GB- Installation diagram for fully integrated … - Schema di montaggio per lavastoviglie...

1
09 123 711 / 04 DE - Montageplan für vollintegrierte Gewerbegeschirrspüler Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. GB- Installation diagram for fully integrated commercial dishwashers To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher it is essential to read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time. FR - Notice de montage pour lave-vaisselle professionnel intégrable Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle. NL - Montageschema voor volledig geïntegreerde Bedrijfsafwasautomaten Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat. IT - Schema di montaggio per lavastoviglie professionale a scomparsa totale Prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’elettrodomestico leggere attentamente le relative struzioni d’uso e attenersi al presente schema di montaggio. In questo modo si prevengono danni alle apparecchiature e non si rischia la propria incolumità. ES - Esquema de montaje para lavavajillas industrial totalmente integrables Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato. PT - Plano de montagem para máquinas de lavar louça de integrar Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho. GR- Ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò ãéá ðëÞñùò åíôïé÷éæüìåíá ðëõíôÞñéá ðéÜôùí ËÜâåôå õðüøç óáò áõôü ôï ó÷åäéÜãñáììá ôïðïèÝôçóçò êáé äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ðñéí áðü ôçí ôïðïèÝôçóç - óýíäåóç - áñ÷éêÞ ëåéôïõñãßá. ¸ôóé ðñïóôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò êáé áðïöåýãåôå ðéèáíÝò âëÜâåò óôç óõóêåõÞ. 09.02.2012 X X Gebrauchsanweisung beachten! See operating instruction manual! Lisez le mode d’emploi ! Neem de gebruiksaanwijzing in acht! Attenersi alle istruzioni d'uso! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo! Observe o indicado no livro de instruções! ÄéáâÜóôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! Vor dem Verschieben des Gewerbegeschirrspülers Füße eindrehen! Screw the feet in before moving the commercial dishwasher! Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle professionnel! Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de Bedrijfsafwasautomaat verschuift. Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie professionale! Antes de deslizar el lavavajillas industrial, atornillar las patas. Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés! Anschlusswerte beachten! Check voltage, rated load and fuse rating! Respectez les valeurs de raccordement ! Neem de aansluitwaarden in acht! Controllare i valori di allacciamento! ¡Aténgase a los valores de conexión! Verifique os valores para a ligação! Ðñïóï÷Þ óôçí éó÷ý çëåêôñéêÞò óýíäåóçò! Beschädigung oder Brandgefahr! Risk of damage or fire hazard! Risque de dommages ou d’incendie ! Gevaar voor schade of brand! Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio! ¡Daños o riesgo de incendio! Perigo de avarias ou de incêndio! Êßíäõíïò æçìéÜò Þ öùôéÜò! Nachkaufbares Zubehör Optional accessory Accessoire en option Na te bestellen accessoi- re Accessorio su richiesta Accesorio especial Acessório que pode ad- quirir áãïñÜ ðñüóèåôïõ åîáñôÞìáôïò UBS-1 Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen! The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door! Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage de la plaque d'habillage ! Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijkmatig instelt! Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su entrambi i lati affinché siano uguali! ¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a ambos lados! Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os lados! ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò äéáêïóìçôéêÞò ðüñôáò, ñõèìßæåôå ïðùóäÞðïôå ôá åëáôÞñéá ðüñôáò ïìïéüìïñöá êáé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò ôçò.

Transcript of GB- Installation diagram for fully integrated … - Schema di montaggio per lavastoviglie...

09

123

711

/04

DE

-M

on

tag

ep

lan

für

vo

llin

teg

rie

rte

Gew

erb

eg

esch

irrsp

üle

r

Bitte

beachte

nS

iedie

sen

Monta

gepla

nund

lesen

Sie

unbedin

gtdie

Gebra

uchsanw

eis

ung

vor

der

Aufs

tellung

-In

sta

llation

-In

betr

iebnahm

e.

Dadurc

hschütz

en

Sie

sic

hund

verm

eid

en

Schäden

an

Ihre

mG

erä

t.

GB

-In

sta

llati

on

dia

gram

for

fully

inte

grate

dco

mm

ercia

ld

ish

wash

ers

To

avoid

the

risk

ofaccid

ents

or

dam

age

toth

edis

hw

asher

itis

essen

tialto

read

the

opera

ting

instr

uction

manualsupplied

with

itbefo

reit

isin

sta

lled

or

used

for

the

firs

ttim

e.

FR

-N

oti

ce

de

mo

nta

ge

po

ur

lave-v

ais

selle

pro

fessio

nn

elin

tég

rab

le

Pour

votr

esécurité

etafin

d’é

viter

d’e

ndom

mager

votr

eappare

il,veuille

zsuiv

rele

sin

dic

ations

de

cette

notice

etlire

lem

ode

d’e

mplo

iavantde

monte

r,d’insta

ller

ou

de

mettre

en

serv

ice

votr

e

lave-v

ais

selle.

NL

-M

on

tag

esch

em

avo

or

vo

lled

igg

eïn

teg

reerd

eB

ed

rijfs

afw

asau

tom

ate

n

Bekijk

dit

monta

geschem

aen

lees

de

gebru

iksaanw

ijzin

gvoord

atu

uw

appara

atpla

ats

t,in

sta

lleert

en

ingebru

ikneem

t.

Datis

veilig

er

voor

uzelf

en

uvoork

om

tdaarm

ee

onnodig

eschade

aan

uw

appara

at.

IT-

Sch

em

ad

im

on

tag

gio

per

lavasto

vig

lie

pro

fessio

nale

asco

mp

arsa

tota

le

Prim

adipro

cedere

alposiz

ionam

ento

,all’insta

llazio

ne

ealla

messa

infu

nzio

ne

dell’e

lettro

dom

estico

leggere

attenta

mente

lere

lative

str

uzio

nid’u

so

eatteners

ialpre

sente

schem

adim

onta

ggio

.

Inquesto

modo

sipre

vengono

dannialle

appare

cchia

ture

enon

sirischia

lapro

pria

incolu

mità.

ES

-E

sq

uem

ad

em

on

taje

para

lavavajillas

ind

ustr

ialto

talm

en

tein

teg

rab

les

Le

agra

decem

os

su

confianza

yespera

mos

dis

frute

de

su

nuevo

apara

to.

Para

ello

es

impre

scin

dib

le,ante

sde

su

em

pla

zam

iento

,in

sta

lació

ny

puesta

en

marc

ha,te

ner

en

cuenta

este

esquem

ade

monta

jey

leer

las

instr

uccio

nes

de

manejo

,para

evitar

daños

tanto

al

usuario,com

oalapara

to.

PT

-P

lan

od

em

on

tag

em

para

máq

uin

as

de

lavar

lou

ça

de

inte

grar

Observ

eeste

pla

no

de

monta

gem

ele

iaas

instr

uções

de

utilização

ante

sde

insta

lar,

ligar

ein

icia

r

ofu

ncio

nam

ento

com

am

áquin

a.

Desta

form

anão

se

pro

tege

com

oevita

anom

alias

no

seu

apare

lho.

GR

÷åä

éÜãñ

áì

ìá

ôï

ðï

èÝôç

óç

òãéá

ðëÞ

ñù

òåíôï

é÷éæ

üì

åíá

ðëõ

íôÞ

ñéá

ðéÜ

ôù

í

ËÜ

âåôå

õð

üø

çó

áò

áõ

ôü

ôï

ó÷åä

éÜãñ

áì

ìá

ôï

ðï

èÝôç

óç

òêá

éä

éáâ

Üó

ôå

ïð

ùó

äÞ

ðï

ôå

ôéò

ïä

çãßå

ò÷ñ

Þó

çò,ð

ñéí

áð

üôç

íôï

ðï

èÝôç

óç

ýíä

åó

ç-

áñ

÷éê

Þëåéô

ïõ

ñãßá

.

¸ôó

éð

ñï

óôá

ôåý

åôå

ôï

íåá

õôü

óá

òêá

éá

ðï

öåý

ãåôå

ðéè

áíÝò

âëÜ

âåò

óôç

óõ

óêåõ

Þ.

09.0

2.2

012

X

X

Geb

rau

ch

san

weis

un

gb

each

ten

!

See

op

erati

ng

instr

ucti

on

man

ual!

Lis

ez

lem

od

ed

’em

plo

i!

Neem

de

geb

ru

iksaan

wijzin

gin

ach

t!

Att

en

ersialle

istr

uzio

nid

'uso

!

¡Ten

ga

en

cu

en

tala

sin

str

uccio

nes

de

man

ejo

!

Ob

serve

oin

dic

ad

on

olivro

de

instr

uçõ

es!

Äéá

âÜ

óôå

ôéò

ïä

çãßå

ò÷ñ

Þó

çò!

Vo

rd

em

Versch

ieb

en

des

Gew

erb

eg

esch

irrsp

üle

rs

ße

ein

dreh

en

!

Screw

the

feet

inb

efo

re

mo

vin

gth

eco

mm

ercia

ld

ish

wash

er!

Fair

een

trer

les

pie

ds

en

les

vis

san

tavan

td

ed

ép

lacer

le

lave-v

ais

selle

pro

fessio

nn

el!

Draaid

este

lvo

ete

nn

aar

bin

nen

vo

ord

at

ud

e

Bed

rijfs

afw

asau

tom

aat

versch

uif

t.

Avvit

are

ip

ied

inip

rim

ad

im

uo

vere

lala

vasto

vig

lie

pro

fessio

nale

!

An

tes

de

deslizar

ella

vavajillas

ind

ustr

ial,

ato

rn

illa

rla

sp

ata

s.

An

tes

de

deslo

car

am

áq

uin

ad

ela

var

lou

ça

deve

en

ro

scar

os

pés!

An

sch

lussw

erte

beach

ten

!

Ch

eck

vo

ltag

e,rate

dlo

ad

an

dfu

se

rati

ng

!

Resp

ecte

zle

svale

urs

de

racco

rd

em

en

t!

Neem

de

aan

slu

itw

aard

en

inach

t!

Co

ntr

ollare

ivalo

rid

iallaccia

men

to!

¡Até

ng

ase

alo

svalo

res

de

co

nexió

n!

Verif

iqu

eo

svalo

res

para

alig

ação

!

Ðñ

ïó

ï÷Þ

óôç

íéó

÷ý

çëåêôñ

éêÞ

òó

ýíä

åó

çò!

Besch

äd

igu

ng

od

er

Bran

dg

efa

hr!

Ris

ko

fd

am

ag

eo

rfi

re

hazard

!

Ris

qu

ed

ed

om

mag

es

ou

d’in

cen

die

!

Gevaar

vo

or

sch

ad

eo

fb

ran

d!

Att

en

zio

ne:

peric

olo

did

an

neg

gia

men

too

di

incen

dio

!

¡Dañ

os

orie

sg

od

ein

cen

dio

!

Perig

od

eavaria

so

ud

ein

cên

dio

!

Êßí

äõ

íï

òæç

ìéÜ

òÞ

öù

ôéÜ

ò!

Nachkaufb

are

sZ

ub

ehör

Op

tionalaccessory

Accessoire

en

op

tion

Na

teb

este

llen

accessoi -

re Accessorio

su

richie

sta

Accesorio

esp

ecia

l

Acessório

que

pod

ead

-

quirir

áãï

ñÜ

ðñ

üó

èåôï

õ

åîá

ñôÞ

ìá

ôï

ò

UB

S-1

rfe

dern

nach

Mo

nta

ge

der

Fro

ntp

latt

eu

nb

ed

ing

tau

fb

eid

en

Seit

en

gle

ich

mäß

ig

ein

ste

llen

!

Th

ed

oo

rsp

rin

gs

mu

st

be

set

eq

ually

on

bo

thsid

es

aft

er

fitt

ing

the

fro

nt

pan

elto

the

do

or!

Les

resso

rts

de

po

rte

do

iven

tim

pérati

vem

en

têtr

erég

lés

de

lam

êm

efa

ço

nd

es

deu

x

tés

ap

rès

lem

on

tag

ed

ela

pla

qu

ed

'hab

illa

ge

!

Het

isb

eslist

no

od

zakelijk

dat

ud

ed

eu

rveren

na

de

mo

nta

ge

van

het

fro

ntp

an

eelaan

beid

ekan

ten

gelijk

mati

gin

ste

lt!

Do

po

aver

mo

nta

toil

pan

nello

fro

nta

le,reg

ola

re

asso

luta

men

tele

mo

lle

dello

sp

orte

llo

su

en

tram

biila

tiaff

inch

ésia

no

ug

uali!

¡Desp

ués

delm

on

taje

delap

arato

,aju

sta

req

uilib

rad

am

en

telo

sm

uelles

de

lap

uerta

a

am

bo

sla

do

s!

Ap

ós

mo

nta

gem

do

pain

elfr

on

tal,

reg

ula

ras

mo

las

da

po

rta

un

ifo

rm

em

en

ted

eam

bo

so

s

lad

os!

ÌåôÜ

ôç

íôï

ðï

èÝôç

óç

ôç

òä

éáêï

óì

çôéê

Þò

ðü

ñôá

ò,ñ

õè

ìßæ

åôå

ïð

ùó

äÞ

ðï

ôå

ôá

åëá

ôÞ

ñéá

ðü

ñôá

òï

ìï

éüì

ïñ

öá

êá

éá

ðü

ôéò

äý

ïð

ëåõ

ñÝò

ôç

ò.