Fuentes de luz - Welcome to the world of endoscopy | … · En 1960 el Dr. Karl Storz inventó la...
-
Upload
truongnguyet -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
Transcript of Fuentes de luz - Welcome to the world of endoscopy | … · En 1960 el Dr. Karl Storz inventó la...
Fuentes de luz La luz óptima para la endoscopia
En 1960 el Dr. Karl Storz inventó la fuente de luz fría. Desde aquel momento, la luz se genera fuera del endoscopio y se conduce a través de filamentos de fibra óptica, para reducir así al mínimo el calor generado en la punta del endoscopio.
Para poder aprovechar de la manera más efectiva posible la corriente luminosa generada por la fuente de luz, la mayoría de las fuentes de luz fría de KARL STORZ disponen de un complejo sistema condensador calculado por ordenador mediante el cual la luz generada en la lámpara se concentra con precisión en el conductor de luz. De este modo se vuelve a aumentar considerablemente la potencia lumínica.
La claridad de la luz resulta un factor decisivo para obtener una buena calidad de imagen. Por consiguiente resulta esencial recurrir a fuentes de luz de gran potencia y alta calidad para obtener imágenes endoscópicas determinantes.
En función del tipo de endoscopio son más adecuadas unas u otras fuentes de luz. Por este motivo, le ofrecemos diversas fuentes de luz con distintos niveles de potencia, así como fuentes de luz fría portátiles a pilas.
La gama comprende desde fuentes de luz LED de 5 W hasta fuentes de luz XENON de alto rendimiento de 300 W.
Luz en la oscuridadLuz fría para la iluminación de cavidades huecas
Una fuente de luz, también denominada proyector de luz, fuente de luz LED o fuente de luz fría, es un proyector de luz fría independiente que genera luz mediante potentes lámparas. La luz se transmite al endoscopio a través de un cable de luz, sale de nuevo por la vaina e ilumina el espacio interior que se debe explorar. Las lámparas pueden ser LED, halógenas, XENON, Sol-Arc o bombillas incandescentes.
3
POWER LED 300
La primera fuente de luz fría del año 1960
Potencia lumínica
Fuente de luz LED a pilas
Fuente de luz LED a pilas regulable
TECHNO LED NOVA 150
POWER LED 175
XENON NOVA® 300
Las nuevas fuentes de luz con sus módulos LED de gran calidad convencen por su larga vida útil. KARL STORZ sólo desarrolla y fabrica módulos LED de primera calidad con excelentes propiedades lumínicas.
Esta larga vida útil le sale muy a cuenta al cliente. Con una vida útil media de 30.000 horas*, las fuentes de luz de KARL STORZ proporcionan una duración en funcionamiento que supera de largo el estándar de una fuente de luz de alto rendimiento.
* 250 días laborables al año y 10 horas al día resultan en una vida útil de aprox. 10 – 12 años.
¿Por qué la tecnología LED?En comparación con las lámparas convencionales, los LED ofrecen ventajas claras:
• Rápida amortización de los costes de adquisición gracias a su vida útil media de 30.000 horas y su reducido consumo eléctrico
• Alta rentabilidad
• Reducida necesidad de mantenimiento
• Alta seguridad en la inversión y la planificación
• Alta eficiencia energética gracias al 90% menos de consumo energético
• Proyección completa de la luz desde el primer segundo
• Producto ecológico
Fuentes de luz con tecnología LEDMayor ahorro, vida útil y resistencia
5
El gráfico muestra el coste total de propiedad de las fuentes de luz LED en comparación con las halógenas. La frecuente sustitución de las lámparas halógenas provoca altos costes derivados del material, la compra así como el montaje y desmontaje de lámparas de recambio.
Fuentes de luz LED – una inversión que vale la pena
TECNOLOGÍA LED
Vida útil de un LED: aprox. 30.000 h
Vida útil de las lámparas halógenas:
aprox. 300 h
LED150 W
Halógenas150 W
Costes de adquisición
300 h 30.000 h
11301 D4 Fuente de luz LED a pilas para endos-copios, con rosca rápida, con función boost para aumentar brevemente la luminosidad, autonomía > 120 min., luminosidad > 110 lm / > 150 klx, peso operativo aprox. 150 g, desinfección por frotado, para utilizar con endoscopios KARL STORZ
11301 DE Fuente de luz LED recargable para endosco pios, con cierre click, con modo Boost activable para aumentar brevemente la luminosidad, temperatura de color 5500 K, acumulador de Li-Ion, tiempo de carga 60 min., autonomía 40 min. con 100% de luminosidad, peso operativo aprox. 150 g, apropriada para ser desinfectada superficialmente
La fuente de luz LED está disponible tanto en una versión que funciona a pilas, como también en una versión con baterías recargables. Se distingue por su extraordinaria alta potencia lumínica de más de 100.000 Lux y su luz absolutamente blanca. Si se activa el modo Boost puede aumentarse significativamente la potencia lumínica. Presenta además la gran ventaja de la larga vida útil de los LED (hasta 50.000 horas) y su autonomía de más de 120 minutos. La fuente de luz LED es compatible con casi todos los endoscopios de KARL STORZ y se conecta directamente a la conexión de luz. Por ende, no requiere ningún cable de luz.
Fuentes de luz portátilesFuente de luz LED a pilas
Datos técnicos• Tipo de lámpara LED• Temperatura
de color 5.500 K• Peso 150 g• Autonomía aprox.
120 minutos• Diseño según directiva CE,
conforme a ROHS• Conformidad con las normas
EN 60601-1, EN 60601-2-18
11301 DG Cargador, para dos fuentes de luz LED recargables, con fuente de alimentación integrada y adaptador de conexión a la red para UE, Reino Unido, EE. UU. y Australia, tensión de trabajo 110 – 240 VAC, 50/60 Hz, apropiada para ser desinfectada superficialmente, para utilizar con las fuentes de luz LED recargables 11301 DE/DF
11301 DH Soporte, para atornillar a una superficie, para cargadores 11301 DG, 8546 LE/LE1 y 8401 XDL
121306 P Pila litio, 3 V, CR 123A para utilizar con portapilas LED 8548 LD1, y fuentes de luz (11301D1/D3/D4)
094129 Cargador Li-Ion, para la recarga del acumulador 094124 o la fuente de luz LED recargable 11301 DE/DF, para utilizar con el cable de red 094127, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
Nota: También adecuado para usar conectado a la red
094127 Cable de red, para cargador 094129, longitud 150 cm
Accesorios
Ahora con el nuevo
modo Boost
7
90 mm
40 mm
La nueva fuente de luz LED de alta potencia que funciona con baterías ha sido concebida de manera universal para que pueda conectarse a todos los boroscopios, flexoscopios y autoscopios habituales de KARL STORZ (con un diámetro de hasta 4,2 mm)
Para una óptima comodidad de uso, esta nueva fuente de luz LED puede orientarse de manera individual, con lo cual resulta adecuada tanto para diestros como para zurdos. Esta potente fuente de luz de 3 vatios consta de un sistema progresivo de regulación de intensidad. Con la máxima intensidad lumínica pueden iluminarse bien incluso objetos de grandes dimensiones.
Características especiales• Fuente de luz LED portátil de gran potencia lumínica con muy buena eficiencia
de acoplamiento de luz
• Regulación progresiva de la intensidad de luz
• Vida útil media de los diodos de la fuente de luz LED de hasta 25.000 horas
• Manejo intuitivo
• Construcción de gran calidad concebida para el uso industrial
• Baterías intercambiables y recargables de iones de litio (incl. 4 baterías)
• 60 minutos de autonomía en funcionamiento al 100% de intensidad de luz
• Cambio seguro y rápido de las baterías (< 30 seg.)
• Cargador universal
• Declaración de conformidad CE
Fuentes de luz portátilesFuentes de luz LED a pilas regulables
81 3010 10 Fuente de luz LED regulable, set incluye: Fuente de luz LED regulable 4x Pila recargable, RCR123A, 3,0 V Cargador, para pilas recargables RCR123A Instrucciones de uso
9
Datos técnicos
• Tipo de lámpara LED, 3 vatios• Temperatura de color 5.700 K• Peso 126,8 g• Autonomía aprox. 60 minutos• Diseño según directiva CE,
conforme a ROHS• Conformidad con las normas EN
50581; IEC 62471; 2006/95 EC (93/68EEC)
TECNOLOGÍA LED
81 mm
46 m
m
(tamaño real)
Fuentes de luz de sobremesaTECHNO LED NOVA 150
SL 150 TECHNO LED NOVA 150, fuente de luz fría LED de alto rendimiento con una conexión para cable de luz KARL STORZ, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz temperatura de calor: aprox. 6.400 K
incluye: Cable de red (Schuko) Cable de red (USA)
La compacta fuente de luz fría de alto rendimiento TECHNO LED NOVA 150 proporciona una clara luz blanca que no genera apenas calor. El dispositivo es de bajo consumo energético, de funcionamiento silencioso y no requiere sustituir la lámpara dado que el módulo LED presenta una vida útil de hasta 30.000 horas. La unidad de alimentación universal permite su uso en todo el mundo.
Datos técnicos• Tipo de lámpara LED de alto rendimiento• Temperatura
de color 6.400 K• Intensidad lumínica regulación progresiva• Dimensiones 305 × 84,5 × 238 mm (ancho × alto × fondo)• Peso 2,3 kg• Diseño según directiva CE, conforme a ROHS• Conformidad con las normas IEC 61010-1, UL 61010-1,
Can/CSA-C22.2. Nº 61010-1, IEC 62471, IEC 61326-1
1973290 Fusible de red, 5,0 × 20 mm, T 2.00 A (SB)
TECNOLOGÍA LED
11
Accesorios
400 FUS Cable de red, con conexión acodada de 90° al aparato y conexión recta a la fuente de alimentación, clavija central estadounidense, longitud 250 cm
Fuentes de luz de sobremesaPOWER LED 175
20161401-1 Fuente de luz fría POWER LED 175 SCB, con KARL STORZ-SCB integrado, LED de
alto rendimiento, con una conexión para cable de luz KARL STORZ,
tensión de trabajo 110 – 240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Cable de conexión SCB, longitud 100 cm
POWER LED 175 es una fuente de luz fría LED de alto rendimiento. Presenta una vida útil de hasta 30 000 horas, por lo que no precisa sustitución de la lámpara. POWER LED 175 dispone de la tecnología LED más innovadora y garantiza una excelente luz clara. La unidad de alimentación universal permite su uso en todo el mundo.
Datos técnicos• Tipo de lámpara LED de alto rendimiento• Temperatura
de color 6.500 K• Intensidad lumínica regulación progresiva• Dimensiones 305 × 110 × 233 mm (ancho × alto × fondo)• Peso 4 kg• Diseño según directiva CE, conforme a ROHS• Conformidad con las normas IEC 60601-1, IEC 60601-2-18, UL 60601-1,
CAN/CSA C22.2. Nº 601.1-M90, IEC 60601-1-2
400 FUS Cable de red, con conexión acodada de 90° al aparato y conexión recta a la fuente de alimentación, clavija central estadounidense, longitud 250 cm
TECNOLOGÍA LED
13
Accesorio
Fuentes de luz de sobremesaPOWER LED 300
$$
POWER LED 300 es una fuente de luz LED de alto rendimiento, que aúna por primera vez una fuente de luz de 300 watt de intensidad con las ventajas de la tecnología LED. A diferencia de las fuentes de luz xenón comparables, POWER LED 300 tiene una vida útil 60 veces superior, de unas 30.000 horas (aproximadamente 10 – 12 años con un promedio diario de uso normal). Por tanto, el recambio regular de las lámparas deja de ser necesario.
La tecnología híbrida láser/LED garantiza una extraordinaria iluminación con luz clara, manteniendo constante la temperatura de color de 6000 kelvin durante toda la vida útil de la fuente de luz. Rentabilidad y ecología se dan la mano en el modelo POWER LED 300, ya que solo consume un tercio de la energía que precisan las fuentes de luz de xenón comparables.
POWER LED 300 destaca, además, por su fácil manejo a través de una moderna pantalla táctil y está equipada con una fuente de alimentación universal.
Datos técnicos• Tipo de lámpara láser LED de alto rendimiento• Temperatura de color 6000 K• Intensidad lumínica regulación progresiva• Dimensiones 305 × 155 × 313 mm (ancho x alto x fondo)• Peso 8,6 kg• Diseño CE según MDD 93/42/EEC• Conformidad IEC 60601-1, IEC 60601-1-6, ANSI/AAMI ES606001-1,
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1
TL 300 Fuente de luz fría Power LED 300, con KARL STORZ-SCB integrado, módulo LED de alto rendimiento y una conexión de cable de luz KARL STORZ, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, incluye: Cable de red
400 FUS Cable de red, con conexión acodada de 90° al aparato y conexión recta a la fuente de alimentación, clavija central estadounidense, longitud 250 cm
TECNOLOGÍA LED
15
Accesorios
20134001 Fuente de luz fría XENON NOVA® 300, con una lámpara XENON de 300 W, con una
conexión para cable de luz KARL STORZ, tensión de trabajo 100 – 125/220 – 240 VAC,
50/60 Hz, incluye: Cable de red
La lámpara XENON de 300 W con el sistema condensador optimizado de KARL STORZ genera una intensidad lumínica impresionantemente alta, por lo que resulta adecuada en particular para exploraciones en las que deben iluminarse grandes espacios de exploración. La regulación progresiva de la intensidad permite ajustar la fuente de luz a cualquier situación. La fuente de luz fría dispone de una unidad de alimentación universal.
Fuentes de luz de sobremesaXENON NOVA® 300
20133028 Lámpara de repuesto XENON, 300 W, 15 V
400 FUS Cable de red, conexión acodada 90° al aparato y conexión recta a fuente de alimentación, clavija central estadounidense, longitud 250 cm
17
Accesorios
Datos técnicos• Tipo de lámpara lámpara XENON de 300 W• Temperatura
de color 6.000 K• Intensidad lumínica regulación progresiva• Dimensiones 305 × 110 × 270 mm (ancho × alto × fondo)• Peso 4 kg• Diseño según directiva CE, conforme a ROHS• Conformidad con las normas IEC 60601-1, IEC 60601-2-18, UL 60601-1,
CAN/CSA C22.2. Nº 601.1-M90, IEC 60601-1-2
Para cada endoscopio existe el adecuado cable de luz óptimo. Si, por ejemplo, el diámetro de un endoscopio es grande, debe utilizarse un cable de luz de sección grande (diámetro activo) para poder transmitir completamente la alta intensidad lumínica. Por consiguiente resulta decisivo escoger el cable de luz apropiado.
Cable de luz líquido de alto rendimiento, diámetro activo 5 mm con robusto diseño industrial, concebido para su duro uso en la industria con protección contra dobleces especialmente resistente, recubrimiento de acero y vaina metálica de protección para la varilla de cuarzo del conector de luz, diámetro del tubo 9 mm.
81594 SB Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø activo, longitud 250 cm
81594 SA Cable de conducción de luz por fluido, 5 mm Ø activo, longitud 350 cm
Cables de luz para fuentes de luz fría
Cable de luz de fibra óptica, compatible con casi todos los endoscopios de KARL STORZ con un Ø de hasta 6,5 mm, Ø activo 3,5 mm
81594 GW Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 3,5 mm, longitud 180 cm
81594 GV Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 3,5 mm, longitud 250 cm
81594 GU Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 3,5 mm, longitud 350 cm
Cable de luz de fibra óptica, compatible con casi todos los endoscopios de KARL STORZ, Ø activo 3,5 mm. Para una óptima conexión del endoscopio al cable de luz, la conexión de luz se ha acodado 90°.
81594 GW1 Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 3,5 mm, longitud 180 cm
81594 GV1 Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 3,5 mm, longitud 250 cm
Cable de luz de fibra óptica para endoscopios con un Ø a partir de 8 mm, Ø activo 5 mm. Con la adaptación a la mayor sección del cable de luz de fibra óptica del boroscopio de 8 mm se obtiene una potencia lumínica considerablemente superior. 81594 GC Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 5,0 mm,
longitud 180 cm81594 GB Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 5,0 mm,
longitud 250 cm81594 GA Cable de luz de fibra óptica, Ø activo 5,0 mm,
longitud 350 cm
19
Ópticas HOPKINS® con conexión universal para cables de luz
Adaptador Cable de luz
495 G KARL STORZ
495 GO Olympus/Winter & Ibe
Olympus/Winter & Ibe con lente superpuesta
495 F Richard Wolf
Montaje fijo Circon-ACMI (conexión hembra)
Eder
Zimmer
GE / Everest_VIT / Henke-Sass Wolf
EFER
Adaptadores
Adaptadores
21
Fabricante
I = Instrumento LF = Fuente de luz fría CL = Cable de luz
KARL STORZ
Cable de luzFuente de
luz fríaInstrumento
diseño antiguoInstrumento
diseño nuevoAplicaciones especiales
Aesculap LF 495 PWS
Solo necesario para flexoscopios de KARL STORZ, así como cables de luz con conexión distal de 7 mm, con adaptador 495 S/495 PWS
Circon-ACMI
I 495 W
Conexión Circon-ACMI en conexión Circon-ACMI 495 Y
I – hembra 495 KM
LF 495 PA
CL – hembra 495 C 495 K
CL – macho 495 Y
American Optical CL 495 AO
Downs LF 495 PA
Dyonics LF 495 Q
Effner LF 495 Q
FortLF 495 KF
CL 495 KA
FujiLF 495F U
CL 495 ZU
Heine-Optotechnik
I 495 U
LF 495 O
CL 495 B 495 J 495 J
Homoth LF 495 KH
KLI CL 495 C
LF 495 PA
Lumatec LF 495 LU
Machida LF 495 SM
MLW
I 495 KN Cable de luz de KARL STORZ en broncoscopio MLW de FRIEDEL
LF 495 KL
CL 495 KD 495 KD
OlympusLF (Técnica) 81495 OT
CL 495 D
PentaxLF 495 T
CL 495 D
Pilling
I 495 SP
LF 495 R
CL 495 PKS 495 PKS
Richards CL 495 LR 495 JR 495 JR
HSW
I 495 V
LF 495 Q
CL 495 E 495 N 495 N
Schott LF 495 SCH
StrykerI 495 ST
LF 495 PA
Thackray LF 495 BT
Richard Wolf/EFER
I 495 X
LF 495 Q
CL 495 E 495 M 495 F
Olympus/Winter & IBR
LF 495 S 495 GO 495 GO
495 S:En los flexoscopios de KARL STORZ con cable de luz de fibra óptica integrado, así como en los cables de luz de KARL STORZ de 7 mm Ø con conexión distal, además del adaptador 495 S, se precisa el adaptador 495 PWS.
CL con lente superpuesta
Zeiss
LF 495 ZE
CL 495 ZF 495 ZJ 495 ZJ
Microscopio quirúrgico 495 ZM
Microscopio quirúrgico 14 mm Ø
495 ZS
Capuchón 303477 495 ZK
Capuchón 303484 495 ZK 1
StreppelLF 495 STR
I 495 G
Schölly LF 495 STR
Volpi LF 495 STR
Eltrotec LF 495 STR
ITI LF 495 PA
Lenoy LF 495 PA
GE / Everest_VIT
I 495 G
KF – ELSV60 81495 OT
KF – ELSV24 495 PA
495 PW Adaptador, para la conexión de cables de luz de fibra óptica KARL STORZ
81010171 Cable equipotencial, longitud 10 m, conector POAG en un extremo, sujeta-baterías en el otro
Accesorios
Serie de adaptadores de KARL STORZ 487
Los siguientes adaptadores pueden utilizarse con las fuentes de luz fría de KARL STORZ TECHNO LIGHT® 270, TECHNO ARC 60, TECHNO PACK® X y XENON NOVA® 300.
Nº de art. Adaptador, para fuente de luz de KARL STORZ
487 A en combinación con cable de luz de ACMI
487 M en combinación con cable de luz de Machida
487 O en combinación con cable de luz de Olympus
487 OES en combinación con fibroscopios OES de Olympus
487 P en combinación con cable de luz de Pilling
2108191 en combinación con cable de luz de KARL STORZ
487 W en combinación con cable de luz de Wolf
487 WI en combinación con cable de luz de Winter-IBE
487 Z en combinación con cable de luz de Zeiss
23
Sistemas de medición y
documentación*
Videoscopios*
Unidades
portátile
s*
KARL STORZ Industrial Group
Boroscopios*
Flexoscopios*
Fuentes de luz*
Líneas de productos
KARL STORZ se esmera en la innovación continua de todos sus productos. Le rogamos comprenda que, a consecuencia de este hecho, podrían producirse modificaciones en los suministros, en lo que se refiere a la forma, los equipamientos o los aspectos técnicos. Por este motivo, no se aceptarán reclamaciones fundadas en los datos, las ilustraciones o las descripciones contenidas en la presente información.
* Encontrará información actualizada sobre los distintos grupos de productos en los folletos correspondientes de KARL STORZ Industrial Group.
Notas
Notas
27
9619
1035
IE 1
5.1
11/
2017
/PB
-ES
KARL STORZ SE & Co. KG Industrial Group Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen/AlemaniaTeléfono: +49 (0)7461 708-926 Fax: +49 (0)7461 78912 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com
KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A.Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich28830 Madrid, EspañaTeléfono: +34 (0)91 677-1051 Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: [email protected]
KARL STORZ Industrial America, Inc 2151 East Grand Avenue El Segundo CA 90245-5017, USA Phone: +1 424 218-8998 Toll Free (USA only): 800 329-9618 Fax: +1 424 218-8526 E-Mail: [email protected]
Your Focus – Our Scope