G&B Parquet
description
Transcript of G&B Parquet
ispirazionirazioraziorazioniziorazioraziora
ispiration ispiration ispi
book
LASCIATEVI ISPIRARE DALLA QUALITÀ DELLE NOSTRE PAVIMENTAZIONI IN LEGNO.
LET US INSPIRE YOU BY OUR TOP QUALITY WOOD FLOOR.
LASSEN SIE SICH VON UNSEREN TOPQUALITÄT-PARKETTEN INSPIRIEREN.
1
LA PASSIONE PER IL LEGNO È UNA STORIA CHE SI TRASMETTE DI PADRE IN FIGLIO. UN’ESPERIENZA ARTIGIANALE ANTICA, FATTA DI SAPIENZA E PIACERE PER LA QUALITÀ ASSOLUTA CHE CARATTERIZZA IL NOSTRO LAVORO.È PER QUESTO CHE ABBIAMO SCELTO DI SEGUIRE INTERNAMENTE OGNI FASE DELLA LAVORAZIONE, DALLA SEGAGIONE DEI TRONCHI ALLA LUNGA E ACCURATA ESSICAZIONE, DAL TAGLIO DELLE DOGHE ALLA LAVORAZIONE ARTIGIANALE DELLE SUPERFICI.
PASSION FOR WOOD IS TRANSMITTED FROM FATHER TO SON. AN ANCIENT HANDICRAFT EXPERIENCE MADE FROM KNOWLEDGE, PLEASURE AND A TASTE FOR BEAUTY AND HIGH QUALITY. WE FOLLOW OUR WOOD THROUGH EVERY STEP OF THE PROCESS, FROM SAWING TO LONG AND ACCURATE DRYING, SEASONING, MANUFACTURING AND LACQUERING. DIE LEIDENSCHAFT FÜR HOLZ WURDE VOM VATER DEM SOHN WEITERGEGEBEN. EINE ALTE HANDWERKERERFAHRUNG, MIT WISSEN UND FREUDE SOWIE VERPFLICHTUNG GEGENÜBER SCHÖNHEIT UND TOPQUALITÄT.DIE BEARBEITUNG DES HOLZES WIRD SCHRITT FÜR SCHRITT VERFOLGT, VOM SÄGEN DURCH DAS LANGE UND GRÜNDLICHE TROCKNEN BIS ZUR BEARBEITUNG UND OBERFLÄCHENBEHANDLUNG.
2 3
Mardegan StoryOGNI FASE DEL LAVORO VIENE SVOLTA DAL NOSTRO PERSONALE CON COMPETENZA E MASSIMA DISPONIBILITÀ NEI CONFRONTI DEL CLIENTE. TUTTO QUESTO PER DARVI LA SICUREZZA DI UN PAVIMENTO REALIZZATO SECONDO LE VOSTRE ESIGENZE, CURATO IN OGNI DETTAGLIO E CON UNA QUALITÀ SENZA CONFRONTI.
EACH OPERATION IS FOLLOWED BY SPECIALISED CRAFTSPEOPLE TO GIVE OUR CUSTOMERS A GUARANTEE OF QUALITY AND CARE.WE ARE PLEASED TO “CREATE” YOUR HIGH QUALITY WOOD FLOOR BECAUSE WE KNOW DETAIL MAKES THE DIFFERENCE.
ALLE ARBEITSPHASEN WERDEN VON FACHARBEITERN DURCHGEFÜHRT, UM UNSEREN KUNDEN HÖCHSTE QUALITÄT UND SORGFALT ZUZUSICHERN.ES FREUT UNS, IHREN TOPQUALITÄT-PARKETT ZU KREIEREN, WEIL WIR WISSEN, DASS DETAILS ERGEBEN DAS UNTERSCHIED.
2 3
Lavorazioni artigianali
PRELEVIGATO - SANDED - GESCHLIFFEN
SPAZZOLATO - BRUSHED - GEBÜRSTET
PIALLATO A MANO - HAND PLANED - HANDGEHOBELT
STONDATO, PIALLATO A MANO - ROUNDED, HAND PLANED - GERUNDET, HANDGEHOBELT
CONSUMATO - AGED - GEALTERT
SABBIATO - SAND BLASTED - SANDGESTRAHLT
STONDATO, SABBIATO - ROUNDED, SAND BLASTED - GERUNDET, SANDGESTRAHLT
SEGATO - SAW MARKED - MIT SÄGESPUREN
Vedi a paginaSee page Siehe Seite
78
PER RENDERE VERAMENTE UNICO OGNI PAVIMENTO, VI METTIAMO A DISPOSIZIONE TUTTA L’ESPERIENZA E LA MAESTRIA DEI NOSTRI ARTIGIANI. POTRETE COSÌ OTTENERE PAVIMENTAZIONI IN LEGNO SU MISURA DELLE VOSTRE ESIGENZE, PERSONALIZZANDO IL COLORE E LE LAVORAZIONI DELLA SUPERFICIE.LA VOCAZIONE DEL NOSTRO LABORATORIO ARTIGIANALE È PROPRIO QUESTA: REALIZZARE PRODOTTI UNICI, CON UN LIVELLO DI QUALITÀ E PERSONALIZZAZIONE IN GRADO DI SODDISFARE ANCHE LE RICHIESTE DELLA CLIENTELA PIÙ ESIGENTE.
OUR CRAFTSPEOPLE ARE EXPERIENCED, SKILLED AND ARE AT YOUR FULL DISPOSAL TO MAKE EACH WOOD FLOOR “ONE OF A KIND”.CLIENTS CAN CUSTOMISE THEIR PARQUET FLOOR ACCORDING TO PERSONAL TASTE, WITH A CHOICE OF MANY COLOURS AND FINISHES TO SUIT EVERY ENVIRONMENT.IN THESE PAGES YOU CAN FIND OUR MAIN FINISHES WHICH CAN BE MATCHED TO CREATE YOUR EXCLUSIVE WOOD FLOOR.OUR WORKSHOP AIM TO SATISFY EVEN THE MOST DEMANDING CUSTOMER, COMBINING TASTE WITH HANDICRAFT. DAS KNOW-HOW UND DIE ERFAHRUNG UNSERER MITARBEITER DIENT DER INDIVIDUALITÄT UNSERER PRODUKTE. WIR BIETEN UNSEREN KUNDEN GRÖSSTE AUSWAHL AN LÖSUNGEN MIT FARBEN UND BEARBEITUNG, DAMIT DER PARKETTBODEN IHREN BEDÜRFNISSEN ZUGESCHNITTEN UND VOLL IHREM LEBENSRAUM ANGEPASST WIRD. AUF DEN NÄCHSTEN SEITEN FINDEN SIE UNSERE AUSWAHL AN BEARBEITUNGSMÖGLICHKEITEN, WOVON SIE IHR ABSOLUT INDIVIDUELLES UND EXCLUSIVES PARKETT AUSWÄHLEN KÖNNEN. MIT GUTEM GESCHMACK UND DEM HANDWERKLICHEN KÖNNEN ERZIEHLT UNSER WERK DIE ZUFRIEDENHEIT AUCH DER ANSPRUCHVOLLSTEN KUNDEN.
4 5
4 5
ATELIERCOLLECTION
Legno
PAG 8 PAG 32 PAG 56 PAG 68
Milano Style
Firenze Style
Loire Castles
Ciliegio NoceOlmo
Acacia
6 7
ATELIERCOLLECTION
6 7
Milano Style
8 9
Milano Style
MILANO STYLE È UNA COLLEZIONE DI PAVIMENTI IN ROVERE CARATTERIZZATA DA COLORI MODERNI E DI TENDENZA.
MILANO STYLE: OAK EXPRESSED THROUGH CONTEMPORARY AND TRENDY COLOURS.
TRENDY UND MODERNE FARBEN BELEBEN DIE EICHE.
8 9
GRIG
IO P
IOM
BOM
ILAN
O ST
YLE SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
10 11
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
CARB
ONE
MIL
ANO
STYL
E
NEBB
IAM
ILAN
O ST
YLE
10 11
12 13
GRIGIO ANTRACITEMILANO STYLESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
12 13
CARB
ONE
MIL
ANO
STYL
E
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET14 15
GRIG
IO L
UCE
MIL
ANO
STYL
E
14 15
CREM
AM
ILAN
O ST
YLE
MAL
TOM
ILAN
O ST
YLE SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
16 17
GRIG
IO O
LTRE
MAR
EM
ILAN
O ST
YLESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
16 17
GRIGIO FERROMILANO STYLESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
18 19
18 19
BIAN
CO A
NTIC
OM
ILAN
O ST
YLE
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET20 21
TORRONEMILANO STYLE
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET20 21
22 23
MIL
ANO
STYL
EVE
CCHI
O CA
RTA
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
22 23
BIAN
CO L
UNA
MIL
ANO
STYL
E
VARI
EGAT
OM
ILAN
O ST
YLE
RUGGINE LATTEMILANO STYLE MILANO STYLE
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
24 25
GRIG
IO A
RGEN
TATO
MIL
ANO
STYL
ESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
24 25
26 27
SABB
IAM
ILAN
O ST
YLE
STONDATO SABBIATO / ROUNDED SAND BLASTED / ABGERUNDET SANDGESTRAHLT
26 27
28 29
PANNAMILANO STYLESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
28 29
Milano style
Bianco Antico
Grigio LuceGrigio Argentato
RuggineNebbia
Bianco Luna
Grigio OltremareGrigio Ferro
SabbiaPanna
30 31
Carbone
Grigio Piombo
Torrone
Crema
Latte
Variegato
Grigio Antracite
Malto
Vecchio Carta
Bianco Antico A
Bianco Luna A
Carbone A
Crema A
Grigio Antracite A
Grigio Argentato A
Grigio Ferro A
Grigio Luce A
Grigio Oltremare A
Grigio Piombo A
Latte A
Malto A
Nebbia A
Panna A
Ruggine B
Sabbia B
Torrone A
Variegato A
Vecchio Carta B
FINITURE MODERNEMODERN FINISHES
Scel
ta c
onsi
glia
taBe
st g
rade
Prel
evig
ato
Sand
ed
Spaz
zola
toBr
ushe
d St
onda
to, p
ialla
to a
man
oRo
unde
d, H
and
Plan
ed
Ston
dato
, Sab
biat
oRo
unde
d, S
and
Blas
ted
Cons
umat
oAg
ed
Sega
toSa
w M
arke
d
30 31
Firenze Style
32 33
Firenze Style
FIRENZE STYLE È UNA COLLEZIONE DI PAVIMENTI IN ROVERE CARATTERIZZATA FINITURE ISPIRATE ALLA NATURALE ANTICATURA DEL LEGNO.
FIRENZE STYLE: CLASSIC COLOURS INSPIRED BY NATURE TO ENCHANCE THE NATURAL PECULIARITIES OF OAK.
KLASSISCHE FARBEN, INSPIRATION DER NATUR UM DIE NATÜRLICHE EIGENSCHAFTEN DER EICHE ZU BETONEN.
32 33
CENE
RE
CUOI
O
FIRE
NZE
STYL
E
FIRE
NZE
STYL
ESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET SEGATO / SAW MARKED / MIT SÄGESPUREN
34 35
CAFF
ÉFI
RENZ
E ST
YLE PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT
34 35
FIRENZE STYLEMIELE CHIARO
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT36 37
FIRENZE STYLE BRANDY
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET36 37
38 39
FIRE
NZE
STYL
ENO
CE S
CURO
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELTPIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT
38 39
AVAN
AFI
RENZ
E ST
YLE SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
40 41
ROVE
RE A
NTIC
OFI
RENZ
E ST
YLE
MIE
LE S
CURO
FIRE
NZE
STYL
ESEGATO / SAW MARKED / MIT SÄGESPUREN PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT
40 41
42 43
GRIGIO CEMENTOFIRENZE STYLESPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
42 43
NEVE
FIRE
NZE
STYL
E
STONDATO, SABBIATO / ROUNDED, SAND BLASTED / GERUNDET, SANDGESTRAHLT44 45
NOCE MEDIOFIRENZE STYLE
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT44 45
FIRE
NZE
STYL
EGR
IGIO
ART
ICO SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
46 47
46 47
TERR
AFI
RENZ
E ST
YLE
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET48 49
SUGHERO ANTICOFIRENZE STYLE
48 49
50 51
FIRE
NZE
STYL
EGR
IGIO
FUM
O
SEGATO / SAW MARKED / MIT SÄGESPUREN
50 51
FIRENZE STYLENOCE
CONSUMATO / AGED / GEALTERT
52 53
FIRENZE STYLE ORO
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT
52 53
Firenze style
Avana
Grigio CementoCuoio
Noce ScuroNoce
Brandy
Grigio FumoGrigio Artico
OroNoce Medio
54 55
Avana B
Brandy B
Caffé B
Cenere Unica
Cognac B
Cuoio B
Grigio Artico Unica
Grigio Cemento Unica
Grigio Fumo Unica
Miele Chiaro B
Miele Scuro B
Neve Unica
Noce B
Noce Medio B
Noce Scuro B
Oro B
Rovere Antico B
Sughero Antico B
Terra B
FINITURE CLASSICHECLASSIC FINISHES
Scel
ta c
onsi
glia
taBe
st g
rade
Prel
evig
ato
Sand
ed
Spaz
zola
toBr
ushe
d St
onda
to, p
ialla
to a
man
oRo
unde
d, H
and
Plan
ed
Ston
dato
, Sab
biat
oRo
unde
d, S
and
Blas
ted
Cons
umat
oAg
ed
Sega
toSa
w M
arke
d
Caffé
Miele Chiaro
Rovere Antico
Cenere
Miele Scuro
Sughero Antico
Cognac
Neve
Terra
54 55
Loire Castles
56 57
Loire Castles
LOIRE CASTLES È UNA COLLEZIONE DI PAVIMENTI IN ROVERE CARATTERIZZATA FINITURE ISPIRATE ALLA NATURALE ANTICATURA DEL LEGNO.
OAK COLLECTION INSPIRED BY NATURALLY AGED WOOD.
PARKETT-KOLLEKTION AUS EICHE, EINE INSPIRATION VON NATÜRLICH ALTEN HOLZ.
56 57
OLD
CAST
LELO
IRE
CASL
ES SEGATO / SAW MARKED / MIT SÄGESPUREN
58 59
RUSS
IAN
COFF
EELO
IRE
CASL
ES
OLD
MIL
LLO
IRE
CASL
ES
FROZEN OAK LOIRE CASLES GREY CASTLELOIRE CASLES
SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
SEGATO / SAW MARKED / MIT SÄGESPUREN
58 59
60 61
RUSS
IAN
COFF
ÈLO
IRE
CASL
ES
SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
60 61
62 63
LOIRE CASLES RIVER SANDSABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
62 63
64 65
LOIR
E CA
SLES
LIGH
T GR
EY
SABBIATO / SAND BLASTED / SANDGESTRAHLT
64 65
LoireCastles
River Sand Russian CoffeeOld Castle
Frozen Oak
66 67
Frozen Oak Unica
Grey Unica
Grey Castle Unica
Light Grey Unica
Old Castle Unica
River Sand Unica
Russian Coffee Unica
Rustik Grey Unica
Smoked Oak Unica
Old Mill Unica
FINITURE ANTICHEANCIENT FINISHES
Scel
ta c
onsi
glia
taBe
st g
rade
Prel
evig
ato
Sand
ed
Spaz
zola
toBr
ushe
d St
onda
to, p
ialla
to a
man
oRo
unde
d, H
and
Plan
ed
Ston
dato
, Sab
biat
oRo
unde
d, S
and
Blas
ted
Cons
umat
oAg
ed
Sega
toSa
w M
arke
d
Light Grey
Rustik Grey
Grey
Smoked Oak
Grey Castle
Old Mill
66 67
Ciliegio Noce
AcaciaOlmo
68 69
ESSENZE PREGIATE PER REALIZZARE LE VOSTRE PAVIMENTAZIONI CON STILE ED ELEGANZA. FINE WOODS FOR STYLISH AND SMART FLOORS. EDELHOLZARTEN FÜR ELEGANTEN UND STILVOLLEN PARKETTEN.
68 69
CILIEGIO
PRELEVIGATO / SANDED / GESCHLIFFEN70 71
CILIEGIO
70 71
OLMO
SPAZZOLATO / BRUSHED / GEBÜRSTET
72 73
ACACIA
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT
72 73
NOCE
PIALLATO A MANO / HAND PLANED / HANDGEHOBELT74 75
Ciliegio / Cherry Unica
Noce / Walnut Unica
Acacia / Black Locust Unica
Olmo / Elm Unica
Scel
ta c
onsi
glia
taBe
st g
rade
Prel
evig
ato
Sand
ed
Spaz
zola
toBr
ushe
d Pi
alla
to a
man
oHa
nd P
lane
d
Ston
dato
, pia
llato
a m
ano
Roun
ded,
Han
d Pl
aned
Cons
umat
oAg
ed
Sabb
iato
Sand
Bla
sted
CiliegioCherry Kirsche
AcaciaBlack LocustRobinie-Akazie
NoceWalnutWalnuss
OlmoElmUlme
74 75
5 essenzekinds of wood - Holzarten8 lavorazioni
kinds of manufacture - Bearbeitungen
50 finiturecolours - Farben
...ora tocca
a te...your choice
..nach Ihrem Wunsch
76 77
ispiration ispiration ispi
woodIN QUESTE PAGINE VI INDICHIAMO LE PRINCIPALI LAVORAZIONI CHE SI POSSONO REALIZZARE, NATURALMENTE IN OGNI PAVIMENTO SI POSSONO COMBINARE PIÙ TRATTAMENTI PER OTTENERE UN PRODOTTO PERSONALIZZATO ED ESCLUSIVO.
IN THESE PAGES YOU CAN FIND OUR MAIN FINISHES WHICH CAN BE MATCHED TO CREATE YOUR EXCLUSIVE WOODFLOOR.
AUF DEN NÄCHSTEN SEITEN FINDEN SIE UNSERE AUSWAHL AN BEARBEITUNGSMÖGLICHKEITEN, WOVON SIE IHR ABSOLUT INDIVIDUELLES UND EXCLUSIVES PARKETT AUSWÄHLEN KÖNNEN.
76 77
Lavorazioni artigianali HandicraftHandwerkliches Können
78 79
PRELEVIGATO SANDED - GESCHLIFFEN
STONDATO, PIALLATO A MANOROUNDED, HAND PLANED
GERUNDET, HANDGEHOBELT
SABBIATO SAND BLASTED - SANDGESTRAHLT
SPAZZOLATO BRUSHED - GEBÜRSTET
STONDATO, SABBIATO ROUNDED, SAND BLASTED
GERUNDET, SANDGESTRAHLT
PIALLATO A MANOHAND PLANED - HANDGEHOBELT
CONSUMATOAGED - GEALTERT
SEGATO SAW MARKED - MIT SÄGESPUREN
Lavorazioni artigianali HandicraftHandwerkliches Können
78 79
Doghe in legno Floorboards Diele
80 81
MAXI TAVOLA 20 mmBIG BOARD / GROSSES BRETT
Lunghezza / length / Länge da 1500 a 3000 mmLarghezza / width / Breite 180 / 250 / 300 mmSpessore / thickness / Stärke 20 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 10 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,8 mm nominale
Lunghezza / length / Länge 560 mmLarghezza / width / Breite 90 o 120 mmSpessore / thickness / Stärke 15 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 5,5 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,3 mm nominale
Lunghezza / length / Länge da 1500 a 2500 mmLarghezza / width / Breite 140 / 180 / 220 mmSpessore / thickness / Stärke 15 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 5,5 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,3 mm nominale
Lunghezza / length / Länge da 1200 a 2100 mmLarghezza / width / Breite 120 / 140 / 180 mmSpessore / thickness / Stärke 14 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 8,8 mm multistrato di betulla / birch / Birke
TAVOLA 15 mmBOARD / BRETT
LISTONE A DUE STRATI 14 mm2-LAYER PARQUET / 2-SCHICHT-PARKETT
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleROVERE / OAK / EICHE Loire CastlesNOCE / WALNUT / WALNUSS
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleROVERE / OAK / EICHE Loire CastlesOLMO / ELM / ULME
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleROVERE / OAK / EICHE Loire CastlesNOCE / WALNUT / WALNUSSACACIA / BLACK LOCUST / ROBINIE-AKAZIECILIEGIO / CHERRY / KIRSCHEOLMO / ELM / ULME
SPINA UNGHERESE 15 mmHUNGARIAN FISHBONEUNGARISCHER FISCHGRÄT-MUSTER
SPINA UNGHERESE 15 mmHUNGARIAN FISHBONEUNGARISCHER FISCHGRÄT-MUSTER
45° 30° 90°
Lunghezza / length / Länge 560 mmLarghezza / width / Breite 90 o 120 mmSpessore / thickness / Stärke 15 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 5,5 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,3 mm nominale
Lunghezza / length / Länge 560 mmLarghezza / width / Breite 90 o 120 mmSpessore / thickness / Stärke 15 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 5,5 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,3 mm nominale
SPINA ITALIANA 15 mmITALIAN FISHBONEITALIENISCHER FISCHGRÄT-MUSTER
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleROVERE / OAK / EICHE Loire CastlesNOCE / WALNUT / WALNUSSOLMO / ELM / ULME
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleNOCE / WALNUT / WALNUSS
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleNOCE / WALNUT / WALNUSS
80 81
Le Perle dei Castelli
QUADROTTEQUADROTTE 20 mmINLAID PARQUET / INTARSIEN-PARKETT
Dimensioni / dimensions / Dimensionen vedi disegno / see drawing / laut ZeichnungSpessore / thickness / Stärke 20 mm
Strato superiore / top layer / Nutzschicht 5,2 mm nominaleStrato intermedio / middle layer / Mittelschicht 10 mm di abete / fi r / FichteStrato inferiore / bottom layer / untere Schicht 4,8 mm nominale
ESSENZE DISPONIBILI / AVAILABLE IN / BESTELLBAR
ROVERE / OAK / EICHE Milano StyleROVERE / OAK / EICHE Firenze StyleROVERE / OAK / EICHE Loire CastlesNOCE / WALNUT / WALNUSSCILIEGIO / CHERRY / KIRSCHE
82 83
13mod. MONTAGNANADimensioni / Dimensions / Dimensionen400x400 mm
3mod. BRINDISIDimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm1000x1000 mm
10mod. BEVILACQUADimensioni / Dimensions / Dimensionen475x475 mm
12mod. VERAZZANODimensioni / Dimensions / Dimensionen400x400 mm
4mod. MAROSTICADimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm1000x1000 mm
9mod. VERRONEDimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm
8mod. LUCCHIODimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm
7mod. OLIVETODimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm
5mod. ZUMELLEDimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm1000x1000 mm
6mod. MASINODimensioni / Dimensions / Dimensionen600x600 mm1000x1000 mm
2mod. CAVALLARIDimensioni / Dimensions / Dimensionen800x800 mm1000x1000 mm
1mod. VISCONTIDimensioni / Dimensions / Dimensionen1000x1000 mm
11mod. SFORZADimensioni / Dimensions / Dimensionen440x440 mm
82 83
Accessori AccessoriesZubehör
Gradini in rovere costruiti in multistrato con spessori e formati su misura. Con profilo tondo o quadrato e rivestimenti di scale.In tutte le lavorazioni e le finiture. Questi elementi sono realizzabili anche in Noce e Acacia.
Made of multilayer oak. Customized thickness and size. Squared or rounded profile.Available in all finishes and colours. Walnut and black locust made are also possible.
Gefertigt aus mehrschichtiger Eiche. In gewünschter Abmessung. Mit eckigen oder abgerundeten Profilen. Alle Bearbeitungen und Farben sind erhältlich. Auch Walnuss und Robinie-Akazie ist möglich.
GRADINI SU MISURA / CUSTOMIZED STEPS / MASSGEFERTIGTE STUFENELEMENTE
84 85
· 13 ··
82
·
AA
· 10 ·
· 70
·
BB
· 13 ·
· 50
·
CC
· 13 ·
· 45
·
Battiscopa impiallacciato in rovere, disponibile in tre differenti sagome (da specifi care la scelta al momento dell’ordine).Su richiesta si possono avere altre sagome e formati.
Veneered oak skirting. Three shapes are available. Different shapes/sizes on request.
Furnierte Sockelleiste aus Eiche. In drei Formaten. Unterschiedliche Formaten/Dimensionen nach Wunsch.
BATTISCOPA IMPIALLACCIATOVENEERED SKIRTING / SOCKELLEISTE FURNIERT
· 35 ·
· 15
·
· 35 ·
· 20
· · 25 ·
·4 ·
· 15/
20 ·· 5 ·
Raccordo per dislivello e giunti di dilatazione in rovere, disponibili con due spessori differenti, per pavimenti spessore 20 mm e spessore 15 mm, con una lunghezza di 1200/1500 mm.I raccordi e i giunti sono realizzati artigianalmente all’interno del nostro laboratorio. Elementi realizzabili anche in noce e acacia, prezzi su richiesta.
Bilevel reducers and joints are made of oak, available in two thickness for 20mm and 15mm woodfl oor. Length 1200/1500 mm.Hand made in our workshop. Walnut and Black Locust made are also possible on request.
Eiche Übergangsprofi le und Anschlüsse sind in zwei Stärken zu bestellen, zum 20 mm und 15 mm Parkett. Länge: 1200/1500 mm. Handgefertigt im eigenen Werk. Auch Walnuss und Robinie-Akazie ist möglich, wie gewünscht.
RACCORDO e GIUNTO DI DILATAZIONECONNECTION AND JOINT ÜBERGANGSPROFIL UND T-PROFIL
Battiscopa massiccio in rovere, disponibile con due spessori differenti, 15 mm e 10 mm, realizzati artigianalmente all’interno del nostro laboratorio e sono disponibili con due differenti altezze (da specifi care la scelta al momento dell’ordine). Su richiesta realizziamo altre forme su vostro disegno.Elementi realizzabili anche in noce e acacia, prezzi su richiesta.
Solid oak skirting, available in 10 or 15 mm thicknes. Hand made in our workshop. Two possibile heights. Customizable shapes. Walnut and Black Locust made are also possible on request.
Sockelleiste in Eiche massiv, bestellbar in 10 und 15 mm Stärke. Handgefertigt im eigenen Werk. Zwei verschiedene Höhen. Ausführung nach Wahl. Auch Walnuss und Robinie-Akazie ist möglich, wie gewünscht.
BATTISCOPA MASSICCIOSOLID SKIRTING / MASSIVE SOCKELLEISTE
· 10 ·
· 75
·
· 10 ·
· 35
·
· 15 ·
· 75
·
· 15 ·
· 35
·
Elementi di fi nitura in rovere, disponibile con due spessori differenti, per pavimenti spessore 20 mm e spessore 15 mm, con una lunghezza di 1200/1500 mm.I tori scala sono realizzati artigianalmente all’interno del nostro laboratorio e sono disponibili con due differenti sagome (da specifi care la scelta al momento dell’ordine). Elementi realizzabili anche in noce e acacia, prezzi su richiesta.
Made of oak, available in suitable thickness for 20mm and 15mm woodfl oor. Length 1200/1500 mm.Profi les are hand made in our workshop. Available in two shapes. Walnut and Black Locust made are also possible on request.
Aus Eiche gefertigt, in zwei Stärken bestellbar, zum 20 mm und 15 mm Parkett.Länge: 1200/1500 mm. Handgefertigt im eigenen Werk. In zwei Formaten. Auch Walnuss und Robinie-Akazie ist möglich, wie gewünscht.
ELEMENTI DI FINITURA PER SCALEACCESSORIES FOR STAIRS / TREPPENZUBEHÖR
FASCIA CON ALZATA / TREAD WITH RISER STUFE MIT VORDERBLATT
FASCIA CON TORO / TREAD WITH NOSING STUFE MIT KANTENPROFIL
· 90 ·
· 25 ·
· 36
·
A
· 90 ·
· 25 ·
· 36
·
B
· 90 ·
· 15 ·
· 70
·
A
· 90 ·
· 15 ··
70
·
B
ANGOLARE / ANGULAR / 2-NUT-STUFENABSCHLUSSTORO / STAIR NOSING / STUFENABSCHLÜSSE
· 25 ·
· 36
·
A
· 25 ·
· 36
·
B
· 15/20 ·
· 25
·
84 85
Tutte le essenze utilizzate nella produzione delle nostre collezioni hanno una resistenza idonea al calpestio. Il pavimento si può comunque “segnare” per urti, cadute accidentali o per la concentrazione eccessiva di carichi su una piccola porzione di superfi cie (tacchi a spillo, mobilio, ecc.) o si può graffi are per la presenza di piccoli sassi, metalli, ecc. sotto le calzature. La fi nitura offre un’elevata resistenza ai graffi e può sovente essere facilmente ripristinata, non può tuttavia impedire quanto sopra indicato.
Il materiale deve essere conservato negli imballi originali ed in ambienti idonei fi no al momento della posa che deve tassativamente avvenire nel pieno rispetto e mantenimento di alcuni parametri indispensabili per il buon esito dell’intervento e per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche della pavimentazione fornita:
1) Infi ssi e serramenti correttamente installati.
2) Intonaci completati ed asciutti.
3) Umidità ambientale compresa fra 40% e 60% (tali valori devono sussistere al momento della posa ed essere mantenuti anche successivamente con l’utilizzo, se necessario, di apparecchiature idonee a garantire un corretto standard idrometrico. Aria eccessivamente secca potrà gene -rare micro fessurazione e spaccature della superfi cie, per contro un’umidità troppo elevata potrà causare dilatazioni eccessive della superfi cie).
4) Temperatura ambientale non inferiore a 10°C.
5) Il parquet deve essere posato su sottofondo asciutto con umidità non superiore al 2% in peso; 1,5% in presenza di riscaldamento a pavimento. La misurazione dovrà essere effettuata con idonea strumentazione (igrometro a carburo).
6) Dopo la posa in opera, per garantire un’adeguata stabilità dimensionale del pavimento in legno, è fondamentale che la temperatura ambientale rimanga compresa tra 10°C e 25°C, allo stesso tempo l’umidità relativa dell’aria dovrà essere mantenuta tra il 40% e il 60%. Fuori da questi parametri si verifi cano degli assestamenti naturali che, non è da escludere, potrebbero produrre microfratture (setolature) e fessurazioni nel caso in cui l’ambiente risulti eccessivamente secco, al contrario potrebbero verifi carsi dei rigonfi amenti nel caso di umidità eccessiva. Di conseguenza è fondamentale garantire e mantenere corrette condizioni ambientali.
7) Nella posa “a colla” rimuovere immediatamente eventuali residui o fuoriuscite di adesivo utilizzando esclusivamente un panno pulito senza l’ausilio di alcool o solventi.
8) Risalite di umidità dal sottofondo o allagamenti possono danneggiare in maniere signifi cativa ed irreparabile la pavimentazione.
9) Eventuali macchie di colore generate da tappeti o arredamento tendono ad attenuarsi e scomparire esponendo alla luce, per un determinato periodo di tempo, la superfi cie rimasta coperta.
10) Per la posa su massetto radiante verifi care che l’impianto sia stato realizzato a norma, con le resistenze coperte da almeno cm. 3,00 di massetto e con temperatura massima, sul piano di posa, di 28°C. Il riscaldamento dovrà essere messo in funzione gradualmente nel rispetto della normale procedura.
Formati: MAXI TAVOLA 20 mmTAVOLA 15 mm
La posa in opera del prodotto può essere eseguita con sistema di posa fl ottante su apposito materassino fonoassorbente o anche incollata con adesivo bicomponente o equivalente. In caso di posa fl ottante utilizzare collante vinilico nelle maschiature.
Formati: LISTONE A DUE STRATI 14 mmSPINA UNGHERESE 15 mm (45° e 30°)SPINA ITALIANA 15 mmQUADROTTE 20 mm
La posa in opera del prodotto deve essere eseguita esclusivamente incollata con adesivo bicomponente o equivalente.
POSA SU SUPERFICI RISCALDATE
Per le essenze ROVERE e NOCE posa idonea su massetti rispondenti alla normativa UNI EN 1264-4, a condizione che venga riscontrato il perfetto funzionamento dell’impianto di riscaldamento/raffrescamento e l’assenza di perdite d’acqua e/o vapore. Prima della posa in opera è indispensabile effettuare almeno un ciclo di accensione (suggeriti 2 cicli). Posa preferibilmente incollata, in caso di posa fl ottante dei formati MAXI TAVOLA 20 MM. 3 strati e TAVOLA 15 MM 3 strati, è indispensabile l’utilizzo di apposito materassino. L’accensione dell’impianto riscaldante dovrà avvenire sempre gradualmente. Nelle essenze ACACIA, CILIEGIO, OLMO, la posa su superfi ci riscaldate non è particolarmente consigliata.
ISTRUZIONI PER PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia e manutenzione quotidiana utilizzare un’aspirapolvere e lavare la superfi cie con un detergente neutro non aggressivo diluito in acqua. Per la manutenzuione straordinaria utilizzare l’apposito polish di Mardegan Legno fornito su richiesta.
CONDIZIONI DI CANTIERE Semplici regole per la buona riuscita di un pavimento in legno.
SISTEMA DI POSA
CONSIGLI DI POSA E MANUTENZIONE
86 87
Size: BIG BOARD 20 mmBOARD 15 mm
To lay by fl oating installation (with soundproofi ng mat) or by a bi-component adhesive (or equivalent).In case of fl oating installation use vinyl adhesive to bond the tongue and groove edges.
Size: 2-LAYER PARQUET 14 mmHUNGARIAN FISHBONE 15 mm (45° e 30°)ITALIAN FISHBONE 15 mmINLAID PARQUET 20 mm
To lay exclusively by a bi-component adhesive or equivalent.
INSTALLATION OVER RADIANT HEAT
OAK and OAK and OAK WALNUT can be installed over subfl oors complying to UNI EN 1264-4.Prior to installation check the heating/air-conditioning system is perfectly working (no water or steam leakage). The laying must be done after the uder-fl ooring has been conditioned, that is the heating turned on and off at least twice and have a fi nal environmental temperature of 18/20°C (with heating turned off). Installation by a bi-component adhesive or equivalent is recommended; in case of fl oating installation for BIG BOARD three-layers 20 mm and BOARD three-layers 15 mm, the use of a suitable mat is necessary.Installation over radiant heat is not recommended for BLACK LOCUST, CHERRY and ELM.
MAINTENANCE AND CARE
Daily remove dust by a vacuum or dust catcher clothes.Wash with a neutral detergent diluted with water using a well-squeezed cloth.For extra maintenance use Mardegan Legno Polish.
All our fl oors are highly resistant to tread. Marks may occur due to impacts, falls, heavy weights on small areas (furniture), stilettos, small stones or pieces of metal underneath the shoes.The fi nish is highly resistant to scratches and usually it can be easily restored.
All products must be stored in a dry environment, with intact packaging. The packaging must be removed only at the moment of laying.A site evaluation should be carried out prior to laying the wood fl oor. Check for the following:
1) Doors and windows installed.
2) Dried painting.
3) The room humidity must be between 40% and 60%.Once the laying has been carried out it is necessary to maintain the same ideal climatic conditions. Dryness may cause the appearance of slits between strips, of micro splitting, delamination of the top-layer and of swelling. Dampness may damage the fl ooring in an irreversible way.
4) Room temperature must not be lower than 10°C.
5) Before laying the humidity of the under-fl oor must be controlled with an electric or carbide hygrometer ( ! 2% and ! 1,5% in case of laying on underfl oor heating).
6) After laying it is necessary to maintain the same ideal climatic conditions to prevent damages as already explained at point 3).Temperature must be between 10°C and 25°C and air humidity between 40 and 60%.
7) Promptly remove the exceeding glue with a cotton rag without adding alcohol or solvent.
8) Humidity rising from the under-fl ooring or fl ooding may damage the fl oor in an irreversible way.
9) Eventual chromatic differences created by the use of mats or other objects, tend to disappear when the mats are removed and the fl ooring is exposed to light.
10) Prior to installation on radiant heating subfl oor check heating pipes are covered with at least 30 mm of concrete. The temperature of the surface must not exceed 28°C. Laying can be done after the under-fl ooring has been conditioned having a fi nal environmental temperature of 18-20°C (with heating turned off).
INSTALLATIONSITE CONDITIONS Simple rules for a longlasting woodfl ooring.
LAYING AND MAINTENANCE
86 87
Cassettine punto colore (12x12)Colour boxFarbmuster-Box
Borsa con 11 campioni vari (15x180x600)Sample bag (11 colours)Muster-Tasche (11 Farben)
Pannello singolo con gancio (15x540x900)Single panel with hookEinzelpanel mit Haken
Pannello singolo (15x540x1200)Single panelEinzelpanel
Culla completa di 11 pannelli (15x540x1200)Display rack (11 panels)Komplett Display (11 Panele)
MERCHANDISING
88 89
88 89
Fini
to d
i sta
mpa
re il
12/
2011
- s
tudi
obre
da.
com
Mardegan Legno KFTNagyhid U 17 - 7570 Barcs - Ungheria
Tel. 0036 82565043 - Fax 0036 82565044
Email:[email protected]@mardeganlegno.com
www.mardeganlegno.com