Fs55 Manual

110
Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales. STIH) STIHL FS 55

description

manual motocoasa stihl fs 55

Transcript of Fs55 Manual

Page 1: Fs55 Manual

Instruction Manual Manual de instrucciones

Warning!Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury.

Advertencia!Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.

STIH)

STIHL FS 55

Page 2: Fs55 Manual

1

English / USABA

_SE_

012_

006_

01_1

3.fm

Prin

ted

on c

hlor

ine-

free

pape

r.Pr

intin

g in

ks c

onta

in v

eget

able

oils

; pap

er c

an b

e re

cycl

ed.

© A

ND

RE

AS

STI

HL

AG

& C

o. K

G, 2

007

Cont

Guide tSafety TechniqApprovMowingHandleMountinMountinFitting tMountinMountinFuel ..FuelingFitting tBalanciStartingOperatiCleaninMotor MAdjustin

nd this

e and mer/u read and ge 3, utter.

STIHL not in this

a high-afety

reduce

use sure per the used. n.lly esult, e-

to time. If the r the appear-cutter differs s manual, dealer for .

FS 55

0458

233

862

1 C

. M15

. K7.

CP.

Prin

ted

in U

SA

STIHl

ments are made from time operating characteristics oance of your trimmer/brushfrom those described in thiplease contact your STIHLinformation and assistance

............................................ 29he Harness ......................... 29ng the Brushcutter .............. 30 / Stopping .......................... 31ng Instructions .................... 35g the Air Filter ..................... 35anagement ........................ 36g the Carburetor ................ 36

STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement ........................ 48STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement ........... 50Trademarks .................................... 52

understand any of the instructionsmanual.

!Warning!Because a trimmer/brushcutter isspeed cutting tool some special sprecautions must be observed tothe risk of personal injury. Careless or improper use may caserious or even fatal injury. Makeyour unit is equipped with the prodeflector, handle and harness fortype of cutting attachment being Always wear proper eye protectioSTIHL's philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improv

ents

o Using this Manual .............. 2Precautions and Working ues ....................................... 3ed Combinations of Tool, Deflector,

and Harness ....................... 18g the Bike Handle .............. 20g the Loop Handle ............. 21he Carrying Eye .................. 22g the Deflector ................... 23g the Cutting Tools ............. 23

.............................................. 28

Checking the Spark Plug ................ 38Rewind Starter ................................ 39Storing the Machine ....................... 39Lubricating the Gearbox ................. 39Sharpening Metal Cutting Tools ..... 40Inspections and Maintenance by STIHL Service ........................... 41Maintenance Chart ......................... 42Parts and Controls ......................... 43Specifications ................................. 45Special Accessories ....................... 46Maintenance and Repairs .............. 47

Allow only persons who understamanual to operate your trimmer/brushcutter.

To receive maximum performancsatisfaction from your STIHL trimbrushcutter, it is important that yoand understand the maintenancesafety precautions, starting on pabefore using your trimmer/brushc

Contact your STIHL dealer or thedistributor for your area if you do

Page 3: Fs55 Manual

2

English / USA

FS 55

PictogAll the machinthis ma

The opare sup

SymbThe inddescribin differ

: A bwitillu

A descrrefers dcontainillustratExamp

LoosenLever (

refer to t re not elated an ts may

ssories

lly esult, ements

er from lease

cations overed

Guid

ramspictograms attached to the e are shown and explained in nual.

erating and handling instructions ported by illustrations.

ols in textividual steps or procedures ed in the manual may be marked ent ways:

ullet marks a step or procedure hout direct reference to an stration.

iption of a step or procedure that irectly to an illustration may item numbers that appear in the ion.le:

the screw (1) 2) ...

In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:

Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.

Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.

Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operator’s under-standing of the situation and result in better use of the machine.

Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.

Equipment and featuresThis instruction manual may several models with differenfeatures. Components that ainstalled on all models and rapplications are marked withasterisk (*). Such componenbe available as special accefrom your STIHL dealer.

Engineering improvementsSTIHL’s philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improvare made from time to time. If theoperating characteristics or the appearance of your machine diffthose described in this manual, pcontact your STIHL dealer for assistance.

Therefore some changes, modifiand improvements may not be cin this manual.

e to Using this Manual

Page 4: Fs55 Manual

3FS 55

English / USA

must beperson

the safeCarelesserious

The terwhen rethe factattachmterm "trFS unithead oblades "brushcequippeFS modtrimmepower t"trimmeand/or be usedbe used

blade it will t with

ks or ectly or anders ects

ent chip or broken rious or anders.use of areas.

uipped hment any se may to the

to use cially

be use.

SafetWork

Because a trimmer/brushcutter is a high-speed, fast-cutting power tool sometimes equipped with sharp cutting blades, special safety precautions

observed to reduce the risk of al injury.

It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the instruction manual and

ty precautions periodically. s or improper use may cause or fatal injury.

minology utilized in this manual ferring to the power tool reflects that different types of cutting ents may be mounted on it. The

immer" is used to designate an that is equipped with a nylon line r a head with flexible plastic (i.e., the PolyCut head). A utter" designates a unit d with a rigid metal blade. Many els may be used as either a

r or a brushcutter - therefore, the ool is referred in this manual as a r/brushcutter." Some smaller

lightweight FS models may only as a trimmer, i.e., they may not with metal blades.

!WarningAs more fully explained later in these Safety Precautions, to reduce the risk of personal injury, make sure your unit is equipped with the proper handle, harness and deflector for the type of cutting attachment you are using. Use only cutting attachments that are specifically authorized by STIHL for use on your FS model.

Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

!Warning!Do not lend or rent your power tool without the instruction manual. Be sure that anyone using it understands the information contained in this manual.

!Warning!The use of this machine may be hazardous. If the rotating line or comes in contact with your body,cut you. When it comes in contacsolid foreign objects such as rocbits of metal, it may fling them dirby ricochet in the direction of bystor the operator. Striking such objcould damage the cutting attachmand may cause blades to crack, break. Thrown objects, including heads or blades, may result in sefatal injury to the operator or bystSTIHL does not recommend the rigid blades when cutting in stony

Use your trimmer/brushcutter eqwith the appropriate cutting attaconly for cutting grass and similarmaterial. It must not be used for other purposes, since such misuresult in an accident or damage machine.

!Warning!Minors should never be allowed this power tool. Bystanders, espechildren, and animals should notallowed in the area where it is in

y Precautions and ing Techniques

Page 5: Fs55 Manual

4

English / USA

FS 55

!WaTo reduand dapower tnot in ushut it ounauth

Most ofwarningtrimmemay haSee theinstructthe conof your

Safe usinvolve

1. the2. the3. the

d's rature,

and crosis.

ite-t cold or od ell as

iods of ned as efinger sk of nnel ing:

ilable m

sion of e to the is using ined

rning!ce the risk of injury to bystanders mage to property, never let your ool run unattended. When it is se (e.g. during a work break), ff and make sure that

orized persons do not use it.

these safety precautions and s apply to the use of all STIHL

r/brushcutters. Different models ve different parts and controls. appropriate section of your ion manual for a description of trols and the function of the parts model.

e of a trimmer/brushcutter s

operator power tool use of the power tool.

THE OPERATORPhysical ConditionYou must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued.

!Warning!Be alert – if you get tired, take a break. Tiredness may result in loss of control. Working with any power tool can be strenuous. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating this machine.

!Warning!Prolonged use of a power tool (or other machines) exposing the operator to vibrations may produce whitefinger disease (Raynaud's phenomenon) or carpal tunnel syndrome.

These conditions reduce the hanability to feel and regulate tempeproduce numbness and burning sensations and may cause nervecirculation damage and tissue ne

All factors which contribute to whfinger disease are not known, buweather, smoking and diseases physical conditions that affect blovessels and blood transport, as whigh vibration levels and long perexposure to vibration are mentiofactors in the development of whitdisease. In order to reduce the riwhitefinger disease and carpal tusyndrome, please note the follow

Most STIHL power tools are avawith an anti-vibration (“AV”) systedesigned to reduce the transmisvibrations created by the machinoperator's hands. An AV system recommended for those personspower tools on a regular or sustabasis.

Page 6: Fs55 Manual

5FS 55

English / USA

Keep thpower twith datend to

Maintainot squexcesskeep yobreaks.

All the anot guawhitefinsyndromregularconditioany of tseek m

!WaThe ignproducvery lowinterferreducepersonconsultpacemaoperati

ay ing. rs (ear rs) to g. lar

hecked

when use uts,

s when ine and y-duty, rove to .

turdy t allow

of ong vy otect ear

go

e AV system well maintained. A ool with loose components or maged or worn AV buffers will have higher vibration levels.

n a firm grip at all times, but do eeze the handles with constant, ive pressure. Wear gloves and ur hands warm. Take frequent

bove-mentioned precautions do rantee that you will not sustain ger disease or carpal tunnel e. Therefore, continual and

users should closely monitor the n of their hands and fingers. If he above symptoms appear, edical advice immediately.

rning!ition system of the STIHL unit es an electromagnetic field of a

intensity. This field may e with some pacemakers. To the risk of serious or fatal injury, s with a pacemaker should their physician and the ker manufacturer before

ng this tool.

Proper ClothingTo reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

!Warning!The deflector provided with your power tool will not protect the operator from all foreign objects (gravel, glass, wire, etc.) thrown back by the rotating cutting attachment. Thrown objects may also ricochet and strike the operator.

!Warning!To reduce the risk of injury to your eyes never operate your power tool unless wearing goggles or properly fitted protective glasses with adequate top

and side protection complying with ANSI Z 87.1 (or your applicable national standard). To reduce the risk of injury to your face STIHL recommends that you also wear a face shield or face screen over your goggles or protective glasses.

!Warning!Power tool noise mdamage your hearWear sound barrieplugs or ear muffleprotect your hearinContinual and regu

users should have their hearing cregularly.

Be particularly alert and cautiouswearing hearing protection becayour ability to hear warnings (shoalarms, etc.) is restricted.

Always wear glovehandling the machmetal blades. Heavnonslip gloves impyour grip and helpprotect your hands

Clothing must be sand snug-fitting, bucomplete freedommovement. Wear lpants made of heamaterial to help pryour legs. Do not wshorts, sandals or barefoot.

Page 7: Fs55 Manual

6

English / USA

FS 55

branchthe unitshoulde

THE PFor illuspower t“Main P

OOLl

loss of never l with

ntal er that tally. our behind

389B

A01

9 K

N

Avoid loose-fitting jackets, scarfs, neckties, jewelry, flared or cuffed pants, unconfined long hair or anything that could become caught on

es, brush or the moving parts of . Secure hair so it is above r level.

Good footing is very important. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steel-toed safety boots are recommended.

Wear an approved safety hard hat to reduce the risk of injury to your head when there is a danger of head injuries.

OWER TOOLtrations and definitions of the ool parts see the chapter on arts and Controls.”

!Warning!Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL and expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. For the cutting attachments authorized by STIHL for your unit, see the chapter “Approved Combinations of Cutting Attachment, Deflector, Handle and Harness“ in the instruction manual or the STIHL “Power Tools and Accessories“ catalog.

If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g. heavy impact or a fall), always check that it is in good condition before continuing work. Check in particular that the fuel system is tight (no leaks) and that the controls and safety devices are working properly. Do not continue operating this machine if it is damaged. In case of doubt, have it checked by your STIHL servicing dealer.

THE USE OF THE POWER TTransporting the Power Too

!Warning!To reduce the risk of injury from control and blade or line contact,carry or transport your power toothe cutting attachment moving.

It may be carried only in a horizoposition. Grip the shaft in a mannthe machine is balanced horizonKeep the hot muffler away from ybody and the cutting attachment you.

Page 8: Fs55 Manual

7FS 55

English / USA

!WaAlwayssure thebefore down. Wproperlfuel spiSTIHL blades (option

FuelYour STgasolinter on “

!Wa

damaghandlinsmoke fuel or combusthe fue

d with

pillage ned

ghten ing.

STIHL on the l it is gle. e fuel the e cap g up. rox. a

ith the e grip etely nd the

does

neck, d e

rning! shut off the engine and make cutting attachment has stopped

putting a trimmer/brushcutter hen transporting it in a vehicle,

y secure it to prevent turnover, llage and damage to the unit. recommends that you keep metal covered with the transport guard al accessory).

IHL power tool uses an oil- e mixture for fuel (see the chap-Fuel” of your instruction manual).

rning!Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled and ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and serious burn injury or property

e. Use extreme caution when g gasoline or fuel mix. Do not or bring any fire or flame near the the power tool. Note that tible fuel vapor may escape from

l system.

Fueling Instructions

!Warning!Fuel your power tool in well-ventilated areas, outdoors. Always shut off the engine and allow it to cool before refueling. Gasoline vapor pressure may build up inside the fuel tank depending on the fuel used, the weather conditions and the tank venting system.

In order to reduce the risk of burns and other personal injury from escaping gas vapor, remove the fuel filler cap on your power tool carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly. Never remove the fuel filler cap while the engine is running.

Select bare ground for fueling and move at least 10 feet (3 m) from the fueling spot before starting the engine. Wipe off any spilled fuel before starting your machine.

!Warning!Check for fuel leakage while refueling and during operation. If fuel leakage is found, do not start or run the engine until the leak is fixed and any spilled fuel has been wiped away. Take care not to get fuel on your clothing. If this happens, change your clothing immediately.

Different models may be equippedifferent fuel caps.

Cap with grip

!Warning!In order to reduce the risk of fuel sand fire from an improperly tightefuel cap, correctly position and tithe fuel cap in the fuel tank open

To do this with thiscap, raise the grip top of the cap untiupright at a 90° anInsert the cap in thtank opening with

triangular marks on the grip of thand on the fuel tank opening lininUsing the grip, turn the cap firmlyclockwise as far as it will go (appquarter turn).

Fold the grip flush wtop of the cap. If thdoes not lie complflush with the cap adetent on the grip not fit in the

corresponding recess in the fillerthe cap is not properly seated antightened and you must repeat thabove steps.

Page 9: Fs55 Manual

8

English / USA

FS 55

Screw

!Wa

spillageby hand

Before

!WaAlwaysconditioparticultrigger attachmthrottlealwaysNever asafety dthat is dmaintai

lug – a t could use a

he risk injury tor

or line nit is

or, of ee d ent,

.

e you to d/or

hed s on unting

cap

rning!Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quantities of fuel. In order to reduce the risk of fuel

and fire, tighten the fuel filler cap as securely as possible.

Starting

rning! check your power tool for proper n and operation before starting, arly the throttle trigger, throttle interlock, stop switch, cutting ent, deflector and harness. The

trigger must move freely and spring back to the idle position. ttempt to modify the controls or evices. Never use a power tool amaged or not properly

ned.

!Warning!Do not attach any cutting attachment to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the blade or head to fly off and seriously injure the operator or bystanders.

!Warning!The cutting attachment must be properly tightened and in safe operating condition. Inspect for loose parts (nuts, screws, etc.) and for cracked or damaged heads or cracked, bent, warped or damaged blades. Replace damaged heads or blades before using the power tool. Always keep blades sharp.

Keep the handles clean and dry at all times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, grease or resin in order for you to maintain a firm grip and properly control your power tool.

!Warning!Check that the spark plug boot issecurely mounted on the spark ploose boot may cause arcing thaignite combustible fumes and cafire.

! Warning!To reduce tof personalto the operafrom blade contact and

thrown objects, make sure your uequipped with the proper deflecthandle and harness for the type cutting attachment being used (schart in the chapter on "ApproveCombinations of Cutting AttachmDeflector, Handle and Harness")

As can be seen in that chart, somcutting attachments may requirechange your deflector, handle anharness.

Keep the deflector (and the attacskirt where appropriate) adjustedproperly at all times (see chapter"Mounting the Deflector" and "Mothe Cutting Attachments" of yourinstruction manual).

Page 10: Fs55 Manual

9FS 55

English / USA

.

Arrowsfrom thdirectioattachmhowevecounter

Adjust csuit youmachinspecifieproper operatiof an eunit fropossibl

dle, g hook

ons in n

loss of tart”

not r hand. t guide rly. ay gers

A

on the deflector (A) (as seen e underside) show the correct n of rotation of the cutting ent. When viewed from above, r, the cutting attachment rotates clockwise.

arrying harness and hand grip to r size before starting work. The e should be properly balanced as d in your instruction manual for control and less fatigue in on. To be better prepared in case mergency, practice releasing the m the harness as quickly as e.

StartingStart the engine at least 10 feet (3 meters) from the fueling spot, outdoors only.

For specific starting instructions, see the appropriate section of your manual. Place the power tool on firm ground or other solid surface in an open area. Maintain good balance and secure footing.

!Warning!To reduce the risk of injury from blade or line contact, be absolutely sure that the cutting attachment is clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and move the cutting attachment.

Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger, which should release the starting throttle and allow the engine to slow down to idle.

With the engine running only at iattach the power tool to the sprinof your harness (see appropriatechapter of this manual).

!Warning!Your power tool is a one-person machine. Do not allow other persthe general work area, even whestarting.

!Warning!To reduce the risk of injury from control, do not attempt to “drop syour power tool.

!Warning!When you pull the starter grip, dowrap the starter rope around youDo not let the grip snap back, buthe starter rope to rewind it propeFailure to follow this procedure mresult in injury to your hand or finand may damage the starter mechanism.

000B

A00

6 K

N

Page 11: Fs55 Manual

10

English / USA

FS 55

Impor

!WaTo reduloss of runningyour unAt correattachmdirectiosee theinstruct

If you chave yopower tadjustm

perate th one rol of lting in ry may

he risk t away er nt with r body.

ooting care ns (wet rgrown s such

s to g, clear emely or

loss of on any ld the eight.

tant Adjustments

rning!ce the risk of personal injury from control or contact with the cutting attachment, do not use it with incorrect idle adjustment. ct idle speed, the cutting ent should not move. For

ns on how to adjust idle speed, appropriate section of your ion manual.

annot set the correct idle speed, ur STIHL dealer check your ool and make proper ents and repairs.

During OperationHolding and controlling the power tool

Always hold the unit firmly with both hands on the handles while you are working. Wrap your fingers and thumbs around the handles.

!Warning!Never attempt to oyour power tool wihand. Loss of contthe power tool resuserious or fatal injuresult. To reduce t

of cut injuries, keep hands and feefrom the cutting attachment. Nevtouch a moving cutting attachmeyour hand or any other part of you

!Warning!Do not overreach. Keep proper fand balance at all times. Specialmust be taken in slippery conditioground, snow) and in difficult, oveterrain. Watch for hidden obstacleas tree stumps, roots and ditcheavoid stumbling. For better footinaway scrub and cuttings. Be extrcautious when working on slopesuneven ground.

!WarningTo reduce the risk of injury from control, never work on a ladder orother insecure support. Never hocutting attachment above waist h

002B

A05

5 K

N00

2BA

054

KN

Page 12: Fs55 Manual

11FS 55

English / USA

Workin

OperatoutdooOperatdayligh

!Wa

(includimonoxirespiradefectsSome omonoxiodorlesfatal injfumes, in poor

!WaIf the vesurrounchemicpesticidthe instaccomp

ing the t have

ut off e slide

P.

ent for a he leased

ay

g conditions

e and start your power tool only rs in a well ventilated area. e it under good visibility and t conditions only. Work carefully.

rning!As soon as the engine is running, this product generates toxic exhaust fumes containing chemicals such as unburned hydrocarbons

ng benzene) and carbon de that are known to cause tory problems, cancer, birth , or other reproductive harm. f the gases (e.g. carbon de) may be colorless and s. To reduce the risk of serious or ury/illness from inhaling toxic never run the machine indoors or ly ventilated locations.

rning!getation being cut or the ding ground is coated with a al substance (such as an active e or herbicide), read and follow ructions and warnings that anied the substance at issue.

!Warning!Inhalation of certain dusts, especially organic dusts such as mold or pollen, can cause susceptible persons to have an allergic or asthmatic reaction. Substantial or repeated inhalation of dust and other airborne contaminants, in particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other illnesses. Control dust at the source where possible. Use good work practices, such as operating the unit so that the wind or operating process directs any dust raised by the power tool away from the operator. Follow the recommendations of EPA/OSHA/NIOSH and occupational and trade associations with respect to dust (“particulate matter”). When the inhalation of dust cannot be substantially controlled, i.e., kept at or near the ambient (background) level, the operator and any bystanders should wear a respirator approved by NIOSH/MSHA for the type of dust encountered.

Operating instructions

!Warning!Do not operate your power tool usstarting throttle lock, as you do nocontrol of the engine speed.

In the event of an emergency, shthe engine immediately – move thcontrol / stop switch to 0 or STO

!Warning!The cutting attachmcontinues to rotateshort period after tthrottle trigger is re(flywheel effect).

!Warning!The rotating cutting attachment mfling foreign objects directly or byricochet a great distance.

Page 13: Fs55 Manual

12

English / USA

FS 55

To redualwaysthe chaensurefeet (15damagdistancor windin the rgogglesengine approa

!Wa

te, mer/serious cutting . Use fficient . If the

g

ay be tinues

. Never loose

worn-ped, ited to ents

ause

ce the risk of eye and other injury wear proper eye protection (see pter on “Proper Clothing“) and that bystanders are at least 50 m) away. To reduce the risk of

e to property, also maintain this e from such objects as vehicles ows. Any coworkers who must be estricted area should also wear or protective glasses. Stop the immediately if you are ched.

rning!Before you start work, examine the area for stones, glass, fence wire, metal, trash or other solid objects. The cutting attachment could throw objects of this kind.

!Warning!This trimmer/brushcutter is normally to be used at ground level with the cutting attachment parallel to the ground. Use of a trimmer/brushcutter above ground level or with the cutting attachment perpendicular to the ground may increase the risk of injury, since the cutting attachment is more fully exposed and the power tool may be more difficult to control.

!Warning!During cutting, check the tightness and the condition of the cutting attachment at regular short intervals with the engine and attachment stopped. If the behavior of the attachment changes during use, stop the engine immediately, wait until the cutting attachment stops, and check the nut securing the attachment for tightness and the blade or head for cracks, wear and damage.

!Warning!A loose blade or head may vibracrack, break or come off the trimbrushcutter, which may result in or fatal injury. Make sure that theattachment is properly tightenedthe wrench supplied or one of sulength to obtain the proper torqueblade or head loosens after beinproperly tightened, stop work immediately. The retaining nut mworn or damaged and should bereplaced. If the blade or head conto loosen, see your STIHL dealeruse a trimmer/brushcutter with acutting attachment.

!Warning!Replace a cracked, damaged or out head or a cracked, bent, wardamaged, dull or worn out bladeimmediately, even if damage is limsuperficial cracks. Such attachmmay shatter at high speed and cserious or fatal injury.

15m (50ft)

Page 14: Fs55 Manual

13FS 55

English / USA

!WaWhen uclose totrunks, could ccould cSTIHL heads fto an insuch si

!WaIf the hcloggedengine attachmcleanincleanedhead a

!WaTo redurotationinjury, aremovereplacinreducethe engthe nylomowing

uffler

rks, and nently

uffler IHL

r tools a , which ce the of the cal s l down s when ut off. n fety

rning!sing rigid blades, avoid cutting fences, sides of buildings, tree stones or other such objects that ause the power tool to kick out or ause damage to the blade. recommends use of the nylon line or such jobs. In addition, be alert creased possibility of ricochets in tuations.

rning!ead, blade or deflector becomes or stuck, always shut off the and make sure the cutting ent has stopped before

g. Grass, weeds, etc. should be off the blade or from around the

t regular intervals.

rning!ce the risk of unintentional of the cutting attachment and lways shut off the engine and the spark plug boot before g the cutting attachment. To

the risk of injury, always shut off ine before adjusting the length of n line on manually adjustable heads.

!WarningThe gearbox becomes hot during operation. To reduce the risk of burn injury, do not touch the gear housing when it is hot.

!Warning!The muffler and other parts of the engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns do not touch the muffler and other parts while they are hot.

!Warning!To reduce the risk of fire and burn injury, keep the area around the muffler clean. Remove excess lubricant and all debris such as pine needles, branches or leaves. Let the engine cool down sitting on concrete, metal, bare ground or solid wood away from any combustible substances.

!Warning!Never modify your muffler. The mcould be damaged and cause anincrease in heat radiation or spathereby increasing the risk of fireburn injury. You may also permadamage the engine. Have your mserviced and repaired by your STservicing dealer only.

Catalytic converter

!Warning!Some STIHL poweare equipped with catalytic converteris designed to reduexhaust emissionsengine by a chemi

process in the muffler. Due to thiprocess, the muffler does not cooas rapidly as conventional mufflerthe engine returns to idle or is shTo reduce the risk of fire and burinjuries, the following specific saprecautions must be observed.

Page 15: Fs55 Manual

14

English / USA

FS 55

!WaSince acools dtional mtool downever lodry brucombus

!WaAn impcylindedeformwith theconvertburn indamagcylindedeform

Your cascreensfire fromDue to reactionstay clemaintenperformscreen,a STIH

ly on ith a

r in er hapter

h trees best to s a ging s.

000B

A01

5 K

N

rning! muffler with a catalytic converter own less rapidly than conven-ufflers, always set your power n in the upright position and cate it where the muffler is near

sh, grass, wood chips or other tible materials while it is still hot.

rning!roperly mounted or damaged r housing or a damaged/ed muffler shell may interfere cooling process of the catalytic er. To reduce the risk of fire or jury, do not continue work with a ed or improperly mounted r housing or a damaged/ed muffler shell.

talytic converter is furnished with designed to reduce the risk of the emission of hot particles.

the heat from the catalytic , these screens will normally an and need no service or ance. If you experience loss of ance and you suspect a clogged have your muffler maintained by L servicing dealer.

USING THE CUTTING ATTACHMENTSFor an illustration of the various cutting attachments and instructions on proper mounting see the chapter on "Mounting the Cutting Attachments" in your instruction manual.

!Warning!To reduce the risk of severe or fatal injury from blade contact and/or loss of control, never attempt to use a metal blade on an FS model for which it is not authorized.

Using the Mowing HeadsDo not use with mowing line longer than the intended length. With a properly mounted deflector, the built-in line-limiting blade will automatically adjust the line to its proper length.

Using the unit with an overly long nylon cutting line increases the load on the engine and reduces its operating speed. This causes the clutch to slip continuously and results in overheating and damage to important components (e.g. clutch, polymer housing components). Such damage could, among other things, cause the cutting attachment to rotate at idle.

Mowing heads are to be used ontrimmer/brushcutters equipped wline-limiting blade in the deflectoorder to keep the line at the proplength (see "Parts and Controls" cin your instruction manual).

If the lawn edges are planted witor bordered by a fence etc., it is use a nylon line head. It achieve"softer" cut with less risk of damatree bark etc. than polymer blade

Page 16: Fs55 Manual

15FS 55

English / USA

HowevPolyCuare no pSharpepolyme

!WaTo redunever uor othecutting off andthe ope

STIHL

Fresh lFrayedadjustmsupplie

STIHL

Frayedadjustmsupplie

STIHL

Nylon cautomaground

e.

g head ase are ration erwise

esult in rs.

er, the polymer-bladed STIHL t produces a better cut if there lants along the edge of the lawn.

ning is not necessary, and worn r blades are easily replaced.

rning!ce the risk of serious injury, se wire or metal-reinforced line r material in place of the nylon lines. Pieces of wire could break be thrown at high speed toward rator or bystanders.

SuperCut mowing head

ine is advanced automatically. line is replaced by a simple ent (see instruction sheet

d with mowing head).

TrimCut mowing head

line is replaced by a simple ent (see instruction sheet

d with mowing head).

AUTOCUT mowing head

utting cord advances tically when tapped against the (TapAction).

STIHL PolyCut mowing head

Uses either nylon lines or nonrigid, pivoting polymer blades.

!Warning!Three rectangular wear limit marks are applied to the base (periphery) of the PolyCut. To reduce the risk of serious injury from breakage of the head or blades, the PolyCut must not be used when it has worn as far as one of these marks. It is important to follow the maintenance instructions supplied with the head.

STIHL FixCut mowing head

Uses pre-cut lengths of nylon lin

Observe wear indicators.

Do not continue using the mowinif the raised moldings (1) on the bmissing or worn – see right illustabove. The mowing head may othshatter and flying objects could rinjury to the operator or bystandeInstall a new mowing head.

002B

A17

7 K

N

Page 17: Fs55 Manual

16

English / USA

FS 55

Risk owith A

!WaKickoutuncontroperatowhen thdarkly scomes like a trcountermay becutting right or

This kicloss of result inoperatorisk of iused wof any r

is . It has s on en the e dull, tilize

de.

is reed.

have to edges

f Kickout (Blade Thrust)ll Rigid Cutting Blades

rning! (blade thrust) is the sudden and olled motion towards the r's right or rear that can occur e shaded area (especially the haded area) of a rotating blade

in contact with a solid rigid object ee, rock, bush or wall. The rapid clockwise rotation of the blade stopped or slowed, and the attachment may be thrown to the to the rear.

kout (blade thrust) may cause control of the power tool and may serious or fatal injury to the r or bystanders. To reduce the njury, extreme caution should be hen cutting with the shaded area igid blade.

Using the Grass Cutting Blade

All kinds of grass and weeds can be easily cut with the grass cutting blade. The power tool is swept in an arc similar to a scythe.

!Warning!To reduce the risk of serious or fatal injury from blade breakage, never attempt to use this blade to cut woody materials.

The 4-tooth grass cutting blade intended to cut grass and weeds4 cutting knives with cutting edgeboth sides, i.e. front and rear. Whcutting edges on one side becomthe blade can be turned over to uthe cutting edges on the other si

The 8-tooth grass cutting blade recommended for cutting fern or

Both types of grass cutting blade be resharpened when all cutting are dull.

002B

A13

5 K

N

000B

A02

0 K

N

Page 18: Fs55 Manual

17FS 55

English / USA

MAINTSTORMainteof the esystemnonroaor indiwarranwhich maintanonappused, S

!WaUse onparts fonon-STfatal inj

Strictly repair isection

!WaAlwaysthat thebefore work orattempnot desHave sSTIHL

f the odified. r will g loss. a the risk tool if d. fires is

tach-or ause come juries.

uts, buretor e.

high or ildren.

ew . See the

ENANCE, REPAIR AND INGnance, replacement, or repair mission control devices and s may be performed by any d engine repair establishment

vidual. However, if you make a ty claim for a component has not been serviced or ined properly or if roved replacement parts were TIHL may deny coverage.

rning!ly identical STIHL replacement r maintenance and repair. Use of IHL parts may cause serious or ury.

follow the maintenance and nstructions in the appropriate s of your instruction manual.

rning! stop the engine and make sure cutting attachment is stopped doing any maintenance or repair cleaning the power tool. Do not t any maintenance or repair work cribed in your instruction manual. uch work performed by your servicing dealer only.

Wear gloves when handling or performing maintenance on blades.

!Warning!Use the specified spark plug, and make sure it and the ignition lead are always clean and in good condition. Always press spark plug boot snugly onto spark plug terminal of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be securely attached.) A loose connection between the spark plug and the ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

!Warning!Never test the ignition system with the spark plug boot removed from the spark plug or with a removed spark plug, since uncontained sparking may cause a fire.

!Warning!Do not operate your power tool imuffler is damaged, missing or mAn improperly maintained muffleincrease the risk of fire and hearinIf your muffler was equipped withspark-arresting screen to reduce of fire, never operate your powerthe screen is missing or damageRemember that the risk of forestgreater in hot or dry weather.

!Warning!Never repair damaged cutting atments by welding, straightening modifying the shape. This may cparts of the cutting attachment tooff and result in serious or fatal in

Keep blades sharp. Tighten all nbolts and screws, except the caradjustment screws, after each us

Store the power tool in a dry and locked location out of reach of ch

Before storing for longer than a fdays, always empty the fuel tankchapter "Storing the Machine" ininstruction manual.

Page 19: Fs55 Manual

18

English / USA

FS 55

Mo 1 ST 2 ST 3 ST 4 ST 5 ST 6 ST 7 Gra 8 Gra

De 9 De10 De

wit11 Sk12 De

wit

Ha13 Loo14 Loo15 Ba16 Bik

m act, t the g ce the rol g tool, d with or the eing

handle d only ing lades.

tool ters dle ce the

Apprand H

wing toolsIHL SuperCut 20-2 IHL AutoCut C 25-2 IHL AutoCut 25-2 IHL TrimCut 30-2IHL PolyCut 20-3 IHL FixCut 25-3 ss cutting blade 230-4 ss cutting blade 230-8

flectorsflector for mowing headsflector for all mowing tools h irt and bladeflector for all mowing tools hout skirt and blade

ndlesp handlep handle with

rrier bar e handle

Harnesses17 Shoulder strap may be used18 Shoulder strap must be used19 Full harnesss may be used

EquipmentThe complete unit includes:

- Mowing tool- Deflector- Handle- Harness (bike unit only)

Select the correct combination from the table according to the mowing tool you intend to use. Read the table horizontally from left to right. Other combinations, e.g. reading the table diagonally, are not permitted.

Warning!

To reduce the risk of injury frothrown objects and blade contnever operate your unit withouproper deflector for the mowinattachment being used. To redurisk of injury from loss of contand / or contact with the mowinmake sure your unit is equippea proper handle and harness ftype of mowing attachment beused.

Warning!

Stihl brushcutters with a loop without barrier bar may be usewith the above mentioned mowhead with nylon line or plastic bOther plastic or metal mowingmay only be used on brushcutwith a bike-handle or loop-hanwith barrier bar in order to redurisk of personal injury throughcontact with the mowing tool.

oved Combinations of Mowing Tool, Deflector, Handle arness

Page 20: Fs55 Manual

19FS 55

English / USA

Mowin

5

3

1

002B

A12

7 K

N

7

8

002B

A12

7 K

N

g tools Deflectors Handles Harnesses/Straps

681F

K00

368

1FK

006

681F

K03

7 K

N

681F

K01

1

4

6

681F

K11

1 K

N

2

681B

A00

2 K

N

10

11

9

681F

K02

3

13

002B

A00

2 K

002B

A00

3 K

1415

002B

A12

5 K

N

17

002B

A00

1 K16

002B

A00

5 K

18 19

681F

K01

4

681F

K02

1

12

002B

A00

3 K

1415

002B

A00

1 K16

002B

A00

5 K

18 19

Page 21: Fs55 Manual

20

English / USA

FS 55

Fitting: Pla

sup: Po

hanmueng

: Pla: Ins

scr

move it emains

the rigger

trol ly.

l”

Moun

2

233B

A03

8 K

N

the handlebarce the clamp (1) and handle port (2) on the drive tube (3).

sition the handlebar (4) in the dle support – the rubber grip (5)

st be on the left (viewed from ine).ce clamp (6) on handle support.ert screws (7) in the holes and ew down as far as stop in clamp.

: Secure handlebar (4) on the drive tube (3) at distance (A) of approx. 15 cm (6 in) from the powerhead.

: Align the handlebar.: Tighten down the screws firmly.

Fitting the control handle: Release the screw (8) and re

with the washer. The nut (9) rin the control handle (10).

: Push the control handle ontohandlebar (4) – the throttle t(11) must point towards the gearhead.

: Line up the holes (12).: Fit screw and washer in con

handle and tighten down firm

* see “Guide to Using this Manua

ting the Bike Handle

13

2

5

76

423

3BA

025

KN

4

A

3

233B

A01

8 K

N

810

11

4

1

12

9

Page 22: Fs55 Manual

21FS 55

English / USA

FittingDo not sure th

: Puret

op both

he

screw ar as

dle”.

002B

A09

9 K

N

the throttle cablekink the throttle cable - make e throttle trigger moves freely.

sh the throttle cable (13) into the ainer (14).

Loop handle with barrier bar: Insert square nuts (1) in the

barrier bar (2).: Line up the holes.

: Place the clamp (3) in the lohandle (4) and position themagainst the drive tube (5).

: Fit the clamp (6) and place tbarrier bar (2) in position.Note correct position.

: Line up the holes.: Insert screws (7) in holes and

them into the barrier bar as fstop.

: Go to “Securing the loop han

14

13

1413

233B

A02

7 K

N

Mounting the Loop Handle

2

002B

A09

8 K

N

1

1 5

4 2

3

67

Page 23: Fs55 Manual

22

English / USA

FS 55

Loop : Pla

hanaga

: Fit hol

: Fit : Ins

on sto

: Go

) see

d side

clamp ition.

ly.

able as

e

002B

A14

2 K

N

handle without barrier barce the clamp (3) in the loop dle (4) and position them both inst the drive tube (5).the clamp (6) and line up the es.washers (7) on screws (8). ert screws (8) in holes and screw the square nuts (1) as far as p. to “Securing the loop handle”.

Securing the loop handle: Secure the loop handle (4)

approx. 8”/20cm (A) forward of the control handle (9).

: Line up the loop handle.: Tighten down the screws firmly –

lock the nuts if necessary.10= Sleeve*

* see “Guide to Using this Manual”

: For position of carrying eye1

"Parts and Controls": Place the clamp (1) with the

tapped hole on the left-hanof the drive tube.

: Squeeze the two ends of thetogether and hold in that pos

: Insert M 6 x 14 screw (2).: Line up the carrying eye.: Tighten down the screw firm

1) Included as standard or availspecial accessory

4

5

002B

A13

6 K

N

16

1

3

878

7

10

94

002B

A14

7 K

N

A

Fitting the Carrying Ey

1

2

1

Page 24: Fs55 Manual

23FS 55

English / USA

Mount1 = De

too2 = De

mo: Pla

gea: Fit : Ins

dow

ack ard.

comes w

ed

Moun ools

002B

A10

4 K

N

ing the deflectorflector approved for all cutting lsflector approved for use with wing heads onlyce the deflector on the rhead.the plate (3) and line it up.ert M 5 x 18 screws and tighten n firmly.

Fitting skirt and bladeThese parts must be fitted to the deflector (1) when you use a mowing head:

: Slide the lower guide slot of the skirt (4) onto the deflector (1) – it must snap into position.

: Push the blade (5) into the upper guide slot on the skirt and line it up with the first hole.

: Fit the screw and tighten it down firmly.

Preparations: Lay your brushcutter on its b

with the gearhead facing upw

Mounting Hardware for Cutting ToolsThe mounting hardware supplieddepends on the cutting tool that as original equipment with the nebrushcutter.

Mounting hardware is not packwith the machine

Only mowing heads may bemounted.

ting the Deflector

002B

A10

2 K

N

1

3

2

3

4

1

5

4

002B

A10

3 K

N

Mounting the Cutting T

Page 25: Fs55 Manual

24

English / USA

FS 55

: Pushi

: GoIf ytoowilparthracc

are

ction ft". (6) ailable crew nd

the

ll the hose (1) (protector for pping) off the shaft (2). to "Mounting the Mowing Head".ou want to mount a metal cutting l in place of a mowing head, you l need the following additional ts: Nut (3), rider plate (4) and ust washer (5) (special essories).

Mounting hardware is packed with the machine

Mowing heads and metal cutting tools may be mounted.

Mounting hardware is loose

: Pull the hose (1) (protector for shipping) off the shaft (2).

The nut (3), rider plate (4) and thrust washer (5) are in the parts kit supplied with the machine.

: Go to "Mounting the Mowing Head" or "Mounting Metal Cutting Tools".

Mounting hardware is secured to gearhead

: Go to "Removing Mounting Hardware"

Removing Mounting Hardw

: Block the shaft – see next seon "Blocking the Output Sha

: Use the combination wrench(supplied with machine or avas special accessory) to unsthe nut (3) clockwise (left-hathread) from the shaft (2).

: Pull the thrust washer (5) offshaft (2).

2

002B

A16

4 K

N

1

3

4

5

Page 26: Fs55 Manual

25FS 55

English / USA

Thsup

: Goor

Block

: Ins(suas (8)app

: Roshapos

he

in the le

ver the ainst

ith the

utput .ck the

e rider plate (4) is in the parts kit plied with the machine.

to "Mounting the Mowing Head" "Mounting Metal Cutting Tools".

ing the Output Shaft

ert the stop pin or screwdriver (7) pplied with machine or available special accessories) in the hole in the gearhead as far as stop – ly slight pressure.

tate nut or cutting tool on the ft (2) until the stop pin slips into ition and blocks the shaft.

Mounting the Mowing HeadKeep instruction sheet for mowing head in a safe place.

: Screw theSTIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2,STIHL TrimCut 30-2, STIHL PolyCut 20-3counterclockwise onto the shaft (1) as far as stop.

: Block the output shaft.: Tighten down the mowing head.

Remove the tool used to block the shaft.

STIHL FixCut 25-2

: Place the mowing head on tthrust plate (2).Collar (arrows) must locate mowing head’s mounting ho

: Push the thrust washer (3) oshaft (1) so that it locates agthe base.

: Block the output shaft.: Screw the mounting nut (4) w

combination wrench (5) counterclockwise on to the oshaft and tighten down firmlyRemove the tool used to bloshaft.

7

8

200

2BA

166

KN

7

1

002B

A08

1 K

N

Page 27: Fs55 Manual

26

English / USA

FS 55

Remo: Blo

STIHL STIHL STIHL STIHL STIHL

: Unclo

STIHL

: UsunsfroIf thnew

AdjusSTIHL

Fresh lremainlong. Toverlon

ving the Mowing Headck the output shaft.

SuperCut 20-2, AutoCut 25-2, AutoCut C 25-2, TrimCut 30-2, PolyCut 20-3

screw the mowing head ckwise.

FixCut 25-2

e the combination wrench to crew the mounting nut clockwise

m the output shafte mounting nut is too loose, fit a one

ting Nylon LineSuperCut

ine is advanced automatically if ing line is still min. 2 1/2" (6 cm) he blade on the deflector trims g line to the correct length.

STIHL AutoCut

: Hold the rotating mowing head above the ground – tap it on the ground once – about 1 1/4" (3 cm) fresh line is advanced.

The blade on the deflector trims overlong line to the correct length – avoid tapping head more than once at a time.

Line feed operates only if both lines still have a minimum length of 1" (2.5 cm).

All other mowing heads

Refer to the instructions supplied with the mowing head.

To reduce the risk of injury, always shut off the engine before adjusting the nylon line by hand.

Replacing Nylon Line or Cutting BladesRefer to the instructions supplied with the mowing head.

Page 28: Fs55 Manual

27FS 55

English / USA

Mounti

Rethecutcut

See ch

the

te in

er plate

nto the e and

se, fit a

l

do not

ng metal cutting tools

move the skirt and blade from deflector before mounting Grass ting blade 230-4 (1) or Grass ting blade 230-8 (2).

apter “Mounting the Deflector”

: Lay your brushcutter on its back with the gearhead facing upward.

Cutting edges of (1) may point in either direction.

Cutting edges of (2) must point clockwise.

Direction of rotation is marked by arrow on inside of mowing head deflector.

: Place the cutting tool (3) on thrust plate (4).Collar (see arrow) must locacutting tool’s mounting hole.

: Slip thrust washer (5) and rid(6) over the output shaft (7).

: Block the output shaft.: Screw the mounting nut (8) o

output shaft counterclockwistighten down firmly.If the mounting nut is too loonew one.

Removing metal cutting too: Block the output shaft.: Unscrew the mounting nut

clockwise.: Take the parts off the shaft -

remove the thrust plate (4).

5

1 2

3

4

6

7

8

002B

A12

0 K

N

Page 29: Fs55 Manual

28

English / USA

FS 55

This enunleadestroke e

Your enquality air cool

Use miminimuthe octagasolinpremiu

Fuel wiincreasturn, inand da

The chalso imonly de(carburlines, ecatalyticause rdamagSTIHL nationaunleade

days torage. only. nister e the y hand l with

sters ions.

Fuel

ty oils)

gine is certified to operate on d gasoline and the STIHL two-ngine oil at a mix ratio of 50:1.

gine requires a mixture of high-gasoline and quality two-stroke ed engine oil.

d-grade unleaded gasoline with a m octane rating of 89 (R+M/2). If ne rating of the mid-grade

e in your area is lower, use m unleaded fuel.

th a lower octane rating may e engine temperatures. This, in creases the risk of piston seizure mage to the engine.

emical composition of the fuel is portant. Some fuel additives not trimentally affect elastomers etor diaphragms, oil seals, fuel tc.), but magnesium castings and c converters as well. This could unning problems or even e the engine. For this reason recommends that you use only lly recognized high-quality d gasoline!

Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

We recommend STIHL 50:1 two-stroke engine oil since it is specially formulated for use in STlHL engines.

Do not use BIA or TCW rated (two-stroke water cooled) mix oils or other mix oils that state they are for use in both water cooled and air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, chainsaws, mopeds, etc.).

Take care when handling gasoline. Avoid direct contact with the skin and avoid inhaling fuel vapor. When filling at the pump, first remove the canister from your vehicle and place the canister on the ground before filling. Do not fill fuel canisters that are sitting in or on a vehicle.

The canister should be kept tightly closed in order to avoid any moisture getting into the mixture.

The machine‘s fuel tank and the canister in which fuel mix is stored should be cleaned as necessary.

Fuel mix ages

Only mix sufficient fuel for a few work, not to exceed 3 months of sStore in approved fuel-canisters When mixing, pour oil into the cafirst, and then add gasoline. Closcanister and shake it vigorously bto ensure proper mixing of the oithe fuel.

Dispose of empty mixing-oil canionly at authorized disposal locat

Gaso-line

Oil (STIHL 50:1 or equivalent high-quali

US gal. US fl.oz1 2.62 1/2 6.45 12.8

Page 30: Fs55 Manual

29FS 55

English / USA

Before the arefalls int

Alwaysthe canmachin

In oor escremso in t

Aftsec

hook elow

ed in of

nd

Fueli

fueling, clean the filler cap and a around it to ensure that no dirt o the tank.

thoroughly shake the mixture in ister before fueling your e.

rder to reduce the risk of burns other personal injury from aping gas vapor and fumes, ove the fuel filler cap carefully

as to allow any pressure build-up he tank to release slowly.

er fueling, tighten fuel cap as urely as possible by hand.

The type and style of harness depend on the market.

Shoulder strap*: Put on the shoulder strap (1).: Adjust length until the spring hook

(2) is about a hand’s width below your right hip.

: Balance the brushcutter.The use of the shoulder strap is described in chapter “Approved Combinations of Cutting Tool, Deflector, Handle and Harness”.

Full harness: Put on the full harness (1).: Adjust length until the spring

(2) is about a hand’s width byour right hip.

: Balance the brushcutter.The use of the harness is describchapter “Approved CombinationsCutting Tool, Deflector, Handle aHarness”.

ng

232B

A04

6 K

N

Fitting the Harness

Page 31: Fs55 Manual

30

English / USA

FS 55

The typcarabinmarket

OncarconConee

AttachStrap: Att

car

tting ground.n has

he

Balan

A

002B

A03

4 K

N

e and style of harness and er (spring hook) depend on the .

loop-handled machines the rying ring is integrated in the trol handle, see "Main Parts and

ntrols. Loop-handled units do not d to be balanced.

ing the Unit to the Shoulder

ach the spring hook (1) to the rying ring (2) on the drive tube.

: Loosen the screw (3).

Balancing the UnitProceed as follows until the conditions specified under "Floating position" have been met:

: Adjust the carrying ring – tighten the screw moderately – let the unit go until it is balanced – then check the floating position.

Floating position

A Mowing toolsMowing heads and grass cublades should just touch the

When the correct floating positiobeen reached:

: Tighten down the screw on tcarrying ring firmly.

cing the Brushcutter

Page 32: Fs55 Manual

31FS 55

English / USA

DetachShoul: Pre

andthe

r rottle

this trol to

er, er the

ing the Unit from the der Strapss the bar on the spring hook (1) pull the carrying ring (2) out of

hook.

Version with bike handleControls

Throttle trigger interlock (1), throttle trigger (2) and slide control (3) with positions:

START (4),

# - normal run position (5) and

STOP–O (6) - to stop engine, move the slide control in direction of h (7).

Starting

: Hold down the throttle triggeinterlock and squeeze the thtrigger.

: While holding both levers in position, move the slide conSTART and hold it there.

: Now release the throttle triggslide control and throttle trigginterlock in that order. This isstarting throttle poistion.

: Go to “All versions”.

Starting / Stopping

1

456

73

2

STOP

233B

A03

7 K

N

Page 33: Fs55 Manual

32

English / USA

FS 55

VersioContro

Stop sw# - norm

O - StoThrottleThrottletongue

engine cold.

ast five is filled

232B

A01

1 K

N

n with loop handlels

itch (1) with positions:al run position (2) and

p (3) trigger interlock (4). trigger (5) with

(6) and notch (7).

Starting: Move stop switch to position # : Hold down throttle trigger interlock

and squeeze the throttle trigger until the notch on the tongue (6) engages the housing.

: Release the throttle trigger, tongue and throttle trigger interlock in that order. This is the starting throttle position.

: Go to “All versions”.

All versions: Set the choke lever (8):

For cold start to gFor warm start to e– also use this position if the has been running but is still

: Press fuel pump bulb (9) at letimes – even when the bulb with fuel.

4

233B

A03

4 K

N

1 23

7 6

5

233B

A043

KN

6

9

8

Page 34: Fs55 Manual

33FS 55

English / USA

: PlaresandChtouobs

: Ma: Ho

preshoDotub

p back. ousing ewind

ins to

) to e.

:

idle

:gue

idle

232T

I015

KN

ce the unit on the ground: It must t securely on the engine support deflector.

eck that the cutting tool is not ching the ground or any other tacles. ke sure you have a firm footing.ld the unit with your left hand and ss it down firmly - your thumb uld be under the housing.

not stand or kneel on the drive e!

Standard versions:

: Pull the starter grip slowly with your right hand until you feel it engage – and then give it a brisk strong pull. Do not pull out the starter rope all the way – it might break.

Versions with ErgoStart:

: Pull the starter grip slowly with your right hand until you feel the first stop – and then pull it out slowly and steadily.Do not pull out the starter rope to its full length – it might break.

: Do not let the starter grip snaGuide it slowly back into the hso that the starter rope can rproperly.

If the engine is cold:(choke position g)

: Crank the engine until it begfire. After no more than five attempts, set choke lever (8

: Continue cranking.

As soon as the engine runs:

On version with bike handle: Blip the throttle trigger –

the engine will settle down tospeed.On version with loop handle

: Squeeze throttle until the tondisengages – the engine will settle down tospeed.

233B

A02

0 K

N23

3BA

014

KN

232B

A01

4 K

N

8

Page 35: Fs55 Manual

34

English / USA

FS 55

Maadjrot

Your moperat

To shu: Mo

thesto

rk plug.

es with ustion

ect the n firmly.ontrol

if

l pump n when

g to

ke sure carburetor is correctly usted – cutting tool must not ate when engine is idling.

achine is now ready for ion.

t down the engine:ve the slide control in direction of arrow (h) to STOP–O or the p switch to STOP / O.

If the engine does not startChoke lever

If you did not set the choke lever to e quickly enough after the engine began to fire, the combustion chamber has flooded.

: Set the choke lever to e: Move the slide control, interlock

lever and throttle trigger to the starting throttle position.

: Start the engine by pulling the starter rop firmly. 10 to 20 pulls may be necessary.

If the engine still does not start:

: Move slide control or stop switch to STOP / O.

: Pull off the spark plug boot (10).

: Unscrew and dry off the spa: Open the throttle wide.: Crank the engine several tim

the starter to clear the combchamber.

: Refit the spark plug and connspark plug boot - push it dow

: Set the stop switch or slide cto I / #

: Set choke lever to e – evenengine is cold.

: Now start the engine.

Fuel tank run until dry: After refueling, press the fue

bulb at least five times – evebulb is filled with fuel.

: Set the choke lever accordinengine temperature.

: Now start the engine.

10

232B

A04

8 K

N

Page 36: Fs55 Manual

35FS 55

English / USA

During

A factorat high first thrunnecebreak-ihave toperiod,engine The enpower a

During

After a operatiat idle sengine coolingmountecarbure

After fi

Wait fofuel tanplace. Cscrewsinterval

t (3).t. Fit a asure, the it out

lter.

he filter

t snaps

Oper

232B

A01

8 K

N

break-in period

y new machine should not be run revs (full throttle off load) for the ee tank fillings. This avoids ssary high loads during the n period. As all moving parts bed in during the break-in the frictional resistances in the are greater during this period. gine develops its maximum fter about 5 to 15 tank fillings.

operation

long period of full-throttle on, allow engine to run for a while peed so that the heat in the can be dissipated by flow of air. This protects engine-d components (ignition, tor) from thermal overload.

nishing work

r engine to cool down. Drain the k. Store the machine in a dry heck tightness of nuts and

(not adjusting screws) at regular s and retighten as necessary.

Dirty air filters reduce engine power increase fuel consumption and make starting more difficult.

If there is a noticeable loss of engine power

: Set choke lever to g: Press in the tab (1) and swing the

filter cover (2) open.: Clean away loose dirt from around

the filter.

: Remove the felt filter elemen: Do not wash the felt elemen

new one. As a temporary meclean it by knocking it out onpalm of your hand or blowingwith compressed air.Replace damaged parts of fi

: Place the felt element (3) in thousing (4).

: Close the filter cover so that iinto position.

ating Instructions Cleaning the Air Filter

232B

A01

7 K

N

1

24

3

Page 37: Fs55 Manual

36

English / USA

FS 55

Exhausdesign paramecarburaport timmajor h

ce if

urn) as

d . Then kwisee. speed g tool

of the essary y when a level.

Moto

t emissions are controlled by the of the fundamental engine ters and components (e.g. tion, ignition, timing and valve or ing) without the addition of any ardware.

The carburetor comes from the factory with a standard setting.

This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions.

With this carburetor it is only possible to adjust the engine idle speed within fine limits.

Standard Setting

: Shut off the engine.: Mount the cutting tool.: Check the air filter and repla

necessary.: Turn high speed screw (H)

counterclockwise (max. 3/4 tfar as stop.

: Carefully screw the low speescrew (L) down onto its seatopen it one turn countercloc

: Start and warm up the engin: Adjust idle speed with the idle

screw (LA) so that the cuttindoes not rotate.

Fine TuningA slight correction of the setting high speed screw (H) may be necif engine power is not satisfactoroperating at high altitude or at se

r Management Adjusting the Carburetor

4/H

233B

A02

8 K

N

LA

3L1

Page 38: Fs55 Manual

37FS 55

English / USA

Ru

Rotate 1/4 turnchange

Co

Cacutcutas

Uscut

: Caaltescr

: Wa5 mfitteline

: Op

ne is

slowly g tool the turn in

stops w is

turn)

ckwise ne runs

le of thumb

the high speed screw (H) about for every 1000 meter (3300 ft) in altitude.

nditions for adjustment

rry out adjustment with nylon line ting head, making sure the ting lines are at full length (as far limiter blade on deflector).

e standard setting for metal ting tools.rry out standard setting without ring position of the high speed

ew (H).rm up engine for about inutes if a metal cutting tool is d or about 3 minutes if a nylon cutting head is fitted.en the throttle wide.

At high altitudes

: Turn the high speed screw (H) clockwise (leaner) no further than stop until there is no noticeable increase in engine speed.

At sea level

: Turn the high speed screw (H) counterclockwise (richer) no further than stop until there is no noticeable increase in engine speed.It is possible that maximum engine speed will already be reached with the standard setting in each case.

Adjusting Idle SpeedIt is usually necessary to change the setting of the idle speed screw (LA) after every correction to the low speed screw (L).

: Warm up engine.

Engine stops while idling

: Turn idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly – cutting tool must not rotate.

Cutting tool rotates when engiidling

: Turn idle speed screw (LA) counterclockwise until cuttinstops rotating and then turn screw about another 1/2 to 1the same direction.

Erratic idling behavior, engineeven though setting of LA screcorrect, poor acceleration

Idle setting too lean:: Turn low speed screw (L)

counterclockwise (about 1/4 until the engine runs and accelerates smoothly.

Erratic idling behavior

Idle setting too rich:: Turn low speed screw (L) clo

(about 1/4 turn) until the engiand accelerates smoothly.

Page 39: Fs55 Manual

38

English / USA

FS 55

Wrong the gasunfavorat part tthe spadepositwhich m

burn

press nto proper

it must

spark

eate ustible

Chec

000B

A03

6 T

R

fuel mix (too much engine oil in oline), a dirty air filter and able running conditions (mostly hrottle etc.) affect the condition of rk plug. These factors cause s to form on the insulator nose ay result in trouble in operation.

If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug.

: Remove spark plug – see "Starting / Stopping the Engine".

: Clean dirty spark plug.: Check electrode gap (A) and

readjust if necessary – see "Specifications".

: Use only resistor type spark plugs of the approved range.

Rectify problems which have caused fouling of spark plug:

: Too much oil in fuel mix.: Dirty air filter.: Unfavorable running conditions,

e.g. operating at part load.Fit a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the electrodes are badly eroded.

To reduce the risk of fire andinjury, use only spark plugs authorized by STIHL. Alwaysspark plug boot (2) snugly ospark plug terminal (1) of thesize. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut,be attached.) A loose connection betweenplug boot and ignition wire connector in the boot may crarcing that could ignite combfumes and cause a fire.

king the Spark Plug

000B

A00

2 K

N

1

Page 40: Fs55 Manual

39FS 55

English / USA

To helpstarterpoints:

: Pudire

: Dothe

: Dospe

: DoguiSeSto

Have areplaceservici

- about

the the ant for

ole.rease

r

n it

Rewi

233B

A01

0 K

N

prolong the wear life of the rope, observe the following

ll the starter rope only in the ction specified.

not pull the rope over the edge of guide bushing. not pull out the rope more than cified since it might break.

not let the starter grip snap back, de it slowly into the housing.e also chapter “Starting / pping the Engine”! damaged starter rope d in good time by your

ng dealer.

For periods of about 3 months or longer

: Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area.

: Dispose fuel properly in accordance with local environmental requirements.

: Run engine until carburetor is dry – this helps prevent carburetor diaphragms sticking together.

: Remove, clean and inspect the cutting tool.

: Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins and air filter.

: Store the machine in a dry, high or locked location – out of the reach of children and other unauthorized persons.

: Check grease level regularlyevery 25 hours of operation.

: Unscrew the filler plug (1).: If no grease can be seen on

inside of the filler plug, screwtube (2) of STIHL gear lubricbrushcutters - see “Special Accessories” - into the filler h

: Squeeze up to 1/5 oz (5 g) ginto the gear housing.Do not completely fill the geahousing with grease.

: Refit the filler plug and tightedown firmly.

nd Starter Storing the Machine Lubricating the Gearbox

1

2

Page 41: Fs55 Manual

40

English / USA

FS 55

: Usshaof mRewo

: Relittlthreno

To avo

: Re- dpar

: Afthavbalreb

the own to

m) (B) rent

2 mm). and is use ial

a filing

wn by n.

SharpTools

002B

A04

4 K

N

e flat file 0814 212 3310 to rpen dull cutting blades. In case ore serious wear or nicks:

sharpen with grinder or have rk done by a STIHL dealer.sharpen frequently, take away as e material as possible - two or ee strokes of the file are usually ugh.

id out-of-balance:

sharpen the cutters (1) uniformly o not alter the contour or the ent blade (2) in any way.er resharpening about 5 times, e blade checked on STIHL

ancer 5910 850 2600 and alanced as necessary.

Grass cutting blade 230-4: Resharpen when all cutting edges

(3) on both sides of the blade are dull: This ensures balanced wear.

: Maintain a sharpening angle of 30° (A) on the cutting edge (3).

: File back the cutting edge parallel to the lines (B).

Grass cutting blade 230-8 : Resharpen when the tips of

cutting edges (3) have worn dabout 3/64" (1 mm) (A).

Measurements and angles for resharpening

: Leave clearance of 5/64" (2 mbetween cutting edge and pablade - R1 should be 5/64" (Radius R2 is 7/64" (2.5 mm)obtained automatically if youthe specified file – see “SpecAccessories” – and maintainangle of 30° (C).

: Sharpen cutting edge as shothe lines (D) in the illustratio

ening Metal Cutting

2 2

1

002B

A12

4 K

N

1

B3

A

3

002B

A04

3 K

N 3 C

A

B

R1R2

3D

Page 42: Fs55 Manual

41FS 55

English / USA

Fuel p: Ha

tanSparkmuffle: If th

themu

* see

InspeMainSTIH

ickup body in tankve the pickup body in the fuel k replaced every year. arresting screen in the r*e engine is low on power, have

spark arresting screen in the ffler checked

“Guide to Using this Manual”

ctions and tenance by L Service

232B

A02

1KN

Page 43: Fs55 Manual

42

English / USA

FS 55

1) STIdea

* Not

Main

Please conditioare diffic

as re

quire

d

Comple

Control

Air filterX

Pick-upX

Fuel tan X

CarbureX

Spark p

CoolingX

Spark aX

All accescrews) X

Mowing

Metal cu X

Safety l

HL recommends the STIHL ler in all versions, market-specific

tenance Chart

note that the following maintenance intervals apply for normal operating ns. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions ult, shorten the specified intervals accordingly..

befo

re

star

ting

wor

k

afte

r fin

ishi

ng

wor

k or

dai

ly

afte

r eac

hre

fuel

ing

stop

wee

kly

mon

thly

ever

y 12

mon

ths

if pr

oble

m

if da

mag

ed

te machineVisual inspection (condition, leaks) X X

Clean X

handle Check operation X X

Clean X

Replace X

body in fuel tankCheck1) X

Replace X X

k Clean X

torCheck idle adjustment -cutting tool must not turn X X

Readjust idle

lugReadjust electrode gap X

Replace after about 100 operating hours

inletsInspect X

Clean

rresting screen* in mufflerInspect1) X X

Clean or replace1) X

ssible screws and nuts (not adjusting Retighten

tool

Visual inspection X X

Replace X

Check tightness X X

tting tools Sharpen X

abels Replace X

Page 44: Fs55 Manual

43FS 55

English / USA

n

Parts

2

1 Fuel pump 2 Carburetor adjusting screw 3 Spark plug boot 4 Starter grip 5 Muffler (with spark arresting

screen) 1)

6 Throttle trigger 7 Slide control 8 Throttle trigger interlock 9 Bike handle10 Handle support11 Carrying eye*12 Throttle cable retainer13 Choke lever14 Air filter cover15 Fuel filler cap16 Fuel tank17 Machine support18 Loop handle19 Barrier bar 1)

20 Drive tube21 Stop switch

# Machine number

1) country specific depending oversion

and Controls

0

7

8

623

3BA0

42 K

N

1821

1

5

4

9

10

1112

1314

15

16

2

3

17

20

#

1119

68

Page 45: Fs55 Manual

44

English / USA

FS 55

Defini1. Fu

Procol

2. CaFo

3. SpCoign

4. StaThthe

5. Mu(wiAttdivope

6. ThCo

7. SliStaswopethethe

round.

during

t away .

e with

n ning

tionsel pump.vides additional fuel feed for a d start.rburetor adjusting screw.r tuning carburetor.ark plug boot.nnects the spark plug to the ition wire.rter grip.

e grip of the pull starter, which is device to start the engine.ffler th spark arresting screen).enuates exhaust noises and erts exhaust gases away from rator.

rottle trigger.ntrols the speed of the engine.de control / Stop switch.rting throttle lock and stop itch. Keeps the throttle partially n during starting and switches

engine's ignition off and stops running engine.

8. Throttle trigger interlock. Must be depressed before the throttle trigger can be activated.

9. Bike handle. To hold the brushcutter with both hands.

10. Handle support. Connects the drive shaft to the handle bars.

11. Carrying eye. The device to connect the brushcutter to the harness.

12. Throttle cable retainer.Fixes the throttle cable on the drive shaft.

13. Choke lever. Eases engine starting by enriching mixture.

14. Air filter cover.Covers the air filter element.

15. Fuel filler cap.For closing the fuel tank.

16. Fuel tank. For fuel and oil mixture.

17. Machine support.For resting machine on the g

18. Loop handle.For easy control of machinecutting work.

19. Barrier bar.Helps keep cutting attachmenfrom operator's feet and legs

20. Drive tube.Device to connect the enginthe gearbox.

21. Stop switch.Switches the engine's ignitiosystem off and stops the runengine.

Page 46: Fs55 Manual

45FS 55

English / USA

1 Mo2 De

(fo3 Lin4 De

(fo5 Sk6 Me

d

umber engine l

d used icates

6mm)mm)

kW)

wing headflector r mowing heads only)e limiting bladeflector with skirt r all cutting tools)irttal mowing tool

Definitions1. Mowing head

The cutting attachment, i. e. mowing head, for different purposes (special accessory).

2. DeflectorThe deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool.

3. Line limiting bladeMetal blade at the deflector in order to keep the line of the mowing head at the proper length.

4. Deflector with skirtThe deflector is designed to reduce the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator by the cutting tool and from contact with the cutting tool. Is not designed to contain fragmented metal blades.

5. SkirtThe skirt at the bottom of the deflector must be adjusted as described in the chapters on mounting the various cutting tools.

6. Metal mowing toolThe cutting attachment, i. e. blade, made from metal for different purposes (special accessory).

EPA / CEPA:

The Emission Compliance Perioreferred to on the Emissions Compliance Label indicates the nof operating hours for which the has been shown to meet Federaemission requirements.

Category A = 300 hours, B = 125 hours, C = 50 hours

CARB:

The Emission Compliance Perioon the CARB Air Index Label indthe terms:Extended = 300 hours Intermediate = 125 hours Moderate = 50 hours

Engine

002B

A11

4 K

N

1 3

4 5

3

4

1

2

Single cylinder two-stroke engineDisplacement: 1.66 cu.in

(27.2cm3)Bore: 1.34 in (34 Stroke: 1.18 in (30 Engine power to ISO 8893: 1 bhp (0.75Idle speed: 2,800 rpmMax. engine speed: 9,500 rpmMax. output shaft speed (cutting tool) 7,700 rpm

Specifications

Page 47: Fs55 Manual

46

English / USA

FS 55

Ignitio

Fuel S

le for Type: E

Spark p(suppre

ElectroSpark p

Carburcarbure

Air filteFuel ta

Fuel m

n System

ystem

Weights

1) Version with bike handle2) Version with catalytic converterR Version with loope handle

Versions with ErgoStar

1) Version with bike handle2) Version with catalytic converterR Version with loope handle

Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be availabyour product.

lectronic magneto ignition

lug ssed): Bosch WSR 6 F,

NGK BPMR 7 Ade gap: 0.02 in (0.5 mm)lug thread: M 14 x 1.25;

0.37 in long (9.5 mm)

etor: All position diaphragm tor with integral fuel pump

r: Felt elementnk capacity: 11.2 oz.

(0.33 l) ix: see “Fuel”

without cutting tool and deflectorFS 55 1) 11.0 lb (5.0 kg)FS 55 R 10.6 lb (4.8 kg)FS 55 1) 2) 11.2 lb (5.1 kg)FS 55 R 2) 10.8 lb (4.9 kg)

without cutting tool and deflectorFS 55 C 1) 11.5 lb (5.2 kg)FS 55 RC 11.0 lb (5.0 kg)FS 55 C 1) 2) 11.7 lb (5.3 kg)FS 55 RC 2) 11.2 lb (5.1 kg)

Special Accessories

Page 48: Fs55 Manual

47FS 55

English / USA

Users othe main this mperformservice

Warranaccepteperformservicinreplace

Originathe STllogo anparts syappear

Main

f this unit should carry out only intenance operations described anual. Other repair work may be ed only by authorized STIHL

shops.

ty claims following repairs can be d only if the repair has been ed by an authorized STIHL g dealer using original STIHL ment parts.

l STlHL parts can be identified by HL part number, the STIHl d, in some cases, by the STlHL mbol (. This symbol may

alone on small parts.

tenance and Repairs

Page 49: Fs55 Manual

48

English / USA

FS 55

Your WObligaThe U.SAgencyare pleControlment tyand lateequipmbuilt anmeet thnon roaengine materiacause istandarengine ultimate

STIHL emissiooff-roadlisted babuse, of your

Your emparts suignitionhoses, emissio

Where STIHL small ocost to diagnosauthori

g your to a a airs will ount of

ng your es, r 67-

,

ratedthe se-ff-road d, built , to TIHL initial

e from nship onform period

the is r and he

Not fSTIHState

arranty Rights and tions . Environmental Protection

(EPA) and STIHL Incorporated ased to explain the Emission System Warranty on your equip-pe engine. In the U.S. new 1997 r model year small off-road

ent engines must be designed, d equipped, at the time of sale, to e U.S. EPA regulations for small d engines. The equipment must be free from defects in ls and workmanship which t to fail to conform with U.S. EPA ds for the first two years of use from the date of sale to the purchaser.

Incorporated must warrant the n control system on your small engine for the period of time

elow provided there has been no neglect or improper maintenance small off-road equipment engine.

ission control system includes ch as the carburetor and the

system. Also included may be and connectors and other n related assemblies.

a warrantable condition exists, Incorporated will repair your ff-road equipment engine at no you, including diagnosis (if the tic work is performed at an

zed dealer), parts, and labor.

Manufacturer's Warranty Coverage:In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner's Warranty Responsibilities:As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required mainte-nance listed in your owner's manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.

As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainte-nance or unapproved modifications.

You are responsible for presentinsmall off-road equipment engineSTIHL service center as soon asproblem exists. The warranty repbe completed in a reasonable amtime, not to exceed 30 days.

If you have any questions regardiwarranty rights and responsibilitiplease contact a STIHL customeservice representative at 1-800-48445 or you can write to

STIHL Inc.,536 Viking Drive, P.O. Box 2015Virginia Beach, VA 23450-2015.

Coverage by STIHL IncorpoSTIHL Incorporated warrants to ultimate purchaser and each subquent purchaser that your small oequipment engine will be designeand equipped, at the time of salemeet all applicable regulations. SIncorporated also warrants to thepurchaser and each subsequentpurchaser that your engine is fredefects in materials and workmawhich cause the engine to fail to cwith applicable regulations for a of two years.

Warranty PeriodThe warranty period will begin ondate the utility equipment enginepurchased by the initial purchaseyou have signed and sent back twarranty card to STIHL.

or California: L Incorporated Federal Emission Control Warranty ment

Page 50: Fs55 Manual

49FS 55

English / USA

If any eengine replacecost to which ias requscheduthe effenecesswarranwhich irequirefor the schedupart.

DiagnYou, asfor diagdetermdefectivwarranmachinSTIHL the cosdiagnosauthoriEmissioat STIHindepen

WarraSTIHL warranSTIHL station.chargethat a w

he

ed or lack

or g to ations ance

ions or ded or

er

enance ed

mission related part on your is defective, the part will be d by STIHL Incorporated at no the owner. Any warranted part s not scheduled for replacement ired maintenance, or which is led only for regular inspection to ct of "repair or replace as ary" will be warranted for the ty period. Any warranted part s scheduled for replacement as d maintenance will be warranted period of time up to the first led replacement point for that

osis the owner, shall not be charged nostic labor which leads to the ination that a warranted part is e. However, if you claim

ty for a component and the e is tested as non-defective, Incorporated will charge you for t of the emission test. Mechanical tic work will be performed at an

zed STIHL servicing dealer. n test may be performed either L Incorporated or at any dent test laboratory.

nty WorkIncorporated shall remedy ty defects at any authorized servicing dealer or warranty Any such work shall be free of to the owner if it is determined arranted part is defective.

Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

The following list specifically defines the emission-related warranted parts:

CarburetorChoke (Cold start enrichment system)Intake manifoldAir filter Spark plugMagneto or electronic ignition system (ignition module)Catalytic converter (if applicable)Fasteners

Where to make a claim for Warranty Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card.

Maintenance RequirementsThe maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

LimitationsThis Emission Control Systems Warranty shall not cover any of tfollowing:

: repair or replacement requirbecause of misuse, neglect of required maintenance,

: repairs improperly performedreplacements not conforminSTIHL Incorporated specificthat adversely affect performand/or durability, and alteratmodifications not recommenapproved in writing by STIHLIncorporated,

and

: replacement of parts and othservices and adjustments necessary for required maintat and after the first schedulreplacement point.

Page 51: Fs55 Manual

50

English / USA

FS 55

Your WObligaThe Ca(CARBpleasedsystemlater sm

In Califsmall odesignethe Stastandarwarranyour smlisted babuse, of your

Your eminclude

Air filte(Cold SLinkageElectromoduleConverCap, FuClamps

Where STIHL small ocost to and lab

g your to a s the airs able days. If g your es, r 67-

ratedthe

small igned, sale, to

s to the quent e from nship onform s for a

For CSTIH State

arranty Rights and tionslifornia Air Resources Board ) and STIHL Incorporated are to explain the emissions control

's warranty on your 2007 and all off-road equipment engine.

ornia, new equipment that uses ff-road-engines must be d, built, and equipped to meet

te's stringent anti-smog ds. STIHL Incorporated must t the emissions control system on all off-road engine for the period

elow provided there has been no neglect or improper maintenance small off-road engine.

issions control system may parts such as:

r, Carburetor, Purger, Choke tart Enrichment System), Control s, Intake Manifold, Magneto or

nic Ignition System (Ignition ), Spark Plug, Catalytic ter (if applicable), Fuel Tank, Fuel el Line, Fuel Line Fittings, , Fasteners.

a warrantable condition exists, Incorporated will repair your ff-road equipment engine at no you including diagnosis, parts or.

Manufacturer’s Warranty Coverage:

This emissions control system is warranted for two years in California. If any emissions-related part on your equipment is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner’s Warranty Responsabilities:

As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road equipment engine owner, you should however be aware that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presentinsmall off-road equipment engineSTIHL servicing dealer as soon aproblem exists. The warranty repshould be completed in a reasonamount of time, not to exceed 30 you have any questions regardinwarranty rights and responsibilitiplease contact a STIHL customeservice representative at 1-800-48445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive,P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015.

Coverage by STIHL IncorpoSTIHL Incorporated warrants to ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your off-road equipment engine is desbuilt and equipped, at the time of meet all applicable emission regulations.

STIHL Incorporated also warrantinitial purchaser and each subsepurchaser that your engine is fredefects in materials and workmawhich cause the engine to fail to cto applicable emission regulationperiod of two years.

alifornia only: L Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warrantyment

Page 52: Fs55 Manual

51FS 55

English / USA

DefecThe wadate thpurchaemissiodefectivSTIHL owner.

Add onexemptThe usemodifiedisallowIncorpofailuresuse of amodifie

The wawill be

1. AnschedumaintenrequireList (sethe warSubsecINCORsuch pawarranor replaaccordisuch pawarranremain

ns of ervices

that ject

ged for art is in

d ty

ree of ined

. Any lent r any on be wner.

nents ed part

ts Warranty Periodrranty periods will begin on the e utility equipment engine is sed by the initial purchaser. If any n related part on your engine is e, the part will be replaced by

Incorporated at no cost to the

or modified parts that are not ed by CARB may not be used. of any non exempted add on or

d parts will be grounds for ing a warranty claim. STIHL rated will not be liable to warrant of warranted parts caused by the non exempted add on or

d part.

rranty on emissions-related parts interpreted as follows:

y warranted part that is not led for replacement as required ance in the written instructions

d in the Emission Warranty Parts e below) must be warranted for ranty period defined in tion COVERAGE BY STIHL PORATED, see above. If any rt fails during the period of

ty coverage, it must be repaired ced by the manufacturer ng to Subsection (4) below. Any rt repaired or replaced under the

ty must be warranted for the ing warranty period.

2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection COVERAGE BY STIHL INCORPORATED, see above. A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.

3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at a warranty station at no charge to the owner.

5. Notwithstanding the provisioSubsection (4) above, warranty sor repairs will be provided at all manufacturer distribution centersare authorized to service the subengines.

6. The owner must not be chardiagnostic labor that leads to thedetermination that a warranted pfact defective, provided that suchdiagnostic work is performed at awarranty station.

Warranty Work STIHL Incorporated shall remedywarranty defects at any authorizeSTIHL servicing dealer or warranstation. Any such work shall be fcharge to the owner if it is determthat a warranted part is defectivemanufacturer approved or equivareplacement part may be used fowarranty maintenance or repairsemission related parts and must provided without charge to the oSTIHL Incorporated is liable for damages to other engine compocaused by the failure of a warrantstill under warranty.

Page 53: Fs55 Manual

52

English / USA

FS 55

EmissAir filte(Cold SLinkageElectroModuleConverCap, FuClamps

WhereWarraBring thauthoripresenregistraelectron

LimitaThe repwarranwarranfrom suIncorpoSTIHL neglectand thaimpropcause oreplacenotwithcomponand prolimitingcoverag

aw

ent

ion Warranty Parts Listr, Carburetor, Purger, Choke tart Enrichment System), Control s, Intake Manifold, Magneto or

nic Ignition System (Ignition ), Spark Plug, Catalytic ter (if applicable), Fuel Tank, Fuel el Line, Fuel Line Fittings, , Fasteners

to make a claim for nty Servicee STIHL product to any

zed STIHL servicing dealer and t the signed STIHL product tion card, or the print-out of the ic product registration.

tionsair or replacement of any

ted part otherwise eligible for ty coverage may be excluded ch warranty coverage if STIHL rated demonstrates that the product has been abused, ed, or improperly maintained, t such abuse, neglect, or er maintenance was the direct f the need for repair or ment of the part. That standing, any adjustment of a ent that has a factory installed, perly operating, adjustment

device is still eligible for warranty e.

STIHL Registered TrademarksSTIHL®

q

(

The color combination orange-grey (U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057; and #3,010,058)

4-MIX®

AUTOCUT®

EASYSTART®

OILOMATIC®

STIHL Cutquik®

STIHL DUROMATIC®

STIHL Farm Boss®

STIHL Quickstop®

STIHL ROLLOMATIC®

STIHL WOOD BOSS®

TIMBERSPORTS®

YARD BOSS®

Some of STIHL’s Common LTrademarks

BioPlus™

Easy2Start™

EasySpool™

ElastoStart™

Ematic™ / Stihl-E-Matic™

FixCut™

HT Plus™

IntelliCarb™

Master Control Lever™

Micro™

Pro Mark™

Quad Power™

Quiet Line™

STIHL Arctic™

STIHL Compact™

STIHL HomeScaper Series™

STIHL Interchangeable AttachmSeries™

Trademarks

Page 54: Fs55 Manual

53FS 55

English / USA

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

Stihl Ou

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

TapAct

TrimCu

This lischange

Any untrademconsenANDREWaiblin

Magnum™ / Stihl-Magnum™

MiniBoss™

MotoPlus 4™

Multi-Cut HomeScaper Series™

tfitters™

PICCO™

PolyCut™

PowerSweep™

Precision Series™

Protech™

RAPID™

SuperCut™

Territory™

ion™

t™

ting of trademarks is subject to .

authorized use of these arks without the express written t of AS STIHL AG & Co. KG, gen is strictly prohibited.

Page 55: Fs55 Manual

54

English / USA

FS 55

Page 56: Fs55 Manual

55

español / EE.UUBA

_SE_

012_

006_

31_1

3.fm

Impr

eso

en p

apel

sin

clo

ro.

Las

tinta

s co

ntie

nen

acei

tes

vege

tale

s,el

pap

el e

s re

cicl

able

AN

DR

EA

S S

TIH

L A

G &

Co.

KG,

200

7

Cont

Guía paeste maMedidatécnicaCombinherramdeflectoMontajebicicletMontajeColocaargolla MontajeMontajeherramCombuLlenadoColocacEquilibrcortadoArranquInstruccLimpiezManejoAjuste d

nas da en ra/tener el os de

ales render to y las e usar

ales. rio o tiende s en el

de e corte les de

de

es rese on el dos que se IHL es

os sus , de vez en

odificaciones Si las miento o la

/cortadora de llas descritas s ponerse en rio STIHL n y

FS 55

0458

233

862

1 C

. M15

. K7.

CP.

Prin

ted

in U

SA

STIHl

mejorar continuamente todproductos. Como resultadocuando se llevan a cabo my mejoramientos técnicos.características de funcionaapariencia de su orilladoramatorrales difieren de aquéen este manual, le rogamocontacto con el concesionapara recibir más informacióasistencia.

del deflector ...................... 77 de las

ientas de corte ..................... 77stible ................................... 82 de combustible ................. 83ión del arnés ...................... 83io de la ra de matorrales ................. 84e / parada ........................... 85iones de manejo ................ 89a del filtro de aire ............... 89 del motor ............................ 90el carburador ..................... 90

Accesorios especiales .................. 100Mantenimiento y reparaciones ..... 101Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales ............. 102Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California ......... 104Marcas comerciales ..................... 106

distribuidor de STIHL si no se enalguna de las instrucciones dadapresente manual.

!Advertencia!Dado que la orilladora/cortadora matorrales es una herramienta dmotorizada de gran velocidad, esnecesario tomar medidas especiaseguridad para reducir el riesgo lesiones. El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiongraves e incluso mortales. Asegúque su máquina esté equipada cdeflector, mango y arnés adecuapara el tipo de accesorio de corteestá utilizando. La filosofía de ST

enido

ra el uso de nual .................................... 56s de seguridad y s de manejo ........................ 57aciones aprobadas de ienta de corte, r, mango y arnés ................ 72 del manillar de

a ........................................... 74 del mango tórico ............... 75

ción de la de transporte ...................... 76

Revisión de la bujía ........................ 92Arrancador de cuerda .................... 93Almacenamiento de la máquina ..... 93Lubricación de la caja de engranajes ......................... 93Afilado de las herramientas de corte metálicas ............................... 94Inspecciones y mantenimiento por el centro de servicio STIHL ...... 95Tabla de mantenimiento ................. 96Piezas y controles .......................... 97Especificaciones ............................ 99

Permita que solamente las persoque comprenden la materia trataeste manual manejen su orilladocortadora de matorrales. Para obrendimiento y satisfacción máximla orilladora/cortadora de matorrSTIHL, es importante leer y complas instrucciones de mantenimienprecauciones de seguridad, queempiezan en la página 3, antes dla orilladora/cortadora de matorrComuníquese con el concesiona

Page 57: Fs55 Manual

56

español / EE.UU

FS 55

PictogTodos lencueny explic

Las insvienen

SímboLos pasdescritoseñalad

: Unproa u

Una deproceddirectamtener naparec Ejemp

Suelte Palanc

s los con s entran

elos y ientes risco en ser

rio

os. mente y e su en l

er la

nos

scritos

Guía manu

ramasos pictogramas que se tran en la máquina se muestran an en este manual.

trucciones de uso y manipulación acompañadas de ilustraciones.

los en el textoos individuales o procedimientos s en el manual pueden estar os en diferentes maneras:

punto identifica un paso o cedimiento sin referencia directa na ilustración.

scripción de un paso o imiento que se refiere

ente a una ilustración puede úmeros de referencia que en en la ilustración.lo:

el tornillo (1) a (2) ...

Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación.

Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.

Precaución donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.

Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina.

Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente.

Equipo y característicasEste manual de instruccionepuede describir varios modediferentes características. Locomponentes que no se encuinstalados en todos los modlas aplicaciones correspondestán marcados con un aste(*). Esos componentes puedofrecidos como accesorios especiales por el concesionaSTIHL.

Mejoramientos técnicosLa filosofía de STIHL es mejorarcontinuamente todos su productComo resultado de ello, periódicase introducen cambios de diseñomejoras. Si las características defuncionamiento o la apariencia dmáquina difieren de las descritaseste manual, comuníquese con econcesionario STIHL para obtenayuda que requiera.

Por lo tanto, es posible que algucambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido deen este manual.

para el uso de este al

Page 58: Fs55 Manual

57FS 55

español / EE.UU

velocidespeciariesgo d

las precperiódicinadecugraves

Los térmpara demotoriztipos deen la musa parequipado un caflexibleLa palaidentificcuchillamodeloorillado- por lo se desicortadolos modsólo pu

er iratoria uerpo,

ando ólido tal, or que se

objetos orte y bjetos

o las rador o n su

gosas.

orio de cortar debe o ya ar en a.

os que a. No otros,

donde

Meditécni

Dado que la orilladora/cortadora de matorrales es una herramienta de corte motorizada, con cuchillas afiladas, que funciona a gran

ad, es necesario tomar medidas les de seguridad para reducir el e lesiones.

Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes advertencias y medidas de seguridad. Lea el manual de instrucciones y

auciones de seguridad amente. El uso descuidado o ado puede causar lesiones o incluso mortales.

inos empleados en este manual signar la herramienta ada variarán de acuerdo con los accesorios de corte instalados isma. La palabra "orilladora" se a identificar una unidad FS a con un cabezal de hilo de nilón bezal con cuchillas de plástico s (tal como el cabezal PolyCut). bra "cortadora de matorrales" a un unidad equipada con una de metal rígida. Muchos de los s FS pueden usarse como una ra o una cortadora de matorrales tanto, la herramienta motorizada gna aquí como una "orilladora/ra de matorrales". Algunos de elos FS pequeños y/o livianos eden usarse como orilladoras,

es decir no pueden equiparse con cuchillas metálicas.

!AdvertenciaTal como se explicará a continuación en estas Medidas de seguridad, para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese que su máquina esté equipada con el mango, arnés y deflector adecuados para el tipo de accesorio de corte que se está utilizando. Utilice exclusivamente los accesorios de corte autorizados específicamente por STIHL para usar en su modelo FS.

Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de seguridad locales del caso.

!Advertencia!No preste ni alquile nunca su herramienta motorizada sin entregar el manual de instrucciones. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en este manual.

!Advertencia!El uso de esta máquina puede speligroso. Si el hilo o la cuchilla gllega a entrar en contacto con su cle ocasionará una cortadura. Cuchoca con algún objeto extraño stal como rocas o pedazos de mepuede arrojarlo directamente o prebote en dirección de personasencuentren en la cercanía o del operador. El contacto con dichos puede dañar los accesorios de cpuede hacer que las cuchillas serompan, astillen o agrieten. Los olanzados, incluso los cabezales cuchillas rotos, pueden provocarlesiones graves o mortales al opea personas que se encuentren eproximidad.STIHL no recomienda el uso de cuchillas rígidas en zonas pedre

Use la orilladora/cortadora de matorrales equipada con el accescorte apropiado únicamente parapasto y materiales similares. No usarse para ningún otro propósitque el uso indebido puede resultaccidentes o daños de la máquin

!Advertencia!Nunca se debe permitir a los niñusen esta herramienta motorizadse debe permitir la proximidad deespecialmente niños y animales,se esté utilizando la máquina.

das de seguridad y cas de manejo

Page 59: Fs55 Manual

58

español / EE.UU

FS 55

!AdPara relesionedaños aherramdesaten(por ejeapágueno auto

La mayy avisoorilladoSTIHL.contar cVea la manuadescripde los c

El uso cortado

1. el o2. la h3. el u

mo

acidad la imiento rnos o

s que

clima o os n de la s altos

. Por lo

del ase

tas n con yo n de

áquina

V a

ma

vertencia!ducir el riesgo de ocasionar s a las personas en la cercanía y la propiedad, nunca deje la

ienta motorizada en marcha dida. Cuando no está en uso mplo durante el descanso), la y asegúrese que las personas rizadas no pueden usarla.

oría de las medidas de seguridad s se refiere al uso de todas las ras/cortadoras de matorrales de Los distintos modelos pueden on piezas y controles diferentes.

sección correspondiente de su l de instrucciones para tener una ción de los controles y la función omponentes de su modelo.

seguro de una orilladora/ra de matorrales atañe a

peradorerramienta motorizadaso de la herramienta torizada.

EL OPERADORCondición físicaUsted debe estar en buenas condiciones físicas y psíquicas y no encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le pueda restar visibilidad, destreza o juicio. No maneje esta máquina cuando está fatigado.

!Advertencia!Esté alerta. Si se cansa, tómese un descanso. El cansancio puede provocar una pérdida del control. El uso de cualquier herramienta motorizada es fatigoso. Si usted padece de alguna dolencia que pueda ser agravada por la fatiga, consulte a su médico antes de utilizar esta máquina.

!Advertencia!El uso prolongado de una herramienta motorizada (u otras máquinas) expone al operador a vibraciones que pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel carpiano.

Estas condiciones reducen la capde las manos de sentir y regulartemperatura, producen entumecy ardor y pueden provocar trastonerviosos y circulatorios, así comnecrosis de los tejidos.

No se conocen todos los factorecontribuyen a la enfermedad de Raynaud, pero se mencionan el frío, el fumar y las enfermedadescondiciones físicas que afectan lvasos sanguíneos y la circulaciósangre, como asimismo los nivelede vibración.por períodos largostanto, para reducir el riesgo de laenfermedad de dedos blancos ysíndrome del túnel carpiano, sírvnotar lo siguiente:

La mayor parte de las herramienmotorizadas de STIHL se ofreceun sistema antivibración (AV) cupropósito es reducir la transmisiólas vibraciones creadas por la ma las manos del operador. Se recomienda el uso del sistema Aaquellas personas que utilizan herramientas motorizadas en forconstante y regular.

Page 60: Fs55 Manual

59FS 55

español / EE.UU

Mantenestado.con losamortigdesgasa tener

Agarre momenconstanmantenTómes

Todas lmencioestar toenfermdel túneoperaddeben de sus alguno mencioal médi

!AdEl sisteSTIHL electrombaja. Ealgunosreducirmortalemarcapmédicoantes d

mienta dañar use l ruido s) para os. Los deben xamen

a es de n la

.).

tes al las . Los joran el

s.

e

tanto pleta ento. rgos rial erse

e ies

ga el sistema AV en buen Una herramienta motorizada componentes flojos o con uadores AV dañados o tados también tendrá tendencia niveles más altos de vibración.

firmemente los mangos en todo to, pero no los apriete con fuerza te y excesiva. Use guantes y ga las manos abrigadas.

e descansos frecuentes.

as precauciones antes nadas no le garantizan que va a talmente protegido contra la edad de Raynaud o el síndrome l carpiano. Por lo tanto, los

ores constantes y regulares revisar con frecuencia el estado manos y dedos. Si aparece de los síntomas arriba nados, consulte inmediatamente co.

vertencia!ma de encendido de la máquina produce un campo

agnético de intensidad muy l mismo puede interferir con tipos de marcapasos. Para

el riesgo de lesiones graves o s, las personas portadoras de asos deben consultar a sus s y al fabricante del marcapasos e usar esta máquina.

Vestimenta adecuadaPara reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.

!Advertencia!El deflector provisto con su herramienta motorizada no siempre protege al operador contra todos los objetos extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio de corte giratorio. Los objetos arrojados o lanzados por el accesorio también pueden rebotar y golpear al operador.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, nunca maneje la herramienta motorizada si no tiene puestas gafas o anteojos de seguridad bien

ajustados con una protección adecuada en las partes superior y laterales que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente). Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de seguridad.

!Advertencia!El ruido de la herramotorizada puedelos oídos. Siempreamortiguadores de(tapones u orejeraprotegerse los oíd

usuarios constantes y regulares someterse con frecuencia a un eo control auditivo.

Esté especialmente alerta y tengcuidado cuando se usa protectoroídos, ya que los mismos reduceposibilidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc

Siempre use guanusar la máquina y cuchillas metálicasguantes gruesos yantideslizantes memanejo y ayudan aproteger las mano

La ropa debe ser dconfección fuerte yajustada, pero no que impida la comlibertad de movimiUse pantalones lahechos de un mategrueso para proteglas piernas. No us

pantalones cortos, sandalias o pdescalzos.

Page 61: Fs55 Manual

60

español / EE.UU

FS 55

que pumatorramáquinquede

de segu

LA HEPara lalos commotorizprincipa

ta

siones al lo, mienta orte en

de una a

ntenga cuerpo usted.

389B

A01

9 K

N

Evite el uso de chaquetas sueltas, bufandas, corbatas, joyas, pantalones acampanados o con vueltas, pelo largo suelto o cualquier cosa

eda engancharse en las ramas, les o piezas en movimiento de la a. Sujétese el pelo de modo que sobre los hombros.

Es muy importante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase botas gruesas con suela antideslizante. Recomendamos las botas

ridad con puntera de acero.

Utilice un casco de seguridad aprobado para reducir el riesgo de lesionarse la cabeza en caso de existir tal tipo de peligro.

RRAMIENTA MOTORIZADAs ilustraciones y definiciones de ponentes de la herramienta ada, vea el capítulo "Piezas les y controles".

!Advertencia!Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos suministrados por STIHL y expresamente autorizados por STIHL para usarse con el modelo específico de STIHL. Si bien es posible conectar a la herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremadamente peligroso. Para los accesorios de corte autorizados por STIHL para su unidad, consulte el capítulo "Combinaciones aprobadas herramienta de corte, deflector, mango y arnés", en el manual de instrucciones o en el catálogo STIHL "Herramientas motorizadas y accesorios".

Si la máquina experimenta cargas excesivas para las cuales no fue diseñada (por ejemplo, impactos severos o una caída), siempre asegúrese que la máquina está en buenas condiciones antes de seguir con el trabajo. Inspeccione específicamente la integridad del sistema de combustible (ausencia de fugas) y asegúrese que los controles y dispositivos de seguridad funcionan como es debido. No siga manejando esta máquina si está dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la revise.

USO DE LA HERRAMIENTAMOTORIZADATransporte de la herramienmotorizada

!Advertencia!Para reducir el riesgo de sufrir ledebido a la pérdida de control y contacto con las cuchillas o el hinunca lleve ni transporte la herramotorizada con el accesorio de cmarcha.

Puede acarrearse solamente enposición horizontal. Agarre el ejemanera que mantenga la máquinequilibrada horizontalmente. Mael silenciador caliente lejos de suy el accesorio de corte detrás de

Page 62: Fs55 Manual

61FS 55

español / EE.UU

!AdAntes dde matmotor yde corttransposujételavuelco,daño amantencubiertatranspo

CombSu herrutiliza ucomo c"Combuinstrucc

!Ad

un incedaños acuidadomezcladel commotorizllama ainflama

do. la ropa

ipo de stintos

ar dio le mal osición e

n esta te la parte hasta n erte la nque, s en la oca del a, gire rario rto de

ura n la a tapa. ente a

caja en ello de a y pasos

vertencia!e apoyar la orilladora/cortadora

orrales en el suelo, apague el asegúrese de que el accesorio

e ha dejado de girar. Cuando rte la máquina en un vehículo, firmemente para impedir su

el derrame de combustible y el la máquina. STIHL recomienda er las cuchillas metálicas s con el protector para el rte (accesorio opcional).

ustibleamienta motorizada de STIHL na mezcla de aceite y gasolina ombustible (vea el capítulo stible" en el manual de iones).

vertencia!La gasolina es un combustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignición, puede provocar

ndio y quemaduras graves o la propiedad. Tenga sumo cuando manipule gasolina o la

de combustible. No fume cerca bustible o la herramienta ada, ni acerque ningún fuego o ellos. Puede escapar vapor ble del sistema de combustible.

Instrucciones para el llenado de combustible

!Advertencia!Cargue de combustible su herramienta motorizada en lugares al aire libre bien ventilados. Siempre apague el motor y deje que se enfríe antes de llenar de combustible. Dependiendo del combustible utilizado, de las condiciones climáticas y del sistema de ventilación del tanque, es posible que se forme vapor de gasolina a presión dentro del tanque de combustible.

Para reducir el riesgo de quemaduras, así como otras lesiones corporales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina, quite la tapa de llenado de combustible de la herramienta motorizada cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. Nunca quite la tapa de llenado de combustible mientras el motor está funcionando.

Elija una superficie despejada para llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) por lo menos del lugar en que lo haya llenado antes de arrancar el motor. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar la máquina.

!Advertencia!Compruebe que no existen fugas de combustible mientras llena el tanque y durante el funcionamiento de la máquina. Si detecta alguna fuga de combustible, no arranque el motor ni lo haga funcionar sin antes reparar la fuga

y limpiar el combustible derramaTenga cuidado de no mancharsecon combustible. Si la mancha, cámbiesela inmediatamente. El ttapa de llenado difiere con los dimodelos.

Tapa con empuñadura

!Advertencia!Para reducir el riesgo de derramcombustible y provocar un incendebido a una tapa de combustibapretada, coloque la tapa en la pcorrecta y apriétela en la boca dllenado del tanque.

Para hacer esto cotapa STIHL, levanempuñadura en lasuperior de la tapadejarla vertical a uángulo de 90°. Ins

tapa en la boca de llenado del taalineando las marcas triangulareempuñadura de la tapa y en la btanque. Utilizando la empuñadurla tapa firmemente en sentido hohasta donde tope (aprox. un cuavuelta).

Doble la empuñaddejándola a ras coparte superior de lSi no queda totalmras y el tope en la empuñadura no en

el hueco correspondiente en el cullenado, la tapa está mal asentadapretada, se deberán repetir los anteriores.

Page 63: Fs55 Manual

62

español / EE.UU

FS 55

Tapa ro

!Ad

combusderramllenadofirmem

Antes

!AdSiemprmotorizbuenascorrectparticulbloqueoaccesoarnés. moversretornaacción modificde seguherramdañada

bujía squillo

ico y stible,

ir el ufrir

debido de illa o el úrese on el s para está lo

ngo y

a, para e corte

la (vea en pítulos taje de

scada

vertencia!Las vibraciones de la máquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal apretada, o simplemente soltarla y derramar

tible. Para reducir el riesgo de es e incendio, apriete la tapa de de combustible a mano tan ente como sea posible.

de arrancar

vertencia!e revise la herramienta ada para comprobar que está en condiciones y que funciona amente antes de arrancarla, en ar el gatillo de aceleración y su , el interruptor de parada, el

rio de corte, el deflector y el El gatillo de aceleración debe e libremente y siempre debe r a la posición de ralentí por la de resorte. Nunca intente ar los controles o los dispositivos ridad. Nunca use una

ienta motorizada que esté o mal cuidada.

!Advertencia!No instale ningún accesorio de corte en una máquina sin que todas las piezas requeridas estén correctamente instaladas. Si no se utilizan las piezas debidas se puede causar el desprendimiento de la cuchilla o el cabezal y lesionar gravemente al operador o a las personas que encuentren en su proximidad.

!Advertencia!El accesorio de corte debe estar correctamente apretado y en buenas condiciones de trabajo. Busque piezas sueltas (tuercas, tornillos, etc.) y cabezales agrietados o dañados, o cuchillas agrietadas, combadas, deformadas o dañadas. Sustituya los cabezales o las cuchillas dañados antes de usar la herramienta motorizada. Mantenga las cuchillas siempre afiladas.

Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro.

!Advertencia!Asegúrese que el casquillo de laesté firmemente colocado – un casuelto puede crear un arco voltaencender los vapores del combuprovocando un incendio.

! Advertencia!Para reducriesgo de slesiones corporales a la pérdida

control y/o al contacto con la cuchhilo y los objetos arrojados, asegque su máquina está equipada cdeflector, mango y arnés correctoel tipo de accesorio de corte queusando (vea la tabla en el capítu"Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, maarnés").

Tal como se puede ver en la tablusar algunos de los accesorios dpuede ser necesario cambiar el deflector, el mango y/o el arnés.

Mantenga siempre el deflector (yfaldilla en su caso) bien ajustado su manual de instrucciones los cade "Montaje del deflector" y "Monlos accesorios de corte").

Page 64: Fs55 Manual

63FS 55

español / EE.UU

.

Las flecabajo) rotaciónembargde cort

Ajuste modo cantes dmáquinequilibrel manucontrol trabajoemergerápida

cidad la o de ulo ).

na por que de .

siones rol, no

ue, no ededor o

e la enrolle la ar el

A

has en el deflector (A) (vista de muestran el sentido correcto de del accesorio de corte. Sin o, al verlo de arriba, el accesorio

e gira en sentido contrahorario.

el arnés y la empuñadura de orrespondiente a su estatura e empezar a trabajar. La a debe estar correctamente ada de la forma especificada en al de instrucciones para un correcto y menos fatiga de . Para prepararse para ncias, practique la liberación

de la unidad del arnés.

ArranqueArranque el motor al aire libre, por lo menos 3 m (10 pies) del lugar en que lo haya llenado.

Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del usuario. Coloque la herramienta motorizada sobre suelo firme u otra superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas o el hilo, esté absolutamente seguro que el accesorio de corte se encuentra lejos de su cuerpo y de todas las obstrucciones y objetos, incluido el suelo, porque al arrancar el motor, su velocidad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y haga girar el accesorio de corte.

Tan pronto arranque, accione inmediatamente por un breve momento el gatillo de aceleración para desconectarlo de la posición de arranque y permitir que la velocidad del motor se reduzca al valor de ralentí.

Con el motor funcionando a velode ralentí solamente, enganche herramienta motorizada al ganchresorte de su arnés (vea el capítcorrespondiente en este manual

!Advertencia!Su herramienta motorizada es umáquina que debe ser manejadasolamente una persona. No dejeotras personas estén en el lugartrabajo, aun durante el arranque

!Advertencia!Para reducir el riesgo de sufrir lecausadas por la pérdida de contintente arrancar el motor de la herramienta "por lanzamiento".

!Advertencia!Cuando tire del mango de arranqenrolle la cuerda de arranque alrde la mano. No deje que el mangretroceda bruscamente, sino guícuerda de arranque para que se debidamente. Si no ejecuta esteprocedimiento puede lastimarse mano o los dedos y también dañmecanismo de arranque.

000B

A00

6 K

N

Page 65: Fs55 Manual

64

español / EE.UU

FS 55

Ajuste

!AdPara repersoncontrol corte emáquinCuandoreguladmoverscómo ala seccde instr

Si no pralentí,que revhaga locorresp

ejar la izada . La

de la izada siones l riesgo os y corte. i con esorio

e lo

o del medo, ucha e, esté ales ara

o, quite o. Sea

abaje

s rol, a o rte l ás

s importantes

vertencia!ducir el riesgo de lesiones ales debido a la pérdida de o al contacto con el accesorio de n movimiento, no use una a cuyo ralentí está mal regulado. el ralentí está correctamente o, el accesorio de corte no debe e. Para instrucciones acerca de justar la velocidad de ralentí, vea ión correspondiente del manual ucciones.

uede regular correctamente el pida a su concesionario STIHL ise la herramienta motorizada y s ajustes o reparaciones ondientes.

Durante el trabajoSujeción y control de la herramienta motorizada

Al trabajar, sujete la máquina firmemente con ambas manos en los mangos. Cierre firmemente los dedos y pulgares sobre los mangos.

!Advertencia!Nunca intente manherramienta motorcon una sola manopérdida de controlherramienta motorpuede ocasionar le

graves o mortales. Para reducir ede lesionarse, mantenga las manlos pies alejados del accesorio deNo toque nunca con las manos ncualquier parte del cuerpo un accde corte en movimiento.

!Advertencia!No trate de alcanzar más lejos ddebido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todomomento. Se debe tener cuidadespecial cuando las condicionessuelo son resbaladizas (suelo húnieve) y en terreno difícil y con mvegetación. Para evitar tropezarsatento a los obstáculos ocultos tcomo tocones, raíces y zanjas. Pobtener un punto de apoyo segurlos matorrales y el material cortadsumamente precavido cuando tren declives o terreno irregular.

!AdvertenciaPara reducir el riesgo de lesionecausadas por la pérdida del contnunca trabaje sobre una escalercualquier otra superficie de sopopoco seguro. Nunca mantenga eaccesorio de corte a una altura marriba de la cintura.

002B

A05

5 K

N00

2BA

054

KN

Page 66: Fs55 Manual

65FS 55

español / EE.UU

Condic

Manejemotorizlugar bsolamevisibilidmucho

!Ad

y monóbencencausanrespiranacimiereprodu(por ej.ser incoriesgo dmortalenunca hpuertasventilad

!AdSi la vela tierrauna suspesticidlas instsustanc

izada r para l de la

el el parada

rte un rato elta el

ión .

ede stancia

iones de trabajo

y arranque su herramienta ada solamente al aire libre en un ien ventilado. Manéjela nte en condiciones de buena ad y a la luz del día. Trabaje con cuidado.

vertencia!Tan pronto arranca, este producto genera vapores de escape tóxicos que contienen productos químicos (tales como hidrocarburos sin quemar

xido del carbono, incluyendo el o) considerados como tes de enfermedades torias, cáncer, defectos de nto u otra toxicidad ctora. Algunos de estos gases

, monóxido de carbono) pueden loros e inodoros. Para reducir el e sufrir lesiones graves o s por respirar gases tóxicos, aga funcionar la máquina adentro o en lugares mal os.

vertencia!getación que se está cortando o en el lugar está recubierta de tancia química (tal como un a o herbicida activo), lea y siga rucciones suministradas con la ia en cuestión.

!Advertencia!La inhalación de ciertos polvos, especialmente los polvos orgánicos, tales como el moho o polen, puede provocar reacciones alérgicas o asmáticas en las personas sensibles. La inhalación repetida o de grandes cantidades de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente los de partículas pequeñas puede causar enfermedades respiratorias o de otro tipo. Controle el polvo en su fuente, siempre que sea posible. Utilice buenas prácticas de trabajo, tal como trabajar de manera que el viento o el proceso de corte dirija el polvo producido por la herramienta de corte en sentido opuesto del operador. Observe las recomendaciones emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones de trabajo y los sindicatos con respecto al polvo ("materia particulada"). Cuando sea imposible eliminar significativamente la inhalación del polvo, es decir mantener el nivel cerca del valor ambiente, el operador y las personas que se encuentren en la cercanía siempre deberán usar un respirador aprobado por NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar.

Instrucciones de manejo

!Advertencia!No maneje la herramienta motorusando el bloqueo de aceleradoarranque, pues no tendrá controvelocidad del motor.

En caso de emergencia, apaguemotor inmediatamente – mueva control deslizante / interruptor dea 0 oSTOP.

!Advertencia!El accesorio de cosigue girando por después que se sugatillo de acelerac(efecto de volante)

!Advertencia!El accesorio de corte giratorio puarrojar objetos extraños a gran didirecta o indirectamente.

Page 67: Fs55 Manual

66

español / EE.UU

FS 55

Para relesionecuerpoadecuapersonpies) dereducirpropiedrespectLos trala zonagafas omotor inalguna

!Ad

puede lirse de ales, lo ves o sorio tado.

alquier para o. Si la spués

nte,

tención a y o el nsulte nunca rrales .

bezal una

ada, ,

esa ta es o

ducir el riesgo de ocasionar s a los ojos u otras partes del (vea el capítulo "Vestimenta da"), asegúrese que las as estén a por lo menos 15 m (50 distancia de la máquina. Para

el riesgo de ocasionar daños a la ad, mantenga esta distancia con o a los vehículos y las ventanas. bajadores que deben quedar en prohibida también deben usar protección ocular. Apague el mediatamente si se le aproxima

persona.

vertencia!Antes de empezar a trabajar, inspeccione el área en busca de piedras, vidrio, alambre, pedazos de metal, basura u otros objetos sólidos. El accesorio de corte puede arrojar los objetos de esta clase.

!Advertencia!La orilladora/cortadora de matorrales normalmente se usa a nivel del suelo con el accesorio de corte paralelo al suelo. El uso de la orilladora/cortadora de matorrales sobre el nivel del suelo o con el accesorio de corte perpendicular al suelo puede incrementar el riesgo de lesiones, dado que el accesorio de corte queda casi totalmente expuesto y la herramienta motorizada es más difícil de controlar.

!Advertencia!Durante el corte, revise frecuentemente el apriete y la condición del accesorio de corte en intervalos regulares con el motor y el accesorio parados. Si nota un cambio en el comportamiento del accesorio durante el trabajo, apague el motor inmediatamente, espere hasta que se pare el accesorio de corte y revise el apriete de la tuerca que sujeta el accesorio y revise la cuchilla o el cabezal en busca de grietas, desgaste y daños.

!Advertencia!Una cuchilla o un cabezal sueltovibrar, agrietarse, romperse o sala orilladora/cortadora de matorrque puede provocar lesiones gramortales. Asegúrese que el accede corte esté correctamente apreUtilice la llave suministrada o cuotra que tenga el largo adecuadoobtener el par de apriete adecuadcuchilla o el cabezal se suelta dede haberlo apretado correctamedeje de usar la máquina inmediatamente. La tuerca de repuede estar desgastada o dañaddebe ser sustituida. Si la cuchillacabezal continúa aflojándose, coal concesionario STIHL. No use una orilladora/cortadora de matocon un accesorio de corte suelto

!Advertencia!Sustituya inmediatamente un catrizado, dañado o desgastado o cuchilla trizada, combada, deformdañada, desafilada o desgastadaincluso si solamente hay rayas superficiales. Los accesorios en condición pueden romperse a alvelocidad y causar lesiones gravmortales.

15m (50ft)

Page 68: Fs55 Manual

67FS 55

español / EE.UU

!AdCuandocortar cpiedraspuedanherramcuchillarecomiede nilónen estode que

!AdSi el caatasca apagueaccesode limpetc. de cabeza

!AdPara reinesperposibiliapaguebujía ancorte. Plesionede ajuscabeza

l sar el o o de ra.

a por el

.

tas L están

co, el para es de

roceso a este ría tan

resa a ir el

por ar las

vertencia! utilice cuchillas rígidas, evite

erca de vallas, edificios, tocones, u otros objetos de ese tipo que causar contragolpe de la ienta motorizada o daños a la . Para ese tipo de trabajo, STIHL nda el uso de cabezas con hilo . Además, tenga en cuenta que s casos aumenta la posibilidad ocurran rebotes.

vertencia!bezal, la cuchilla o el deflector se o queda pegado, siempre el motor y asegúrese que el rio de corte está detenido antes iarlo. Quite el pasto, las malezas, la cuchilla o de alrededor del l en intervalos regulares.

vertencia!ducir el riesgo de la rotación ada del accesorio de corte y la dad de sufrir lesiones, siempre el motor y quite el casquillo de la tes de sustituir el accesorio de ara reducir el riesgo de sufrir

s, siempre apague el motor antes tar el largo del hilo de nilón en las s segadoras de ajuste manual.

!AdvertenciaLa caja de engranajes está caliente durante el funcionamiento de la máquina. Para reducir el riesgo de lesiones por quemaduras, no toque la caja de engranajes cuando está caliente.

!Advertencia!El silenciador y otros componentes del motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes por un buen rato después de apagar el motor. Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque el silenciador y otros componentes mientras están calientes.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de incendio y lesiones por quemadura, mantenga limpia la zona alrededor del silenciador. Quite el lubricante excesivo y toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Deje que el motor se enfríe apoyado sobre una superficie de hormigón, metal, suelo raso o madera maciza, lejos de cualquier sustancia combustible.

!Advertencia!Nunca modifique el silenciador. Esilenciador podría dañarse y cauaumento de la radiación de calorchispas, aumentando así el riesgincendio y lesiones por quemaduAdemás, se podría dañar permanentemente el motor. Hagreparar el silenciador únicamenteconcesionario de servicio STIHL

Convertidor catalítico

!Advertencia!Algunas herramienmotorizadas STIHequipadas con un convertidor catalítique está diseñadoreducir las emision

escape del motor mediante un pquímico en el silenciador. Debidoproceso, el silenciador no se enfrápidamente como los del tipo convencional cuando el motor regralentí o es apagado. Para reducriesgo de incendio y de lesionesquemadura, es necesario respetsiguientes medidas de seguridadespecíficas.

Page 69: Fs55 Manual

68

español / EE.UU

FS 55

!AdComo ucatalíticlos silensiempreposiciódonde materiamatorrasobre omientra

!AdUna cainstaladdañadael proceconvertriesgo dquemauna cajinstaladdañada

El convrejillas de incepartícula reaccnormalnecesitel rendia dismiestán osilenciaservicio

sarse adoras tadora ener el tulo l de

boles o tc., es nilón. enos illas de

000B

A01

5 K

N

vertencia!n silenciador con convertidor o se enfría más lentamente que ciadores convencionales, apoye su herramienta motorizada en

n vertical y no la coloque nunca el silenciador quede cerca de l seco como por ejemplo les, pasto o virutas de madera, o tros materiales combustibles s todavía está caliente.

vertencia!ja de cilindro dañada o mal a, o una envuelta del silenciador o deformada, puede perjudicar so de enfriamiento del

idor catalítico. Para reducir el e incendio o lesiones por

dura, no continúe trabajando con a de cilindro dañada o mal a, o una envuelta del silenciador o deformada.

ertidor catalítico está dotado de diseñadas para reducir el riesgo ndio debido a la emisión de las calientes. Debido al calor de ión catalítica, estas rejillas

mente permanecen limpias y no an servicio o mantenimiento. Si miento de su máquina comienza nuir y sospecha que las rejillas bstruidas, haga reparar el dor por un concesionario de STIHL.

USO DE LOS ACCESORIOS DE CORTEPara una ilustración de los diversos accesorios de corte y las instrucciones sobre el montaje correcto, vea el capítulo sobre "Montaje de los accesorios de corte" en su manual de instrucciones.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesiones personales o la muerte debido al contacto con las cuchillas y/o a la pérdida de control, nunca intente usar una cuchilla metálica en una máquina modelo FS no aprobada para esta aplicación.

Uso de las cabezas segadorasNo use con un hilo de segado más largo que el deseado. Con un deflector debidamente instalado, la cuchilla limitadora integral automáticamente ajusta el hilo al largo adecuado.

Al usar la máquina con un hilo de nilón de largo excesivo se aumenta la carga del motor y se reduce la velocidad de funcionamiento. Esto hace que el embrague patine continuamente y resulta en sobrecalentamiento y daño de los componentes importantes (por ejemplo, el embrague y las piezas de polímero de la caja). Un efecto de este tipo de daño puede ser la rotación del accesorio de corte cuando el motor está a la velocidad de ralentí.

Las cabezas segadoras deben usolamente en las orilladoras/cortde malezas con una cuchilla limidel hilo en el deflector para manthilo al largo correcto (vea el capí"Piezas y controles" en el manuainstrucciones).

Si las orillas del césped tienen árestán bordeadas por un cerco, emejor usar el cabezal de hilo de Deja un corte más "suave" con mriesgo de dañar la corteza de losárboles, etc., que si se usan cuchpolímero.

Page 70: Fs55 Manual

69FS 55

español / EE.UU

Sin emSTIHL un mejolargo dnecesapolímercambia

!AdPara regraves,reforzamaterianilón. Ealambra gran tercero

Cabeza

El hilo shilos deun ajusinstruccsegado

Cabeza

Los hilocon un de instrsegado

CabezaSTIHL

El hilo dautomácontra TapAct

IHL

o de

a

se o si vea la n este ueden a las la adora

bargo, el cabezal PolyCut de con cuchilla de polímero produce r corte si no hay plantas a lo

e la orilla del césped. No es rio afilar y las cuchillas de o desgastadas se pueden r fácilmente.

vertencia!ducir el riesgo de lesiones nunca use un hilo de alambre o do con metal ni ningún otro l en lugar de los hilos de corte de s posible que unos pedazos de

e sean desprendidos y arrojados velocidad contra el operador o s.

segadora SuperCut de STIHL

e avanza automáticamente. Los shilachados se reemplazan con te sencillo (consulte la hoja de iones provista con la cabeza ra).

segadora TrimCut de STIHL

s deshilachados se reemplazan ajuste sencillo (consulte la hoja ucciones provista con la cabeza ra).

segadora AUTOCUT de

e corte de nilón avanza ticamente cuando se le golpea

el suelo (característica ion).

Cabeza segadora PolyCut de STIHL

Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas de polímero pivotantes no rígidas.

!Advertencia!En la base (periferia) de la PolyCut hay tres marcas rectangulares de límite de desgaste. Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por la rotura de la cabeza o de las cuchillas, la PolyCut no debe ser utilizada cuando se ha desgastado hasta una de estas marcas. Es importante seguir las instrucciones para el mantenimiento suministradas con la cabeza segadora.

Cabeza segadora FixCut de ST

Utiliza tramos de largo fijo del hilnilón.

Observe los indicadores de desgaste.

No siga trabajando con la cabezsegadoras si le faltan las piezas moldeadas (1) elevadas en la balas mismas están desgastadas -ilustración arriba a la derecha. Ecaso, la cabeza segadora puedeastillarse y los objetos lanzados pocasionar lesiones al operador opersonas que se encuentren en cercanía. Instale una cabeza segnueva.

002B

A17

7 K

N

Page 71: Fs55 Manual

70

español / EE.UU

FS 55

El riesde la clas cu

!AdLa expuel movihacia eoperadzona sozona mentra etal comLa rápicontrahaminorsalir dedetrás.

Esta expuede de la helesionea persoreducirlas precla zonarígida.

tes es ne 4 s, esto era.

un lado

tantes

ientes que s.

ortar starse

go de expulsión (disparo uchilla) existe con todas

chillas rígidas

vertencia!lsión (disparo de la cuchilla) es

miento repentino y no controlado l lado derecho o posterior del or que puede suceder cuando la mbreada (especialmente la

uy oscura) de la cuchilla giratoria n contacto con un objeto macizo o un árbol, roca, arbusto o pared. da rotación en sentido orario puede ser detenida o ada y el accesorio de corte puede spedido hacia la derecha o

pulsión (disparo de la cuchilla) ocasionar la pérdida de control rramienta motorizada y provocar s graves o mortales al usuario o nas en su proximidad. Para

el riesgo, es necesario extremar auciones a la hora de cortar con

sombreada de cualquier cuchilla

Uso de la cuchilla de cortar pasto

Todos los tipos de pasto y malezas se pueden cortar fácilmente con la cuchilla de cortar pasto. Para ello, la herramienta motorizada se mueve en forma de arco, como si fuera una guadaña.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales debido a la rotura de la cuchilla, no intente nunca cortar madera con esta cuchilla.

La función de la cuchilla de 4 dienla de cortar pasto y malezas. Tiecuchillos con filo en los dos ladoes, en las partes delantera y trasCuando los bordes cortantes en se desafilan, es posible invertir lacuchilla para usar los bordes coren el otro lado.

Recomendamos la cuchilla de 8 dde cortar pasto para los casos enhaya que cortar helechos o caña

Los dos tipos de cuchillas para cpasto deben ser afiladas al desgasus filos o bordes cortantes.

002B

A13

5 K

N

000B

A02

0 K

N

Page 72: Fs55 Manual

71FS 55

español / EE.UU

MANTY ALMLos trareempldisposemisiorealizatécnicopara veestá regarantno ha sdebidarepuespuede

!AdUtilice sSTIHL reparacfabricadlesione

Siga prmantenlas secmanua

!AdSiemprel accede llevamantende la heintente mantendescritoEste tipúnicamservicio

uidado puede

e

a el e que

es lurosas

corte , s su

del iones

Apriete los, l o.

a en un jos del

ante un , ustible. iento

ENIMIENTO, REPARACION ACENAMIENTObajos de mantenimiento, azo o reparación de los itivos y sistemas de control de nes de escape pueden ser dos por cualquier taller o de motores no diseñados hículos. Sin embargo, si usted clamando cobertura de ía para algún componente que ido reparado o mantenido

mente, o cuando se utilizan tos no autorizados, STIHL denegar la garantía.

vertencia!olamente piezas de repuesto de

para el mantenimiento y ión. El uso de piezas no as por STIHL puede causar

s graves o mortales.

ecisamente las instrucciones de imiento y reparación dadas en ciones correspondiente del l de instrucciones.

vertencia!e apague el motor y verifique que sorio de corte está parado antes r a cabo cualquier trabajo de imiento, reparación o limpieza rramienta motorizada. No hacer ningún trabajo de imiento o reparación que no esté en su manual de instrucciones. o de trabajo debe ser realizado ente por el concesionario de de STIHL.

Use guantes para manipular o reparar las cuchillas.

!Advertencia!Use la bujía especificada y asegúrese de que ella y el cable de encendido están limpios y en buen estado. Siempre inserte el casquillo de la bujía bien apretado en el borne de la bujía del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada.) Una conexión suelta entre la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible y provocar un incendio.

!Advertencia!No pruebe nunca el sistema de encendido con el casquillo desconectado de la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio.

!Advertencia!Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador estádañado, se ha perdido o si fue modificado. Un silenciador mal caumenta el riesgo de incendio y causar pérdida del oído. Si el silenciador está equipado con unchispero para reducir el riesgo dincendio, no maneje nunca su herramienta motorizada si le faltchispero o está dañado. Recuerdel riesgo de incendios forestalesmayor durante las estaciones cay secas.

!Advertencia!Nunca repare los accesorios de dañados aplicándoles soldaduraenderezándolos o modificándoleforma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna piezaaccesorio de corte y producir lesgraves o mortales.

Mantenga las cuchillas afiladas. todas las tuercas, pernos y tornilexcepto los tornillos de ajuste decarburador, después de cada us

Guarde la herramienta motorizadlugar seco y elevado o con llave lealcance de los niños.

Antes de guardar la máquina durperíodo de más de algunos díassiempre vacíe el tanque de combConsulte el capítulo "Almacenamde la máquina" en el manual de instrucciones.

Page 73: Fs55 Manual

72

español / EE.UU

FS 55

Herram

1 ST 2 ST 3 ST 4 ST 5 ST 6 ST 7 Cu 8 Cu

Deflect

9 Deras

10 Detas

11 Fa12 De

tas

Mango

13 Ma14 Ma15 Ba16 Ma

s oca-os y

o o tiene o para de l y/o corte, é equi-ropia-e corte

Stihl e

ente men-chillas s de stico, as cor-nillar barra

go de to con

Combdefle

ientas de corte

IHL SuperCut 20-2 IHL AutoCut C 25-2 IHL AutoCut 25-2 IHL TrimCut 30-2IHL PolyCut 20-3 IHL FixCut 25-2 chilla 230-4 chilla 230-8

ores

flectores para cabezas segado-

flector para todas las herramien- de corte conldilla y cuchillaflector para todas las herramien- de corte sin faldilla y cuchilla

s

ngo tóricongo tórico conrra de defensanillar de bicicleta

Arneses

17 Se puede usar la correa para hombro

18 Se debe usar la correa para hombro

19 Se puede usar el arnés completo

Equipo

La máquina completa incluye:

– Herramienta de corte– Deflector– Mango– Arnés

Elija la combinación correcta de la tabla de acuerdo a la herramienta de corte que vaya a utilizar. Lea la tabla en sentido horizontal de izquierda a derecha. Otras combinaciones, por ej., leyendo la tabla en sentido diago-nal, no están permitidas.

Advertencia

Para reducir el riesgo de dañosionados por objetos despedidpor contacto con la cuchilla, nmaneje nunca la cortadora si ninstalado el deflector adecuadel accesorio de corte que estáusando. Para reducir el riesgolesiones por pérdida de controcontacto con la herramienta deasegúrese que su máquina estpada con el mango y arnés apdos para el tipo de accesorio dque se está usando.

Advertencia

Las cortadoras de matorrales con mango tórico y sin barra ddefensa pueden usarse solamcon el cabezal segador arriba cionado con hilo de nilón o cude plástico. Otras herramientacorte hechas de metal o de plápueden usarse solamente en ltadoras de matorrales con made bicicleta o mango tórico conde defensa para reducir el rieslesiones corporales por contacla herramienta de corte.

inaciones aprobadas de herramienta de corte, ctor, mango y arnés

Page 74: Fs55 Manual

73FS 55

español / EE.UU

Herra

5

3

1

002B

A12

7 K

N00

2BA

006

K

mientas de corte Deflectores Mangos Arneses/Correas

681F

K00

368

1FK

006

681F

K03

7 K

N

681F

K01

1

4

6

681F

K11

1 K

N

2

9

681F

K02

368

1BA

002

KN

10

11

13

002B

A00

2 K

002B

A00

3 K

1415

17 002B

A12

5 K

N

002B

A00

1 K16

002B

A00

5 K

18 19

681F

K01

4

7

8

681F

K02

1

12

002B

A00

3 K

1415

002B

A00

1 K16

002B

A00

5 K

18 19

Page 75: Fs55 Manual

74

español / EE.UU

FS 55

: Cosopde

: Po- laquemo

: Cosop

: Insrosen

ontrolcon la anece

contra celera- el

ela en elos

ra el

Montbicic

2

233B

A03

8 K

N

loque la abrazadera (1) y el orte del manillar (2) en el tubo mando (3).nga el manillar (4) en su soporte empuñadura de caucho (5) debe dar a la izquierda (vista desde el

tor).loque la abrazadera (6) en el orte del mango.

erte los tornillos (7) en los aguje- y atorníllelos hasta donde topen la abrazadera.

: Sujete el manillar (4) en el eje impul-sor (3) a una distancia (A) de aprox. 12 pulg (30 cm) del motor.

: Alinee el manillar.: Apriete los tornillos firmemente.

Instalación del mango de c: Afloje el tornillo 8) y retírelo

arandela. La tuerca 9) permen el mango de control (10).

: Empuje el mango de controlel manillar (4) - el gatillo de ación (11) debe apuntar haciamecanismo.

: Alinee los agujeros (12).: Coloque el tornillo y la arand

el mango de control y apriétfirmemente.

* consulte el capítulo "Guía pauso de este manual"

aje del manillar de leta

13

2

5

76

423

3BA

025

KN

4

A

3

233B

A01

8 K

N

810

11

4

1

12

9

Page 76: Fs55 Manual

75FS 55

español / EE.UU

InstaladorNo tuerasegúrlibreme

: Insen

n el dos en ando

oloque sición. .

aguje- de

o

002B

A09

9 K

N

ción del cable del acelera-

za el cable del acelerador - ese de que el gatillo se mueva nte.

erte el cable del acelerador (13) los retenedores (14).

Mango tórico con barra de defensa: Inserte las tuercas cuadradas (1) en

la barra de defensa (2).: Alinee los agujeros.

: Coloque la abrazadera (3) emango tórico (4) y ponga losposición contra el tubo de m(5).

: Instale la abrazadera (6) y cla barra de defensa (2) en poObserve la posición correcta

: Alinee los agujeros.: Inserte los tornillos (7) en los

ros y atorníllelos en la barradefensa hasta donde topen.

: Prosiga a "Fijación del mangtórico".

14

13

1413

233B

A02

7 K

N

Montaje del mango tórico

2

002B

A09

8 K

N

1

1 5

4 2

3

67

Page 77: Fs55 Manual

76

español / EE.UU

FS 55

Mangodefens: Co

mapos(5)

: Cotor

: Insagutuetop

: Protór

de ión

on el do

o.os de n esa

).te..

isponi-ial

la de

002B

A14

2 K

N

tórico sin barra de a

loque la abrazadera (3) en el ngo tórico (4) y ponga los dos en ición contra el tubo de mando

.loque las arandelas (7) en los nillos (8).erte los tornillos (8) en los jeros y atorníllelos en las

rcas cuadradas (1) hasta donde en.siga a "Fijación del mango

ico".

Fijación del mango tórico: Fije el mango tórico (4) aprox. a

8 pulg (20 cm) (A) delante del mango de control (9).

: Alinee el mango tórico.: Apriete los tornillos firmemente y, si

es necesario, trabe las tuercas.10= Manguito*

* vea “Guía para el uso de este manual”

: Para la posición de la argollatransporte1) consulte la secc"Piezas y controles"

: Coloque la abrazadera (1) cagujero roscado hacia el laizquierdo del tubo de mand

: Apriete juntos los dos extremla abrazadera y sosténgala eposición.

: Inserte el tornillo M6 x 14 (2: Alinee la argolla de transpor: Apriete el tornillo firmemente

1) Parte del equipo estándar o dble como un accesorio espec

4

5

002B

A13

6 K

N

16

1

3

878

7

10

94

002B

A14

7 K

N

A

Colocación de la argoltransporte

1

2

1

Page 78: Fs55 Manual

77FS 55

español / EE.UU

Monta1 = De

he2 = De

come

: Conis

: Ins: Ins

apr

rales asera cia

trada rte

n la

doras

Mont ntas

002B

A10

4 K

N

je del deflectorflector aprobado para todas las rramientas segadoras.flector aprobado para utilizarse n cabezas segadoras sola-nte.loque el deflector en el meca-mo.tale la placa (3) y alinéela.erte los tornillos de M5 x 18 y iételos firmemente.

Instalación de la faldilla y cuchillaEstas piezas deben instalarse en el deflector (1) cuando se utiliza una cabeza segadora:

: Deslice la ranura guía inferior de la faldilla (4) en el deflector (1) – debe encajar a presión en su lugar.

: Empuje la cuchilla (5) dentro de la ranura guía superior en la faldilla y alinéela con el primer agujero.

: Coloque el tornillo y apriételo firme-mente.

Preparaciones: Apoye la cortadora de mator

en el suelo sobre su parte trcon el mecanismo vuelto haarriba.

Tornillería de montajepara herramientas de corteLa tornillería de montaje suminisdepende de la herramienta de coincluida como equipo original conueva cortadora de matorrales.

La tornillería de montaje no seembala con la máquina

Solamente las cabezas segapueden montarse.

aje del deflector

002B

A10

2 K

N

1

3

2

3

4

1

5

4

002B

A10

3 K

N

Montaje de las herramiede corte

Page 79: Fs55 Manual

78

español / EE.UU

FS 55

: Repar

: PacabSi de cabpieTuearaesp

ontaje

ión e

a o io tuerca

(5) del

tire la manguera (1) (protección a el transporte) del eje (2).se a la sección "Montaje de la eza segadora".

desea instalar una herramienta corte metálica en lugar de una eza segadora, necesitará las

zas adicionales siguientes: rca (3), placa de refuerzo (4) y ndela de empuje (5) (accesorios eciales).

La tornillería de montaje se embala con la máquina

Se pueden montar cabeza segadoras y herramientas de corte metálicas.

La tornillería de montaje está suelta

: Retire la manguera (1) (protección para el transporte) del eje (2).

La tuerca (3), placa de refuerzo (4) y arandela de empuje (5) se encuentran en el juego de piezas suministrado con la máquina.

: Pase a la sección "Montaje de la cabeza segadora" o "Montaje de las herramientas de corte metálicas".

La tornillería de montaje se fija al mecanismo.

: Vea "Retiro de la tornillería de montaje"

Retiro de la tornillería de m

: Bloquee el eje – vea la seccsiguiente, "Bloqueo del eje dsalida".

: Use la llave combinada (6) (suministrada con la máquindisponible como un accesorespecial) para destornillar la(3) en sentido horario (roscaizquierda) del eje (2).

: Quite la arandela de empujeeje (2).

2

002B

A16

4 K

N

1

3

4

5

Page 80: Fs55 Manual

79FS 55

español / EE.UU

La encsum

: Pacabher

Bloqu

: Insdesconacccavdonpre

: Gircorpaslug

en la

be taje de

je (3) de con-

tornille entido lida y

para

placa de refuerzo (4) se uentra en el juego de piezas inistrado con la máquina

se a la sección "Montaje de la eza segadora" o "Montaje de las ramientas de corte metálicas".

eo del eje de salida

erte el pasador de tope o tornillador (7) (suministrados la máquina o disponibles como esorios especiales) en la idad (8) del mecanismo hasta de tope, aplicando una ligera sión.e la tuerca o la herramienta de te en el eje (2) hasta que el ador de tope se deslice a su ar y bloquee el eje.

Montaje de la cabeza segadoraGuarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro.

: Enrosque la cabeza STIHL SuperCut 20-2,STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2,STIHL TrimCut 30-2,ó STIHL PolyCut 20-3en sentido contrahorario en el eje (1) hasta el tope.

: Bloquee el eje de salida.: Apriete la cabeza segadora.

Quite la herramienta usada para bloquear el eje.

STIHL FixCut 25-2

: Coloque la cabeza segadoraplaca de empuje (2). El collar (vea la flechas) deencajar en el agujero de monla cabeza segadora.

: Empuje la arandela de empusobre el eje (1) para que quetra la base.

: Bloquee el eje de salida.: Con la llave combinada (4) a

la tuerca de montaje (4) en scontrahorario en el eje de saapriétela firmemente.Quite la herramienta usada bloquear el eje.

7

8

200

2BA

166

KN

7

1

002B

A08

1 K

N

Page 81: Fs55 Manual

80

español / EE.UU

FS 55

Retiro: Blo

STIHL STIHL STIHL STIHL STIHL

: Desen

STIHL

: UtitorsenSi sia

AjusteSTIHL

Un pedmáticamtiene un(2-1/2 pcorta e

de la cabeza segadoraquee el eje de salida.

SuperCut 20-2, AutoCut 25-2, AutoCut C 25-2, TrimCut 30-2, PolyCut 20-3

stornille la cabeza segadora en tido horario.

FixCut 25-2

lice la llave combinada para des-nillar la tuerca de montaje (en tido horario) del eje de salida.

la tuerca de montaje está dema-do floja, instale una nueva.

del hilo de nilónSuperCut

azo de hilo nuevo avanza auto-ente cuando el hilo todavía a longitud mínima de 6 cm ulg). La cuchilla en el deflector

l hilo sobrante al largo correcto.

STIHL AutoCut

: Mantenga la cabeza segadora sobre el suelo mientras está girando, golpéela contra el suelo, y avanzarán aproximadamente 3 cm (1-1/4 pulg) de hilo nuevo.

La cuchilla en el deflector corta el hilo sobrante al largo correcto. Evite golpear la cabeza más de una vez.

El avance del hilo funciona solamente si los dos hilos todavía tienen una longi-tud mínima de 2,5 cm (1 pulg).

Todas las otras cabezas segadoras

Consulte las instrucciones que se sumi-nistran con la cabeza segadora.

Para reducir el riesgo de sufrir lesio-nes, siempre apague el motor antes de ajustar el hilo de nilón con la mano.

Sustitución del hilo de nilón o cuchillas segadorasConsulte las instrucciones que se sumi-nistran con la cabeza segadora.

Page 82: Fs55 Manual

81FS 55

español / EE.UU

Montajras me

Redefsegdor"M

dora (4).

e enca- de la

je (5) y e el eje

(8) en l eje de .

dema-a.

adora

taje en

etire la

e de las herramientas segado-tálicas

tire la faldilla y la cuchilla del lector antes de instalar la cuchilla adora 230-4 (1) o cuchilla sega-a 230-8 (2). Consulte el capítulo ontaje del deflector"

: Apoye la cortadora de matorrales en el suelo sobre su parte trasera con el mecanismo vuelto hacia arriba.

Los bordes segadores de (1) pueden quedar orientados hacia cualquiera de las dos direcciones.

Los bordes segadores de (2) deben apuntar en sentido horario.

El sentido de rotación está indicado por la flecha ubicada en la superfi-cie interior del deflector de la cabeza segadora.

: Coloque la herramienta sega(3) sobre la placa de empujeEl collar (vea la flecha) debjar en el agujero de montajeherramienta segadora.

: Deslice la arandela de empula placa de refuerzo (6) sobrde salida (7).

: Bloquee el eje de salida.: Atornille la tuerca de montaje

el sentido contrahorario en esalida y apriétela firmementeSi la tuerca de montaje estásiado floja, instale una nuev

Retiro de la herramienta segmetálica: Bloquee el eje de salida.: Destornille la tuerca de mon

sentido horario.: Quite las piezas del eje - no r

placa de empuje (4).

5

1 2

3

4

6

7

8

002B

A12

0 K

N

Page 83: Fs55 Manual

82

español / EE.UU

FS 55

Este mnar conlina sinres de

Su motlina de motoreaire.

Use gaoctanajoctanajzona esplomo s

El comaumenmiento aumenpistón y

La comble tamtivos denen efeelastómsellos dble, etcfundidadores cproblemdaño drecomiesin plom

busti-

e com-s días, . Guár-bados o de nvase lina. sa-e se ina.

dos te en .

Comb

aceite e)

otor está certificado para funcio- una mezcla de 50 a 1 de gaso-

plomo y aceite STIHL para moto-dos tiempos.

or requiere una mezcla de gaso-calidad y aceite de calidad para s de dos tiempos enfriados por

solina sin plomo regular con un e mínimo de 89 (R+M/2). Si el e de la gasolina regular en su más bajo, use combustible sin uperior.

bustible de octanaje bajo puede tar la temperatura de funciona-del motor. Esto, a su vez, ta el riesgo de que se agarrote el se dañe el motor.

posición química del combusti-bién es importante. Algunos adi- combustible no solamente tie-ctos perjudiciales en los eros (diafragmas de carburador, e aceite, tuberías de combusti-.), sino también en las piezas s de magnesio y en los converti-atalíticos. Esto podría causar as de funcionamiento e incluso

el motor. Por esta razón, STIHL nda el uso exclusivo de gasolina o de buena calidad.

Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos tiempos diseñado para usar exclusiva-mente con los motores de dos tiempos enfriados por aire.

Recomendamos el aceite STIHL para motores de dos tiempos 50:1 pues está especialmente formulado para usarse en motores STIHL.

No use aceites para mezclar con desig-naciones BIA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, para motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.).

Manipule la gasolina con sumo cuidado. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combusti-ble. Cuando se reabastece de combus-tible, quite primero el envase del vehí-culo y colóquelo en el suelo antes de llenarlo. No llene un envase que está en un vehículo o apoyado sobre el mismo.

Mantenga el envase bien cerrado para evitar la entrada de humedad a la mez-cla.

Según sea necesario, limpie el tanque de combustible de la máquina y el envase en que se guarda la mezcla de combustible.

Duración de la mezcla de comble

Mezcle una cantidad suficiente dbustible para trabajar unos pocono lo guarde por más de 3 mesesdelo únicamente en envases apropara combustible. Para el procesmezclado, vierta el aceite en el eprimero y luego agregue la gasoCierre el envase y agítelo vigoromente a mano para asegurar qumezclen bien el aceite y la gasol

Deseche los envases vacíos usapara mezclar el aceite únicamenvertederos autorizados para ello

ustible

Gaso-lina

Aceite (STIHL 50:1 ó de calidad equivalent

gal EE.UU.

oz flEE.UU.

1 2.62 1/2 6.45 12.8

Page 84: Fs55 Manual

83FS 55

español / EE.UU

Antes dtapa deella paro mugr

Agite crecipienla máqu

Parasralede nacde mohabdis

Deaprmá

o (1).ancho tancia de la a dere-

torra-

el capí-de ango y

Llenade co

e llenar de combustible, limpie la llenado y el área alrededor de a asegurarse que no caiga tierra e al tanque.

ompletamente la mezcla en el te antes de vaciarla al tanque de ina.

ra reducir el riesgo de quemadu-, así como otras lesiones corpo-s ocasionadas por los escapes

vapor de gasolina y otras ema-iones, quite la tapa de llenado

combustible cuidadosamente de do que la presión que se pueda er acumulado en el tanque se

ipe lentamente.

spués de llenar de combustible, iete a mano la tapa del tanque lo s apretada posible.

El tipo y el estilo del arnés dependen del lugar de venta.

Correa para el hombro: Colóquese la correa (1) sobre el

hombro.: Ajuste el largo hasta que el gancho

de resorte (2) esté a una distancia más o menos igual al ancho de la mano por debajo de la cadera dere-cha.

: Equilibre la cortadora de matorra-les.

El uso de la correa para el hombro se describe en el capítulo "Combinaciones aprobadas de herramienta de corte, deflector, mango y arnés".

Arnés completo: Colóquese el arnés complet: Ajuste el largo hasta que el g

de resorte (2) esté a una dismás o menos igual al anchomano por debajo de la cadercha.

: Equilibre la cortadora de males.

El uso del arnés se describe en tulo "Combinaciones aprobadas herramienta de corte, deflector, marnés".

dombustible

232B

A04

6 K

N

Colocación del arnés

Page 85: Fs55 Manual

84

español / EE.UU

FS 55

El tipo y(ganchlugar d

La paruni"Pies con

Conexpara e: En

en ubi

deben

otación

en la

Equilmato

A

002B

A03

4 K

N

el estilo del arnés y mosquetón o con resorte) dependen del e venta.

argolla para transporte forma te del mango de control en las dades con mango tórico – vea ezas principales y controles". No necesario equilibrar las unidades mango tórico.

ión de la unidad a la correa l hombroganche el gancho de resorte (1) la argolla para transporte (2) cada en el tubo de mando.

: Suelte el tornillo (3).

Equilibrio de la unidadProceda de la manera indicada hasta que se satisfagan las condiciones especificadas bajo "Posición de flotación":

: Ajuste la argolla para transporte – apriete el tornillo moderadamente – suelte la unidad hasta que quede equilibrada – revise la posición de flotación.

Posición de flotación

A Herramientas segadorasLas cabezas de segado y lacuchillas para pasto apenastocar el suelo.

Cuando se alcanza el punto de flcorrecto:

: Apriete firmemente el tornilloargolla de transporte.

ibrio de la cortadora de rrales

Page 86: Fs55 Manual

85FS 55

español / EE.UU

Descocorrea: Em

restra

eo del celera-

oles en rol des- y sujé-

lera-l blo-

indi-e

nes”.

nexión de la unidad de la para el hombropuje a barra en el gancho de orte (1) y extraiga la argolla para nsporte (2) del gancho.

Versión con manillar de bicicletaControles

Bloqueo del gatillo de aceleración (1), gatillo de aceleración (2) y control desli-zante (3) con las posiciones:

START (arranque) (4),

# - marcha normal (5) y

STOP–O (6) - para apagar el motor, mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha h (7).

Arranque

: Mantenga oprimido el bloqugatillo y oprima el gatillo de ación.

: Mientras sujeta los dos contresta posición, mueva el contlizante a la posición STARTtelo allí.

: Ahora suelte el gatillo de aceción, el control deslizante y equeo del gatillo, en el orden cado. Esta es la posición darranque del acelerador.

: Prosiga a “Todas las versio

Arranque / parada

1

456

73

2

STOP

233B

A03

7 K

N

Page 87: Fs55 Manual

86

español / EE.UU

FS 55

VersióContro

Interrupnes:

# - marBloqueGatillo (6) y m

ulador

en si el pero

ba de nco lleno

232B

A01

1 K

N

n con mango tóricoles

tor de parada (1) con las posicio-

cha normal (2) y O - parada (3); o del gatillo de aceleración (4). de aceleración (5) con pestaña uesca (7).

Arranque: Mueva el interruptor de parada a la

posición # : Mantenga oprimido el bloqueo del

gatillo y oprima el gatillo de acelera-ción hasta que la muesca en la pes-taña (6) se enganche en la caja.

: Ahora suelte el gatillo de acelera-ción, la pestaña y el bloqueo del gatillo, en el orden indicado. Esta es la posición de arranque del acele-rador.

: Prosiga a “Todas las versiones”.

Todas las versiones: Ajuste la palanca del estrang

(8):Para arranque en frío en gPara arranque caliente en - Utilice esta posición tambiémotor ha estado en marcha,todavía se encuentra frío.

: Oprima el bulbo (9) de la bomcombustible por lo menos civeces, aunque el bulbo estéde combustible.

4

233B

A03

4 K

N

1 23

7 6

5

233B

A043

KN

6

9

8

Page 88: Fs55 Manual

87FS 55

español / EE.UU

: CoquesopVecornin

: Asapo

: SuizqmedebNotub

ranque s.

nterior a de mente.

e go de

ueva (8)

.

ipo

el gati-

tí.rico:que la

tí.

232T

I015

KN

loque la unidad en el suelo: Debe dar firmemente apoyada en el orte del motor y el deflector.

rifique que la herramienta de te no esté tocando el suelo ni gún otro obstáculo. egúrese de tener los pies bien yados.

jete la máquina con la mano uierda y empuje hacia abajo fir-mente - el pulgar debe estar ajo de la caja.

se pare ni se arrodille sobre el o de mando.

Versiones estándar:

: Con la mano derecha tire lenta-mente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría cortar.

Versiones con ErgoStart:

: Con la mano derecha tire lenta-mente del mango de arranque hasta que sienta el primer tope, y después tire del mismo de modo lento y constante.No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera, al hacerlo se podría cortar.

: No deje que el mango de arsalte bruscamente hacia atráGuíelo lentamente hacia el ide la caja para que la cuerdarranque se enrolle correcta

Si el motor está frío:(posición de estrangulador g)

: Haga girar el motor hasta quempiece a encenderse. Lueno más de cinco intentos, mla palanca del estranguladora e.

: Siga haciendo girar el motor

Tan pronto arranca:

En la versión con manillar tbicicleta:

: Accione momentáneamentello de aceleración – el motor funcionará en ralenEn la versión con mango tó

: Oprima el acelerador hasta pestaña se desenganche – el motor funcionará en ralen

233B

A02

0 K

N23

3BA

014

KN

232B

A01

4 K

N

8

Page 89: Fs55 Manual

88

español / EE.UU

FS 55

Ascorramcuarale

Su máq

Para a: Mu

senSTpar

o.ces

ejar la

onecte me-

da o el

ulador frío.

el tan-

oprima busti-

s, aun-mbusti-

ulador tor.

egúrese que el carburador esté rectamente ajustado, la her-ienta de corte no debe girar ndo el motor está funcionando a ntí.

uina está lista para trabajar.

pagar el motor:eva el control deslizante en el tido indicado por la flecha (h) a

OP – O o mueva el interruptor de ada a la posición STOP-O.

Si el motor no arrancaPalanca del estrangulador

Si no se movió la palanca del estrangu-lador a e en un tiempo suficientemente corto después que el motor empezó a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada".

: Ponga la palanca del estrangulador en e

: Ponga el control deslizante, la palanca de bloqueo y el gatillo de aceleración en la posición de arran-que.

: Arranque el motor tirando enérgica-mente de la cuerda de arran-que.Puede ser necesario hacer 10 a 20 intentos.

Si el motor todavía no arranca:

: Mueva el control deslizante o el interruptor de parada a STOP / O.

: Quite el casquillo de la bujía (10).

: Destornille y seque la bujía.: Abra el acelerador al máxim: Haga girar el motor varias ve

con el arrancador para despcámara de combustión.

: Vuelva a colocar la bujía y csu casquillo, empujándolo firmente.

: Ponga el interruptor de paracontrol deslizante en I / #

: Ponga la palanca del estrangen e – aun si el motor está

: Ahora arranque el motor.

Se agotó el combustible enque: Después de llenar el tanque,

el bulbo de la bomba de comble por lo menos cinco veceque el bulbo esté lleno de coble.

: Ajuste la palanca del estrangsegún la temperatura del mo

: Ahora arranque el motor.

10

232B

A04

8 K

N

Page 90: Fs55 Manual

89FS 55

español / EE.UU

Durant

Una máfuncionmáximallenar eimposicaltas duPuestonecesitresistenel motoperíodomáximatanque

Durant

Despuénamiendeje funralentí sea disenfriamlos com(encencargas

Despu

Esperetanquemáquinaprietetornillosvuelva

o. Colo-edida olo en ndolo

s del

o (3) en

modo

Instru

232B

A01

8 K

N

e el período de rodaje

quina nueva no debe hacerse ar a velocidad alta (aceleración sin carga) por el lapso que tome l tanque tres veces. Esto evita la ión de cargas innecesariamente rante el período de rodaje.

que todas las piezas móviles an un período de rodaje, las cias causadas por la fricción en r son mayores durante este . El motor desarrolla su potencia después de haber llenado el

de 5 a 15 veces.

e el funcionamiento

s de un período largo de funcio-to con el acelerador a fondo, cionar el motor por un rato en

de modo que el calor en el motor ipado por la corriente de aire de iento. Esto ayuda a evitar que ponentes montados en el motor

dido, carburador) sufran sobre-térmicas.

és de terminar el trabajo

que el motor se enfríe. Vacíe el de combustible. Almacene la a en un lugar seco. Revise el de las tuercas y tornillos (no los de ajuste) periódicamente y

a apretar según sea necesario.

Los filtros de aire sucios reducen la potencia del motor, aumentan el consumo de combustible y dificultan el arranque del motor.

Si se nota una pérdida considerable de la potencia del motor

: Ponga la palanca de estrangulación en g

: Oprima la lengüeta (1) y abra la cubierta del filtro (2).

: Limpie toda la suciedad de alrede-dor del filtro.

: Retire el elemento de fieltro de filtro (3).

: No lave el elemento de fieltrque uno nuevo. Como una mprovisoria, límpielo golpeándla palma de la mano o soplácon aire comprimido.Sustituya las piezas dañadafiltro.

: Coloque el elemento de fieltrla caja del filtro (4).

: Cierre la cubierta del filtro deque encaje en su lugar.

cciones de manejo Limpieza del filtro de aire

232B

A01

7 K

N

1

24

3

Page 91: Fs55 Manual

90

español / EE.UU

FS 55

Las emcontrolay compmotor (regulaclumbreequipo

te.itúyalo

eloci-ahora-) hasta

ad baja ento. n

lo.í con el rra-r.

ajuste a (H) si uada s o al

Mane

isiones de gases de escape son das por el diseño de parámetros

onentes fundamentales del por ej. carburación, encendido, ión y regulación de la válvula o ra) sin la adición de ningún importante.

El carburador se ajusta en la fábrica.

Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento.

Con este carburador es posible ajustar la velocidad de ralentí del motor dentro de una gama pequeña.

Ajuste normal: Apague el motor.: Monte la herramienta de cor: Revise el filtro de aire y sust

si es necesario.: Gire el tornillo de ajuste de v

dad alta (H) en sentido contrrio (no más de 3/4 de vueltadonde tope.

: Atornille el tornillo de velocid(L) hasta que tope en su asiDespués ábralo una vuelta esen-tido contrahorario

: Arranque el motor y caliénte: Ajuste la velocidad de ralent

tornillo (LA) hasta que la hemienta de corte deje de gira

Ajustes finosPuede ser necesario efectuar unligero del tornillo de velocidad altla potencia del motor no es adecpara trabajar en grandes altitudenivel del mar.

jo del motor Ajuste del carburadorcon el tornillo de ajuste de ralentí LA

4/H

233B

A02

8 K

N

LA

3L1

Page 92: Fs55 Manual

91FS 55

español / EE.UU

Re

Gire el alta (H)cada 10bio de a

Co

HacordoslarglimUtiher

: Lleajuposalta

.

: Cameunao psi tde

.

: Ab

uando

) lenta-rio

corte rnillo vuelta o sen-

entí, el rre-celera-

la muy

aja (L) ox. 1/4 rodo

entí

la muy

aja (L) ox. 1/4 r do

gla general

tornillo de ajuste de velocidad aproximadamente 1/4 de vuelta 00 metros (3000 pies) de cam-ltura.

ndiciones para ajuste

ga el ajuste con el cabezal de te de hilo de nilón, asegurán-e que los hilos de corte estén al o máximo (hasta la cuchilla

i-tadora en el deflector). lice el ajuste estándar para las ramien-tas de corte metálicas.ve a cabo el procedimiento de ste estándar sin alterar la i-ción del tornillo de velocidad (H)

liente el motor por aproximada-nte 5 minutos si tiene instalada herramienta de corte metálica,

or aproximadamente 3 minutos iene instalada el cabezal de corte hilo de nilónra el acelerador al máximo.

A gran altitud

: Gire el tornillo de velocidad alta (H) en sentido horario (mezcla más pobre) hasta que no haya un aumento de velocidad del motor (pero no más allá del tope).

Al nivel del mar

: Gire el tornillo de velocidad alta (H) en sentido contrahorario (mezcla más rica) hasta que no haya un aumento de velocidad del motor (pero no más allá del tope).Es posible que se alcance la veloci-dad máxima del motor con el ajuste normal en cada caso.

Ajuste de ralentíGeneralmente es necesario cambiarel ajuste del tornillo de ralentí (LA) des-pués de cada corrección hecha al torni-llo de velocidad baja (L).

: Caliente el motor.

El motor se para durante el funciona-miento a ralentí: Gire lentamente el tornillo de ajuste

de ralentí (LA) en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave - la herramienta de corte no debe girar.

La herramienta de corte gira cel motor funciona a ralentí

: Gire el tornillo de ralentí (LAmente en sentido contrahorahasta que la herramienta dese detenga y luego gire el toaproximadamente otra mediaa vuelta completa en el mismtido.

Funcionamiento irregular a ralmotor se para aunque se ha cogido el ajuste del tornillo LA, ación inadecuada

Ajuste de ralentí con mezcpobre:

: Gire el tornillo de velocidad ben sentido contrahorario (aprde vuelta) hasta que el moto fun-cione y se acelere de muni-forme.

Funcionamiento irregular a ral

Ajuste de ralentí con mezcrica:

: Gire el tornillo de velocidad ben sentido contrahorario (aprde vuelta) hasta que el motofun-cione y se acelere de mouni-forme.

Page 93: Fs55 Manual

92

español / EE.UU

FS 55

La mez(demaslina), elde funcralmenafectanfactoretos en ldificulta

ndios y e sola-r squillo ajus-jía. tuerca le, elta y el endido co, tibles y io.

Revis

000B

A03

6 T

R

cla de combustible incorrecta iado aceite de motor en la gaso- filtro de aire sucio y condiciones ionamiento desfavorables (gene-te a media aceleración, etc.) la condición de la bujía. Estos s causan la formación de depósi-a punta del aislador lo que puede r el funcionamiento.

Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficiente-mente a velocidad de ralentí, primero revise la bujía.

: Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“.

: Limpie la bujía sucia.: Mida la separación entre electrodos

de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es necesario. Vea “Especificaciones”.

: Use únicamente bujías de tipo resistencia de capacidad aprobada.

Corrija la causa de la suciedad de la bujía:

: Demasiado aceite en la mezcla de combustible.

: Filtro de aire sucio.: Condiciones de funcionamiento

desfavorables, por ej., funciona-miento a media aceleración.

Coloque una bujía nueva después de 100 horas de funcionamiento, aproxi-madamente, o más temprano si nota que los electrodos están muy desgasta-dos.

Para reducir el riesgo de incelesiones por quemadura, usmente bujías autorizadas poSTIHL. Siempre encaje un ca(2) del tamaño correcto bientado en el borne (1) de la bu(Nota: Si el borne tiene una adaptadora SAE desprendibcolóquela.) Una conexión suentre el casquillo de la bujíaconector del alambre de encpuede formar un arco eléctriinflamar los vapores combusfinalmente causar un incend

ión de la bujía

000B

A00

2 K

N

1

Page 94: Fs55 Manual

93FS 55

español / EE.UU

Para pcuerdalos pun

: Tiresolesp

: Nodel

: Noesp

: NoretlenCo"Ar

Pida qusustitudañada

iódica-ada .do (1).ior del l lubri-L espe-rrales - - en el

a al ajes. grasa

llenado

Arran

233B

A01

0 K

N

rolongar la vida útil de la de arranque, siempre observe tos siguientes:

de la cuerda de arranque amente en el sentido ecificado.

tire de la cuerda sobre el borde buje guía. tire de la cuerda más de lo ecificado pues se podría cortar.

deje que el mango de arranque roceda bruscamente, guíelo tamente al interior de la caja.nsulte también el capítulo ranque/parada del motor".e el concesionario STIHL

ya la cuerda de arranque oportunamente.

Para intervalos de 3 meses o más

: Vacíe y limpie el tanque de combus-tible en una zona bien ventilada.

: Deseche los residuos de combustible y solución de limpieza de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente.

: Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque – esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen.

: Retire, limpie e inspeccione el acce-sorio de corte.

: Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire.

: Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras per-sonas no autorizadas.

: Revise el nivel de grasa permente - aproximadamente c25 horas de funcionamiento

: Destornille el tapón de llena: Si no se ve grasa en el inter

tapón, atornille el tubo (2) decante para engranajes STIHcial para cortadoras de matovea "Accesorios especiales"agujero de llenado.

: Exprima 1/5 oz (5 g) de grasinterior de la caja de engranNo llene completamente conla caja de engranajes.

: Vuelva a colocar el tapón de y apriételo firmemente.

cador de cuerda Almacenamiento de la máquina

Lubricación de la caja de engranajes

1

2

Page 95: Fs55 Manual

94

español / EE.UU

FS 55

: UsparromdesVuo pcon

: Afiquide tretes

Para ev

: Afimeel c

: Deafilel eSTbrio

untas e oxima-A).do

4 pulg tante y

medir2 mide ene la lima os un . lo

Afiladde co

002B

A04

4 K

N

e una lima plana 0814 212 3310 a afilar las cuchillas que estén as o embotadas. En el caso de gaste o mellas más serios:

elva a afilar con una rectificadora ida que el trabajo se lo haga el cesionario STIHL.

le la cuchilla frecuentemente, tando la menor cantidad posible material; por lo general dos o s pasadas de la lima son suficien-. itar el desequilibrio:

le las cuchillas (1) uniforme-nte - no altere de manera alguna ontorno o la cuchilla matriz (2).spués de aproximadamente 5 adas, haga revisar la cuchilla en quilibrador 5910 850 2600

IHL y vuelva a ajustar el equili- según sea necesario.

Cuchilla 230-4: Afílela cuando todos los bordes cor-

tantes (3) en ambas caras de la cuchilla estén desafilados: Eso ase-gura un desgaste uniforme.

: Mantenga un ángulo de afilado de 30° (A) en el borde cortante (3).

: Lime el borde cortante paralelo a las líneas (B).

Cuchilla 230-8: Afile la cuchilla cuando las p

de los bordes cortantes (3) shayan desgastado hasta aprdamente 3/64 pulg (1 mm) (

Medidas y ángulos para el afila

: Deje un espacio libre de 5/6(2 mm) (B) entre el borde corla cuchilla matriz - R1 debe 5/64 pulg (2 mm). El radio R7/64 pulg (2,5 mm) y se obtiautomáticamente si se utilizaespecificada - vea "Accesoriespeciales" - y se mantiene ángulo de limado de 30° (C)

: Afile el borde de corte comomuestran las líneas (D) en lailustración.

o de las herramientas rte metálicas

2 2

1

002B

A12

4 K

N

1

B3

A

3

002B

A04

3 K

N 3 C

A

B

R1R2

3D

Page 96: Fs55 Manual

95FS 55

español / EE.UU

Captatanqu: Ca

capChispe

: Si rev

* vea "G

Inspemienservi

dor de combustible en el eda año, pida que le sustituyan el tador en el tanque.ro en silenciador*

el motor pierde potencia, haga isar el chispero del silenciador.

uía para el uso de este manual"

cciones y manteni-to por el centro de cio STIHL

232B

A02

1KN

Page 97: Fs55 Manual

96

español / EE.UU

FS 55

Tabla

Sírvasecondicionormal acuerdo

segú

n se

requ

iera

Máquina

Mango

Filtro deX

Cuerpo combus X

Tanque X

CarburaX

Bujía

EntradaX

ChisperX

Todos lo(salvo lo X

Cabeza

Herram X

Etiqueta

1) STIH* No s

de mantenimiento

notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en nes normales de funcionamiento. Si su jornada diaria es más larga que lo

o las condiciones de corte son difíciles, acorte los intervalos especificados de a ello.

ante

s de

com

enza

rel

trab

ajo

desp

ués

de te

rmin

arel

trab

ajo

o di

aria

men

te

desp

ués

de c

ada

para

dapa

ra c

arga

r com

bust

ible

sem

anal

men

te

men

sual

men

te

cada

12

mes

es

si h

ay p

robl

ema

si ti

ene

daño

s

completaInspección visual (condición general, fugas) X X

Limpiar X

de control Comprobar funcionamiento X X

aireLimpiar X

Reemplazar X

aspirador en el tanque de tible

Revisar 1) X

Reemplazar X X

de combustible Limpiar X

dorComprobar el ajuste de ralentí -la herramienta de corte no debe girar X X

Ajustar el ralentí

Ajustar la distancia entre electrodos X

Cambiar después de aprox. 100 horas de funcionamiento

s de enfriamientoInspeccionar X

Limpiar

o en silenciador*Inspeccionar 1) X X

Limpiar o reemplazar1) X

s tornillos y tuercas accesibles s tornillos de ajuste) Volver a apretar

segadora

Inspección visual X X

Reemplazar X

Revisar el apriete X X

ientas de corte metálicas Afilar X

s de seguridad Reemplazar X

L recomienda que el concesionario STIHL efectúe este trabajoe instala en todas las versiones, depende del mercado

Page 98: Fs55 Manual

97FS 55

español / EE.UU

dor

ación

or

ible

diendo

Pieza

2

1= Bomba de combustible 2= Tornillo de ajuste del carbura 3= Casquillo de bujía 4= Mango de arranque 5= Silenciador con chispero1)

6= Gatillo de aceleración 7= Control deslizante 8= Bloqueo del gatillo de aceler 9= Manillar10= Soporte del manillar11= Argolla de transporte12= Grapa del cable del acelerad13= Palanca de estrangulación14= Cubierta del filtro de aire15= Tapa de llenado de combust16= Tanque de combustible17= Apoyo de la máquina18= Mango tórico19= Barra de defensa1)

20= Tubo de mando21= Interruptor de parada.

# Número de la máquina

1) Para país específico, depende la version

s y controles

0

7

8

623

3BA0

42 K

N

1821

1

5

4

9

10

1112

1314

15

16

2

3

17

20

#

1119

68

Page 99: Fs55 Manual

98

español / EE.UU

FS 55

Defini1. Bo

Sude frío

2. ToPa

3. CaCoenc

4. MaEl mel carr

5. SilAteescesc

6. GaRe

7. CoInteciótienabiel ema

stible.busti-

ustible

l suelo.

de

rio de iernas

otor

ido del

cionesmba de combustible.ministra alimentación adicional combustible para el arranque en .rnillo de ajuste del carburador.ra afinar el carburador.squillo de la bujía.necta la bujía al alambre de endido.ngo de arranque.ango de la cuerda de arranque,

ual es el dispositivo usado para ancar el motor.enciador (con chispero).núa los ruidos del tubo de ape y desvía los gases de ape lejos del operador.tillo de aceleración. gula la velocidad del motor.ntrol deslizante .rruptor de bloqueo de acelera-

n de arranque y de parada. Man-e el acelerador parcialmente

erto durante el arranque y apaga ncendido del motor y detiene su rcha.

8. Bloqueo del gatillo de acelera-ción. Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración.

9. Manillar de bicicleta. Para sujetar la cortadora de mato-rrales con las dos manos.

10. Apoyo del manillar.Conecta el eje impulsor al manillar.

11. Argolla de transporte. Un dispositivo para conectar la cor-tadora de matorrales al arnés.

12. Retenedor del cable del acelera-dor.Fija el cable del acelerador al eje impulsor.

13. Palanca de estrangulación. Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

14. Cubierta del filtro de aire.Cubre el elemento del filtro de aire.

15. Tapa de llenado de combuPara tapar el tanque de comble.

16. Tanque de combustible.Contiene la mezcla de comby aceite.

17. Apoyo de la máquina.Para apoyar la máquina en e

18. Mango tórico.Para facilitar el control de lamáquina durante el procesocorte.

19. Barra de defensa.Ayuda a mantener el accesocorte alejado de los pies y pdel operador.

20. Tubo de mando.Dispositivo que conecta el mcon la caja de engranajes.

21. Interruptor de parada.Apaga el sistema de encendmotor y para el motor.

Page 100: Fs55 Manual

99FS 55

español / EE.UU

1 Ca2 De

sol3 Cu4 De

her5 Fa6 He

misio-mpli-ad de cual la rmidad nes del horas,

mi-el

uientes

s horas s

6s

)

bhp)

beza segadoraflector (para cabezas segadoras amente)chilla limitadoras del hiloflector con faldilla (para todas las ramientas de corte)

ldillarramienta segadora metálica

Definiciones1. Cabeza segadora

El accesorio de corte, por ejemplo una cabeza segadora, que se usa para diferentes propósitos (acceso-rio especial).

2. DeflectorEl deflector tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador por la herramienta de corte y por el contacto con la herra-mienta de corte.

3. Cuchilla limitadora del hiloUna cuchilla de metal en el deflector para mantener el hilo de la cabeza segadora al largo adecuado.

4. Deflector con faldillaEl deflector tiene por objeto reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños arrojados contra el operador por la herramienta de corte y por el contacto con la herra-mienta de corte. No está diseñado para contener las cuchillas metáli-cas fragmentadas.

5. FaldillaLa faldilla que se encuentra en la parte inferior del deflector debe ser ajustada de la manera que se explica en los capítulos de montaje de las distintas herramientas de corte.

6. Herramienta segadora metálicaEl accesorio de corte, es decir la cuchilla, hecha de metal, que se usa para diferentes propósitos (acceso-rio especial).

MotorE.P.A:

El período de cumplimiento de enes indicado en la etiqueta de cumiento de emisiones es la cantidhoras de funcionamiento para lamáquina ha demostrado la confocon los requerimientos de emisioGobierno federal de los EE.UU. Categoría A = 300 horas, B = 125C = 50 horas

CARB:

El período de cumplimiento de esiones empleado en la etiqueta díndice de aire CARB tiene las sigdefiniciones:Extended (extendido) = 300 horaIntermediate (intermedio) = 125 Moderate (moderado) = 50 hora

Motor

002B

A11

4 K

N

1 3

4 5

3

4

1

2

Motor de un cilindro, dos tiempoCilindrada: 27,2 cm3

(1,66 pulg3

Diámetro: 34 mm (1,34 pulg)

Carrera: 30 mm (1,18 pulg)

Potencia del motor según ISO 8893: 0,75 kW (1Ralentí: 2,800 rpmVelocidad máx. del motor: 9,500 rpmVelocidad máx. de eje de salida (herra-mienta de corte) 7700 rpm

Especificaciones

Page 101: Fs55 Manual

100

español / EE.UU

FS 55

Sistem

SistemCarburde todabustible

ario e los n estar Tipo:

Bujía (e

Distancelectrod

Roscas

Filtro d

Capacique de

Mezclatible:

a de encendido

a de combustibleador: Carburador de diafragma s posiciones con bomba de com- integral

Pesos Versiones estándar

1) Versión con manillar de bicicleta2) Versión con convertidor catalíticoR Versión con mango tórico

Versión con ErgoStart

1) Versión con manillar de bicicleta2) Versión con convertidor catalíticoR Versión con mango tórico

Comuníquese con su concesionSTIHL para información acerca daccesorios especiales que puededisponibles para su producto.

Encendido por magneto electró-nico

xtinguida): Bosch WSR 6 F, NGK BPMR 7 A

ia entre os: 0,5 mm

(0,02 pulg) de la bujía: M14 x 1,25;

9,5 mm (0,37 pulg) de largo

e aire: Elemento de fiel-tro

dad del tan- combustible: 0,33 l

(11.2 oz.) de combus-

vea "Combusti-ble"

sin herramienta de corte y deflectorFS 55 1) 11.0 lb (5.0 kg)FS 55 R 10.6 lb (4.8 kg)FS 55 1) 2) 11.2 lb (5.1 kg)FS 55 R 2) 10.8 lb (4.9 kg)

sin herramienta de corte y deflectorFS 55 C 1) 11.5 lb (5.2 kg)FS 55 RC 11.0 lb (5.0 kg)FS 55 C 1) 2) 11.7 lb (5.3 kg)FS 55 RC 2) 11.2 lb (5.1 kg)

Accesorios especiales

Page 102: Fs55 Manual

101FS 55

español / EE.UU

Los usuefectuamantenmanuados pordemás

Los recdespuéserán amas fuenario dzando pSTIHL.

Es posles de SSTIHlalgunosSTIHL.bolo pu

Mantrepar

arios de esta máquina deben r únicamente los trabajos de imiento descritos en este

l. Solamente los talleres autoriza- STIHL deben llevar a cabo los trabajos de reparación.

lamos de garantía presentados s de realizadas las reparaciones ceptados únicamente si las mis-ron ejecutadas por un concesio-

e servicio autorizado STIHL utili-iezas de repuesto originales de

ible identificar las piezas origina-TIHL por el número de pieza , el logotipo de STIHL y, en

casos, el símbolo ( de piezas En las piezas pequeñas el sím-ede aparecer solo.

enimiento y aciones

Page 103: Fs55 Manual

102

español / EE.UU

FS 55

Sus dgaranLa AgeAmbienIncorpocarle lade emissu equimotorefuera dteriorestruidos venta, dmentoslos motcarretecarecerfabricacplimienEE.UUde uso compraSTIHL sistemamotor ptera poarriba, estado cuidadoEl sistemáquinburadormás puy otros En los ampararated reequipo

arantía

el so tar orated ntía si o ha

do, difica-

l motor ra de STIHL repa-

lizadas der de

us jo esta resen-L lla- pre-

,E.UU.

último ubsi-ra está , al ad con . Ade-iza al rador

No paDeclasiste

erechos y obligaciones de tía ncia de Protección del Medio te (EPA) de los EE.UU. y STIHL rated se complacen en expli- garantía del sistema de control iones instalado en el motor de po. En los EE.UU., los nuevos s pequeños para equipos de uso e carretera modelos 1997 y pos- deben estar diseñados, cons-y equipados, al tiempo de la e conformidad con los regla- de la EPA de los EE.UU. para ores pequeños de uso fuera de ra. El motor del equipo debe de defectos en el material y la ión que puedan causar el incum-

to de las normas de la EPA de los . durante los primeros dos años del motor a partir de la fecha de por el último comprador.Incorporated debe garantizar el de control de emisiones en el equeño para uso fuera de carre-r el intervalo mencionado más siempre que dicho motor no haya sujeto a maltrato, negligencia o inapropiado.

ma de control de emisiones de su a incluye piezas tales como el car- y el sistema de encendido. Ade-ede incluir mangueras, conectores conjuntos relativos a emisiones.casos de existir una condición da bajo garantía, STIHL Incorpo-parará el motor pequeño para de uso fuera de carretera sin

costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra.Cobertura de garantía del fabri-cante:En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en cual-quiera de las piezas del motor relaciona-das con el sistema de control de emisio-nes, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de reali-zar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incor-porated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incum-plimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabili-dad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no

reducirá las obligaciones de la gdel fabricante del motor.Sin embargo, como propietario dmotor pequeño para equipo de ufuera de carretera usted debe esconsciente de que STIHL Incorppuede negarle cobertura de garadicho motor o una pieza del mismfallado debido a maltrato, descuimantenimiento inadecuado o mociones no autorizadas.Usted es responsable de llevar epequeño para equipo de uso fuecarretera a un centro de serviciotan pronto surja el problema. Lasraciones bajo garantía serán reaen un tiempo razonable, sin exce30 días.Ante cualquier duda respecto a sderechos y responsabilidades bagarantía, sírvase contactar al reptante de atención al cliente STIHmando al 1-800-467-8445, o si lofiere puede escribir a STIHL Inc.,536 Viking Drive, P.O. Box 2015Virginia Beach, VA 23450-2015 ECobertura por STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated garantiza al comprador y a cada comprador sguiente que el motor pequeño paequipo de uso fuera de carreteradiseñado, construido y equipadotiempo de la venta, de conformidtodos los reglamentos aplicablesmás, STIHL Incorporated garantcomprador inicial y a cada comp

ra California: ración de garantía de STIHL Incorporated sobre

mas de control de emisiones según normas Federales

Page 104: Fs55 Manual

103FS 55

español / EE.UU

subsigudefectopuedanreglamperíodoPeríodEl períofecha erio es eremite Si cualqsistemadefectuSTIHL para elgarantiprogramrequerimente de "repsario", ede garaplazo emiento el intervreemplDiagnComo pcobrar ticos qugarantitante, scomponmáquinIncorpola prueemision

para

tro de pre-da. i-

n este de la

es de 2 ión s de ecto a ezcla exigir cortos.

control de los

erida ia o erido, ustitu-

cifica-d que

el fun-d, y las s no por ed,

os ser-ara el y des-mplazo

iente que el motor está libre de s en el material y fabricación que causar el incumplimiento de los

entos aplicables durante un de dos años.o de garantíado de garantía comienza en la n que el motor del equipo utilita-ntregado a usted y usted firma y la tarjeta de garantía a STIHL.uier pieza relacionada con el de control de emisiones está osa, la pieza será sustituida por Incorporated sin costo alguno propietario. Cualquier pieza zada cuyo reemplazo no está

ado como mantenimiento do, o que debe recibir única-inspección regular en el sentido arar o sustituir según sea nece-stará garantizada por el período ntía. Cualquier pieza cuyo reem-stá programado como manteni-requerido estará garantizada por alo hasta el primer punto de

azo programado para esa pieza.ósticoropietario, a usted no se le debe

la mano de obra por los diagnós-e determinen que una pieza

zada está defectuosa. No obs-i usted reclama garantía para un ente y se comprueba que la

a no está defectuosa, STIHL rated le cobrará el costo de

ba del sistema de control de es.

El trabajo de diagnóstico mecánico se realiza en un centro de servicio autori-zado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos indepen-diente. Trabajo bajo garantíaSTIHL Incorporated reparará los defec-tos amparados por la garantía en cual-quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo tra-bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabri-cante o equivalente en las piezas rela-cionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gra-tis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daños a otros compo-nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía.La lista siguiente define específica-mente las piezas garantizadas y relacio-nadas con las emisiones: CarburadorEstrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío)Múltiple de admisiónFiltro de aire BujíaMagneto o sistema de encendido elec-trónico (módulo de encendido)Convertidor catalítico (si lo tiene)Sujetadores/pernos

Dónde presentar el reclamoservicio bajo garantía Lleve el producto a cualquier censervicio autorizado por STIHL y sente la tarjeta de garantía firmaRequerimientos de mantenmientoLas instrucciones presentadas emanual se basan en la aplicaciónmezcla recomendada para motortiempos (vea también la instrucc"Combustible"). Las discrepanciaestas recomendaciones con respla calidad y la proporción de la mde combustible y aceite pueden intervalos de mantenimiento másLimitacionesEsta garantía de los sistemas dede emisiones no cubrirá ningunopuntos siguientes:: reparación o sustitución requ

debido a maltrato, negligencfalta del mantenimiento requ

: reparaciones mal hechas o sciones contrarias a las especiones de STIHL Incorporateafecten desfavorablemente cionamiento y/o la durabilidaalteraciones o modificacionerecomendadas o aprobadasescrito por STIHL Incorporat

y: la sustitución de piezas y otr

vicios y ajustes necesarios pmantenimiento requerido enpués del primer punto de reeprogramado.

Page 105: Fs55 Manual

104

español / EE.UU

FS 55

Sus dgaranEl ConsEstado Incorpogarantíaemisionequipo año 200En Calimotorescarretery equiprigurosaaire delgarantizemisionfuera demenciodicho mcarreternegligeEl sistecontar cFiltro deestrangenriquevarillajemagnetelectrónconvertde comcombusadaptadabrazadEn los camparaIncorpopara eqcosto apiezas y

motor de rvicio . Las

, sin r duda

tía, de al 1-e

.UU.

timo

o para stá l tiempo dos los

ntiza al dor e de n que e los

os

SolamDecla s de escap

erechos y obligaciones de tíaejo de Recursos del Aire del de California (CARB) y STIHL rated se complacen en explicarle la del sistema de control de es instalado en el motor de su de uso fuera de carretera para el 7 y posteriores.

fornia, el equipo nuevo que tiene pequeños para uso fuera de a debe estar diseñado, construido ado de conformidad con las s normas de contaminación del

estado. STIHL Incorporated debe ar el sistema de control de es en el motor pequeño para uso carretera por el intervalo

nado más arriba, siempre que otor pequeño para uso fuera de a no haya estado sujeto a maltrato, ncia o cuidado inapropiado.ma de control de emisiones puede on los siguientes componentes: aire, carburador, purgador,

ulador (sistema de cimiento para arranque en frío), de control, colector de admisión, o o sistema de encendido ico (módulo de encendido), bujía,

idor catalítico (si lo tiene), tanque bustible, tapa de tanque de tible, línea de combustible, ores de líneas de combustible, eras y sujetadores. asos de existir una condición da bajo garantía, STIHL rated reparará el motor pequeño uipo de uso fuera de carretera sin lguno, incluido el diagnóstico, las la mano de obra.

Cobertura de garantía del fabricante:El sistema de control de emisiones tiene una garantía de dos años en California. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de los componentes del motor relacionados con el sistema de control de emisiones, el mismo será reparado o sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno.

Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o de su incumplimiento de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser consciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si dicho motor o un componente del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el pequeño para equipo de uso fueracarretera a un concesionario de seSTIHL tan pronto surja el problemareparaciones bajo garantía deben realizarse en un tiempo razonableexceder de 30 días. Ante cualquierespecto a sus derechos y responsabilidades bajo esta garansírvase contactar al representanteatención al cliente STIHL llamando800-467-8445, o si lo prefiere puedescribir aSTIHL Inc., 536 Viking Drive,P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015 EE

Cobertura por STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated garantiza al úlcomprador y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeñequipo de uso fuera de carretera ediseñado, construido y equipado, ade la venta, de conformidad con toreglamentos acerca de emisiones aplicables. Además, STIHL Incorporated garacomprador inicial y a cada comprasubsiguiente que el motor está librdefectos en el material y fabricaciópuedan causar el incumplimiento dreglamentos acerca de emisiones aplicables durante un período de daños.

ente para California: ración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gasee y emisiones por evaporación para el Estado de California

Page 106: Fs55 Manual

105FS 55

español / EE.UU

PeríoddefectLos perdía en qcompracualquiesistemadefectuSTIHL Iel propiNo se padicionasido exidel Airecomponeximidodel reclIncorpofallas decausadadicionaLa gararelacionse inter1. Cucuyo reemanteninstruccLista dede EmisgarantizdefinidoPOR STarriba. durantefabricanmismo más absustituidgarantizde gara

os o las

dos

brar el ce que

hecho trabajo stación

efectos quier ervicio de

pietario ieza tuosa. puesto

alente ión de el la

is al

por la todavía

o de garantía contra osíodos de garantía comenzarán el ue el motor de equipo utilitario es

do por el comprador inicial. Si r componente relacionado con el

de control de emisiones está oso, el mismo será sustituido por ncorporated sin costo alguno para etario. ermite usar componentes les o modificados que no hayan

midos por el Consejo de Recursos (CARB). El uso de cualquier ente adicional o modificado no será motivo para la denegación amo bajo garantía. STIHL rated no es responsable por las los componentes garantizados

as por el uso de un componente l o modificado no eximido.

ntía de los componentes ados con el control de emisiones pretará de la manera siguiente:alquier componente garantizado mplazo no está programado como

imiento requerido en las iones escritas requeridas en la Piezas bajo la Garantía de Control iones (vea más abajo) debe arse por el período de garantía en la subsección COBERTURA IHL INCORPORATED, vea más

Si uno de estos componentes falla el período de garantía, el te debe reparar o sustituir el

de acuerdo con la subsección (4) ajo. Un componente reparado o o bajo la garantía debe arse durante el resto del período ntía.

2. Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse periódicamente de acuerdo con las instrucciones escritas requeridas en la Lista de Piezas bajo la Garantía de Control de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el período de garantía definido en la subsección COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea más arriba. Una declaración en las instrucciones escritas tal como "reparar o sustituir según sea necesario" no acortará el período de cobertura de garantía. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía.3. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un elemento de mantenimiento requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de piezas bajo la garantía de control de emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes del primer punto de sustitución programado para este componente. Si el componente falla antes del primer punto de sustitución programado, el fabricante del motor debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subsección (4) más abajo. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía antes del primer punto de sustitución programado para el componente.4. La reparación o sustitución de cualquier componente garantizado debe llevarse a cabo en una estación de reparaciones bajo garantía sin costo alguno para el propietario.

5. No obstante lo expuesto en lasubsección (4) de arriba, los servicireparaciones bajo garantía puedenobtenerse en todos los centros dedistribución del fabricante autorizapara dar servicio a los motores encuestión.6. Al propietario no se le debe cotrabajo del diagnóstico que estableel componente garantizado es de defectuoso, a condición de que talde diagnóstico se realice en una ede reparaciones bajo garantía.

Trabajo bajo garantía STIHL Incorporated reparará los damparados por la garantía en cualestación de garantía o centro de sautorizado por STIHL. Todo trabajoeste tipo se hará gratis para el prosiempre que se determine que la pcubierta por la garantía está defecSe puede usar cualquier pieza de reaprobada por el fabricante o equivpara el mantenimiento o la reparaclos componentes relacionados consistema de control de emisiones, ymisma debe ser suministrada gratpropietario. STIHL Incorporated esresponsable por daños a otros componentes del motor causados falla de una pieza garantizada que está bajo garantía.

Page 107: Fs55 Manual

106

español / EE.UU

FS 55

Lista demisioFiltro deestrangenriquevarillajemagnetelectrónconvertde comcombusadaptadabrazad

DóndeservicLleve econcesiSTIHL yproductdel regi

LimitaLa repacomponabarcadde la gademuesmantenSTIHL, mantendirecta sustitucanteriortiene unfábrica perjudic

L por

ent

e piezas bajo la garantía de nes aire, carburador, purgador,

ulador (sistema de cimiento para arranque en frío), de control, colector de admisión, o o sistema de encendido ico (módulo de encendido), bujía,

idor catalítico (si lo tiene), tanque bustible, tapa de tanque de tible, línea de combustible, ores de líneas de combustible, eras y sujetadores.

presentar el reclamo para io bajo garantíal producto de STIHL a cualquier onario de servicio autorizado por presente la tarjeta de registro de

o STIHL firmado o la copia impresa stro electrónico del producto.

cionesración o la sustitución de cualquier ente garantizado y normalmente o por la garantía se puede excluir rantía si STIHL Incorporated tra el maltrato, negligencia o imiento incorrecto del producto de y que tal maltrato, negligencia, o imiento incorrecto era la causa de la necesidad de reparación o ión del componente. A pesar de lo , el ajuste de un componente que dispositivo limitador instalado en

y funcionando correctamente no ará la cobertura bajo garantía.

Marcas registradas de STIHLSTIHL®

q

(

La combinación de colores anaranjado-gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; #3,010,057; y #3,010,058)

4-MIX®

AUTOCUT®

EASYSTART®

OILOMATIC®

STIHL Cutquik®

STIHL DUROMATIC®

STIHL Farm Boss®

STIHL Quickstop®

STIHL ROLLOMATIC®

STIHL WOOD BOSS®

TIMBERSPORTS®

YARD BOSS®

Marcas comerciales de STIHley común

BioPlus™

Easy2Start™

EasySpool™

ElastoStart™

Ematic™ / Stihl-E-Matic™

FixCut™

HT Plus™

IntelliCarb™

Master Control Lever™

Micro™

Pro Mark™

Quad Power™

Quiet Line™

STIHL Arctic™

STIHL Compact™

STIHL HomeScaper Series™

STIHL Interchangeable AttachmSeries™

Marcas comerciales

Page 108: Fs55 Manual

107FS 55

español / EE.UU

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

Stihl Ou

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

TapAct

TrimCu

Esta lissujeta a

Queda uso de consenANDREWaiblin

Magnum™ / Stihl-Magnum™

MiniBoss™

MotoPlus 4™

Multi-Cut HomeScaper Series™

tfitters™

PICCO™

PolyCut™

PowerSweep™

Precision Series™

Protech™

RAPID™

SuperCut™

Territory™

ion™

t™

ta de marcas comerciales está cambios.

terminantemente prohibido todo estas marcas comerciales sin el timiento expreso por escrito de AS STIHL AG & Co. KG, gen.

Page 109: Fs55 Manual

108

español / EE.UU

FS 55

Page 110: Fs55 Manual

! WARNING!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

! WARNING!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

! ADVERTENCIA!

El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 233 8621 C

englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

BA_U4_86_01.fm Seite 1 Dienstag, 6. April 2004 9:41 09