы под оазис велнеса и оздоровления, стильный и эксклюзивный + «ГРАНД-СПА» с панорамным термальным бассейном.

Консультант по здоровью и программы по снятию стресса.

Расслабляющая и двигательная терапия. Массажи, косметические процедуры для лица

и тела. Многократно отмеченный премиями ресторан

региональной и интернациональной кухни. 200 километров лыжной трассы, 45

подъемников среди захватывающего горного мира.

Частные уроки, горнолыжные школы, прокат высококачественного снаряжения.

Расположение рядом с горнолыжным подъемником и одновременно в центре

gph_russ_glanz_225x297.indd 4 14.10.11 09:48

Page 12: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

12 Глянец

Зимний отдых — это ответственное мероприятие, в котором важна каждая деталь. Чтобы полностью насладиться этим кратким моментом свободы и счастья, нужно выбирать места с насыщенной историей и славой в области туризма и гостеприимства. Одно из таких редких мест перед Вами.

Сказка зимней Швейцарии

Page 13: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

13Глянец

ак описать одним словом такое всеобъемлющее для опытного туриста место,

как Санкт-Мориц? В общем-то, это просто — брэнд. Много ли существует городов на земле, чье название является зарегистриро-ванной торговой маркой и охраняется па-тентом? Санкт-Мориц одно из немногих. И тому есть множество причин.

Интересно, как небольшая по российским меркам деревенька, насчитывающая даже се-годня только 5.400 жителей, смогла произве-сти такой фурор в мире?

Время — вот великий управляющий ис-тинными ценностями на Земле. Кого-то оно засыпает песками прошлого и предает забве-нию, а кто-то поднимается все выше и выше по этим пескам, пока не достигнет поистине безвременной славы.

История Санкт-Морица, лежащего в до-лине Энгадин у подножия Альп, знает пись-менные свидетельства его существования еще от 1135 года. В те времена это поселе-ние было местом паломничества пилигримов к церкви на ключах. Старцы, да и местные жители, были полностью уверены в целеб-ных свойствах питьевой, шипящей, словно игристое вино, минеральной воды местных источников. С годами поток желающих ис-пытать на себе волшебные качества местных термальных вод только возрастал, и в 16-м веке стали проводиться первые научные ис-

следования местных вод. В результате, мно-гие европейские врачи официально призна-ли их уникальность. Начиная с 16-го века, Санкт-Мориц стал общепризнанным летним курортом, но удивительно то, что город, из-вестный российским туристам исключитель-но как мекка зимнего отдыха, стал таковой только в 1864 году. Тогда, знаменитый и по сей день, отельер, Йоханнес Бадрутт, пред-ложил пари двум англичанам, которые были в восторге от летнего отдыха на курорте: он пригласил их приехать туда же зимой и в случае, если туристы останутся недовольны отдыхом, он оплатит им дорогу из Англии и обратно. Если же англичанам понравится зимнее время в Санкт-Морице, то они могут остановиться у Бадрутта насколько захотят. Ну кто в здравом уме откажется от тако-го предложения? И, судя по всему, пред-ложение это возымело немалый успех. Ведь остановиться в Badrutt Palace Hotel и сегод-ня значит обеспечить себя отдыхом высшей категории.

Давайте же и мы заглянем в двери этого эксклюзивного отеля в наши дни. Да-да, то самое время, которое может быть врагом и другом, стало для этого места показателем истинного искусства. Ведь никак иначе созданный Бадруттом дворец-отель назвать нельзя.

ГляНЕц lifestyle

К

Холл в Badrutt´s Palace Hotel

Foto

s: P

R

Page 14: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

14 Глянец

ГляНЕц lifestyle

Роскошь и тонкий вкус прослеживаются здесь в каждой детали интерьера — тот самый вкус, который можно приобрести только через вековые традиции истории. Будь то простые номера с небольшим метра-жом или президентские сьюты — все здесь будет от-точено до деталей: молочный или кремовый цвет стен, приятно согревающий в зимние дни; вид на покрытые мягким снегом Альпы или на стеклянную гладь озера у их подножия; тяжелые мягкие портьеры или ков-ры — вся эта изысканная красота в комбинации с лучшим обслуживанием и уникальными гастрономи-ческими изысками придают отдыху полноту и легкий флер сказки. А после прогулки по очаровательным зимним улочкам города с его бутиками, кафе и улич-ным глитвейном или после катания на лучших лыж-ных трассах Швейцарии полноту сказочной картины дополнит спа-зона Бадрутт Палас Отеля. Тут можно не только понежить тело в волшебных термальных водах, саунах и массажах, но и насладиться прекрас-ным пейзажным видом из окна... Для ужина в отеле придется собрать расслабленную до нельзя силу воли в кулак и принять решение, в каком из шести ресто-ранов провести сегодняшний вечер. Ведь это может быть все, что угодно, от строгого ресторана высокой французской кухни, куда дамам вход показан толь-ко в вечерних туалетах, а господам — в пиджаках, до заезжих зимних гастролей знаменитого японца Нобу, или демократичных, но выдержанных в стиле Швейцарских шале пиццерий.

Для тех, у кого еще будут силы на ночные увеселе-ния, в Палас Отеле существует King’s Club, в котором можно запросто потанцевать зажигательный буги-вуги с мировыми знаменитостями, частыми гостями этого заведения.

С началом истории Санкт-Морица, как зимнего курорта, в целом началось развитие индустрии зим-него отдыха в Европе. Здесь появились первые тури-стические офисы и разработанные маршруты, а по-том пришло и электричество.

Бассейн, Badrutt´s Palace Hotel

Badrutt´s Palace Hotel

Номер в Badrutt´s Palace Hotel

Ресторан, Badrutt´s Palace Hotel

Foto

s: P

R

Page 15: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

15Глянец

И снова Санкт-Мориц удивил Европу — первые электрические лампочки в Швейцарии были введены в обращение именно здесь, в этом небольшом городке. Конкретнее, в отеле Кульм (Kulm Hotel) в 1878 году.

Это место и по сей день остается уникальным со-четанием исторического наследия и инновационных технологий для лучшего отдыха гостей. Ко входу в виде римского портика, поддерживаемого четырьмя высокими колоннами, ведет широкая, расчищенная от снега подъездная аллея, создающая впечатление, что по ней я обязательно попаду в детскую сказоч-ную страну, где все вокруг будет светиться мягким золотистым светом, уютные глубокие кресла будут зазывать меня провести в них часок перед камином, а широкие лестницы из темного дуба уносить в сказоч-ные просторы номеров. Швейцар в высокой фуражке с золотым кантом говорит о том, что моим мечтам суждено сбыться.

Номера в «Кульме» отличаются домашней атмос-ферой и уютом, в них нет обезличенности стандарт-ных сетевых отелей. Когда попадаешь в один из таких номеров, складывается впечатление, что вернулся до-мой — вот и мягкий палас у пышной, покрытой шел-ковистым покрывалом кровати, и удобная ванная, и вид из окна на ночной лубочный швейцарский го-родок, весь в желтоватых огоньках рождественских праздников. Как дома, только лучше. Потому что тут есть большой, ярко бирюзовый, залитый дневным светом бассейн, роскошная мозаичная сауна, а са-мое главное — профессиональные руки массажистов и терапевтов, которые приведут в порядок не только тело, но и душу. Как всегда, придется сильно приза-думаться над выбором меню на ужин — после дня на свежем морозном воздухе и расслабления в спа, аппетит может разыграться нешуточный. Именно по-этому, управляющий отелем старается угодить самым

разнообразным и взыскательным категориям гостей. Здесь есть четыре ресторана: от изысканного бально-го зала с многоярусными хрустальными люстрами, до уникального ресторанчика с отрытой терассой прямо у старта санно-бобслейной трассы Санкт-Морица. Честно можно сказать, что удовольствие от простого нахождения в номере, плавания в бассейне или га-строномических изысков в Кульм Отеле гарантирова-но каждому гостю.

зимняя сказка. Вход в Hotel Kulm Холл в Hotel Kulm

Одна из комнат в Hotel Kulm

Бассейн в Hotel Kulm

Foto

s: P

R

Page 16: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

16 Глянец

ГляНЕц lifestyle

Для того, чтобы полностью погрузиться в красоты этого уникального швейцарского региона, в отдельных случаях даже необязательно выходить из отеля. Таким особым случаем является отель Карлтон (Carlton Hotel).

Описывать его достоинства можно бесконечно, но лучше всего говорит о нем тот факт, что в 2010 году Ассоциация ведущих отелей мира (Leading Hotels of the World) присвоила ему звание лучшего отеля Европы. Что тут еще добавить! Разве только то, что лично меня этот отель покорил огромной открытой террасой-балконом, на которой можно за-просто провести весь день, нежась на солнце и на-слаждаясь чашечкой свежего ароматного кофе или бокалом настоящего освежающего шампанского. От-сюда можно рассмотреть всю долину и озеро Санкт-Мориц, а потом рассказывать знакомым, что исхо-дил здесь все пешком. Хотя, нет, я не права — это не единственное, что поразило меня в этом отеле. Помимо комнат, уникального открытого бассейна с термальной водой, саун и ресторанов, сюда нуж-но приехать для того, чтобы в деталях рассмотреть интерьеры, созданные звездным дизайнером Карло Рампаци. Вот где поистине прошлое и будущее спле-тены воедино! Мастер смог удивительным образом соединить антикварную мебель с яркими резными вставками на стенах, минималистичную по форме мебель с декором из золоченых бронзовых двугла-вых орлов. Обилие ярких акцентов, теплого золота и крупных завитков во всех деталях интерьера не давит на гостя, а заставляет его пытливый ум снова и снова изучать все мелкие детали, которые только можно найти во всех помещениях отеля Карлтон. В результате можно сказать, что этот отель ярко отличается от прочего великолепия Санкт-Морица и тем самым притягивает еще больше ценителей ка-чественного отдыха.

Вид на Carlton Hotel

Каминная комната в Carlton Hotel

Сьют в Carlton Hotel

Сьют в зеленых тонах, Carlton HotelFo

tos:

PR

Page 17: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

17Глянец

Есть в Санкт-Морице и еще один отель, достойный Вашего внимания, дорогой читатель. Это отель для тех, кто предпочитает качество в современном обличии.

Несмотря на то, что снаружи заснеженный Кемпински Гранд Отель де Бэйн (Kempinsky Grand Hotel des Bains) похож на здания колониальной эпохи Америки, его внутреннее наполнение выдержано в современных, более простых и строгих линиях и текстурах, что не лишает его изысканности и ощущения комфорта.

Этот отель славится своим сервисом и вниманием к гостям, и, конечно же, как и следует из названия, сво-ей обширной оздоровительной спа-зоной. Вода в бас-сейны поступает из термальных источников и обладает целым букетом целебных свойств. При этом гость спа не чувствует себя находящимся на лечении по пред-писанию врача, а полностью отдается наслаждению от гармоничного сочетания залитых естественным светом бассейнов, цветов и растений, воды и воздуха Альп. Сюда приезжают молодые ценители стиля и пожилые, идущие в ногу со временем, туристы для того, чтобы окунуться в атмосферу отдыха и покоя.

ГляНЕц lifestyle

заснеженная Швейцария, Kempinsky Grand Hotel des Bains

Сьют, Kempinsky Grand Hotel des Bains

Ресторан в Kempinsky Grand Hotel des Bains Холл в Kempinsky Grand Hotel des Bains

Foto

s: P

R

Page 18: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

18 Глянец

ГляНЕц lifestyle

О вкусах не спорят: для кого-то отдых невозможен без городских развлечений в виде ресторанов, рынков и музеев, а кто-то хочет очутиться на необитаемом острове и наслаждаться временем наедине с близкими людьми, не отвлекаясь на суету цивилизации.

Если Вы ценитель последнего варианта, то Ваш выбор должен пасть на отель Suvretta House. Тут туристы получают гарантированный покой и качество столетних традиций в стороне от городской динамики Санкт-Морица.

Foto

s: P

R

Ресторан в отеле “Suvretta”

Отель “Suvretta”

Отель “Suvretta”

Page 19: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

19Глянец

Это не просто отель, а практически элитный клуб со своими классическими интерьерами и традициями. Здесь собираются семьи, родословные корни кото-рых уходят глубоко в века, здесь же отдыхали де-душки и прадедушки нынешних постояльцев сто лет назад. Наслаждаться полноценным и качественным отдыхом в Suvretta House можно даже не заезжая в сам город, потому что здесь есть буквально все. Не-сколько минут до покрытых белой сахарной пудрой горнолыжных склонов, залитая альпийским солнцем площадка для керлинга, бассейн, находясь в котором ощущаешь себя частью необъятного горного бело-снежно-голубого океана, спа зона для отдыха после активного дня. Для маленьких гостей здесь есть свой мир развлечений, включая отдельный ресторан. Кста-ти, взрослые гости несомненно будут покорены ку-линарным искусством местных поваров. Что достав-ляет настоящее удовольствие гурманам? Конечно же, идеальные вкусовые сочетания в созвучии с манерой подачи, оформления блюда и атмосферой ресторана. Здесь все эти факторы сливаются в единую гармо-нию изысканности и наслаждения буквально для всех органов чувств. А завершить вечер можно в уютной гостиной с видом на зимние швейцарские красоты, с бокалом насыщенного красного вина перед камином. Что и говорить, в Suvretta House знают, как сделать так, чтобы отдых в отеле стал отличной традицией для гостей — невозможно себе представить, что про-ведя здесь несколько дней или недель, не захочется возвращаться сюда снова и снова.

Если и есть на этой планете места, более приспо-собленные для того, чтобы провести поистине ска-зочный зимний отпуск — то нам о них не известно. Санкт-Мориц сегодня — это не просто брэнд — это символ высокого стиля во всем, любви к природе и искусства создавать из жизни сказку.

Екатерина Тулугурова

Foto

s: P

R

ГляНЕц lifestyle

зима, St. Moritz

Холл в отеле “Suvretta”

Превосходный вид, отель “Suvretta”

Page 20: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

20 Глянец

тдых бывает разным, но для тех, кто привык к отдыху, качественному во всех отношени-ях, существует ряд мест в Европе, которые не разочаровывают в любое время года и

любую компанию. Одним из таких волшебных реги-онов и является уголок Австрии под названием Бад Гаштайн.

Регион Бад Гаштайн раскинулся в крайне живо-писной долине Альп, недалеко от Зальцбурга. Думаю, не только горнолыжники хорошо знакомы с тем фак-том, что горный воздух — это особая субстанция, способная придать бодрости духа, позитива и в целом здоровья. Посмотрев на местных жителей, переста-ешь сомневаться в верности этого утверждения. люди здесь улыбчивы и словно беззаботны (хотя дел, как известно, у всех хватает). Они, как будто, знают в чем настоящий смысл жизни — в наслаждении всем, что тебя окружает. Да и как тут не наслаждаться! Зеленые альпийские луга, залитые солнцем, с ле-ниво передвигающимися по ним коровами словно с картинки детской книжки; горные озера с хрусталь-ной водой, в которой продолжаются острые верши-ны; искрящиеся голубые цвета ледников и шумные бодрящие водопады; широкие синие лыжные спуски и резкие обрывы черных трасс; детский смех на сан-

ных тропах и восторг в глазах людей на снегоступах; энергичное скольжение фанатов беговых лыж и рас-слабленные негой термальных вод лица посетителей спа-комплексов; а над всем этим — легкий пьянящий аромат настоящего, нетронутого цивилизацией воз-духа Альп.

Звучит неправдоподобно? Согласна. Пока не уви-дишь эту красоту собственными глазами, поверить сложно. Но факт остается фактом — благодаря своим целебным свойствам термальные воды этого региона принесли ему популярность уже в 15-16 веке! И с тех пор жизнь не стояла на месте, поэтому сегодня мы с вами, дорогие читатели, можем наслаждаться всем этим великолепием в привычной нам атмосфере ком-форта. Ее предоставит нам гарант качественного от-дыха в любой точке мира, член эксклюзивного отель-ного класса, Grand Park Hotel Bad Hofgastein. Как уже понятно из названия, этот отель расположился в одном из трех живописнейших городков Гаштайнской долины, Бад Хоф Гаштайне. Для людей, привыкших к отдыху высокого класса, гранд-отель становится без-условным выбором для отличного и эксклюзивного от-дыха в долине. Гостей отеля встречает уже привычная атмосфера роскоши и уюта посреди альпийских пейза-жей. Во всех гостиных и комнатах отеля царит непри-

ОЕсть много способов провести отпуск, но регионов, в которых можно одинаково роскошно насладиться любым временем года, к сожалению, немного. Представляем вам оздоровительный оазис в сердце австрийских Альп.

Оазис в альпах

Foto

s: P

R

Page 21: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

21Глянец

ГляНЕц lifestyle

чарующим видом на собственный парк отеля и окружа-ющие горы, все они выполнены в классическом теплом и изысканно-дорогом стиле, позволяющем почувство-вать себя королем на отдыхе. Гранд Отель очень рад гостям из России и предлагает им целый спектр мест-ных развлечений на свежем воздухе, которые гаран-тируют гостям море ярких эмоций и впечатлений. Из необычных дополнений для отдыха подобного класса в отеле также присутствует термальный бассейн, пи-таемый водой одного из многочисленных местных ис-точников. Причем вода из него специально очищается от радона для того, чтобы наслаждаться ее целебными свойствами могли абсолютно все, невзирая на состоя-ние здоровья. Уникальные панорамные окна бассейна с видом на заснеженные вершины Альп только усили-вают целебный эффект. Всего в пяти минутах ходьбы от отеля располагается также и уникальный термаль-ный комплекс Alpentherme (Альпийские термы). Это действительно уникальный оздоровительный комплекс с обширным набором услуг, как для профессиональ-ных спортсменов, так и для любителей провести рас-слабляющий и восстанавливающий силы день водных процедур. Гостей, несомненно, восхитит не только на-бор и количество услуг, но и архитектура термального комплекса, которую совершенно объективно можно отнести к разряду искусства.

Для поклонников радоновой терапии в регионе су-ществуют специальные пещеры, где можно с комфор-том напитаться волшебным эффектом этого уникаль-ного газа, лежа на удобных шезлонгах и переходя из

нужденная элегантность и роскошь. Квинтэссенцию вкуса во всех смыслах слова проживающие в отеле туристы и просто гости могут в полной мере ощутить в его ресторане. Здесь все гармонично и радует глаз и вкусовые рецепторы. Каждый день посетителей ресто-рана ожидает впечатляющий вид из панорамных окон и выбор из нескольких вариантов меню, состоящих из пяти блюд. Раз в неделю шеф-повар отеля устраива-ет настоящий праздник для гурманов — специальный тематический ужин, состоящий из семи смен блюд. Отличительной особенностью проживания в отеле яв-ляются его комнаты. Гранд Парк Отель предоставляет отдыхающим выбор из десяти категорий комнат — от одноместных, до роскошных апартаментов из несколь-ких комнат. При этом во всех комнатах есть балконы с

Оазис в альпахРесторан, Гранд Парк Отель

Фасад Гранд Парк Отель

Спа, Гранд Парк Отель

Page 22: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

22 Глянец

менее насыщенных помещений в более насыщенные под присмотром врача. Уникальность радона состоит в том, что его удельная масса намного тяжелее желе-за, но при этом он находится в газообразном состо-янии, что само по себе невероятно! Помимо этого, несмотря на то, что он обладает радиоактивностью, применение его в малых дозах ведет к избавлению от многих хронических заболеваний (таких как ал-лергии, нарушения обмена веществ, повышенное дав-ление, сердечно-сосудистые заболевания и т.д.). Так что гости региона Бад Гаштайн имеют поистине уни-кальную возможность насладиться отдыхом и при-нести огромную пользу своему здоровью.

Даже немного жаль, что, как правило, на зимнем отдыхе первая половина дня отдается катанию на лы-жах/досках/санках/упряжках, а уже потом измучен-ные активным отдыхом тела направляются набираться новых сил в термальных водах Бад Гаштайна. И, глав-ное, все виды отпускных удовольствий гости региона могут получить в непосредственной близости или даже прямо на территории высококлассного отеля Grand Park Hotel Bad Hofgastein. Ведь хочется успеть «всего и побольше», но, к сожалению, в сутках только 24 часа, а отдых не бесконечен. Именно для того, чтобы провести драгоценное время максимально эффективно и научиться умению местных жителей наслаждаться абсолютно всем, что нас окружает, вернувшись до-мой еще чуточку счастливее, и необходимо посетить австрийский оазис в Бад Гаштайне.

Екатерина Тулугурова

ГляНЕц lifestyle

Бассейн, Гранд Парк Отель

Спа, Гранд Парк Отель

Комната, Гранд Парк Отель

Спа, Гранд Парк Отель

Page 23: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

23Глянец

INNENARCHITEKTUR

MÖBELACCESSOIRES

Hanauer Landstr.186 60314 Frankfurt 069- 962194-0 [email protected] www.purpur.de

Bottega Veneta

Fornasetti

Promemoria

Poltrona FrauTom Dixon

Flexform

Treca de ParisVi Spring

Minotti

uvm.

CassinaB&B Italia

Page 24: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

24 Глянец

Page 25: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

25Глянец

Квартира, машина, загородный дом, уход за собой, отдых как минимум два раза в год, одежда только от определенных дизайне-ров и брендов. Вот «набор мини-мум» тех стремлений и увлечений, которым мы строго и планомерно подчиняем свою жизнь. Расшире-ния и дополнения к этому списку, как к новой модели автомобиля, каждый волен модифицировать на свое усмотрение. Но часто ли нам приходится задаваться вопросом — а зачем?

Почему нам так уж нужна но-вая машина, да еще и конкретной марки? Зачем покупать одежду в бутиках франко-итальянского про-исхождения, когда можно сделать это во всем известных шведско-ис-панских сетях? Зачем новое кольцо именно от Тиффани, а не от част-ного ювелира без громкого имени? Оказывается, людей и даже дея-телей науки, посвящающих свою жизнь исследованию феномена стремления человека владеть теми или иными вещами, в мире немало. Причем это люди совершенно раз-ных корней — это и маркетологи, и психологи, и экономисты, и со-циологи и даже антропологи. Вот с последних, пожалуй, и начнем. Но прежде я хочу рассказать вам одну историю из моей жизни.

Есть у меня одно знакомое се-мейство. Совершенно удивительные открытые и очень интересные люди — муж с женой и тремя детьми. Это

крайне коспомолитичная семья, ко-торая успела пожить за двадцать лет совместной жизни в четырех Европейских странах, при этом бу-дучи родом из США. Муж, профес-сор, одевается крайне выдержанно — в том самом уникальном стиле, когда видно сразу «очень дорого и очень просто». Жена, домохо-зяйка, полностью давшая среднее образование всем троим детям, не выходя из дома, может раз в не-сколько лет позволить себе купить крайне брэндовую вещь в бутике секонд-хэнд, в остальном одевается в широких сетевых магазинах или шьет сама. Дети… Дети одеваются в стоптанные туфли или резиновые калоши, чтобы пойти в магазин, и смело вешают на себя мешанину из гардеробов друг друга. Первое время данная ситуация в этой се-мье до крайности меня удивляла. Складывалось такое впечатление, что очень хорошо зарабатывающий глава семейства просто экономит на своих близких (хотя нужно от-метить, что в каждой стране про-живания они покупали довольно приличный дом). Узнав всех до-мочадцев поближе, я открыла для себя удивительную вещь — все они, включая главу семейства, начисто лишены интереса к вещам массо-вого потребления. Им не нужны дорогие машины, им абсолютно все равно, какой ярлык пришит к моему жакету, они понятия не имеют, где в их районе находятся

Мишелиновские рестораны. Для того, чтобы загладить какие-то не-домолвки или проблемы с детьми, их достаточно отвести в книжный магазин и оставить там на три часа. С одним условием — при выходе на кассе должно быть не больше двух книг в одних руках. Они устраива-ют дома вечеринки с друзьями, на которых всей семьей исполняют на фортепиано, скрипке, виолончели и флейте классические произведе-ния. А лучшим подарком для них могут стать только билеты для всей семьи на концерт струнного орке-стра в старой английской капелле. И они абсолютно счастливы. Тот факт, что отец семейства одет луч-ше своих близких, отражает только его «рабочую униформу». Та сре-да, в которой он работает, предпо-лагает определенные нормы. Так-же, как неприлично прийти в офис компании в мини-юбке, так и в его кругу неприлично прийти в одежде не того социального статуса или приехать не на той машине. Зато их дети никогда не выпрашивали у ро-дителей дорогую игрушку, одежду или аксессуар. В большую жизнь — университет и работу — они вышли без предрассудков относительно того, что «по одежке встречают». Они встречают всех одинаково от-крыто и заинтересованно, а уже потом делают выводы.

Вот и антропология подтверж-дает логичность описанной выше ситуации. Издревле великие во-

Все мы в той или иной степени находимся во власти брэндов — материальных или духовных, или и тех, и других. О неоспоримой власти желания иметь и ее первоисточниках эта статья.

пОчему мы хОтим иметь

или о власти брэндов

ГляНЕц тема номераFo

to: M

icha

el G

oczo

l

Page 26: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

26 Глянец

ГляНЕц тема номера

ины и люди определенного статуса имели право выделять себя из тол-пы при помощи одежды и аксессу-аров — будь то перья в головном уборе индейцев, вышивка по сара-фану или рубахе на Руси, меховые или золотые атрибуты в одежде народов Востока. В те времена, чтобы позволить себе выглядеть подобным образом, нужно было действительно подняться до тако-го уровня. Сегодня же существует возможность создать видимость успешности за счет покупки доро-гих аксессуаров и предметов быта. Знаменитое «казаться или быть» в действии. Или же, как сказал один знаменитый психолог, «видимость успешности привлекает успех». Но эта сентенция близка скорее взрослым и состоявшимся (либо не-до-состоявшимся) людям. Их проблемы можно списать на со-циальные нормы, которые диктует общество. А как же быть с детьми?

Ведь и в их сознании, как толь-ко они попадают в социум и на-чинают активно общаться с окру-жающими и познавать мир, даже не умея еще разговаривать, появ-ляется понятие собственности — «мое, никому не отдам». Они-то ведь пока свободны от рекламных образов и штампов о поиске своего места под солнцем. Так откуда же берется это желание непременно обладать тем предметом, брендом или статусом, которое подчиняет себе всю нашу жизнь?

Не стоит винить во всем гра-мотных маркетологов и пиарщи-ков. Ведь по-настоящему дорогие и качественные брэнды куда меньше тратят на рекламу, чем их низко-бюджетные аналоги. Кроме того, уж в сознание двухгодовалого ре-бенка эти акулы бизнеса еще точно не успели пролезть, однако, и этот ребенок уже проявляет недюжин-ную настойчивость в защите того предмета, который пришелся ему по душе. Значит, дело тут в чем-то другом. Относительно детей за-частую говорится, что их привле-кают яркие цвета и оригинальные фактуры. А как же простой корич-невый плюшевый мишка, которо-го мой племянник, увидев у меня дома, отказался выпускать из рук.

Нет — здесь явно работает какой-то другой механизм.

Создается впечатление, что не-которые вещи просто «притягива-ют» нас. Думаю, любая женщина переживала подобную историю — увидев в магазине какое-то украшение или платье, она тут же понимала — это мое. Неважно, что это дорого, неважно, что нет моего размера — я буду искать и найду свой размер или более де-шевый аналог. Но обязательно это

должно быть моим. И тут возника-ет вопрос — а зачем? Что мы по-лучаем, наконец-то став собствен-ником такой долгожданной вещи? Многие психологи утверждают, что ничего, кроме разочарования. Мы ожидаем, что наша жизнь зна-чительно улучшится от обладания этой вещью, но этого не происхо-дит. Позвольте мне не согласить-ся с уважаемыми коллегами. Ведь описанный случай скорее можно отнести к диагнозу «депрессия». любой психически здоровый чело-век способен испытывать радость от того, что получил то, что давно хотел (будь то в материальном или духовном смысле). И кайф от во-

ждения именно того автомобиля, о котором ты мечтал на протяже-нии долгого времени, будет про-должаться довольно долго. Также как и самоощущение женщины, которая надела новое тонкое кру-жевное французское белье, ко-торое никто, кроме нее не видит, будет в корне отличаться от той же женщины в семейный трусах и спортивных штанах с растянутыми коленками.

То есть, мы неосознанно наде-ляем некоторые вещи духовными качествами, которые близки нам самим. Тем самым и возникает то самое чувство — «это должно быть моим», т.к. мы ощущаем эти материальные артефакты как про-должение себя. По теории мисти-фикации вещи априори обладают определенной энергетикой и ду-шой, то есть это не люди наделяют их этими свойствами. В этом слу-чае наше стремление к обладанию ими становится еще более обосно-ванным. Да, самое главное, мы с Вами, уважаемые читатели, гово-рили здесь не о тяжелых формах шопоголизма, которые уже сами по себе являются проявлением пси-хологических проблем человека, а о вполне нормальном и здоровом желании обладать материальными или нематериальными ценностя-ми. И даже, описанный мной в начале статьи пример уникальной семьи моих знакомых, косвенно подтверждает теорию о духовной связи человека и вещи. Только в данном случае объектом желаний членов семьи являются нематери-альные удовольствия — музыка, путешествия, общение с интерес-ными людьми. Но и эти удоволь-ствия покупаются за деньги, при-чем порой немалые. Так что не стесняйтесь своих собственниче-ских желаний — только помните, что все хорошо в меру.

Тина Айгензеер

Мы неосознанно наделяем некоторые вещи духовными качествами, которые близки нам самим. Тем самым и возникает то самое чувство — «это должно быть моим», т.к. мы ощущаем эти материальные артефакты как продолжение себя.

Page 27: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

27Глянец

ГляНЕц beauty

Подари себе цветименно зимой существует много поводов купить новую косметику. Хочется назло холоду и сырости выглядеть ярко и эффектно, а уж на праздники и зимние каникулы все отобранные нами тренды незаменимы. Звон часов, брызги шампанского, поцелуй — так много незабываемых моментов. «Spirit of luxury» — блистательные нюансы, головокружительные цвета и полная уверенность — Вы неотразимы!

1

6

7

9

12

8

4

SOTHYS

1. Крем-тени для век Shiseido в 12-ти сверкающих нюансах, от 28 евро. 2. Лак для ногтей Artdeco золотого оттенка, от 7,50 евро.3. Тональный крем Sothys с эффектом лифтинга, от 34,50 евро.4. Помада Lancome L’Absolu Rouge из лимитированной коллекции „Golden Hat Foundation“, от 28,50 евро. 5. Универсальная блестящая пудра La Biosthetique, позволяющая расставить сверкающие акценты на лице, декольте или волосах, от 14,70 евро.6. Двухцветный карандаш-тени для век Babor, от 21 евро. 7. Многоцветная компактная пудра Lancome из лимитированной коллекции „Golden Hat Foundation“, от 49 евро. 8. Жидкий карандаш для век c блестками, IsaDora, от 11,50 евро (эксклюзивно в магазинах Douglas). 9. Лак для ногтей Anny из новой коллекции «Angels in the city», от 9,50 евро.10. Трехцветные румяна Sensai Colours, от 39,50 евро.11. Стойкий и эластичный жидкий карандаш для век La Biosthetique, от 17,50 евро.12. Блеск для губ Estee Lauder Pure Color, от 23,50 евро.

2

3

11

5

Foto

: PR

Page 28: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

28 Глянец

cOвременная

Во Франкфурте трудно найти пятизвездочный отель, который был бы лучше расположен, чем Jumeirah Frankfurt — в самом центре города, рядом с историческим зданием Фондовой биржи, популярной торговой улицей Zeil, престижной Goethestrasse и фи-нансовым центром.

Jumeirah Frankfurt является частью комплекса PalaisQuartier, одного из самых значительных совре-менных архитектурных проектов Европы. Доминантой комплекса служит Thurn-und-Taxis-Palais — восста-новленный дворец в стиле барокко 18 века. Таким об-разом, исторически это место связано с княжеской ди-настией Турн и Таксис, основавшей первую почтовую службу в Европе. Комплекс также включает офисы, магазины, рестораны и многофункциональный зал для проведения мероприятий размером 1400м2, вмещаю-щий до тысячи человек.

Фасад здания преставляет собой единую стеклян-ную стену высотой в 96 метров. Площадь 25-этажного отеля составляет 22,000м2 .

«Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись никогда», — считал Киплинг. Но прошло всего-то 100 лет с хвостиком, и микс европейского и восточного уже оказался на пике моды. Мелодично звучащее название роскошного отеля Jumeirah, который соединил в себе Запад и Восток на самом высоком уровне, знакомо космополитам всего мира.

роcкошь

Page 29: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

29Глянец

Просторные номера с великолеп-ной внутренней отделкой выполнены дизайнерами компании Peter Silling & Associates Hotel Interior Design-HID. Необыкновенно большие окна в номерах открывают перед гостями самую широкую панораму города. Номера оформлены в теплой, умиро-творяющей орехово-медово-мускатной цветовой гамме. Декор помещений вы-полнен из натуральных материалов — деревянные полы, шелковые ковры. В каждом номере — оригиналы кар-тин немецкого художника Хартвига Эберсбаха (Hartwig Ebersbach).

В просторных ванных комнатах гостей ждут ванны и отдельный тро-пический душ с мозаичной отделкой. Все номера обставлены по последнему слову техники: к услугам гостей — ме-диацентр с розетками различных меж-дународных стандартов, кофемашина Nespresso, система объёмного звучания BOSE и 42-дюймовый LCD— телевизор.

Номера в Jumeirah Frankfurt распо-лагаются с 6 по 25 этаж, и их мини-мальная площадь составляет 35 м2 — это самые просторные номера в отелях Франкфурта. люксы составляют значи-тельную часть номерного фонда отеля. Находящиеся на 24-м этаже Senator Suite (115м2) и Presidential Suite (220 м2) предлагают по две спальни, а также частную сауну и великолепный вид из окна на деловую часть города.

Jumeirah Frankfurt предлагает го-стям на выбор три ресторана и бара: изысканный ресторан высокой кухни, стильное городское кафе, оживленный лобби-бар. На первом этаже отеля в течение всего дня гостям предлагают-ся разнообразные легкие закуски и свежайшая выпечка.

Благодаря обилию естественного солнечного света, просторным по-мещениям, высоким потолкам, а так-же великолепной кухне, Jumeirah Frankfurt отличается исключительным

сервисом и индивидуальным подходом к каждому клиенту в области органи-зации мероприятий.

Восхитительный банкетный зал Cristal Ballroom получил свое назва-ние благодаря тысячам хрусталиков, инкрустированным в потолок. Зал площадью 364м2 идеально подходит для событий любого формата: от гала-вечеров до частных приемов. Также к услугам гостей четыре дополнитель-ных зала, где можно проводить за-крытые встречи и конференции.

При оборудовании номеров отеля Jumeirah Frankfurt были использова-ны самые последние инновационные технологии. Вместо привычных кон-диционеров в отеле используется ком-бинированная система регулировки температуры, основанная на работе детекторов температуры тела и датчи-ков движения, которые максимально эффективно и разумно регулируют энергопотребление в номере.

Освещение и климат-контроль в номерах и люксах регулируются по желанию гостей отеля специальной программируемой системой, разра-ботанной специально для Jumeirah Frankfurt, а медиацентры, которыми оборудованы номера, и суперсовре-

менные лифты дополняют картину технического совершенства отеля.

А после праздничного шоппинга или напряженного рабочего дня так приятно перенестись в роскошный мир Talise. Talise, фирменный спа-центр сети Jumeirah, предлагает гостям ком-плексные wellness-услуги в атмосфере полного спокойствия и релаксации. Две комфортабельные сауны, специ-альные комнаты для релаксации и 7 кабинетов идеально подходят для ши-рокого спектра спа-процедур, предла-гаемых гостям с учетом индивидуаль-ных предпочтений каждого гостя.

Спа-центр Talise в Jumeirah Frankfurt оформлен в европейском стиле и за-нимает 400 м2. Спа-центр устроен так, чтобы посетители могли отдохнуть от длительного перелета, освободиться от усталости и забот, восстановить силы и зарядиться новой энергией после напряженных деловых встреч. Гости отеля также могут бесплатно посещать спортивный клуб Platinum Fitness First Health Club, расположенный в торго-вом центре MyZeil.

Thurn-und-Taxis-Platz 2, 60313 Frankfurt am Main, GermanyТел: +49 69 297 2370E-mail: [email protected] www.jumeirah.com/frankfurt

Простор и искусствоВеликолепный вид на Франкфурт из отеля “Jumeirah”

Foto

: PR

Page 30: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

30 Глянец

ALPINA – бриллиант в короне bMW

Page 31: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

31Глянец

«У меня очень простой вкус: я выбираю всегда только лучшее»

Эта скромная самоаттестация вели-кого английского поэта Оскара Уайль-да, легла в основу философии немец-кой компании – автопроизводителя ALPINA. И уже более 40 лет каждый автомобиль, сделанный инженерами и дизайнерами ALPINA, является не просто средством передвижения пре-миум-класса, но произведением искус-ства, в основу которого ложатся по-желания и эмоции клиентов.

БриллиантС момента основания компании в

1965 году и до сегодняшнего времени ALPINA работает только с концер-ном BMW. Один из сыновей основа-теля и cовладелец компании ALPINA, Андреас Бофензипен, в интервью на-шему журналу сравнил это сотруд-ничество с короной, в которой есть три бриллианта: автомобили BMW – серийные и BMW М (спортивный класс), и BMW ALPINA (эксклюзив-ные автомобили от независимой ком-пании ALPINA. «На начальном этапе производства автомобиль — это ал-маз. Уже драгоценный камень, но еще не ограненный, наша цель сделать из него именно бриллиант», — говорит Андреас Бофензипен.

При этом ALPINA, это не тюнинг-студия, которая занимается пусть дорогим и качественным, но «укра-шательством» и незначительной пере-делкой машин, ALPINA — это именно производитель собственных, эксклю-зивных автомобилей, со своим вин-кодом. Это было подтверждено еще в 1983 году, когда ALPINA официаль-но получила статус мелкосерийного автопроизводителя от федерального транспортного агентства Германии.

ГляНЕц имена

Page 32: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

32 Глянец

Все автомобили BMW ALPINA стро-ятся на заводах BMW, т. е. весь про-цесс создания автомобиля полностью интегрирован в производственном процессе BMW.

«Огранка»Да, свои модели ALPINA делает на

базе легендарных и любимых моделей BMW таких как автомобили 3, 5, 6 и 7 серии. Но узнать в них BMW порой бывает очень непросто, ведь в отли-чие от любой фирмы, занимающейся тюнингом, которая берет готовый на 100% автомобиль и добавляет что-то свое, «присутствие» ВMW в автомо-билях от ALPINA всего 40%. Осталь-ные 60% — это эксклюзив ALPINA! Это и двигатель (Bi-Turbo), и дорабо-танная ходовая часть, и охлаждение, и выхлопная система. ALPINA рабо-тает над автомобилем в целом, а не над каким-то отдельным агрегатом, как это делают в тюнинг-ателье, и по-тому создает целостный, законченный автомобиль.

Кроме всех цветов моделей BMW возможна окраска кузова в фирменный синий и зеленый цвет (ALPINA Blue и ALPINA Green), который происходит прямо на конвейере BMW, фирменные 20-спицевые диски, широко располо-женные и гармонично интегрирован-ные сдвоенные овальные выхлопные трубы, фирменные наклейки ALPINA (опционально), аэродинамические ком-поненты (передний и задний спойлер).

Внутренная отделка: Акцент на комфортную, эксклюзивную атмос-феру, идентичность компонентов ALPINA: индивидуальный дизайн па-нели инструментов, LAVALINA кожа-ное рулевое колесо с переключением передач SWITCH-TRONIC на руле-вой колонке (изобретение ALPINA в 1993 г.), отделка салона эксклюзив-ным деревом ALPINA «Мюрте» или рояльного лака ALPINA, накладки на порогах, велюровые коврики с эмбле-мой ALPINA с окантовкой.

Двигатель для каждой машины фирмы собирается одним инжене-ром вручную, что гарантирует его качество. А улучшенная система ох-лаждения позволяет работать даже самому мощному агрегату (на неко-торых моделях мощность двигателя достигает 540 л.с.) в полную силу и с минимальным расходом топлива.

Двигатель для каждой серии проходит экстремальные тесты в Арабских Эми-ратах или в «Долине Смерти» США при температуре окружающей среды выше 40 градусов С°, а также испы-тания в холодном климате в Альпах и в климатической камере ALPINA при -300 C). Философия ALPINA — мощ-ный двигатель с высоким крутящим моментом уже на малых оборотах, но подвеска настроена таким образом, чтобы можно было испытать спортив-ные качества не в ущерб комфорту и чтобы водитель и пассажиры, нахо-дясь в автомобиле, могли проезжать длинные дистанции не только быстро, но и беззаботно. Это автомобили для ежедневного использования.

При высоких скоростных качествах моделей ALPINA немаловажную роль играет аэродинамика автомобиля.

Разработанные инженерами фир-мы элементы кузова, влияющие на аэродинамику, ни в коей мере не пред-назначены лишь для эстетики, их фор-ма диктуется строго функциональны-ми предпосылками и в значительной мере способствует достижению нуж-ной устойчивости на максимальных скоростях за 300 км/ч., улучшенной управляемости, а также уменьшению расхода топлива. В то же время они придают элегантный и неповторимый вид каждому автомобилю.

Красиво сидим!Особой гордостью и уникальной

чертой автомобилей ALPINA являет-ся, безусловно, отделка салона.

Эксклюзивная кожа LAVALINA, используемая для этого, занимает особое место и считается слишком ро-скошной, поэтому исключительно ред-ко встречается в отделке интерьеров автомобилей других фирм.

LAVALINA прекрасно поглоща-ет влагу и регулирует температуру, обеспечивая таким образом полный комфорт в любых климатических зо-нах. Водопроницаемая поверхность кожи с открытыми порами обеспечи-вает прекрасную циркуляцию воздуха, устраняя любой дискомфорт, который часто ассоциируется с поездками на длинные расстояния, особенно при экстремальных температурах.

Качество кожи можно ощутить при первом же прикосновении. При-родные свойства LAVALINA делают

ГляНЕц имена

Page 33: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

33Глянец

ГляНЕц имена

ее сродни живой коже: регулирующей температуру, поглощающей влагу и обеспечивающей прекрасную циркуля-цию воздуха.

Благодаря уникальному процессу окраски гарантируются минимальные цветовые отклонения и естественный внешний вид.

В ходе дополнительной процеду-ры дубления кожи отдельные волокна пропитываются особо ценными, на-туральными маслами. Таким образом, сохраняются естественные свойства кожи, такие как: гладкость и мяг-кость, а также достигается высокий уровень износостойкости.

При производстве используются только краски на водной основе, без химических растворителей. Безвредна для окружающей среды, экологически чиста, поддающаяся утилизации – на-стоящий природный продукт!

Современные технологии и инди-видуальный подход, позволяют во-плотить в жизнь любую фантазию покупателя. Творческая свобода в рамках интерьеров BMW ALPINA ох-ватывает как классические элементы дизайна ALPINA, так и традиционные элементы кожевенного дела, оставляя при этом неограниченные возможно-сти для самовыражения и придания интерьеру индивидуального характе-ра. Апофеозом программы отделки салона ALPINA LAVALINA являются возможности, предоставляемые двух-цветными интерьерами. Вы можете выбрать два любых цвета из цветовой палитры LAVALINA для создания уникального салона, определив при этом лично исполнение практически каждой детали, даже цветa нитки для обшивки сидений и руля двумя па-раллельными строчками (а не крест-накрест, как у остальных автопроиз-водителей).

Концепция фирмы заключается в том, что клиент может заказать себе совершенно индивидуальный инте-

рьер, который выполняется руками профессионалов.

Каждый BMW ALPINA уникален

Основным и немаловажным до-стоинством ALPINA, помимо всех технических преимуществ, является ее единичность.

BMW ALPINA очень редко поки-дает завод, не испытав на себе почти безграничные возможности индивидуа-лизации в цехе ручного производства.

Эти машины не часто встретишь на дороге. Ежегодно ALPINA выпу-скает не более тысячи автомобилей, и

каждый из них имеет фирменную се-ребряную табличку с индивидуальным номером.

Особой задачей ALPINA является создание автомобилей для узкого кру-га ценителей, пресыщенных продукци-ей массового автопрома, обладающих чувством прекрасного и эксклюзивно-го. Чтобы понять философию ALPINA достаточно сесть за руль автомобиля BMW ALPINA.

Последуйте примеру знаменитого англичанина – всегда выбирайте толь-ко лучшее!

Олег ЦилевичВадим Роот

Page 34: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

34 Глянец

ГляНЕц art

Николь Хакерт и не подозревала, что станет такой известной. Вместе со своим мужем, Бруно Брунетом, они вот уже более 15-ти лет являются владельцами одной из самых значимых художественных галерей Германии, далеко известной и за ее пределами. В этой галерее, расположенной в центре Берлина, мы и встретились с госпожой Хакерт.

«Глянец»: Кем Вы мечтали стать в детстве?

Н.Х.: Сначала я хотела быть кас-сиром в супермаркете, потом — про-давать мороженое в кинотеатре, это все — в детском возрасте, а незадолго до окончания школы я хотела пойти учиться на психолога.

«Глянец»: Расскажите, как все на-чиналось? Где Вы учились?

Н.Х.: После школы я провела год в Мексике, а потом изучала психологию и историю искусств в Кельне, в при-городе которого я и выросла. В кон-це 80-х Кельн все еще являлся меккой современного искусства, что меня и заинтересовало. Мы каждую неделю ходили в людвиг Музей, болтались по галереям, виделись с ведущими ноч-ную жизнь художниками...

Из-за моего тогдашнего друга, ко-торый был учеником Мартина Кип-пенберга, и я стала его поклонницей, хотя всегда старалась избегать слишком близкого общения с ним. Для меня это была самая значимая встреча с худож-

ником, чья позиция, дар наблюдения, едкие манеры и его вездесущая потреб-ность в любви оказали на меня безумное влияние; даже большее, чем его работы.

«Глянец»: Как Вы познакомились с Вашим мужем, Бруно Брунетом? И как долго Вы уже вместе?

Н.Х.: Бруно, которого я знала еще по вечеринкам Киппенберга, открыл в 1992 году небольшую галерею в Берли-не, куда и я приехала учиться. я тогда вместе с подружками открыла Неком-мерческое Ателье (non-profit-space), в центре тогда еще не совсем разви-того Берлина. В том же доме жила и я. И дом, и ателье мне сдал Джуди любке (Judy Lybke von Eigen+Art), у которого я недолгое время работала. А к Бруно я попросилась на работу на один день в неделю только потому, что его идея, открыть галерею в пеше-ходной зоне Берлина-Виммерсдорфа прямо напротив магазина Woolworth, казалась мне просто уморительной.

После этого мы достаточно быстро стали встречаться. И после окончания

моей учебы в 1994 году, мы открыли галерею (Contemporary Fine Arts). Это название мы придумали скорее в шутку — вся наша фирма состояла-то из двух человек и находилась в тогда еще очень провинциальном Берлине, но звучало это как название междуна-родного концерна.

«Глянец»: Как Вы выбираете ху-дожников? И каких Вы дольше всего ведете?

Н.Х.: Работать с Раймондом Пет-тиборном начал еще Бруно в своей галерее, и он до сих пор с нами, как говорят, наша «ломовая лошадка». Вместе мы открыли таких художни-ков как Даниель Рихтер, Сара лукас, Джонатан Мезе, Таль Р, Сесиль Браун и мн.др

«Глянец»: А с какими из художни-ков Вы познакомились, когда они еще не были известны, и которые впослед-ствии прославились?

Георг ХерольдБез названия, 2010

макс Фризингер «Poupee De Cire, Poupee De Son

(France Gall)», 2011

© C

ourt

esy

Cont

empo

rary

Fin

e A

rts,

Berli

n; P

hoto

: Joc

hen

Litt

kem

ann,

Ber

lin

Page 35: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

35Глянец

искусствООбязываетFo

to: ©

Ang

ela

Berg

ling

Page 36: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

36 Глянец

Н.Х.: Еще в студенческие годы мы познакомились как с Даниэлем Рихте-ром, так и с Джонатаном Мезе. Из-начально Даниэль хотел нам продать Fanzins работы Раймонда Петивона. Потом уже мы узнали, что он учит-ся в Гамбурге у Вернера Бютнера, и что я его уже видела и слышала его выступление в 1992 году на подиум-дискуссии «documenta», проводимой художественным журналом «texte zur kunst» (тексты об искусстве). Он поко-рил своим интеллектом, красноречием и харизмой, а его ранние абстрактные картины убедили окончательно. Дани-эль, в свою очередь, рассказал о зна-комом студенте-сумасброде, и позже дал его номер со словами: «Теперь он

созрел для галереи». С Джонатаном мы очень тесно работали. Сперва он жил в подвале галереи, позже — в одной из квартир нашего дома. Вече-рами, сидя за кухонным столом, мы обсуждали будущие проекты. По мере возрастающего успеха наша совмест-ная работа утеряла тот фамильярный характер и осталась лишь на профес-сиональном уровне. С Крисом Офили мы познакомились еще в то время, когда он был завсегдатаем первой га-лереи. Петера Долга мой муж нашел через газетную публикацию о Гавине Брауне. Во время первой выставки в 1995 году, цена на его картины уже была от 10 000,-DM и продать их было не так уж просто.

ГляНЕц art

1. ансельм Рейле. Best Friends, 20112. Герт и Увэ Тобиас. Без названия, 2011

ансельм РейлеБез названия, 2011

«Глянец»: Что нужно художнику, чтобы прославиться? Что важнее по-Вашему: галерея, музейные выставки, прес са, художественные критики и т.д. ...

Н.Х.: Самое главное, чтобы худож-ник творил выдающиеся вещи, которые не похожи на ширпотреб. Как уже упо-миналось выше, немного харизмы или даже сумасбродства никому не помеша-ют. Конечно, оказаться в нужный час в нужном месте — тоже немаловажный фактор. Большинство выделяется уже в академии, а земля слухами полнится. Мы, например, со всеми своими худож-никами познакомились по рекоменда-циям. Практически все художники об-щаются, обмениваются информацией, критикуют друг друга... я считаю, что при всем количестве галерей на сегод-няшний день, никто из художников не останется незамеченным. И потом, это еще зависит от участия, связей и ин-теллекта галериста, который является посредником между художником, му-зейными выставками, прессой и худо-жественными критиками.

«Глянец»: Как коллекционируют в различных странах, чем отличаются клиенты из Германии, Штатов и Рос-сии? Помогаете ли Вы при создании коллекций?

Н.Х.: В Германии есть традиция первооткрывателей. Коллекционеры начинают с ранних работ и скупают до тех пор, пока цена не достигла опреде-

© C

ourt

esy

Cont

empo

rary

Fin

e A

rts,

Berli

n; P

hoto

(Wer

ke v

on A

nsel

m R

eyle

): M

atth

ias

Kolb

, Ber

lin; P

hoto

: Joc

hen

Litt

kem

ann,

Ber

lin

1

2

Page 37: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

37Глянец

ленного уровня. Скептически относятся немецкие коллекционеры к художни-кам, которые быстро взрывают рынок и аукционы. Для них по-прежнему музей-ные выставки важнее, чем просто спрос и истерия. Не одобряется, по крайней мере, официально, и спекуляция на ис-кусстве. В Америке ситуация иная, там они лояльнее относятся к спекуляциям, да и ценовую планку ставят повыше. И если в Штатах коллекционер и галерист — всего лишь покупатель и продавец, то в Германии их отношения только куплей-продажей охарактеризовать нельзя, т.к. здесь коллекционер, пре-жде всего, интересуется искусством и только им. Для характеристики русских коллекционеров мне не хватает опыта работы с ними, а тот опыт, что есть — слишком неоднородный. И я буду очень рада, если мне предоставится возмож-ность для новых контактов.

«Глянец»: Какие художественные выставки, кроме Базеля, играют важ-ную роль?

Н.Х.: Американская выставка Art Basel Miami, FIAC в Париже и Frieze в лондоне, филиал которой в следую-щем году откроют в Нью Йорке.

«Глянец»: Какую косметику и ка-ких дизайнеров Вы предпочитаете? Как Вы любите одеваться? Высокие каблуки и дорогие марки или смешанный стиль?

Н.Х.: Для элегантного стиля я охот-но выбираю платья и блузы от Lanvin.

В галерею я обычно одеваю джинсы с элегантным верхом, обычно Acne, а те-перь еще Dries van Noten, или штаны с рисунком, например, от Isabel Marant и сверху — неброский свитер. На ра-боту я ношу туфли на низком каблуке. люблю туфли от Pierre Hardi и шикар-ные туфли от Christian Louboutin. Вы-сокая цена для меня не первостепенна. Терпеть не могу марки и дизайнеров, которые можно распознать уже на рас-стоянии. И людям, которые это носят, с большим лейблом впридачу, не хвата-ет самоуверенности и вкуса. я люблю индивидуальный стиль и часто ношу одежду таких начинающих берлинских дизайнеров как Lala Berlin.

«Глянец»: Как Вы сочетаете про-фессию и воспитание детей? Как вы-глядит Ваш обычный распорядок дня?

Н.Х.: Каждый день отличается от другого. Иногда я ухожу из дома в 9 утра, веду сына в садик, муж ведет двух дочек в школу уже в 8 утра, и возвращаюсь около полуночи, т.к. мы еще куда-то приглашены после за-крытия галереи. По понедельникам, например, я работаю на дому до 4-х вечера, пока дети не вернутся из шко-лы, и стараюсь еще хоть раз в неделю проводить с детьми полдня после шко-

лы. Исключения составляют поездки на ярмарки и открытия галерейных выставок наших художников.

«Глянец»: Для наших читателей, интересующихся инвестициями в жи-вопись: как и где начинать? Классики или современники, галереи или аукци-оны? лучше ли покупать с рук у ху-дожника или в галереях — надежнее?

Н.Х.: я уже говорила, что считаю, что хорошие художники не игнориру-ются галеристами. Хотя бы по этой при-чине я бы предпочла галереи. У галери-стов всегда объективная оценка рынка. К советам частных художников можно прислушиваться, но таких сделок лучше избегать. Если есть сомнения, галерея — всегда надежный деловой партнер.

Интервью вела Елена фон Ольнхаузен

ГляНЕц art

© C

ourt

esy

Cont

empo

rary

Fin

e A

rts,

Berli

n; P

hoto

: Joc

hen

Litt

kem

ann,

Ber

lin

1. ТаЛ Р. “Man with violine”, 20102. ТаЛ Р. “The Old”, 20103. Норберт Швонтковский. “SQUARE DANCE”, 2011

1 2

3

Page 38: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

38 Глянец

ГляНЕц мода

Marc Jacobs

Mulberry

Alexander McQueen

Balenciaga

отказ от Повседневности

Как избежать серости и монотонности, скуки и однообразия?

Нужно начать с себя и эффектно выглядеть в любой ситуации!

Прежде всего на работе! Фавориты ГЛЯНЦА — незаменимые спутники для бизнес-леди в любом мегаполисе.

Nina Ricci

Dol

ce &

Gab

bana

Burb

erry

Pro

rsum

Alexander McQueen

Guc

ci

AzzaroJimmy Choo

La Rionova

Увид

ено

на s

tyle

bop

и на

myt

here

sa

Page 39: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

39Глянец

ГляНЕц мода

ReNutriv Comfort Creme

Marni

Alexander McQueen

Etro

Burberry Prorsum

Ralp

h La

uren

в самолетеМы не против поездов и

автомобилей, но все-таки лучше всего в отпуск летать на самолете.

А если дорога дальняя, то можно прекрасно

выспаться и посмотреть интересный фильм. Наши незаменимые

спутники в полете — кашемировый свитер, удобные балеринки и увлажняющий крем

для лица.

Christian Louboutin

Mulberry

Brun

o M

anet

ti

TOD’S

Jil Sander

PradaУвид

ено

на s

tyle

bop

и на

myt

here

sa

Page 40: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

40 Глянец

де-то в альпийских горах, между Германией и Австри-ей, уютно расположилось маленькое, но очень гордое

государство, в котором до сих пор возможно почувствовать себя в дет-ской сказке. Это романтично-манящее княжество лихтенштайн.

И пусть его территория насчитыва-ет всего 160 тысяч квадратных кило-метров и 36 тысяч жителей. Зато 33% этих жителей — иностранцы, а значит их манит загадочная страна благород-ных кровей. Княжество и по сей день является конституционной монархи-ей, но в отличие от Великобритании, где королевская семья правит, но не управляет, князья лихтенштайна до сих пор играют активную роль в поли-тическом и экономическом управлении страной. В целом система управления страной является уникальным приме-ром сбалансированности власти наро-да и правящей монархии. До недавнего времени правящим князем страны яв-лялся сегодняшний глава княжеского рода, Ганс-Адам II (Hans-Adam II),

родившийся 14-го февраля 1945 года в цюрихе. Кстати, этот факт лишний раз подтверждает тесные экономические и политические связи двух стран. Князь вырос в семейном поместье в столице лихтенштайна, городе Вадуз. Там же он окончил вполне обычную школу прежде, чем перейти в австрийскую, а затем в швейцарскую гимназию, где он получил два диплома — немецкий и швейцарский. В княжеской семье никогда не приветствовали ленность, поэтому образованию молодого по-коления уделялось большое внимание. Юному принцу Гансу-Адаму пришлось пройти рабочую практику в одном из лондонских банков и закончить Санкт-Галленский университет по спе-циальности управление предприятием и народной экономикой. В 1984 году правящий князь лихтенштайна, Франц-Йозеф II, отец нынешнего правителя, ввел своего сына в должность своего официального представителя. После смерти отца в 1989 году князь Ганс-Адамс стал официальным правящим князем лихтенштайна.

Нужно сказать, что хорошее об-разование правителя дает свои плоды. При его правлении страна вошла в ООН и стала членом Европейского Экономи-ческого Пространства. Князь известен также своими прямыми и честными вы-сказываниями на международной аре-не. лихтенштайн достиг своего процве-тания не за один день, княжеская семья и правительство кропотливо работали над развитием своего маленького госу-дарства. Именно поэтому сегодня бан-ковская система лихтенштайна считает-ся одной из самых надежных и быстро растущих в мире. Достигается это во многом благодаря тщательной охране тайны вкладов. Можно даже предполо-жить, что тайна эта охраняется в стране куда сильнее, чем в соседней Швейца-рии. Князь лихтенштайнский остается непреклонен перед напором немецкого и некоторых других правительств в от-ношении открытия тайны вкладов граж-дан этих государств в лихтенштайне. Он считает, что двадцатый век уже по-казал сколько горя и бед может прине-сти открытие тайны банковских вкладов

Не бойтесь открывать для себя новые, не избитые туристическими гидами места. Миниатюрное на мировой карте княжество Лихтенштайн обладает всем богатством природы, культуры, искусства и гостеприимства, чтобы покорить вашу душу.

Г

В центре Лихтенштайна

Сказочная панорама, Лихтенштайн искусство на улицах Лихтенштайна

Page 41: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

41Глянец

ГляНЕц тема номера

Большое наслаждение в малых формах —

княжество лихтенштайн

Foto

s: P

R

Page 42: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

42 Глянец

— тысячи людей потеряли свои состоя-ния в результате аналогичных действий в ходе революций и войн двадцатого столетия. Пятнадцатого августа 2004 года князь Ганс-Адам II ввел сына, на-следного принца Алоиса, в должность своего официального представителя на международной и национальной арене. Такой шаг продиктован желанием под-готовить молодое поколение к управле-нию страной, которое рано или поздно перейдет в его руки. Сам князь Ганс-Адам II вернулся к позиции, с которой в свое время, также по представлению отца, начинал государственную службу — управление состоянием княжеского дома.

Конечно же, безопасность этой горной страны является привлекатель-ным фактором для отдыхающих всех возрастов. Зимой все княжество пре-вращается в сверкающую на ярком горном солнце белоснежную картинку из детской зимней сказки. В столичном регионе Мальбун (Malbun), который славится своими зимними программа-ми отдыха, любят проводить время с благородным комфортом как семьи с детьми, так и одиночные путешествен-ники. Искусством гостеприимства лих-тенштайнцы могут поспорить со зна-менитым российским. Здесь, на высоте 1600 метров над уровнем моря, для

гостя создается поистине княжеский прием, чем бы он ни предпочел зани-маться. Для любителей классического лыжного отдыха здесь есть 23 километ-ра трасс на любой вкус, а детские лыж-ные школы не только гарантированно обучат малышей технике катания, но и позволят взрослым отдохнуть так, как нравится им. Снег в северных Альпах лихтенштайна гарантирован с ранней зимы до ранней весны — регион Маль-бун считается самым надежным по ка-честву и количеству снега в лыжный сезон. В зимний сезон специальные туристические пакеты соблазнят даже самого закаленного путешественника: к примеру, при бронировании 7-ми но-чей в Мальбуне шестидневный ски-пасс можно получить бесплатно, специаль-ные цены для детей и предложения для активного отдыха также включены в различные пакеты.

С точки зрения высокого уровня жизни, прекрасных условий для част-ного малого и среднего бизнеса лих-тенштайн — это оазис в самом центре Европы. А с точки зрения простого пу-тешественника — это синоним роскош-ного и насыщенного отдыха в сердце старой Европы. Несмотря на то, что княжество не является участником Шенгенского соглашения, граждане Рос сии, имеющие в паспорте шенген-

скую визу категории С, могут свобод-но въезжать в страну. Тем же, кому требуется виза, придется обращаться за ней в посольство или консульства Швейцарии, которая является офи-циальным представителем княжества лихтенштайн за рубежом. Гражданам же стран ЕС виза, как известно, не тре-буется. Княжество является примером равномерного развития всех регионов, хотя деловым центром и считается про-винция Вадуз. При этом на территории этой во всех отношениях прогрессив-ной страны нет аэропорта. Ближайший международный аэропорт находится в цюрихе. Небольшие аэропорты, из которых так же удобно добираться до княжества, находятся в Санкт-Галлене, Бад Рагаз или немецком Фридрихсха-фене. Отсутствие аэропорта на тер-ритории страны с лихвой компенси-руется отличным железнодорожным и автобусным сообщением. Все это не останавливает поток желающих просто посетить страну или открыть свой биз-нес на ее территории. А богатая исто-рия княжества, тесно связанная в том числе с русской аристократией, и его культурная жизнь только увеличивают число мечтающих вернуться туда, по-сетив его однажды.

Тина Айгензеер

ГляНЕц путешествия

Княжеская корона, один из музейных экспонатов

Горная панорама

зимняя сказка в Лихтенштайне

Foto

s: P

R

Page 43: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

43Глянец

Page 44: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

44 Глянец

Культура и богатая история княже-ства широко представлены в его госу-дарственном музее (Lichtensteinisches Landesmuseum). Недавно там откры-лась выставка, которая несомненно привлечет всех ценителей высокого искусства и интересующихся искус-ством России. 23-го февраля 2011 года, в день своего девяностолетне-го юбилея, богатейший человек кня-жества лихтенштайн, Адульф Петер Гууп, подарил музею свою уникаль-ную коллекцию искусства. Помимо ценных картин и графики господин Гууп собрал удивительную коллекцию из 2500 пасхальных яиц, отдельную нишу в которой занимают ювелирные произведения искусства Фаберже и его учеников. Несомненно большое влияние на увлечение коллекционе-ра русским искусством оказала его дружба со знаменитым художником Иваном Мясоедовым. Они познако-

Княжество Лихтенштайн — это не только безопасность, зимний и летний спорт, и природа. Это также и богатая и захватывающая история. С одной из ее частей можно ознакомиться в государственном музее княжества.

Искусство благородных кровей

Уникальное пасхальное яйцо, выставочный экспонат

Page 45: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

45Глянец

мились, когда последний под именем профессора Евгения Зотова прожи-вал на территории лихтенштайна. Из этого знакомства зародилась дружба длиною в жизнь.

Самое большое внимание мировых искусствоведов и прессы привлекает именно часть экспозиции, посвящен-ная пасхальным яйцам. Конечно же, в залах музея не выставляют все две с половиной тысячи экспонатов из этой части коллекции. Хранители постара-лись сделать экспозицию максимально органичной и освещающей историю жизни как известного коллекционера и мецената, господина Гуупа, так и историю самого княжества. Выставка начинается экспозицией яиц, произ-веденных в лихтенштайне. Далее ее продолжают деревянные яйца с выре-занным на них русским храмом. Эти деревянные произведения являются поистине удивительным историческим объектом. Именно с них и началось увлечение лихтенштайнца Россией и ее искусством. Деревянные яйца были сделаны русскими солдатами в 1945 году, когда они размещались в местечке Шелленберг, родной деревне господина Гуупа. Шестьсот русских солдат под командованием генерала Смысловского попросили убежища в лихтенштайне, так как воевали про-тив большевиков на стороне Гитлера. Будучи официальным проводником по горам еще в детском возрасте, Адульф Гууп близко познакомился с некоторыми солдатами и многое уз-нал о пасхальных традициях русских. Буквально на следующий день после размещения солдат в Шелленберге, русские отмечали Пасху. Маленький

ГляНЕц путешествия

с драгоценными и полудрагоценны-ми камнями, выполненные мастерами Москвы и Санкт-Петербурга. Здесь показана и роспись по лаку с копиями картин, выставленных в Эрмитаже, и с изображениями святых; и откры-вающиеся ювелирные произведения из серебра. Стоит выделить работу Санкт-Петербургской школы — яйцо, выполненное из серебра и расписан-ное по эмали нежными голубыми цве-тами и лилиями, его можно открыть и увидеть надпись «Христос Воскре-се»; отдельного внимания заслужи-вает работа братьев Грачевых, так-же из мастерских Санкт-Петербурга — яйцо из позолоченного серебра с росписью по эмали, изображающей святого Пантелеймона. Пасхальные яйца, произведенные специально для императорского дома Романовых (с уникальной монограммой), занимают особое место на выставке. Помимо произведений Карла Фаберже здесь представлены работы и других из-вестных мастеров-ювелиров. Звездой коллекции является знаменитое яйцо «яблоневый цвет», выполненное ма-эстро Фаберже и его подмастерьем, Михаилом Перчиным. Оно покрыто словно светящейся изнутри эмалью изумрудно-зеленого цвета и оплетено тончайшими золотыми яблоневыми ветками с нежными бледно-розовыми цветами. Чтобы еще лучше и более подробно погрузиться в историю не-превзойденного искусства Фаберже, во время выставки в одном из залов музея демонстрируют фильм «Фабер-же — Пасхальные яйца для царей» („Fabergé — Ostereier für den Zaren“), созданный германо-австрийским кол-лективом для телеканалов Арте в Германии и Франции. Государствен-ная почта лихтенштайна совместно с музеем выпустила специальную марку с изображением этого произведения, чтобы им могло восхититься как мож-но больше ценителей.

Время, проведенное в лихтенштай-не, запомнится всем без исключения возрастам и вкусам — здесь есть все, что делает отдых незабываемым, плюс уникальный дух живой истории кня-жества, который делает эту малень-кую, но столь привлекательную для всего мира страну, такой особенной.

Тина Айгензеер

Адульф был очарован русскими тра-дициями и декоративными яйцами, выполненными солдатами.

Проходя далее по экспозиции выставки, посетитель попадает в со-кровищницу коллекции — в ней пред-ставлены пасхальные яйца в серебре, эмали, фарфоре, папье-маше, стекле,

Брита Фишер из одноименной PR-Agentur и директор музея профессор Фолькомер

Экспонат выставки

Экспонат выставки

Во время экскурсии

Page 46: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

46 Глянец

жемчужина лихтенштайна

И вот Вы решились на необычное путешествие в миниатюрный европейский рай  — княжество Лихтенштайн. Воспользуйтесь нашим советом по выбору места проживания — это тайная мекка для знающих людей, которая позволит Вам проникнуться уникальностью этой княжеской сказки в Альпах.

46 Глянец

Page 47: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

47Глянец

ГляНЕц путешествия

ля выбора места прожи-вания можно заглянуть на страничку туристи-ческого бюро лихтен-штайна или довериться

проверенному веками качеству и остановиться в Park Hotel Sonnenhof в Вадузе. Владеет этим скрытым от посторонних глаз густой раститель-ностью отелем, уже не в первом по-колении, семейство Реал. Местопо-ложение этого бутик-отеля говорит само за себя. На склоне одной из небольших гор, в десяти минутах от родового гнезда княжеской семьи, замка Вадуз. При всем богатстве выбора лучшего места в стране лих-тенштайне не найти.

Парк Отель Зонненхоф — это место романтики и покоя, перфек-ционизма в деталях и бескомпро-миссного уюта, чистейшей приро-ды и современного сервиса.

Благодаря тому, что в отеле немного номеров, каждый постоя-лец чувствует себя долгожданным посетителем в гостях у родствен-ников голубых кровей. Сама архи-тектура здания отеля располагает к таким ощущениям: арочные сво-ды над входом не давят монумен-тальностью, а словно манят прой-ти дальше в залитый золотистым светом холл; мебель с креслами с высокими спинками, мягкие объ-емные диваны с в меру роскошным и элегантным декором; заворажи-вающий огонь камина; простор-ные, но в то же время обозримо-компактные помещения холлов, ресторана и комнат.

Всего в отеле 12 апартаментов, 8 даблов и 9 синглов, каждый из которых оформлен в индивидуаль-ном, но всегда изысканно-уютном стиле. Часть номеров выходит ок-нами на захватывающую дыхание долину Рейна в окружении снеж-ных альпийских вершин. От та-кого вида не хочется отрываться даже во имя еды, но собственный ресторан отеля соблазнит даже самого привередливого гурмана. Шеф-повар ресторана и по со-вместительству владелец отеля, Хубертус Реал, не готовит еду для питания гостей — он создает простое и понятное любому кули-нарное произведение искусства из

ДХубертус Реал, шеф-повар и владелец отеля

свежайших и экологически чистых ингредиентов. Его по достоинству оценили гурманы всего мира, при-судив звезду Мишелин. Вечер в ресторане отеля может обернуть-ся еще более приятным, если вы-дастся возможность провести его на деревянной крытой террасе с видом на долину.

Владельцы отеля действительно хотят, чтобы остановившись в нем однажды, гости приезжали сюда снова и снова. Поэтому здесь всегда рады семьям с детьми. Отель даже разработал специаль-ные программы, которые помогут найти развлечение в окрестностях отеля для детей всех возрастов вместе с родителями.

Чтобы не забыть о самых тре-бовательных гостях — а именно женщинах — в Парк Отеле Зон-ненхоф предлагают хороший вы-бор спа-процедур. Несомненно и некоторые мужчины захотят на-сладиться отличным массажем в тишине и отдалении от городской суеты под звуки природы. Но все же чаще всего мужскую половину гостей можно встретить в крытом бассейне отеля или финской сауне с потолком в виде звездного неба. Kазалось бы, уже нечего добавить, для того, чтобы забыть о бытовых суете и заботах.

Но в случае Парк Отеля это не так. Как и следует из названия, у постояльцев в любое время года есть возможность насладиться прогулками по детально отточен-ному искусными мастерами ланд-шафту собственного парка отеля, надышаться свежим альпийским воздухом и напитаться близостью настоящей, не тронутой веком ин-дустриализации природой. Гости могут также с удовольствием по-сетить ястребиный питомник и по-наблюдать за этими гордыми охот-никами в действии, или испытать азарт на поле для игры в гольф.

Пускай не широкий асфальто-вый туристический автобан, а тай-ная тропинка гурманов и знатоков приведет Вас в этот уникальный и волшебный уголок лихтенштайна — Парк Отель Зонненхоф в Вадузе.

Тина Айгензеер

Фасад отеля

Терраса отеля

Одно из блюд ресторана

Сьют Park Hotel Sonnenhof

Сьют Park Hotel Sonnenhof

Foto

s: P

R

Page 48: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

48 Глянец

Чудеса ювелирного искусства в лихтенштайне

Page 49: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

49Глянец

Настоящие украшения существуют вне времени, они всегда в моде и актуальны!

Для описания своей эксклюзивной продукции ювелир из Вадуца (Vaduz) Huber выбрал именно эти определения, кото-рые в полной мере отражают традиции, дух и ценности этого семейного предприятия, заложенные с самого начала его су-ществования. Оно было основано Фридрихом Хубер (Friedrich Huber) в начале 20 века.

В 1981 году Норман Хубер в четвертом поколении берет на себя ведение бизнеса от отца Адриана Хубер в г. Вадуц — столи-це княжества лихтенштайн.

В 1988 году Норман Й. Хубер (Norman J. Huber) возглавил второй филиал Huber в Вадуце на площади перед мэрией.

Еще один магазин Huber был открыт в 1990 году на гор-нолыжном курорте лех в Австрии. лех — один из самых до-рогих курортов Австрии, который был назван одним из деся-ти лучших альпийских курортов. Ювелирный магазин в горах очень гармонично вписался в атмосферу этого живописного места. Природа и человек слились тут воедино. Своим гостям этот курорт предлагает не только идеальные условия для ка-тания на лыжах, но и особую магическую ауру. Владельцы магазина говорят, что открывая свой магазин тут — «Huber im Lech», они и не предполагали, что в будущем у них воз-никнет настолько тесная связь с этим местом и c его жителями.

Почему люди во все времена готовы платить за украшения и хронометры астрономические суммы?

Дорогие часы и украшения — это не только инвестиции в стиль, это также инвестиции в атри-буты, неподвластные времени.

Драгоценные камни олицетворяют собой высокий стиль и гламур, их блеск и очарование всег-да притягивают взоры и вызывают восхищение окружающих. Золото как металл всегда ценен, его курс в этом году достиг своего самого высокого показателя.

Для того, чтобы радовать своих клиентов и удовлетворять запросы самых искушенных покупате-лей, Huber постоянно обновляет и расширяет ассортимент ювелирых изделий и часов. При этом, в центре всего — клиент и его желания. Благодаря этому предприятие Huber (Хубер) обладает миро-вой славой и заслуженной репутацией.

Особое внимание фирма Huber уделяет компетентности и образованности своих сотрудников. Поэтому в бутиках Huber работает профессиональный и тщательно подобранный интернацио-нальный персонал.

В магазинах Huber вы найдете марки часов от Breguet, Breitling, Cartier, Chanel, Chopard, Frédérique Constant, Hublot, IWC, Jaeger-LeCoultre, Longines, Omega, Panerai, Patek Philippe, Rado, Rolex, TAG Heuer, Tissot, Tudor, Vacheron Constantin.

Также в Huber Вы можете приобрести украшения от ювелирного дома Chopard, которые давно уже завоевали сердца самых взыскательных модниц и высококачественные, изготовленные вруч-

ную ювелирные украшения ювелирного дома Pomellato.С 1905 года философия работы предприятия Huber основы-вается на доверии, качестве, надежности и предупредитель-

ности к клиентам. Все бутики Huber отличает уникальный выбор дорогих часов и элитных украшений, которые

сочетают в себе элегантность, красоту и непо-вторимый стиль.

Все это позволяет говорить о том, что ценность этих изделий непод-властна времени!

ГляНЕц имена

Page 50: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

50 Глянец

арон фон Фальц Фейн родился в 1912 году. Его предки происходят из благородного немец-кого рода Фальц Фейнов

и адмиральской плеяды Епанчиных. Именно его семейство основало зна-менитое поместье Аскания-Нова в Украине и превратило его в зооло-гический сад, не имевший аналогов. В результате революции 1917 года семье пришлось покинуть Россию и обосноваться сначала в Германии, а позже на Лазурном берегу Франции. Жизнь российской аристократии в изгнании нельзя назвать простой. Но в экстремальной ситуации проявля-ются все истинные качества людей — кто-то не выдерживает и сдается, а кто-то начинает все заново, чтобы достичь новых высот. Предки баро-на и он сам относятся именно к по-следней когорте. Барон — отличный спортсмен-велогонщик, автогонщик, журналист и успешный бизнесмен. Он стал первым русским, получившим гражданство Лихтенштайна, а так-же долгое время был единственным в стране переводчиком с русского и на русский. Эдуард фон Фальц Фейн и сегодня не сидит сложа руки: он при-нимает активное участие в судьбе и жизни по-прежнему своей Родины — России. Он помогает в возращении останков Романовых в фамильный склеп Санкт-Петербурга, занима-ется поисками янтарной комнаты, жертвует деньги на восстановление родового гнезда Аскания-Нова и на строительство церквей. Барон жи-вет насыщенной жизнью активного и успешного европейца, но в то же вре-мя болеет душой за Россию.

«Глянец» встретился с Эдуардом фон Фальц Фейном в его знаменитом

доме в Лихтенштайне и остался по-корен интеллектом, искренностью переживаний и бодростью духа барона. Наша беседа могла бы продолжаться много суток и оставаться все столь

же интересной, но в силу занятости барон уделил нам полтора часа, в ко-торые успел рассказать массу удиви-тельно интересных фактов о нашей с Вами истории.

Как уже не раз упоминалось, история княжества Лихтенштайн не обошлась без яркого и значимого «рус ского следа». Одним из последних представителей той уникальной породы людей русских корней, которые оставляют память о себе для многих и многих поколений, является барон Эдуард фон Фальц Фейн. «Глянец» взял интервью у этого редкого человека в Лихтенштайне.

русский аристократ

Б

ГляНЕц интервью номера

Page 51: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

51Глянец

ГляНЕц интервью номера

«Глянец»: Расскажите, пожалуйста, каким образом русские солдаты оказа-лись на территории лихтенштайна?

Барон фон Фальц Фейн: Эта исто-рия началась в пять часов утра 3-го мая 1945 года. Именно в этот час меня разбудил звонок председателя на-шего правительства, который срочно требовал, чтобы я прибыл для выпол-нения какого-то перевода. я отказал-ся, сказав, что хочу спать, а на зав-тра у меня намечено открытие моего магазина. Председатель дал мне еще

два часа на сон. я же тогда не имел представления, что это дело государ-ственной важности. Шестьсот русских солдат — это все, что осталось от шеститысячной армии генерал-май-ора Артура Хольмстона, — перешли границу лихтенштайна. На границе я увидел также и автомобиль великого князя Владимира Кирилловича, кото-рый присоединился к армии в пути. Но его, как частное лицо, в страну не пустили, пришлось ему уехать. лихтенштайнцы сначала были очень напуганы появлением шестисот во-оруженных русских солдат. На них ведь была еще и немецкая форма, что произвело на меня крайне негативное

впечатление. Стали оформлять бума-ги, солдат разоружили. Начался хаос. Выяснилось, что имя генерал-майора это только псевдоним, а настоящее — граф Борис Алексеевич Смысловский, бывший царский офицер. Свою армию из шести тысяч человек он собрал в начале второй мировой из пленных со-ветских солдат Вермахта, готовых бо-роться против режима большевиков. В штабе Гитлера эту армию хотели бросить на борьбу с партизанами. Но Смысловский имел свой план — он хо-

тел наладить контакт с антикоммуни-стически настроенными партизанами, которые также боролись и с нациста-ми. Он видимо рассчитывал на то, что в конце войны займет пост главноко-мандующего или встанет у руля ново-го государства. Но план провалился, его армию разгромили, а ее остатки он, с трудом преодолев путь через Альпы, привел в нейтральный лих-тенштайн, в котором не существовало собственной армии. логику генерала в этом шаге можно понять — по следам его армии шел СС, союзники-францу-зы и СМЕРШ. Конечно же население лихтенштайна сначала отнюдь не об-радовалось таким неожиданным го-

стям. Но после того, как они беспре-кословно разоружились, попросили убежища и объяснили свое непростое положение, ситуация несколько из-менилась. Солдат разместили непода-леку от деревни Шелленберг. Несмо-тря на напряженное в послевоенное время положение с продовольствием, местные жители помогали им от всей души, дети-скауты даже постарались порадовать их на Пасху крашеными яйцами. Князь лихтенштайна и его правительство уделяло много внима-

ния проблемам русских солдат. Но самое удивительное, что мы вместе с правительством постарались спа-сти солдат от возмездия сталинского режима. По всей Европе тогда езди-ла комиссия НКВД, которая должна была обнаружить советских граждан в разных странах и вернуть их в СССР. Все понимали, что ждет их на родине. Несмотря на это, комиссии удалось уговорами и запугиваниями репатри-ировать многих. Простые люди лих-тенштайна и правительство, в отличие от крупных демократических держав, встали на защиту своих незваных го-стей. Около 250 солдат, поверив обе-щаниям комиссаров НКВД, вернулись

Page 52: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

52 Глянец

на родину и там были расстреляны или отправлены в ГУлАГ, но все же остальных нам удалось отстоять. лихтенштайн разрешил им остаться на территории страны, пока они не найдут территорию, которая согла-сится принять их на законных осно-ваниях. В итоге большая часть остат-ков армии отправилась на поселения в Аргентину, а некоторые рассеялись по Европе. Включая, кстати, и само-го генерал-майора Смысловского. Он вместе с женой, спустя буквально не-сколько лет, вернулся из Аргентины в Вадуз, где прожил до смерти в 1988. Они вели достаточно затворнический образ жизни и мало с кем общались, но более всего боялись журналистов и любопытствующих.

«Глянец»: Нашим читателям было бы также очень интересно узнать о поисках янтарной комнаты, в которых Вы принимали активное участие.

Барон фон Фальц Фейн: Это дей-ствительно так. У нас была довольно большая группа энтузиастов, занимав-шаяся расследованием исчезновения янтарной комнаты. К сожалению, из всех ее участников в живых остался только я. Так что никто больше не сможет Вам рассказать всей правды. Среди членов группы были Юлиан Се-менов, Георг Штайн, Жорж Сименон, Марк Шагал и многие другие, включая членов разведки Германии и Англии. Неоценимый вклад в работу группы вносил Георг Штайн. Он фактически был последним, кто видел комнату в разобранном виде в коробках в ходе хаотичной эвакуации немецких войск из Кеннигсберга. Мы потратили мно-го времени и денег на расследование всех версий дальнейшей судьбы янтар-ной комнаты. По итогам всех наших экспедиций в 1995 году Морис Филипп Реми снял потрясающий документаль-ный фильм «янтарная комната. Конец легенде». я теперь могу с уверенно-стью сказать, что янтарная комната погибла. Но, несмотря на то, что нами была проведена титаническая работа по ее поиску и доказано, что все вер-сии несостоятельны, мне до сих пор поступают звонки от разных людей со всего мира, которые утверждают, что знают, где она находится. Чудаки. я им говорю, я никуда не поеду — при-везите мне доказательства, тогда по-говорим.

«Глянец»: Не можем не спросить Вас о месте, которое занимает любовь в Вашей жизни.

Барон фон Фальц Фейн: я Вам ска-жу так — если Господь Бог наделил нас полом, то мы должны этим поль-зоваться. я неисправимый Казанова. Но Казанова хороший. То есть, зна-комясь с привлекательной женщиной, я всегда узнаю, свободна ли она. я не разбивал семей и отношений. При этом, если я женился, то всегда хра-нил верность супруге. Первой моей женой была Виржиния Кюртис-Бен-нет. Ее отец возглавлял тогда Олим-пийский комитет Великобритании, и мы встречались, как главы комитетов наших стран. Виржиния была из ан-глийской аристократии, мы венчались в королевской церкви Савой и сразу же переехали жить в лихтенштайн.

я был в нее безумно влюблен, она ро-дила мне дочь людмилу. Но жизнь в лихтенштайне была не для нее. Вир-жиния не понимала, почему никто вокруг не говорит по-английски (тог-да действительно немногие в стране говорили на ее родном языке), счи-тала, что все лучшее — английское. Ее тяготило спокойствие и простота лихтенштайна по сравнению с лон-доном. я пропадал в магазине с утра до ночи. В результате она ушла от меня с моим клиентом, талантли-вейшим писателем и кинематографи-стом, Полем Голико. Они стали жить в его доме в Монако, а дочь до со-вершеннолетия жила со мной. У нас с Виржинией до сих пор прекрасные отношения. Она стала лучшей подру-гой Грейс Кели. После гибели Грейс Виржиния переживала, что лишится статуса фрейлины при дворе, но ей был дарован еще более ценный титул Почетной Гранд Дамы. Она занялась воспитанием детей Грейс. А помните недавнюю свадьбу принца Альберта?

Это Виржиния ее полностью органи-зовала.

Второй раз я женился в 1964 году на удивительной красавице и модели, Кристине Шварц. Она была племянницей архитектора, который строил мой новый дом, и работала в основном в Мюнхене. Там же мы повенчались в православной церкви. Кристина училась в лозанне дизайну одежды и сама моделировала свои наряды. я всегда брал ее в свои по-ездки и ездил вместе с ней — она не хотела оставлять карьеру. В какой-то момент она больше увлеклась дизай-ном и стала шить себе сама. Ее наря-ды отличались изумительным вкусом и фасоном и покоряли всех в лихтен-штайне. Но, к сожалению, я слишком поздно заметил, что что-то не так в ее поведении. К примеру, я прихожу домой, хочу с ней поговорить, рас-сказать о работе, а она на полном се-рьезе отвечает: «Все это такая ерун-да. Вот люди один раз уже слетали на луну, нужно и нам туда полететь, там очень хорошо». Когда я заглянул под кровать, то обнаружил там нар-котики. Она, видимо, уже много лет их принимала. я нашел для нее вра-чей, поместил ее в лучшую клинику, но она оттуда сбежала и стала жить в нашей квартире в Мюнхене с нар-команами. А однажды мне позвони-ли из полиции Мюнхена и сказали: «Если Вы хотите увидеть баронессу фон Фальц Фейн живой, немедленно приезжайте!» я мчался, как сумас-шедший, но опоздал, она умерла в клинике от передозировки. Больше я не был женат, но считаю женщин не-отделимой частью своей жизни.

Редко встретишь мужчину в воз-расте 99 лет, который выглядел бы так отлично и вел бы такую интел-лектуально активную жизнь: барон фон Фальц Фейн не представляет себе жизни без последних новостей, общения с друзьями и партнерами по работе, ведения обширной переписки с людьми по всему миру. Потрясаю-щая энергетика, острый ум и обая-ние делают его примером для многих! «Глянец» желает барону Эдуарду фон Фальц Фейну железного здоровья и долгих лет счастливой жизни!

Интервью вела Елена фон Ольнхаузен

Коллекционер а. Гууп, Барон фон Фальц Фейн, московский патриарх алексий II в Женеве

ГляНЕц интервью номера

Page 53: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

53Глянец3,0-Liter-Dieselmotor mit 175 kW (238 PS) und 550 Nm Drehmoment. Kraftstoffverbrauch des Infiniti FX30d in l/100 km: innerorts 11,2, außerorts 7,8, kombiniert 9,0; CO2-Emissionen: 238 g/km (gem. EU-Norm).

INSPIRIERTE ANGEBOTE

Die perfekte Harmonie von Leistung und Anmut, sportlicher Athletik und unbändiger Kraft – dies ist der ultimative Crossover. Dies ist der Infiniti FX. Jetzt als inspiriertes Angebot erhältlich. Entdecken Sie den FX30d bei einer persönlichen Probefahrt.

GIBT ES DEN FASZINIERENDEN INFINITI FX ALS EBENSO STARKES ANGEBOT.

INFINITI FX3,0-LITER-V6-DIESELMOTOR MIT 238 PS / 550 NM

DIE GELUNGENE VERBINDUNG VON ANMUT UND LEISTUNG

JETZT ERHÄLTLICH AB

PRO MONAT *

*Leasingbeispiel auf Basis der unverbindlichen Preisempfehlung von 57.350,- €; monatliche Leasingrate: 339,- €, Laufleistung / Laufzeit: 15.000 km p.a. / 36 Monate, Leasingsonderzahlung: 11.470,- €, Restwert: 27.850,- € zzgl. Überführung und Zulassung; ein Angebot der Santander Leasing GmbH, gültig für Zulassungen bis 31.12.2011, solange der Vorrat reicht, bei allen teilnehmenden Händlern. Druckfehler, Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Infiniti Zentrum Berlin www.infiniti-berlin.de

Salzufer 8 · 10587 BerlinTel.: 030-77907907-0

Infiniti Zentrum Hamburg www.infiniti-hamburg.de

Wendenstraße 249 · 20537 HamburgTel.: 040-6690766-50

Infiniti Zentrum Frankfurt www.infiniti-frankfurt.de

Hanauer Landstraße 196 · 60314 FrankfurtTel.: 069-4003403-30

Page 54: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

54 Глянец

доверять нельзя контролировать…

Сколько людей — столько мне-ний. А я все чаще думаю — сколь-ко семей, столько систем взаимо-отношений.

Недавно я была в гостях у близ-кой подруги. Нельзя сказать, что семейные отношения Наташи и Юры казались мне идеальными, но все же… у них было чему по-учиться, а иногда и позавидовать. И вот мы организовали чисто жен-

ские посиделки — на сей раз у На-таши дома. я собиралась остаться у подруги на ночь — так что мы могли спокойно проболтать прак-тически до светла. Юра задержи-вался на работе, а когда он вер-нется, можно быть уверенными, что он не станет нам мешать. Он действительно довольно хорошо понимает, насколько важно нам, девушкам, устраивать себе раз в

один-два месяца такие вечера вза-имной психологической помощи. Согласитесь — ни что так на рас-ставляет все в жизни по местам, как долгий, вдумчивый разговор с задушевной подругой.

я приехала к Наташе около по-ловины восьмого. Уже около часа ночи наши посиделки перешли в ту стадию, когда разговоры идут на личные, очень личные и даже ин-

Сколько свободы нужно любви? То, что для одних пар является нормальным состоянием, для других служит поводом для развода. И ситуация осложняется, если у партнеров расходятся мнения по поводу доверия.

Page 55: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

55Глянец

тимные темы. В какой-то момент я задумалась о том, что не хотела бы, чтобы Юра каким-то образом услышал мои откровения. Тут же я поняла, что мужа моей подруги пока нет дома, а часы уже показы-вают начало второго. Воспользо-вавшись подходящим моментом, я спросила Наташу, когда вернется Юра. Ее ответ меня удивил — она не имела ни малейшего представ-ления. Подруга сказала, что у мужа сейчас очень напряженная неделя на работе, поэтому время его прихода домой предсказать невозможно. я поинтересовалась,

почему в таком случае они не свя-зываются друг с другом по телефо-ну? Наташа сказала, что позвонит ему и уточнит, когда его ждать. После ее звонка выяснилось, что муж с партнерами уже давно не в офисе, а ужинает в ресторане и со-бирается выпить с ними по кружке пива в ближайшем баре. Подруга совершенно спокойно и даже как-то радостно пожелала ему хоро-шо провести время и обязательно позвонить перед выездом домой. Вернулся Юра около трех ночи, слегка навеселе и тут же упал в кровать.

Меня, как человека во всем лю-бящего контроль и порядок, эта ситуация несколько удивила. Как можно так спокойно относиться к тому, что муж без предупреж-дения просто идет гулять и пить пиво, возвращаясь домой толь-ко под утро? Или я просто не все вижу? Может быть Наталья устроит Юре головомойку с утра, когда он будет в более адекватном состоянии? Но нет — и утром ни-каких обязательных на мой взгляд в такой ситуации выяснений отно-шений у друзей не произошло.

Такое развитие событий поста-вило все мои понятия о семейных взаимоотношениях в тупик. Когда Юра ушел на работу, а мы с На-ташей спускались вниз, чтобы по-ехать по своим делам, я решилась задать подруге вопрос. Она объяс-нила, что они с мужем полностью доверяют друг другу и их взаимоот-ношения строятся на уважении. То есть, к примеру, Юра всегда ставит ее в известность о своих планах, а она чаще всего ничего не имеет против, если на это время у них не запланированы какие-то совмест-ные дела. Что касается вчерашнего случая, то муж просто не стал ей звонить заранее, так как знал, что у нее гости и она не будет скучать. Кстати, она сказала, что утром он извинился за то, что не предупре-дил ее раньше, но планы на вечер образовались спонтанно. Наташа даже сказала, что рада тому, что Юра хорошо провел вчера время с партнерами, потому что он очень редко имеет возможность от души расслабиться.

Сказать, что я была поражена до глубины души — это ничего не сказать. «А с чего ты, собственно говоря, взяла, что он действитель-но был с партнерами, а не с кем-то или где-то еще?» — прозвучал мой такой наглый и навязчивый во-прос. На лице Наташи отобрази-лась крайняя степень удивления. «А где?» — прозвучал ее ответ. я прекрасно знаю свою подругу и понимаю, что она далеко не наи-вная шестнадцатилетняя дурочка, чтобы не осознавать, где и с кем может находиться успешный трид-цатипятилетний мужчина до трех

Foto

s: ©

air

- Fot

olia

.com

Page 56: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

56 Глянец

часов утра. И я не ошиблась. Под-руга прекрасно поняла, к чему я клоню, и загадочно улыбнулась.

«Неужели ты думаешь, что я не пойму, если вдруг мой муж начнет мне изменять? я же знаю его уже десять лет. Даже по интонации его голоса по телефону я понимаю гово-рит ли он правду и находится ли он один. Поверь, чтобы изменить мне, а уж тем более завести постоянную пассию на стороне, ему понадобится столько душевных и моральных уси-лий, что это просто станет Юре не интересно. В конце концов бразды правления всегда остаются в моих руках просто потому, что я женщи-на и чувствую своего мужа на инту-итивном уровне.»

До чего же все-таки мудрыми бывают некоторые женщины! Что это — врожденное чувство своей женской силы и уверенности или плод кропотливого труда над стро-ительством здоровой семьи? Тут же на ум пришел пример одной нашей общей знакомой, которая, несмотря на яркую внешность и неординарный ум, за последние десять лет сменила уже трех му-жей не по своей инициативе.

Разводы и расставания всегда происходили фактически по одной и той же причине. И имя ей — болезненная неуверенность в себе.

лика всегда пыталась контроли-ровать своих мужей. Ей мало было знать, где и с кем находится ее лю-бимый в каждый конкретный мо-мент времени. Она звонила и писа-ла ему сообщения, требуя отчетов и повышенного внимания к себе. При

чем зачастую все это происходило в ущерб ее собственной работе. Что уж говорить о работе и нервной системе мужа. Насколько я знаю, последний ликин супруг настолько впитал в себя ее параноидальные страхи относительно его верности, что ему не оставалось ничего дру-гого, как действительно изменить ей, просто потому, что она этого постоянно ждала. Ведь нет ничего хуже, чем обмануть ожидания лю-бимой женщины.

И этот случай, как мне показа-лось, подтвердил Наташино утверж-дение о том, что все во взаимоот-

ношениях мужа и жены управляемо женщиной, а точнее ее мудростью и терпением. То есть вопрос даже не в степени доверия человеку, с которым ты решила связать свою жизнь (хочется надеяться, что все же понятие доверия в браке апри-ори существует), а в том, насколько ты готова работать над собой, своим отношением, своими реакциями и эмоциями, своей интеллектуальной и ментальной зрелостью. Наверное, легко так говорить женщине, кото-рая в принципе уверена в себе и сво-их силах, но что же делать натурам, вечно сомневающимся? Парадокс в том, что женщин полностью уверен-ных в себе, своей внешности и силе воли не существует в природе. По

крайней мере, мне они еще ни разу не встречались. Даже самые отмен-ные красотки, обладающие высоким IQ, зачастую переживают, к приме-ру, из-за того, что их не достаточно серьезно воспринимают мужчины, а видят в них только полезный и красивый аксессуар. Как известно, мы привлекаем то, чего мы достой-ны. То есть очень многое зависит от того, какими нас видит внешний мир. А значит, если любимый муж-чина видит в тебе неврастеничку, которая не доверяет ни себе ни ему; которая трясется от страха потерять его каждый раз, когда муж выходит за дверь — то и его отношение явля-ется симметричным ответом жене на ее эмоциональный фон.

Вывод напрашивается сам со-бой — не стоит долго размышлять над тем, позволить ли мужу одно-му отправиться на день рождения друга или на мальчишник; стоит подумать над тем, как научить себя и его относиться с уважени-ем к личному пространству друг друга, каким эмоциям давать волю в случае его позднего возвраще-ния домой, и как соблюсти баланс между удушающим вниманием и равнодушием к личным делам су-пруга. Удивительно и несправедли-во, но это факт — правила в этой игре должна задавать именно жен-щина, и именно ее задача сделать их такими, чтобы любимый чело-век не захотел их кардинально ме-нять, а следовал заданному векто-ру развития семейных отношений. А значит, женщина просто должна научиться мудрости и терпению — проще сказать, чем сделать.

Екатерина Тулугурова

ГляНЕц советы психолога

BuzzanoСтильный итало-американский ресторан

в районе старой оперы Франкфурта. Перенесет Вас в атмосферу

Нью-Йоркской «Маленькой Италии» 20-х годов прошлого века.

Адрес: An der Welle 3,60322 Frankfurt am Main

Тел.: 069 977 876 76Факс: 069 707 306 30www.buzzano.de

Page 57: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

57Глянец

теПло, теПлее, горяЧо!Мы искали шубу — элегантную, легкую, практичную, превосходно подходящую к остальному гардеробу — и не смогли выбрать фаворитку! Как они все хороши!

BOSS

Bla

ck

Utzon

Alberta FerrettiRoberto CavalliSimonetta Ravizza

Simonetta Ravizza

Christian Louboutin

BOSS Black

BOSS

Ora

nge

ГляНЕц модаУв

иден

о на

sty

lebo

p и

на m

ythe

resa

Page 58: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

58 Глянец

Круговорот драгоценных камней и роскошных платьев... Как много возможностей этой зимой найти применение всему своему необыкновенному гардеробу. Попробуем комбинировать вместе!

На мне все золото, что блестит

Page 59: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

59Глянец

На мне все золото, что блестит

Все украшения от Pomellato

Серьги Tiffany из платины с бриллиантами, серия Circlet, от 6365 евро. Колье Tiffany из платины с бриллиантами, серия Circlet, от 24.435 евро.Кольцо Pomellato, от 9.960 евро. Платье , от Moschino CHEAP & CHIC, от 698 евро, через stylebop.com.

Page 60: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

60 Глянец

Серьги золотые Tiffany, коллекция Paloma’s Venezia Goldoni, от 1660 евро. золотая цепочка c кулоном Tiffany, коллекция Paloma’s Venezia Goldoni, от 1015 евро. Браслет Pomellato, от 12.275 евро. Платье Roberto Cavalli, от 1655 евро через stylebop.com.

Page 61: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

61Глянец

Кольцо Pomellato, от 4.780 евро. Браслет Pomellato, от 12.275 евро. Белое вечернее платье Versace, от 3.900 евро. Туфли Versace из белой кожи питона, от 1.100 евро. золотой клатч, винтаж.

Page 62: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

62 Глянец

Серьги Lalique, цена по запросу. Браслет Lalique с хрустальными ландышами, от 563 евро. Вечернее платье золотого цвета от Lecoanet Hemant, цена по запросу.

Page 63: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

63Глянец

Цепочка Lalique с хрустальными ландышами, цена по запросу. Кольца Lalique с бриллиантами, цена по запросу. Шелковое вечернее платье Jenny Packham, от 1.589 евро через stylebop.com.

Page 64: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

64 Глянец

Серьги золотые Tiffany, коллекция Paloma’s Venezia Luce, от 920 евро. золотая цепочка c кулоном Tiffany, коллекция Paloma’s Venezia Luce, от 645 евро. Оранжевое платье Max Mara из шифона, от 930 евро.

Page 65: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

65Глянец

Page 66: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

66 Глянец

Кулон Lalique, от 1.300 евро. Браслет Lalique, от 700 евро. Кольцо Lalique, цена по запросу. Коричневое платье Max Mara, от 600 евро. Пальто Dolce&Gabbana, винтаж, 13.000 евро.

Page 67: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

67Глянец

Серьги Pomellato , от 2.600 евро. Колье Pomellato, от 5.840 евро. Серая норковая шапка (воротник) Max Mara, от 460 евро. Норковое манто, by Christo, 18.350 евро

Page 68: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

68 Глянец

Слева: Кулоны в форме сердца Lalique, от 100 евро. Кольца Lalique, от 160 евро. Топ La Rionova, цена по запросу. Юбка La Rionova, цена по запрсу, www.larionova.eu.

В центре: Цепочка с кулоном Lalique, от 750 евро. Браслет Lalique, от 500 евро. Кольцо Lalique, цена по запросу.Черное платье Max Mara с кремовым верхом, от 570 евро.

Справа: Кулон Lalique, цена по запросу. Красное платье Ralph Lauren, цена по запросу.

Page 69: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

69Глянец

Page 70: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

70 Глянец

Колье с ландышами Lalique , цена по запросу. Браслет Lalique, цена по запросу. Кольцо Lalique, от 299 евро. Клатч Max Mara, от 210 евро. Черное платье Steffen Schraut с обнаженными плечами, цена по запросу через stylebop.com. манто из меха шиншилы, by Сhristo, 33.000 евро.

Page 71: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

71Глянец

За отличную музыкальную программу последнего ве-чера года отвечает резидент клуба APT — DJ ROCKSTER. А девиз «Stilettos&broken Bottles» гарантирует искрящуюся, веселую и удачную вечеринку, чтобы надлежащим образом проводить Старый и с распростертыми объятьями встре-тить Новый год! Разбейте все заботы уходящего года как пустые бутылки и забудьте о них — в эту ночь нужно празд-новать, танцевать, смеяться и получать удовольствие.

Билеты стоят в предпродаже 25 евро (включая при-ветственный напиток), их можно купить по адресу Union Gastro GmbH/APT-Office на Hanauer Landtrasse 188 или в са-мом клубе. Резервирование столиков возможно с 1.12. по электронной почте — [email protected]

В январе 2012 в Applestore появится APT App, чтобы Вы всегда были в курсе!

Agentur East West Models Hanauer Landstrasse188,

60314 FrankfurtTel.: 069 610 9310, www.eastwestmodels.de

APT-Apartment, Hanauer Landstrasse 190,

60314 Frankfurt www.apt-apartment.de

31-го декабря 2011 года c 22 часов Apt-Apartment приглашает Вас провести незабываемую Новогоднюю ночь.

Клуб Apt-Apartment во франкфуртском Остэнде по праву входит в число самых стильных и популярных клубов города. Необычный интерьер клуба напоминает настоящую квар-тиру с баром в виде ванной комнаты и с танцплощадкой в стиле кухни, в центре которой находится пульт DJ, оборудование и освещение которого встроено в хромированную кухонную мебель с печкой, кранами и вытяжкой, выглядящими на удивление настоящими.

За создание неповторимой атмосферы, дизайна и разнообразную музыкальную программу в стиле Funk, R&B и House отвечают владельцы клуба — братья Маркус и Карлос Штрайль, которым также принадлежит знаменитое международное агенство моделей EastWestModels. Они регулярно организовывают в клубе вечеринки, показы мод, живые концерты и дру-гие мероприятия, с участием как немецких, так и интернациональных DJ из Нью-Йорка, Лондона, Сан-Тропе, Цюриха и дру-гих городов. Неудивительно, что клуб стал настоящим магнитом для взыскательной стильной публики, а также известных моделей, ведущих, актеров, музыкантов, футболистов или банкиров.

В Apt-Apartment также снимаются фильмы и музыкальные кли-пы, проводятся фотосессии. Многие фирмы, как например British Airways, издательство Burda или Wormland выбирают клуб местом проведения для своих мероприятий.

Расслабиться как дома

Mod

el: L

eoni

e / E

ast W

est M

odel

s

Page 72: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

72 Глянец

La Rionova —«Глянец»: Татьяна, расскажи-

те, как начинался Ваш путь в мире моды?

Татьяна Ларионова: Путь на-чался довольно рано. Еще в школь-ные времена я увлеченно рисовала модели платьев и юбок и шила кое-что для себя. Всегда хотела быть непохожей на людей вокруг. И мне это удавалось (смеется). Ког-да мне исполнилось 15 лет и встал вопрос о будущей профессии, — а кто в 15 лет может с уверенностью сказать, кем хочет быть? — мама посоветовала «нужно делать из хобби профессию». Это первый и

самый главный толчок для меня в верном направлении. Что может быть лучше, чем профессионально заниматься любимым делом! Сна-чала было обучение в Хабаровске, потом частная школа моды в Дюс-сельдорфе и работа в Париже. Из Парижа, наверное, я бы ни за что не уехала — это было место моей мечты, именно там можно обрести удивительный опыт, по-высить свое мастерство так, как нигде в мире. Но… Как всегда, в планы вмешалась любовь. я встре-тила своего мужа, голландца. По-сле череды встреч то в одной, то в

Перед нами еще один пример женщины, идущей за своей мечтой и добивающейся успеха. Молодой и успешный дизайнер из Голландии, Татьяна Крайефельд-Ларионова, основавшая свою модную онлайн компанию La Rionova в сегменте люкс. Уникальный интернациональный опыт этнической немки, родившейся на территории СССР, переехавшей в Германию, обучавшейся в Париже и обосновавшейся в Голландии, отпечатался в ее творчестве универ-сальным и ни на кого не похожим стилем. «Глянец» встретился с основательницей, чтобы узнать некоторые секреты ее успеха.

мода высокого класса

72 Глянец

Page 73: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

73Глянец

другой стране, душевных мучений и страданий, я все же выбрала лю-бовь и уехала с ним в Голландию. Здесь я работала на крупные ком-пании сектора моды — разрабаты-вала для них коллекции, в какой-то момент ушла в самостоятельное плавание.

«Глянец»: почему Вы решили открыть собственную компанию?

Т.Л.: Эта идея родилась из острой потребности реализовать себя. я довольно долго и успеш-но работала на крупные компании, но мне всегда не нравилась, а под конец и стала раздражать, поверх-ностность этого модного сегмента массового пошива одежды. Когда, как дизайнер, выкладываешься на 150% для создания коллекции та-кой, как ты ее видишь, а конечный продукт настолько далек от твоей идеи, что просто отчаяние берет — это очень неприятно. В массовом модном секторе никто не обраща-ет внимания на качество материа-лов и проработки моделей, а так-же воплощения эскизов в жизнь. О какой-то морали там речи не идет. Нужно создать быстрый и трендовый продукт, чтобы хорошо его распродать. Мне никогда не хотелось бездумно следовать трен-ду, диктуемому какими-то рамка-ми, не хотелось предлагать потре-бителю бессмысленный фаст-фуд от моды. Хотелось предложить не просто одежду, а идею, стоящую за ней, полностью отвечать за свой продукт от разработки эскиза до продажи конечной модели покупа-телю. я живу в современном мире и понимаю его потребности. Не задумываться об экологии сейчас уже просто преступно. Поэтому мы стараемся наладить такую про-изводственно-сбытовую цепочку, в которой экология играет важную роль. Также я подхожу и к выбору всех материалов. Сейчас это еще сложно. Все звенья модной инду-стрии только начинают что-то де-лать в этом направлении, поэтому предложение поставщиков не так велико. Но я стараюсь. Марка La Rionova — это логическое продол-жение накопленного мной опыта независимой работы в том числе в

качестве дизайнера костюмов для театра и выхода в свет.

«Глянец»: конкуренция в секто-ре люксовой моды довольно высо-ка. Чем отличается Ваша продук-ция от продукции конкурентов?

Т.Л.: Принципиальных отличий у марки La Rionova несколько. Во-первых, это полностью онлайн ма-газин. Мы пока не планируем от-крытие бутиков с нашими вещами. Устраиваем показы для потенци-альных покупательниц, но как та-ковые заказ и продажа осуществля-ются только через www.larionova.eu. Новым подходом является и

то, что мы предлагаем все наши модели для разных женских форм — мы называем их шейпс (shapes). Соответственно для каждого шейпа существует своя таблица размеров. Это основное отличие от большин-ства марок, где есть только одна таблица размеров, а в реальности посадка юбки-карандаш 38-го раз-мера будет существенно отличаться от посадки юбки-баллон 38-го раз-мера. Так что у нас намного более индивидуальный подход к клиент-кам. Выбрав соответствующий сво-ей фигуре шейп, клиентка может выбрать понравившуюся ей модель юбки, и, произведя замеры, опре-делиться с правильным размером. Это практически пошив юбок на заказ. В случае, если клиентка не уверена в том, верно ли она опре-делила свой шейп и размеры, она всегда может с нами связаться, и мы проясним все вопросы. Послед-

нее отличие, это то, что пока мы специализируемся только на юбках. За этим тоже стоит особая идея. В мире, где женщина все чаще стре-мится брать на себя мужские роли, мы хотим помочь ей оставаться женственной в любой ситуации. Вскоре мы планируем добавить к нашей коллекции еще и топы, под-ходящие к моделям юбок.

«Глянец»: о каком типе жен-щин Вы думаете при создании сво-их коллекций?

Т.Л.: это скорее, девушки и женщины от 25-ти лет и старше. Верхней границы не существует, потому что мои клиентки — это в первую очередь независимые и уве-ренные в себе женщины, и возраст тут ни при чем. Они сами создают свой стиль и образ, а не следуют модным тенденциям, навязанным кутюрье. Они хорошо ориентиро-ваны в современном мире и по-нимают значимость осознанного выбора более экологичного стиля жизни. Женщина, ради которой я создаю свои коллекции, имеет соб-ственное мнение и позицию, она не ищет статуса, а ищет качества во всем, и, конечно же, она ис-пользует технологии 21-го века в своей жизни.

«Глянец»: чем Вы гордитесь в своем бизнесе?

Т.Л.: гордиться — это стран-ное слово. Горжусь я своим ре-бенком, а в бизнесе это слово я стараюсь не употреблять, потому что нужно постоянно развиваться и расти. я скорее перфекционист, поэтому всегда вижу способы со-вершенствоваться. Могу сказать, что довольна тем, что нам удалось завоевать свою клиентскую базу за довольно короткий срок. Но это не предел.

«Глянец»: какую роль играет семья в Вашем успехе?

Т.Л.: это самая главная роль. Это первые критики и первые жертвы моей нехватки времени. Они всегда могут непредвзято оце-нить мои идеи и дать мотивацию работать дальше. Моральную под-держку. Не теряли веру, даже ког-да у меня она пропадала. Без них я бы не состоялась.

Екатерина Тулугурова

ГляНЕц мода

Page 74: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

74 Глянец

Что бы там ни говорила Брид-жит Бардо, для большинства жен-щин (впрочем, как и для многих мужчин) возраст является темой весьма неприятной. Каждый в дет-стве хотел поскорее стать взрос-лым, но не старым!

Неудивительно, что такое коли-чество средств было изобретено и еще разрабатывается в лаборато-риях, чтобы мы могли скрыть или,

хотя бы, минимизировать признаки старения. При этом каждый знает, что самый даже дорогой крем от морщин не сможет остановить их образование.

Общество эстетической медици-ны Германии зафиксировало в про-шлом году около 105.500 операций по удалению морщин. Сомнений нет, что борьба со стареющей ко-жей и мимическими морщинами сегодня востребованы как никог-да. Ни одна косметическая про-цедура не происходит так часто и не пользуется таким повышенным спросом как укол ботокса.

Какие негативные последствия могут возникнуть при использова-нии ботокса? Существует вероят-ность того, что организм начнет вырабатывать нейтрализующие антитела, тогда препараты пере-станут действовать. Даже после длительного и успешного примене-ния этих средств, может внезапно возникнуть такая проблема. Одна из причин возникновения такой реакции — чужеродное содержа-ние протеина в препарате.

Современная инновация в этой области разработана в Германии в 2009 году. Bocouture — новая со-

Что может ботокс?«Я горжусь своими морщинами. Они — отражение жизни на моем лице».

Бриджит Бардо

Об особенностях применения Ботокса «Глянец» спросил др. Мартина Томаса, известного в Германии специалиста по anti-aging, имеющего свою клинику в Бад Хомбурге. Др. Томас с удовольствием согласился вести для нас рубрику «Глянец Beauty»

Page 75: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

75Глянец

вершенная форма токсина, кото-рая быстро действует, содержит меньше белковых субстанций и обеспечивает большую длитель-ность результатов. Она позволит сохранить вашу кожу гладкой и свежей: как будто Вы только что возвратились из отпуска. Инъек-ции Bocouture уменьшают актив-ность мышц.

Можно сказать, что Bocoture — новое поколение препаратов в ботокс — терапии, которая хорошо себя зарекомендовала как при пер-вичном применении, так и при даль-нейшем, повторном использовании.

Bocouture долго действует и подходит как для старой, так и для молодой кожи, как для жен-щин, так и для мужчин. Первый результат вы сможете заметить, как правило, на 2 или третий день после процедуры.

Разрешенное и эффективное лекарство в неврологии.Еще один препарат, кото-

рый чаще всего используется для борьбы со старением, как в Гер-мании, так и в других странах — Botulinumtoxin Typ A. В эсте-тической медицине этот продукт успешно применяется уже более 18 лет.

Это натуральный бактериаль-ный белок, который блокирует нервные импульсы, что приводит к тому, что мышцу невозможно бу-дет напрягать как раньше, но все остальные свойства мышц при этом не теряются. С помощью этого блокирования можно остановить образование морщин. Препарат действует в течении 3-6-и месяцев.

Многочисленные научные ис-следования доказали положитель-ное воздействие этого препарата при различных заболеваниях.

Так уже с начала 80-х годов Botulinumtoxin Typ A используется в медицине для пациентов с нару-шениями двигательного аппарата (дистония), для людей со спазма-ми лицевых мышц, например, при дерганьях мышц вокруг глаза.

Botulinumtoxin Typ A эффек-тивно помогает для снятия мы-шечных напряжений, судорогах и других спастических заболеваниях мускулатуры у взрослых и детей, в частности при деформациях стоп.

Он также используется для ле-чения людей с рассеянным склеро-зом, так как уменьшает мышечные сокращения, которые вызывают спазмы и жесткость. Этот вид Бо-токса много лет используется для лечения детей с ДцП, так как он расслабляет мышцы.

В дерматологии Botulinumtoxin Typ A активно используется про-тив обильного потоотделения.

Квалифицированные врачи мо-гут использовать Ботокс для кор-рекции лица, например для кор-рекции формы носа, бровей, губ.

У некоторых людей с возрастом развиваются вертикальные полосы на шее, их также можно убрать с помощью Ботокса, при этом эффект будет такой же, как у подтяжки.

Оказывается Ботокс может быть эффективен и при лечении аденомы предстательной железы. Урологи обследовали 125 мужчин с данным заболеванием в возрас-те 50 лет и старше. Успех лечения оценивался по эффективности и безопасности при применении Бо-токса на протяжении трех месяцев. Пациентам вводили по 100 либо 300 единиц Ботокса. Эффективное сокращение размеров простаты произошло у 73% процентов па-циентов, применявших дозу в 100 единиц, и у 81% из тех, кто при-менял дозу в 300 единиц. В итоге улучшение составило 30% по от-ношению к исходному состоянию. По побочным эффектам обе дозы оказались безопасными.

Справка: История Ботокса.

Ботокс имеет интересную исто-рию, которая началась в 1820 году. Немецкий врач, доктор Кернер Юстина начала проводить экспе-рименты, чтобы определить, что привело к гибели некоторых нем-цев, которые съели колбасу.

Оказалось, что это было пи-щевым ботулизмом. Затем в 1895 году доктор Эмиль ван Эрменгем из Бельгии была первой, кто выде-лил бактерию, и в 1944 году док-тор Эдвард Шанца культивировал Clostridium botulinum и выделил токсин. И, наконец, в 1949 году было обнаружено, что ботулоток-син блокирует нервно-мышечную передачу. В 1950 — 60-ые был син-тезирован и очищен ботулотоксин в кристаллической форме. Было обнаружено, что малые дозы боту-лотоксина временно расслабляют мышцы. В 1950-х — токсин начал использоваться экспериментально как косметическое средство на го-сударственных деятелях, одним из которых называют актера и бывше-го президента Соединенных Шта-тов Америки — Рональда Рейгана.

В 1989 году комания Allergen купила права на токсин, разрешен-ный Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США — токсин типа A, для лечения ко-соглазия и спазмы мышц глаза. В дальнейших исследованиях, прове-денных в 1990-х, было раскрыто, что Ботокс временно лечит чрезвы-чайное потоотделение и централь-ный паралич. Офтольмолог доктор Джин Каррузерс рассказала, что ее пациенты, «очищенные» Бо-токсом, выглядели фантастически. Она и ее муж, по профессии дер-мотолог, опубликовали исследо-вание, о возможностях Ботокса уменьшать морщины, после чего Ботокс стал применяться как кос-метический препарат.

Др. Мартин Томас /Ирен Верховецкая

ГляНЕц beauty

Dr. med. Martin Thomas Schwedenpfad 2

61348 Bad Homburg Deutschland

Tel. 06172 21505

Page 76: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

76 Глянец

Безупречное чувство стиляЗима — это, бесспорно, время пу-

тешествий. И трудно удержаться от посещения заснеженных ландшафтов Швейцарии, страны, которая издавна так любима космополитами. Мы загля-нули в Basel и Gstaad, чтобы познако-миться поближе еще с 2 роскошными отелями, объединенных одним именем SPIRITHOTELS. Трудно представить себе два более непохожих друг на дру-га отеля: исторический бизнес-отель Grandhotel „Le Trois Rois“— партнер знаменитой выставки античного ис-

кусства BAAF, находящийся на берегу Рейна в самом центре Базеля и класси-чески современный отель Grand Hotel Bellevue с большим парком, окружен-ный горами необыкновенной красоты, расположенный в центре горного ку-рорта Gstaad.

Оба первоклассных отеля объ-единяет, вне сомнения, то чувство стиля, кторое позволяет гостям на-сладиться рокошью и, в то же вре-мя, быть очарованными той самой простотой, которая отличает перво-

классные европейские отели. Экс-клюзивные гастрономические изыски, гостеприимство и доверительная се-мейная атмосфера служат гарантом превосходного отдыха и незабывае-мого пребывания в SPIRITHOTELS. И неважно, проводите ли Вы здесь отпуск, приехали ли Вы на конгресс, выставку, отмечаете ли Вы юбилей или справляете свадьбу, день рожде-ния — Вы всегда захотите вернуться в каждый из этих удивительных отелей еще раз.

Вечерний вид на Grand Hotel Bellevue

Все располагает к возвращению...Сьют «Bellevue»

Foto

s: P

R

Page 77: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

77Глянец

Grand Hotel Bellevue располо-жен в романтичном парке в на-чале пешеходной зоны фешене-бельного швейцарского курорта Гстаад (Gstaad). 57 первоклассных комнат и сьютов выполнены в красных,черных и белых красках. лакированная мебель, прекрасный паркет и кровати от знаменитого Филипа Штарка (Philippe Starck) дарят каждому гостю ни с чем не-сравнимое чувство эксклюзивного комфорта. А если Вы путешеству-ете с детьми и няней, то лучше снять одно из Шале, находящих-ся рядом с отелем. Камин, гарде-робная, джакузи со стеклянным потолком, открывающим вид на звездное небо — это ли не зимняя

сказка для самых требовательных из нас? А дополняет впечатление косметика от Bulgari и Culti, при-сутствующая во всех комнатах.

Выполненная в восточном сти-ле и занимающая 2500 м SPA с ее осматическими и травяными парны-ми, солевыми пещерами, финской и биологической саунами, отдельно стоящими ванными для релаксации поможет расслабиться после лыж-ных прогулок. К Вашим услугам прекрасно оборудованный спортив-ный зал, парикмахерская — все это в совокупности позволяет провести каникулы па самом высоком уровне.

Гурманы могут посетить в отеле ресторан Прадо (1 Мишелиновская звезда и 16 GaultMillau Punkte. Не-

возможно забыть и дегустации вин в романтичном Carnotzet, где пред-ставлены более 10.000 вин со всего земного шара.

Многочисленные виды зимнего спорта, разнообразные увлекатель-ные аттракционы на свежем возду-хе и в дополнение к этому швейцар-ский зимний пейзаж, который виден из окон всех комнат и с огромных террас, окончательно убедят любо-го приехать сюда еще раз.

Первозданная Природа и Первоклассный комфорт

Grand Hotel Bellevue SACH-3780 Gstaad-SchweizTel. +41 33 748 00 00Fax: +41 33 748 00 [email protected]

Место для возвращения

ГляНЕц lifestyle

Дизайн-сьют

интересное решение дизайна, Grand Hotel Bellevue Комната, Grand Hotel Bellevue

Сьют «Asia»

Foto

s: P

R

Page 78: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

78 Глянец

жизнь в стиле грандGrand Hotel Les Trois Rois

Если Вы любите старинные европейские отели, те самые, на-звания которых включают в себя так восхитительно звучащее слово Гранд, то Вам именно сюда — в Базель, в Отель «3 Короля». Во-первых, сам город легендарен.

Это в нем проводятся самые зна-менитые выставки искусства, на которые съезжается весь мир — И неудивительно, что гости останав-ливаются в одном из старейших отелей Европы, расположенном на берегу Рейна, в старом центре, от-

куда до всех достопримечательно-стей можно дойти пешком: до му-зеев, выставочного центра, лучших магазинов.

Уже при входе в отель, где Вас встретит галантный швейцар в лив-рее, Вы поймете, что находитесь в

Grand Hotel Le Trois Rois вечером

Сьют Grand Hotel Le Trois Rois Сьют Grand Hotel Le Trois Rois

Foto

s: P

R

Page 79: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

79Глянец

ГляНЕц lifestyle

сердце Старой Европы. Античная мебель, произведения искусства, уникальный вид на Рейн и Старый город. Все детали отеля, построен-ного в 1844 году, с любовью сохра-нены и реставрированы. А за этим всем скрывается самая современ-ная техника и первоклассное об-служивание.

В холле потрескивает огонь в камине, время приятно проходит за дорогой сигарой, вкусным кок-тейлем или знаменитым англий-ским чаем afternoon tea.

Все 101 комната отеля, вклю-чая сьюты, выдержаны в том же роскошном стиле, что встретил нас при входе. Кажется, что жизнь проходит здесь по правилам, не-подвластным времени, по прави-лам в стиле Гранд. Особенно ин-

тересен сьют «Наполеон». Здесь многое напоминает о том времени, когда Наполеон был в 1797 году приглашен на государственный прием в Базель — тогда еще это происходило в зале гостевого дво-ра, стоящего на месте отеля. Зо-лотая лепнина, разрисованные по-толки и стены в стиле Арт Деко возвращают нас на более чем три века назад. Грандиозное чувство!

А еще более феноменален сьют «Три короля», занимающий более 250 метров, с его двумя спальнями, 3 ваннами джакузи на свежем воз-духе и сауной, расположенной над крышами старого города.

Невозможно не рассказать и о знаменитом ресторане Cheval Blanc — 2 мишелиновские звезды, 18 GaultMillau Punkte. Шеф-повар

Peter Knogl был выбран «Поваром 2011 года» и его блюда легендарны.

А для тех, кто хочет провести вечер, наслаждаясь швейцарской и французской кухней в менее вы-сокой ценовой категории, Brasserie Les Trois Rois (13 GaultMillau Punkte) просто идеальна.

Трудно найти в Европе два столь непохожих друг на друга отеля, объединенных таким важным каче-ством — они оба являются просто меккой для любителей роскоши и ценителей красивой жизни.

Grand Hotel Les Trois Rois SABlumenrain 8

CH-4001 Basel-SchweizTel. +41 61 260 50 50Fax: +41 61 260 50 [email protected]

Обстановка в стиле Гранд и современная техника

Сьют «Наполеон» Сьют Grand Hotel Les Trois Rois

Сьют Grand Hotel Les Trois Rois

Foto

s: P

R

Page 80: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

80 Глянец

Глядя на картинки в глянцевых журналах или на «людей в телевизоре», наверное, каждая ловила себя на мысли — вот мне бы такую сумку (платье, очки, сапоги, мужа, машину, дом)! Мы строим свою жизнь так, чтобы в итоге получить те ма-териальные атрибуты, которые, кажется, сделают нас лучше, а нашу жизнь качественнее.

Как часто мы живем ожи-данием улучшений или просто изменений, забывая, что точно также кто-то, нам незнакомый, размышляет, глядя на нас. Не-редко наши отдаленные знако-мые, наблюдая мою, казалось бы, обыденную (а временами, что скрывать, тяжелую и скуч-ную) жизнь, откровенно вы-сказывались: «Aх, как же Вам, все-таки, везет! Какая у вас интересная жизнь!» Такие вы-сказывания вызывают у меня недоумение и даже неприятные ощущения. Во-первых, я не счи-таю, что мне можно в чем-то позавидовать; во-вторых, кому бы понравилось выступать объектом откровенной за-висти? Раньше, в ответ на такие откровения, я пы-талась объяснить, каких неочевидных сложностей и забот полна наша жизнь, чем вызывала волну непо-нимания. Но теперь я уже так не делаю. Почему? Потому что, кажется, поняла и приняла ту простую истину, которую твердили нам с детства: «Cмотри в глубь себя, а не на простор вокруг».

Постоянная жизнь в сравнении с кем-то или чем-то или в ожидании чего-то лучшего отнимает огром-ный поток жизненных сил и энергии. Это фактически жизнь где-то в другом мире, в некоем фантастиче-ском романе, в котором ты — это совершенно дру-гой герой в других жизненных обстоятельствах. На построение этого иллюзорного мира уходит часть мозговой деятельности и большая часть нервной системы. А то, что происходит в реальном мире, в ТВОЕЙ жизни — это все не имеет значения и про-ходит стороной. Часто такую тенденцию можно на-блюдать у молодых отцов. У них появляется ребенок,

хочется верить, что долгожданный и любимый. Но они, к сожалению, вместо того, чтобы наслаждаться каждым днем его жизни с новыми достижениями, без

устали торопят тот день, ког-да он заговорит, чтобы с ним можно было «полноценно» по-общаться, поиграть в футбол и в гольф. В этом нетерпеливом ожидании они пропускают те бесценные моменты, когда ма-лыш первый раз улыбнулся, первый раз встал, первый раз рассмеялся. Если спросить их об этих днях, спустя десять лет, они не смогут выудить их из глубин памяти. Потому что не сумели переключиться из фазы «постоянного ожидания лучшего» на концепцию «здесь и сейчас».

Существует множество книг и учений, которые пытаются объяснить своим последовате-лям, что они делают не так и почему они недовольны своей жизнью. Корни всех этих кон-цепций лежат чаще всего в буд-

дизме. Мой учитель йоги все время говорил во время занятий одну и ту же фразу: «Где ты сейчас? Ты сей-час здесь или где-то еще?». я долго не могла понять, что он имеет в виду. Что делать во время выполнения асаны, как не думать о том, что еще предстоит сегод-ня, кому нужно позвонить или написать или когда же уже закончится выполнение этой асаны? Понимание того, чего ждет от меня практика йоги, пришло после прочтения книги Eckhart Tolle (Экхарт Толле) «Jetzt! Die Kraft der Gegenwart» (Сила сегодняшнего дня).

Автор очень точно и концентрировано описывает проблему любого современного, интеллектуально раз-витого человека. Ее же в свое время описал и Грибое-дов в своей комедии «Горе от ума». Толле говорит о том, что все наши проблемы от постоянно «включен-ного» мозга. Именно отключения любых мыслитель-ных процессов и пытаются достичь йоги. И нужно отметить, что у многих развитие способности погру-жаться в состояние без мысли занимает всю жизнь. Но только в таком состоянии можно полностью ощу-

завтра будет луЧше, Чем вЧера? или уже сегодня?

Как научиться быть счастливым не в редкие секунды жизни, а каждый день? «Есть только миг в этом мире бушующем — именно он называется жизнь». Начать жить сегодня, не откладывая осознание своего существования на завтра, и, не утопая в радостях прошлого, просто замечать и чувствовать мир каждую минуту.

Foto

: © d

rubi

g-ph

oto

- Fot

olia

.com

ГляНЕц советы психолога

Page 81: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

81Глянец

тить себя в настоящем. Не анализировать прошлое, не планировать будущее, полностью ощущать каждую клеточку своего тела, своего эго, своего «я» здесь и сегодня. Для чего это все? Осознание себя, своих сил и своего внутреннего мира в каждый момент времени даст нам способность управлять ими и направлять их в нужное русло в каждый конкретный момент време-ни. Чтобы лучше понять, какого состояния свободы от мыслей нужно достичь, чтобы избавиться от стере-отипов, навязанных нам современным темпом жизни, можно попытаться выполнять простое упражнение. Кстати, именно его рекомендует и Э. Толле на своих треннингах-семинарах. Нужно научиться осознанно дышать. То есть не просто иногда думать «я дышу», а осознанно осуществлять каждый вдох и выдох. Не ожидая при этом окончания вдоха и начала выдоха, а наслаждаясь каждой секундой этого процесса; не думая о механизмах дыхания, а просто ощу-щая как воздух наполняет легкие и уносит из голо-вы все мысли. Нельзя вы-полнять это упражнение, думая о его завершении, поглядывая на часы. Кон-цепция времени, согласно философии буддизма и учению Экхарта Толле, в принципе ошибочна. То есть, чем меньше мы привязаны к времени, его рамкам и ограничениям, тем меньше забот и страхов в нашей жизни.

На мой взгляд, жить ожиданием каких-то радост-ных перемен в будущем можно только в крайне тя-желой жизненной ситуации. В конце концов, не зря человеку даны такие качества, как вера и надежда. Они — спасательные круги для души. Если пользо-ваться ими постоянно и бесконтрольно, как и любым предметом, изобретенным во благо, то их эффект бу-дет изношен и утерян навсегда.

Но как же быть с воспоминаниями? Ведь положи-тельные воспоминания и эмоции используются даже в йогических практиках, где основным постулатом является — «дорога — это цель». То есть сам про-цесс достижения каких-то намеченных задач должен доставлять удовольствие и наслаждение. При этом никто не отменял хороших воспоминаний, как источ-ника для вдохновения и душевного покоя. Главное, чтобы такие воспоминания не стали жизнью в про-шлом. Казалось, какое элементарное в своей простоте утверждение — научитесь радоваться каждой мелочи в каждом дне? Но выполнение этого постулата требу-ет душевного контроля и настроя. Как найти радость в каждодневной рутине работа-дом-работа, а еще лучше дом-дом-магазин-дом? На самом деле ответ до-вольно прост — нужно научиться видеть мелочи и за-мечать их красоту. Один мой знакомый рассказывал,

что в детстве отец заставлял его запоминать мельчай-шие детали проведенного вне дома дня. Когда ребенок приходил к отцу, тот устраивал ему не просто допрос на тему «как дела в школе?», в спрашивал буквально следующее: что ты видел по дороге домой; в какое платье была одета женщина, которую ты встретил; какой породы или окраса была кошка; какие цветы в том саду понравились тебе больше всего; чем пахло, когда ты проходил мимо столовой, и т.д. я откровен-но поразилась мудрости отца — он не только развил в сыне удивительную наблюдательность, любознатель-ность и умение хорошо излагать свои мысли, он так-же научил его ценить мелочи и детали каждого дня! Почему бы не порадоваться тому, что по дороге ты смог полюбоваться потрясающей красоты цветами в соседском саду? Или просто тому, что на полпути до-

мой из-за туч выглянуло солнце и птицы защебе-тали на высоких тополях, а соседская дочка улыб-нулась и поздоровалась с тобой? Отец подарил сыну уникальный дар — уметь каждый день нахо-дить радость в маленьких деталях. К сожалению, не всех нас учили этому в детстве.

Поэтому уже в осоз-нанном возрасте (а в са-мом печальном случае — в старости) мы вдруг начинаем задумываться,

что же не так в нашей жизни? Может эта тоска и уныние от того, что у нас нет дома на море? Но с другой стороны у соседки тоже нет этого дома, при этом она умудряется улыбаться каждый день и даже тогда, когда у нее скачет давление. Нет, что-то здесь не так. Но вот что именно — понять удается не каж-дому. А поняв, применить к своей жизни совершенно новый подход, могут вообще только единицы.

Основным постулатом является — жить сегод-няшним днем. Пусть этот день наполнен заботами и проблемами и не остается времени на простую про-гулку в парке с семьей. Но ведь, если мы работаем и решаем проблемы, значит с каждым преодоленным препятствием мы учимся чему-то новому и растем в личном и профессиональном плане. Что может быть лучше! Не стоять на месте — это тоже радость, при-чем она доступна большинству из нас каждый день.

И пусть мы ставим себе цели в личной жизни и карьере — так уж устроен человек, ему тяжело не видеть смысла своих действий. Но они не должны поглощать все наши способности и жизненные силы. Мы должны научиться получать удовольствие от са-мого процесса проживания, прорабатывания каждого дня. Быть здесь и сейчас, как говорят йоги. А они накапливали мудрость веками, им можно доверять.

Тина Айгензер

ГляНЕц советы психолога Fo

to: C

redi

t Dav

id E

lling

sen

Page 82: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

82 Глянец

Почерк природы...

Подарите своей семье природу надолго, пригласив ее в дом и позволив воцариться здесь раз и навсегда. Cоздайте в доме не только здоровую и безопасную, но и целитель-ную атмосферу, как на горных курортах или в лесах, с помощью современной иновационной системы очистки и ионизации воздуха от Zepter — Therapy Air Ion. Эффек-тивность воздуха в сочетании со стильным дизайном га-рантирует создание почти идеальной атмосферы как дома, так и в любом другом месте, где так важен комфорт — в салоне красоты, отеле, фитнес-клубе, в офисе и пресс-центре, медицинских и детских учреждениях.Ваши близкие почувствуют разницу практически сразу — по тому, как легко дышится и как легко становится на душе, по тому,

какое незабываемое чувство свежести испытывает каждая клеточка кожи…

История и статус...

Изысканная сервировка всегда была символом семьи и уюта, а настоящий фарфор в доме — это и частица истории, и статус. Удивительное сочетание опыта древних ремесел и современных технологий воплощены в шедевры фарфоровых коллекций Zepter, которыми восхищаются истинные ценители прекрасного и не случайно называют Zepter фарфор «белым золотом». Нежный, но удивитель-но прочный фарфор, описать который вряд ли удастся, — им нужно любоваться, ощущать его гладкое прикоснове-ние и наслаждаться от каждой встречи с этим прекрасным

В преддверии Нового года мы снова и снова задумываемся о том, что же особенного мы можем сделать в эту волшебную пору для самых дорогих и близких нам людей. Что же может стать достойным ответом на ту нежную заботу, которая долгие годы помогала вам взрослеть и становиться личностью? Тому домашнему уюту, свету и теплу, к которым вам так хочется возвращаться после тяжелого рабочего дня? Той поддержке, без которой вам было бы сложно пробивать себе дорогу в жизнь и становиться день ото дня опытнее, сильнее и увереннее? Ответом может быть только взаимность. Ваши родные и любимые – они достойны самого лучшего! Выбирая подарки от Zepter — вы дарите своим близким лучшее, что может быть в этой жизни — здоровье и комфорт, стиль и качество, уверенность в завтрашнем дне, красоту и гармонию.

Комфорт и гармония в подарокот Zepter

Foto

: © Ja

mes

Ste

idl -

Fot

olia

.com

Page 83: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

83Глянец

произведением современного искусства — блестящий, как зеркало... тонкий, как бумага... звонкий, как гонг... глад-кий, как лесное озеро в тиши...чистый, как летнее небо после грозы.

Фарфор от компании Zepter – подчеркнет стремление Вашей семье ценить каждую трапезу, наслаждаться красо-той, вкусом жизни и пищи!

Haute Couture на вашем столе...

Благородный блеск металла, совершенные линии, уни-кальные свойства и современный дизайн. Хрупкость усту-пает место прочности и долговечности без потери деликат-ности и утонченности. У этой коллекции есть даже своя — особенная тональность. Каждый элемент подобен ноте. Эстетика стола перестает быть правилом и становится ме-лодией. Гармония и звучание в унисон с вашими желани-ями и стремлениями. Каждая деталь совершенна. Ничего лишнего — лаконичность и безупречность. В лучших тра-дициях самых дорогих брендов fashion-индустрии, заслу-живших признание безукоризненным кроем, идеальным, но простым силуэтом, и дорогим материалом.

И люкс, и интеллект...

Чистота — залог здоровья, а в наше время и хорошего настроения. Подарить чистоту близким и дорогим людям стало так просто! Обладая мужским интеллектом по меха-низму сборки, система комплексной уборки TUTTO LUXO 6S превратит любую женщину в богиню домашнего очага!

Мощный, бесшумный и стильный пылесос с функцией пароочистителя TUTTOLUXO 6S — от компании Zepter International — объединяет в себе несколько бытовых при-боров: пылесос с водной фильтрацией, пароочиститель, утюг, очиститель, увлажнитель воздуха и даже устройство для ароматерапии. Такой домашний помощник сделает ваш дом не просто чистым, но и здоровым. С TUTTOLUXO 6S

вам не нужны химические средства для уборки, вызываю-щие аллергию и другие проблемы со здоровьем, необходи-мы только вода и пар — самые естественные и надежные союзники в борьбе с грязью! Сочетание трех запатентован-ных систем и шести уникальных функций, оригинального дизайна и непревзойденного качества дает право называть TUTTOLUXO 6S интеллектуальным устройством.

Хрупкость и прочность...

Новая коллекция фужеров от Zepter — Magic Harmony — настоящая волшебная гармония! Элегантное сочетание хрупкого стекла и прочной высококачественной стали в этой роскошной коллекции идеально подходит для создания волшебной атмосферы. Стеклянная чаша на тонком сталь-ном цоколе – эта комбинация выгодно подчёркивает чистый цвет вина и игру света в пузырьках шампанского. Три вида стеклянных бокалов на уникальном стальном основании — такого вы ещё не видели! Благодаря запатентованному механизму защёлки, бокал и ножка соединяются и отсоеди-няются друг от друга за доли секунды. Сочетая различные формы бокалов, вы придадите утонченность своему столу и превратите повседневную трапезу в праздник.

И скорость и качество...

Жизнь современного человека настолько насыщена разнообразными событиями и грандиозными планами, так увлекательна и стремительна, что на домашние хлопоты остается совсем немного времени. Тем не менее, каждой хозяйке во все времена хочется накормить семью не ку-пленными в супермаркете полуфабрикатами, а полноцен-ными вкусными блюдами, удивить гостей невиданными кулинарными шедеврами, затратив на это минимум дра-гоценного времени. Думаете, это из области фантастики? Отнюдь…

ГляНЕц рекламаГляНЕц реклама

Page 84: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

84 Глянец

Благодаря разработке специалистов компании Zepter можно почувствовать себя настоящим асом в быстром приготовлении блюд даже по самым сложным кулинарным рецептам!

Солнце в доме... и радужное настроение...

Быть красивыми, желанными, здоровыми, гармоничными – вот что выбирает большинство женщин! И буквально каж-дая сталкивается с проблемой нехваткой времени для себя, любимой! легко сказать, но трудно выполнить — так счита-ют многие женщины. Но есть и другие, которые в своем ар-сенале имеют предметы, задача которых решать обычные проблемы нестандартным способом. Таким предметом по праву является система свето- и цветотерапии «Биоптрон» от Zepter. Поводы для ее приобретения могут быть самые разные — от медицинских до косметических. Свет, который излучает этот прибор, подобен части электромагнитного спектра солнечного света, но без вредного УФ-излучения. Свет «Биоптрон» оказывает биостимулирующий эффект на клетки организма, способствует укреплению защитной си-стемы организма, заживлению ран и повреждений, стиму-лирует восстановительные процессы в организме, обладает обезболивающим и противовоспалительным действием. И всего этого можно добиться за короткие 4-10 минут еже-дневных сеансов приятной и расслабляющей светотерапии. Позвольте себе иметь маленькие тайны и секреты!

Красота по-швейцарски

Для тех, кто хотел бы «отодвинуть» неизбежный про-цесс увядания, компания Zepter предлагает 8 линий косме-тических средств, способствующих удовольствию, красоте и здоровью кожи. лаборатория ZEPTER в Швейцарии исполь-зует последние достижения в биотехнологии для производ-ства косметических средств на основе свежих растительных экстрактов и растительных протеинов, которые укрепляют

и увлажняют кожу, способствуют восстановлению клеток эпидермиса и борются со старением. Идеально подобранные линии средств по уходу за кожей для женщин, мужчин и детей — удовлетворят потребности каждого человека, лю-бящего себя. Перед вами и вашей кожей - огромный выбор. Этот выбор ничем не ограничен, кроме вашего желания вы-глядеть лучше, краше и моложе! Только желание увидеть в зеркале женщину, вслед которой оборачиваются не только мужчины, но и женщины, способно подтолкнуть нас занять-ся собой на серьезном уровне! Косметика Zepter способна поддержать созданное вашими усилиями очарование.

Искусство жить красиво...

Стиль жизни от Zepter. Таков был замысел Филипа цептер несколько десятилетий назад, когда он, создавая собственную компанию, предложил идеи красоты, высоко-го качества и элегантности для каждого мгновения жизни. Поэтому даже в самые личные моменты самые интимные уголки Вашего дома украшены исключительно изящными аксессуарами. Элегантные комплекты для спальни и ван-ной комнаты, изготовленные из великолепного текстиля, созданы в порыве творческого вдохновения, продиктован-ного хорошим вкусом и страстной любовью к жизни, кото-рые всегда указывали путь компании Zepter. Как приятно окружить себя изысканными аксессуарами, постельным бельем и покрывалами роскошных, элегантных оттенков, хлопчатобумажными купальными халатами и полотенцами, украшенными вышивкой — коллекция изделий для дома несет на себе отпечаток произведений великих модельеров и отличается вниманием к мелочам, свойственным только влюбленным в свою работу мастерам.

ГляНЕц реклама

Официальный сайт на русском языке: www.ruzepter.de

Интернет-магазин www.zepter-webshop.com

Воспользуйтесь профессиональной консультацией со-трудников и узнайте о действующих скидках и выгодных предложениях по тел:

Тел. 05176-92-00162Моб.0151-467-08-648

Пусть ваша жизнь с каждым днем становится гармоничнее, пусть доверие, любовь и понимание

помогают справляться с трудностями и жизненными неурядицами, а оптимизм будет главным двигателем во

всех добрых начинаниях в Новом 2012 году!

Page 85: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

85Глянец

www.ruzepter.dewww.zepter-webshop.com

Page 86: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

86 Глянец

ГляНЕц мода

брюЧная философияЭто, прежде всего, демократичность. Это одежда для любого бюджета и для любой фигуры. За это мы и любим их так сильно и носим так часто!

Ralph Lauren Marni Dries van Noten Alexander Mc Queen By Marlene Birger

By Marlene Birger

Ralph LaurenRalph Lauren

Nina Ricci

Nina Ricci Emilio Pucci Jil Sander

Nina RicciCalvin KleinMarni

Увид

ено

на с

айта

х m

ythe

resa

, sty

lebo

p

Page 87: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

87Глянец

Jimmy Choo

Vers

ace

новогодний реПортажКак много зимой праздников: парти, карнавалы, званые обеды и ужины. И, конечно же, наш главный любимец — Новый Год! И неважно, где мы празднуем — в заснеженной Австрии, на теплых островах или на подмосковной даче: ГЛЯНЕЦ выбрал фаворитов, которые украсят Вас в любой обстановке.

Alexander McQueen

ГляНЕц мода

Dolce & Gabbana

Nina Ricci

By Malene Birger

Roberto Cavalli

La Rionova

La Rionova

Diane van Furstenberg

Lanvin

BOSS

Bla

ck

Emilio Pucci

Увид

ено

на с

айта

х m

ythe

resa

, sty

lebo

p

Page 88: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

88 Глянец

ГляНЕц события

Basel Ancient Art Fair

Цветочная композиция выставки

Подлинность гарантирована

Одно из важнейших событий для коллекционеров античного искусства — это выставка Basel Ancient Art Fair (базелевская выставка античного искусства), существующая вот уже 7 лет и проходящая каждую осень, в этом году — с 4-ого по 9-ое ноября.

Выставка Basel Ancient Art Fair (сокращенно BAAF) является самой большой и значимой специализирован-ной выставкой искусства античных культур во всем мире. Признанные специалисты представляли посети-телям широкий спектр превосходных объектов классического антика, Егип-та и ранних высоких культур Юго-Западной Азии. Эта ведущая выстав-ка, привлекающая коллекционеров,

Винсент Герлинг, один из организаторов выставки

Джеймс ид с супругой, (Charles Ede Ltd., London )

Один из экспонатов галереи Günter Puhze GmbH ( Freiburg )

Page 89: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

89Глянец

Basel Ancient Art Fair

ГляНЕц события

музейных экспертов, дизайнеров по интерьеру и просто интересующих-ся искусством, предлагает экспона-ты для любого бюджета ( от несколь-ких сотен и до нескольких миллионов швейцарских франков) .

David Ghezelbash Archelogie, уча-ствовавший в BAAF в этом году впервые, отрыл свою галерею в 2008 году в сердце Парижа в Saint Germain des Pres. Он специализируется на искусстве классического антика и представляет экспонаты Средизем-номорья. Ghezelbash состоит в На-циональном Синдикате по антику ( Syndicat National des Antiquaires ), а также в Интернациональной Ас-социации торговцев античным ис-кусством ( Associatiоns of Dealers in Ancient Art ).

Все галеристы выставки BAAF являются членами Интернациональ-

Жаклин аден Хюрст, президент VSAK и Жан-Давид Кан, член правления VSAK, а также участник выставки

Профессор доктор Петер Блом, директор античного музея в Базеле и доктор андре Визе, куратор музея, перед экспонатом от Rupert Wace Ancient Art, London

Елена фон Ольнхаузен, главный редактор журнала «Глянец» и Базилий Кури-Кнехтле, региональный

директор Maisons Marques at Domaines, дочерней кампании Louis Roederer в Швейцарии,

спонсор выставки

Один из самых интересных экспонатов выставки —

мумия кошки египетского фараона

Page 90: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

90 Глянец

Basel Ancient Art Fair

ной Ассоциации торговцев античным искусством. Этот факт отразился на доверии посетителей в течение всех прошлых лет. Ассоциация га-рантирует соблюдение всех норм по подлинности и происхождению всех объектов, выставленных на продажу. Реестр утерянных объектов искус-ства ( Art Loss Register ) располагает одной из самых объемных в мире базой данных по украденным и утерянным культурным ценностям и предла-гает, как и в предыдущие годы, свои услуги в рамках выставки. А , с ново-введенным 6 лет назад в Швейцарии законом о транспортировке культур-ных ценностей , торговля ими стала еще более надежной. Тем самым BAAF — это надежное в мире место для по-купки антика.

Как и раньше, независимая группа экспертов, состоящая из 5 предста-вителей разных стран, проводит экс-пертизу всех экспонатов еще до нача-ла выставки, обеспечивая тем самым максимальную надежность приобре-тения ценностей древних культур.

Анна фон Шторх

ГляНЕц события

михаель Петропулос с торсом Тритона

Один из экспонатов от Jean David Cahn

AG, Basel

Доктор Роберт Бигнер и мартина Райвальд , соорганизаторы выставки

Доктор Джером айзенберг с Юлией Хубер, историком по искусству

Давид Гежельбах с главным редактором журнала « Глянец» Еленой фон Ольнхаузен

Page 91: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

91Глянец

Lalique, Zürich

Lalique в галерее Gmurzynska,

Zürich Коллекционеры и поклонники искус-ства собрались в одной из лучших гале-рей Швейцарии, чтобы в который раз восхититься Victoire de Samothrace, cозданной для Lalique знаменитым Yves Klein (1928-1962). Гостей встре-чали вдова художника Rotraut Klein Moquay, владелица галереи Krystyna Gmurzynska и президент Lalique Silvio Denz. Прием, устроенный на втором этаже галереи, сопровождался шам-панским и первоклассными закусками.

Вдова художника Yves Klein Rotraut Klein Moqauy с супругом Daniel Moqauy Владелец “Lalique” Silvio Denz

Sahar Zamankhan, “Lalique” с издателем Еленой фон Ольнхаузен

Владельцы галереи с принцессой Michael von Kent Sahar Zamankhan и Albert Steffen

Гости выставки

ГляНЕц события

Page 92: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

92 Глянец

Glanz Caviar Party by Infiniti

Нашему журналу исполнился год и парти, проводимые «Глянцем» стали легендарными. Попасть на них можно только по особому при-глашению, а в партнеры мы выбира-ем марки самого высокого качества. Так случилось и на этот раз — Glanz Caviar Party by Infiniti, 15 килограмм лучшей икры, сногсшибательные вина и, как всегда, множество гостей в отличном настроении.

Glanz Caviar Party by Infiniti

ГляНЕц события

Франк Джонсон, менеджер по продажам Infiniti и анна Шторхь, « Глянец » Татьяна Сокова

Гости парти

Елена фон Ольнхаузен, издатель александр Черкасский ( LTC Media Verlag ) и ирина Кмирова,

«Глянец »

Супруга генерального консула Республики Казахстан во Франкфурте, Назгуль алпысбаева

александр Пульвер с супругой, Софьей Константиновской

Лиора Хитрова маркетолог, Ольга Хитрова диетолог, анна Хитрова косметолог, София Хитрова эксперт в области недвижимости.Лидия Николаева с супругом

Page 93: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

93Глянец

Glanz Caviar Party by Infiniti

ГляНЕц события

Елена Орлова – митичашвили с дочерью и подругами

Руслан Жгутов, консул Украины во Франкфурте и Лев Вайнберг, турагенство « Solo Florentin»

Infiniti Team: Енц Кулиг, менеджер центра, Шон Пинтер,продажа, Таня Сабато-Вонахен, ассистент, Дмитрий Вайсман, ремонт, Симоне Климер, ассистент, Франк зольбриг, брэнд-менеджер

марк ауер, Верена зайферт и мартин Хилд, банкиры

Юрий Яворский с супругой Татьяной и Людмила Юстиус

Супруги моника и Штефан Эллер Леонид Пархамовский и анна Хитроваалина маринченко и анастасия Стаценко

александр Густин, ирина Кмирова, иветта Густин, марина александрова

анатолий Неверов, Филип Штульман, александр Пульвер

александр Черкасский, михаил Фридман, Наталья Клинг, Татьяна Клинге

Page 94: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

94 Глянец

ГляНЕц события

«Немецкие Принцессы — Русские

Императрицы»Традиционное прикладное искус-

ство России — русские лаки, вышив-ка, художественное кружевоплете-ние, ювелирное искусство. Высшая школа народных искусств Санкт-Петербурга выступила с выставкой в Висбадене с 28 октября по 18 ноя-бря. Вера Майер, председатель земля-чества немцев из России в Висбадене с гордостью представляла русское народное искусство. Модели агент-ства ROCK ON в уникальных наря-дах демонстрировали восторженной публике дипломные работы студен-тов. Александра Фёдоровна Романова, урождённая принцесса Алиса фон Гес-сен, последняя русская императрица, осуществляла широкую благотвори-тельную деятельность, в том числе и с помощью Женского Император-ского Патриотического Общества. Среди учреждений этого общества числилась Школа Народных ремесел, основательницей которой считалась Александра Фёдоровна. Способность взаимопонимания, облегчающая об-щение современных людей в России и Германии, во многом определяется глубоким знанием их общего прошло-го, являющегося основой для сегод-няшнего диалога.

Выставка в Висбадене, 28 октября — 18 ноября

Праздник для истинных гурманов

Эталон поварского искусства

Damoisy Feines CateringFischerfeldstraße 10 — 1260311 Frankfurt am Main

Tel.: 069 2171 2697Fax: 069 40 89 94 64

Handy: 0173 43 35 073www.damoisy.de

Foto

: © g

ando

lf - F

otol

ia.c

om

Page 95: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

95Глянец

Да, я оформляю годовую подписку на журнал «Глянец» — 6 номеров за 35 Евро.Ja, ich abonniere das Magazin „Glanz“ für 1 Jahr (6 Hefte zum Preis von 35 Euro).

Бесплатная доставка на домKostenlose Lieferung direkt nach Hause

Пожалуйста, переведите 35 евро на счет издательства/Bitte den Betrag von 35 euro auf das Konto des Verlages überweisen:

Glanz Media Verlag, Konto-Nummer: 6300011681, BLZ: 501 900 00, Frankfurter Volksbank

Теперь заполните купон печатными латинскими буквами. Вырежьте его и вместе с копией документа об оплате подписки отправьте по адресу:In Druckbuchstaben ausgefüllter Beleg bitte zusammen mit dem Überweisungsnachweis an folgende Adresse senden:

LTC Media Group/ Glanz Media Verlag, Schlitzerstr. 6, 60386 Frankfurt am Main

или по факсу/oder per Fax: 069 75936974

ПодПиска на журнал

Господин/Herr Госпожа/Frau

Фамилия /Name

имя /Vorname

Улица, дом/Strasse, Hausnummer

индекс /PLZ Город/Stadt

Телефон /Telefonnummer

адрес электронной почты/E-Mail Adresse

Дата рождения/Geburtsdatum

95Глянец

Дата/Datum Подпись/Unterschrift

Подписка продлевается автоматически, если ее письменно не аннулировать за 6 недель до истечения срока годовой подписки.Das Abonnement wird automatisch verlängert, falls nicht 6 Wochen vor dem Ablauf des Abojahres schriftlich gekündigt wird.

Page 96: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

96 Глянец

Foto

: © S

ubbo

tina

Ann

a - F

otol

ia.c

om

ГляНЕц ваш гороскоп

овен (21.03 — 20.04)В 2012 году Овны вновь обретут ощу-

щение гармонии и почувствуют непреодо-лимое желание избавиться от излишеств, которые не приносят в их жизнь никакой пользы. Чтобы выбрать верный путь, на этом этапе вам придется действовать край-не предусмотрительно. Благодаря тому, что вы вступаете в новый цикл Юпитера, реали-стичный взгляд на вещи ускорит осущест-вление всех ваших проектов. Однако общий темп вашей жизни несколько замедлится; времени будет хватать даже на самые нуд-ные ежедневные газеты и на обдумывание затронутых в них вопросов. Ваши близкие смирятся с таким ходом событий и будут всеми силами поддерживать вас. Что харак-терно, вы отплатите им той же монетой!

телец (21.04 — 21.05)После всех перемен прошлого года

Тельцам нужно по-новому определить ваши планы на будущее. Это будет вашей актуальной задачей, с которой вам нужно будет справиться. Непрерывность ритма событий требует от вас не терять бойцов-ского духа. Юпитер подталкивает вас ве-сти широкую деятельность. Вам приходит-ся думать о стольких вещах одновременно, что, кажется, вы уже не можете сконцен-трироваться на чем-то одном. Помните: то, над чем вы работаете сейчас – важно и нацелено на долгосрочную перспективу. Но для того, чтобы продвигаться к успеху, не отказывайтесь от прошлого. И ищите возможности, чтобы успеть все.

близнецы (22.05 — 21.06)Этот год будет удачным для любых

начинаний, новых действий и проектов во всех отраслях у Близнецов. Уран посылает импульсы для открытия новых горизонтов и проектов в вашей жизни. Если вы сочтете, что ваша жизнь стала скучной и монотон-

ной, вы сможете сделать ее более яркой. Новые знания укажут вам курс. Аспект планет Урана и Юпитера по отношению к вашему знаку проходят определенный путь, чтобы помочь вам использовать весь свой резерв. Уделите больше внимание вашим личным отношениям. Ваша коммуникабель-ность вызовет удовлетворение у окружаю-щих. Идите чаще на компромиссы, если вам будут предлагать путешествия, не отказы-вайтесь, соглашайтесь!

рак (22.06 — 23.07)Ваша планета Юпитер пророчит значи-

тельные изменения в ваших отношениях с окружением. Дети будут стараться стать как можно более самостоятельными и не-зависимыми. Год обещает быть богатым на новые деловые связи и интересные, а главное, выгодные, бизнес проекты. Друзья будут нуждаться в вас как никогда. Жизнь будет бить ключом, все вокруг будет ме-няться с такой скоростью, что иногда Раки просто не будут успевать за всем происхо-дящим. Звезды не советуют Ракам сильно расстраиваться поэтому поводу, так как сильные волнения еще никому не шли на пользу. люди, рожденные под этим знаком будут принимать активное участие в обще-ственной деятельности. К концу года ваша активность достигнет своего пика, и тогда вы сможете полностью подчинить себе си-туацию и сделать ее идеальной для удовлет-ворения своих интересов.

лев (24.07 — 23.08)В этом году звезды, наконец, предоста-

вят львам все необходимые возможности для исполнения намеченных целей. После 2-х лет нахождения под защитой Сатурна львы переходят в Уран, что подарит им известную свободу. От этого ваша энергия значительно усилится, а любые действия будут более эффективными, не теряя при

этом своей сущности! Ваше взрывное эмо-циональное состояние встретится с обсто-ятельствами, которые охладят вас. Звезды так же поддержат львов в их творчестве, так что вы можете, смело идти на встречу судьбе. Весь 2012 год позволит отлично со-четать вашу ежедневную рутину с новыми увлечениями и проектами.

Дева (24.08 — 23.09)В этом году судьба подготовила Девам

не одну сложную ситуацию. И выход из не-которых найти будет не так то и просто! Поиски компромиссов будут занимать до-статочно много времени. Вы станете более активными и импульсивными, окружающие будут часто удивляться спонтанности ва-ших действий и решений. Положительной стороной всего этого станет то, что Девы станут более смелыми и решительными. Кроме того, на первый план выйдут ин-стинкты, что позволит вам быть еще более энергичными, чем обычно. У вас будет воз-можность наладить новые полезные связи с деловыми партнерами. Вы можете встре-титься с проявлениями несправедливости по отношению к себе, но выйдите из этих ситуаций с достоинством, сумев доказать свою правоту. Вам могут предложить пора-ботать над серьезным проектом, соглашай-тесь, сил и энергии у вас будет в избытке.

весы (24.09 — 23.10)Жизнь Весов будет легкой и насы-

щенной в этом году. Вы, наконец, обре-тете гармонию со всем окружающим вас, станете меньше волноваться по мелочам. Свобода будет витать в воздухе, жизнь бу-дет предоставлять вам шанс за шансом, не упускайте их! Если сравнивать с прошлым годом, то вы сможете проводить время с тройной пользой. Так же Весы с легкостью начнут развивать свою личную жизнь. Вы заведете много новых связей. Они обяза-

2012С точки зрения космических циклов 2012 год является кармическим. астрологи полагают, что прогнозы календаря майя говорят не о конце света, а о начале кардинальных перемен, которые должны вывести человечество на другой уровень. Глобальные изменения, прежде всего, должны произойти в душах и сознании людей, и от того, в какую сторону они будут направлены (на разрушение или на созидание), зависит будущее.

Page 97: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

97Глянец

Читайте в следующем номере:

Foto

: © A

ndre

s Ro

drig

uez

- Fot

olia

.com

фамильные мастерскиеРоскошь made in Europa

кто за кого Платит? Когда финансы ломают любовь

Частные школы евроПы Все лучшее — детям

ГляНЕц ваш гороскоп

тельно принесут со временем свои плоды. И даже не сомневайтесь, это позволит вам чувствовать себя более полезными для вашего окружения. Вы будете с завидной легкостью выходить из любой ситуации. Если вы человек творческой профессии, то готовьтесь к новым проектам.

скорпион (24.10 — 22.11)2012 год для Скорпионов будет свя-

зан с постоянными изменениями. Проход Юпитера через созвездие Тельца освобо-дит их от оков обязанностей. Вы постепен-но подходите к новому циклу, в котором у вас будет много энергии, напора и удачи для новых свершений. Вы будете то актив-но действовать, то замедляться и менять свою тактику для успешного выполнения намеченных целей. 2012 год будет удач-лив к тем Скорпионам, которые способны открыто смотреть правде в глаза, не пря-таться от трудностей и проявить благораз-умие, чтобы обуздать свои эмоции.

стрелец (23.11 — 21.12)Ситуации, с которыми Стрельцы

встретятся в этом году, научат концен-трировать внимание на быстром решении важных проблем. Вам не стоит рассеивать себя на множество не очень важных мело-чей. Стрельцам пригодится умение извле-кать пользу из всего, что его окружает. В своем ближайшем окружении вы займете руководящие позиции для того, чтобы из-

бежать повторения неприятных ситуаций прошлого года. Но не следует забывать, что ответственным за все быть нельзя; не бойтесь доверять людям! Так же вы будете переполнены новими идеями и проектами, что принесет вам немалую пользу в этом году. Ваш творческий потенциал позволит вам бить собственные рекорды и достигать новых вершин. Но для этого вам необхо-димо запастись терпением! Ваши идеи тре-буют времени и работы над ними. В этом году Стрельцов ожидают увлекательные путешествия.

козерог (22.12 — 20.01)В этом году Козероги, наконец, смо-

гут обрести долгожданное спокойствие. Жизнь станет ровной и безмятежной как никогда. Вы сможете найти источник вдох-новения и правильный путь внутреннего развития. Козероги будут чувствовать себя довольными и счастливыми на протяжении всего года. Кроме этого, вы сможете легко восстанавливать давно забытые связи: как деловые, так и дружеские.

водолей (21.01 — 19.02)Солнце, Уран и Нептун объединят все

свое влияние в вашем знаке. Это благо-творно повлияет на внутреннее состояние Водолеев. Наступит хороший период для исполнения всех задуманных проектов. Вы будете пожинать плоды своих стараний и усилий, на которые пришлось потратить

достаточное количество сил в прошлом году. 2012 год будет очень насыщен обще-нием, очень редко вам будет удаваться случай побыть одному. Все новые связи Водолеи смогут преобразовать в удачные для себя союзы. Если вам будут предлагать интересные проекты, не отказывайтесь. С большим энтузиазмом беритесь за любое дело. Астрологи советуют людям, родив-шимся под этим знаком постоянно двигать-ся вперед, останавливаясь лишь для того, чтобы восстановить свои силы. Иначе вы рискуете обрасти рутинными проблемами, которые не дадут вам развиваться.

рыбы (20.02 — 20.03)Для людей, рожденных под знаком

Рыбы, этот год пройдет в безмятежности. Темп планет позволит вам продолжать вести свой привычный образ жизни. При этом вы сможете спокойно, без всякого напряжения, углубиться в работу над од-ними проектами, не теряя из виду другие. Импульсы Сатурна и Солнца объединя-ются с Юпитером, это позволяет Рыбам успешно работать над совершенствова-нием себя. У вас появится способность точно определять и правильно понимать свои цели, которые вы запланировали на 2012 год. Рыбы постепенно смогут увидеть существование под новым углом, одновре-менно более полным и более подробным. Время будет работать на вас! Распоряжай-тесь им по своему усмотрению.

Page 98: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

98 Глянец

Lifestylemagazin für frauen «Glanz you are beautiful»

Herausgeber: GLaNZ MeDia verLaG alexander Cherkasky, Dr. elena von olnhausen und oleg tsilevich Gbr Postanschrift: Schlitzerstrasse 6 60386 Frankfurt am Main

Chefredakteur: Dr. Elena von Olnhausen

redaktion: Alisa Burg, Irina Khmirova; Anna von Storch, Olga Grinstein, Tina Eigenseer, Dr. Michael Hartmann, Olga Molendor, Iren Verhovetskaja, Galina Reisch, Viktoria Monetkina, Ekaterina Tulugurova, Alena Stern, Diana Pasalic

Photo: Michael Goczol fotostudio Svet Fidel Fidel

Marketingleitung: Elena Beresina

tel.: + 49 (69) 20 32 5062 + 49 (69) 75 93 6973fax: + 49 (69) 75 93 6974

Homepage: www.glanz-magazin.com, www.rusverlag.de

e-mail: [email protected]

Design: Elena Barbaschina «Glanz» erscheint viermal im Jahr

Фото на обложке: Titel-Model: Alexandra H. / East-West-Models, Frankfurt am Main.Outfit: Prada.Foto: Michael Goczol.

Alle Rechte vorbehalten. Die Zeitschrift und alle in ihr erhaltenen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Mit Ausnahme der gesetzlich zugelassenen Fälle ist eine Verwertung ohne Einwilligung des Verlags strafbar. Für unverlangt eingesandtes Text— und Bildmaterial wird keine Haftung übernommen.

издатель и редакция не несут ответственности за содержание и грамотность объявлений и рекламных текстов. Опубликованные материалы не всегда отражают точку зрения издателя и не во всем совпадают с оценкой и мнением редакции. за достоверность фактов и сведений, содержащихся в материалах авторов, ответственность несут последние. Не заказанные редакцией статьи не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право сокращать и редактировать авторские материалы. Оформление и макет рекламных объявлений являются собственностью редакции журнала. Полное или частичное использование материалов журнала возможно только с письменного согласия редакции.

IMPREssuM

Page 99: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

99Глянец

Полная информация и покупка билетов на www.s7.ruФранкфурт 069-133-898-88 Ганновер 0511-977-21-73

Роскошь на борту... ... и в зале вылета

Page 100: Glanz | Глянец - №4 Winter | зима 2011

100Глянец