FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST
Transcript of FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST
FROM THE PASTOR’S DESK / DEL ESCRITORIO DEL PAST
Dear Sacred Heart Family,
By this time in Advent, we have all heard
someone refer to what is the “real” meaning
of Christmas. Commercials try to fill our
heads with reclaiming the “magic” of
Christmas. Toy drives try to tell us Christmas
is all about the children. Wall street and businesses judge
their worth by how much we buy. Our radio stations, even
Christian ones, are unaware that the song “The 12 Days of
Christmas” begins after Christmas not before. How can we
avoid all the traps of following the wrong star this time of
year? Mary, as usual is the answer.
Mary, in her simple act of visiting her cousin Elizabeth,
reminds us to strike a balance between the time we make
time for others and the time we make time for the quiet
preparation of our Lord. Mary’s visit to her cousin Elizabeth
reflects what many of us do this time of year and that is caring
for someone in need. Elizabeth in her advanced age certainly
need Mary’s help and then responds to Mary’s visit with what
is the heart of one of our most beloved prayers, The Hail
Mary. Elizabeth helps us to refocus that Mary is not the true
reason for her joy, but that the Lord has visited her and for
that reason her own child, John the Baptist, leapt in her
womb.
The other way Mary helps us to prepare correctly for the
coming of the Christ-child comes to us not so much in what is
said in Scripture, but by what is not said. The absence of
details about Mary’s pregnancy itself points to the fact Mary
quietly prepared for our Savior’s coming. This quiet
preparation is perhaps the best antidote to the stress-filled,
jam-packed schedules most of us lead this time of year. Can
I make an effort to focus on what is most important, making
room for the Christ-child in my life? Can I carve out some
quiet time to look at what I am willing to do, or what we can
do as a family, to prepare to let a new light into my life. What
darkness do I still need to leave behind? Can I give the same
time to God as I am giving to shopping?
On one level the gift shopping and gift giving, the lights and
decorations, as well as the parties lighten our spirits this time
of year, but Jesus, I think, if He came to visit us today would
wonder how any of these things makes room for Him to come
into our life with one exception, what am I willing to give
Jesus this Christmas? And if I answer, I will give myself, what
does that mean? Will I give more time in prayer, more service
to those in need, or more treasures to the Church as the 3
Kings gave their treasure? It is in giving that we receive, and
by giving to Jesus we will receive the true meaning of
Christmas.
Fr. Ray
Querida familia de Sagrado Corazon,
En este tiempo de Adviento todos hemos escuchado referirse a lo que es el “verdadero” significado de la Navidad. Los anuncios comerciales tratan de meternos en la cabeza la idea de la “magia” de la navidad. La colecta de juguetes nos hace pensar que la navidad es solo para los niños. Wall street y los negocios miden su valor por cuanto compran. Nuestras estaciones de radio, incluso las cristianas, ignoran que la canción “Los 12 Días de Navidad” comienza después de la Navidad y no antes. ¿Como podemos evitar todas estas trampas para seguir a la Estrella equivocada en esta época del año? Como siempre la respuesta es María.
María, con su simple acto de visitar a su prima Isabel, nos recuerda que debemos encontrar un balance entre el tiempo que dedicamos a los demás y el tiempo que dedicamos a la preparación silenciosa de nuestro Señor. La visita de María a su prima Isabel refleja lo mucho lo que nosotros hacemos en este tiempo del año, que es la de cuidar de alguien que lo necesita. Isabel por su edad avanzada realmente necesitaba la ayuda de María y responde a su visita con lo que ahora es el centro de una de nuestras oraciones más queridas. El Ave María. Isabel nos ayuda a reenfocar lo que era el verdadero motivo de su alegría, no era María sino el hecho de que el Señor la ha visitado y por esa razón su propio hijo, Juan el Bautista, había saltado en su vientre.
Otra forma en que María nos ayuda a prepararnos correctamente para la venida de niño Jesús llega a nosotros no tanto por lo que dice en las escrituras, sino por lo que no se dice. La misma ausencia de detalles sobre el embarazo de María nos indica el hecho de que María se preparó en silencio para la venida de nuestro Salvador. Esta preparación silenciosa es tal vez el mejor antídoto a los horarios apurados y llenos de estrés que muchos de nosotros llevamos en esta época del año. ¿Puedo hacer un esfuerzo para enfocarme en lo que es más importante, y hacer un lugar para el niño Jesús en mi vida? Puedo sacar un tiempo en silencio para mirar lo que estoy dispuesta a hacer, o lo que podemos hacer como familia, para prepararnos a dejar una nueva luz en mi vida. ¿Qué tinieblas necesito aun dejar atrás? ¿Puedo dedicar a Dios el mismo tiempo que le doy a hacer compras?
Por un lado, comprar regalos y entregar regalos, las luces y las decoraciones este año, así como las fiestas alegran nuestros espíritus en esta época del año, pero creo que si Jesús viniera a visitarnos hoy se preguntaría como podemos hacer tiempo para el en medio de estas cosas, y así entrar en nuestra vida con una excepción, ¿que estoy dispuesto a darle a Jesús en esta Navidad? Y si respondo, que, a mí mismo, ¿qué es lo que significa eso? ¿Dedicare más tiempo en oración, más servicio a los necesitados o más tesoros a la Iglesia, así como los 3 Reyes entregaron su tesoro? Es dando que recibimos, y dándole a Jesús recibiremos el verdadero significado de la Navidad.
Padre. Ray
DECEMBER 19, 2021
FORTH SUNDAY OF ADVENT
PLEASE PRAY FOR ALL THE SICK AND DECESASED
OF OUR PARISH
+Jose Santillan, Daniel Koch, Kelly Lynn Meyer, +Luis Bolaños,
Norma Duncan, Milagros Panduro,
We also remember in prayer those of our parish family who are battling chronic illnesses and those who are homebound that they may experience God’s grace and healing power.
HAPPENINGS AT SACRED HEART
OFFICE WILL BE CLOSED
Office will be closed Friday December
24 and Monday December 27 for
Christmas.
We will also be closed on Friday
December 31 for New Year’s Eve.
• Please, join us for our weekly Rosary at
Sacred Heart church every Saturday at
3:30 pm.
• We will now offer time for prayer before the
Blessed of the Sacrament every Friday
(8:30 to 9:30 am.) and Sundays 5-6 pm.
FAITH FORMATION
RCIA
We will not have RCIA sessions for that last
two weeks of December (December 24 and
December 31. Sessions will resume on January
7. We ask all parishioners to please pray for the
RCIA and confirmation candidates this week.
PSR
We will not have PSR classes on Sunday,
December 26 or Sunday, January 2,
2022. Classes will resume on Sunday,
January 9, 2022.
12 DE DICIEMBRE 2021
TERCER DOMINGO DE ADVIENTO
OREMOS POR LOS ENFERMOS Y DIFUNTOS DE
NUESTRA PARROQUIA
+Jose Santillan, Daniel Koch, Kelly Lynn Meyer, +Luis Bolaños,
Norma Duncan, Milagros Panduro,
También recordemos en oración a los miembros de nuestra parroquial que padecen enfermedades crónicas y aquellos que están en casa sin salir debido a problemas de salud. Para que reciban la gracia de Dios y su poder sanador.
EVENTOS EN LA PARROQUIA
OFICINAS CERRADAS
Las oficinas de la parroquia estarán
cerradas los días 24 y 25 de Diciembre
por la celebración de la Navidad.
También estarán cerradas el viernes, 31
de Diciembre, vísperas del Año Nuevo.
• Por favor acompáñenos para rezar nuestro
Rosario semanal en la iglesia del Sagrado
Corazón cada domingo a las 5:30 pm.
• .
• También ofrecemos un tiempo de oración
ante el Santísimo Sacramento los domingos de
5:00- 6:00 pm.
FAITH FORMATION
RCIA
No tendremos sesiones de RCIA en las próximas
dos semanas (24 de Diciembre y 31 de
Diciembre). Las sesiones se reanudarán el 7 de
Enero. Les pedimos a todos los feligreses orar por
RCIA y por los candidatos a la Confirmación esta
semana.
PSR
No habrá clases de PSR el domingo 26 de
diciembre ni el domingo 2 de enero de 2022. Las
clases se reanudarán el domingo 9 de enero de 2022
CHRISTMAS CORNER
POSADAS
Sacred Heart will again celebrate Las
Posadas. They are celebrated yearly
from December 16-24, is a religious
festival traditionally held in Mexico
and parts of Latin America.
Translating to ‘The Inns’ in Spanish,
Las Posadas is an important part of the Christmas
festivities. Over the nine nights of celebrations, parties
are held at different people’s homes. Before each
gathering, all the guests form a procession to mark Mary
and Joseph’s search for an inn on the night of Jesus’s
birth. The march is usually led by an angel as a symbolic
act of Mary and Joseph finding shelter in a stable when
they were unable to find lodging in Bethlehem. The
parties are joyous occasions, including prayers, food,
music, fireworks, and piñatas!
GUADALUPE RAFFLE
We have been given a gorgeous, framed image of our Lady of Guadalupe and other gifts that we will raffle off in the month of December. Please see any member of the Hispanic committee for a ticket ($5 each) Drawing is on Christmas Day.
CHRISTMAS AND NEW YEAR’S MASS
SCHEDULE
December 24 - Christmas Eve
4:00 pm - English
7:00 pm – Spanish
11:00 pm - Bilingual
December 25 - Christmas Day
9:30 am - English
12:30 pm – Spanish
December 31 - New Year’s Eve
4:00 pm - English
7:00 pm – Spanish
11:00 pm – Bilingual
January 1, 2022 – New Year’s Day
11:00 am – Bilingual
*Please note that we will have a simple reception after each of our midnight Masses.
RINCON NAVIDEÑO
LAS POSADAS
El Sagrado Corazón volverá a celebrar las Posadas.
Una fiesta religiosa que se celebra tradicionalmente en
México y muchas partes de Latinoamérica durante el
mes de Diciembre del 16 al 24. Las Posadas son parte
importante de las festividades navideñas. Durante
estas nueve noches de celebración, las festividades se
realizan en los hogares de diferentes personas. Antes
de cada reunión, todos los invitados participan de una
procesión como señal de la búsqueda de posada que
recorrió María y José la noche del nacimiento Jesús.
La procesión generalmente es dirigida por un Ángel
como un acto simbólico de María y José encontrando
refugio en un pesebre cuando no pudieron encontrar
alojamiento en Belén. ¡Estas son celebraciones
jubilosas, con rezos, comida, música, fuegos
pirotécnicos, y piñatas!
RIFA DE GUADALUPE
Nos han donado una hermosa imagen enmarcada de Nuestra Señora de Guadalupe y otros obsequios que rifaremos este mes de Diciembre. Por favor consulte con cualquier miembro del comité hispano si desea comprar boletos ($5) la rifa será el día de Navidad.
HORARIO DE MISAS POR
LA NAVIDAD Y AÑO NUEVO
24 de Diciembre – Noche Buena
4:00 pm - Ingles
7:00 pm – Español
11:00 pm - Bilingüe
25 de Diciembre– Navidad
9:30 am - Ingles
12:30 pm – Español
31 de Diciembre – Vísperas de Año Nuevo
4:00 pm - Ingles
7:00 pm – Español
11:00 pm – Bilingüe
1 de Enero del 2022 - Año Nuevo
11:00 am – Bilingüe
*Por favor recuerden que tendremos una recepción sencilla después de cada misa de medianoche.
AN IMPORTANT NOTE
Even though this year Christmas and New Year's Eve fall on a Saturday, these Masses do not fulfill our Sunday obligation. So that means that if you go to Mass on Saturday morning for Christmas, you are still obliged to go to one of the Sunday Masses. Going to the Saturday Vigil Mass at 4:00 pm on Christmas day will not serve for both days, it only serves for the Sunday Mass, not Christmas. The same is true for New Year's Day, The Solemnity of Mary, which is a Holy Day of Obligation, we are obliged to go to one of the New Year's Day Masses AND one of the Sunday masses. Going to Church two times in two days may seem like a lot, but I am sure you can agree that it is the perfect gift for Jesus.
CHRISTMAS BASKETS
If you, or you know of someone, that is in
need of a Christmas Food Basket, please
contact the office to make arrangements to
come by and pick on up.
CHRISTMAS FLOWERS
If you would like to honor your loved ones, living or deceased, in a special way, please consider donating toward the Christmas Poinsettias in the Church. Please place your contribution in an envelope marked “Flowers” and include the names of your loved ones to be remembered.
HOMEBOUND OR SICK
Please keep us informed so we can minister to those who are ill at home or in the hospital. If you would like to receive the Sacrament of Reconciliation or the Eucharist, please contact the office at 417-869-3646. Following the holidays, Fr. Ray will again be making house calls to all those who are homebound.
ANUNCIO IMPORTANTE
Aunque este año la Navidad y el Año Nuevo
caen en día sábado, las misas no cumplen con
nuestra obligación dominical. Lo que significa
que, si usted viene a Misa el Sábado por la mañana
por el día de Navidad, todavía tiene la obligación
de asistir a una de las misas del Domingo. Asistir
a la misa de vigilia del Sábado a las 4:00 pm en el
día de Noche Buena no servirá para ambos días,
solo sirve para la misa del domingo no para
Navidad. Lo mismo es cierto para el Dia de Año
Nuevo, la Solemnidad de María, el cual es un Dia
Santo de Obligación, estamos obligados a asistir a
una de las misas del Año Nuevo Y a una de las
misas del domingo. Ir a la Iglesia dos veces en dos
días pareciera mucho, pero estoy seguro de que
ustedes estarán de acuerdo conmigo de que es el
regalo perfecto para Jesús.
CESTAS DE NAVIDAD
Si usted o alguien que conoce, que tiene
necesita una Canasta Navideña de Comida,
por favor comunicarse con la oficina para
hacer coordinar cuando recogerla.
FLORES NAVIDEÑAS
Si desea honrar a sus seres queridos vivos o muertos, de una manera muy especial, por favor considere donar poinsettas navideñas para la iglesia. Por favor colóque su donación en un sobre marcado con la palabra “Flores” e incluya los nombres de sus seres queridos que desean recordar.
ENFERMOS QUE NO PUEDEN SALIR DE CASA
Por favor manténganos informados sobre las personas que estén enfermas en casa o en los hospitales para poder ir a visitarlos y ofrecerles la eucaristía. Si desea recibir el sacramento de Confesión o la Eucaristía, por favor llamar a la oficina al 417-869-3646. Después de las fiestas navideñas, el Padre Ray reanudara sus visitas domiciliarias a todos los que están confinados en casa
TIME, TALENT & TREASURE
END OF YEAR GIVING
Our Parish community is
a family. In the midst of
trial, there is joy.
Celebrate your blessings
by making a year-end gift
to Sacred Heart. You are a valued member of our
spiritual family, and your generosity helps spread
the Good News to our whole parish family. To
make a gift, please contact the office or Fr. Ray.
Thank you and may God Bless you with a Merry
Christmas and a Happy New Year!
MARCH FOR LIFE
The Knights of Columbus are wanting
to send 2 high school students from
Holy Trinity and 2 from Sacred Heart to attend the
March for Life event in Washington D.C. this
January. Anyone interested should contact John
Gambon at [email protected] or call at
417-860-3453 for more information.
Bishop's Prayer Intention: Like Mary, may we ponder the mystery of the “Word made Flesh,” and invite Jesus into our
hearts.
TIEMPO, TALENTO & TESORO
DONACIONES DE FIN DE AÑO
Nuestra comunidad Parroquial es una familia.
Un padre que guía y nos alienta. Una madre que
consuela y nos dirige. Un hermano que camina con
nosotros. Una hermana que sostiene nuestra mano
en tiempos difíciles. Por favor consideren hacer
un regalo de Navidad a su familia, la iglesia del
Sagrado Corazón, este año. Para hacer una
donación por favor comunicarse con el padre Ray
o a la oficina parroquial. ¡Muchas gracias y que
Dios los bendiga con una Feliz Navidad y un
Prospero Año Nuevo!
MARCHA POR LA VIDA
Los Caballeros de Colón desea
enviar a 2 estudiantes de
secundaria de Holy Trinity y 2 del
Sagrado Corazón al evento Marcha por la Vida
en Washington D.C. este enero. Cualquier
persona interesada debe comunicarse con John
Gambon al [email protected] o llamar
al 417-860-3453. Para obtener más información
Intención de oración del obispo: Como María, reflexionemos sobre el misterio del
“Verbo hecho carne” e inviemos a Jesús en nuestros corazones.
OUR GIFT TO GOD WEEKLY
NUESTRAS DONACIONES A DIOS
SEMANAL
Collection: $ 3,547.00
Maintenance: $ 760.00
Outreach Fund: $ 148.00
Altar supply sponsors for the Month
Patrocinadores de Ofrendas de Altar
December/Diciembre
Howard & Dee Pohl
In Loving Memory of Richard Pohl, Frank & Angie Pohl
Ellsworth & Virginia Domer
ANGEL DUSTERS SCHEDULE ANGELES DE LA LIMPIEZA HORARIO
December Diciembre 12/20-12/24 Muñoz Family
12/26-12/31 Muñoz Family
01/03-01/07 Sebek
01/10-01/14 Keltner/Reuter
We need volunteers to help with the cleaning of the church If you can help with this ministry, please contact the office. You will be committing to 1-2 hours every other month. Thank you for your continue support.
Necesitamos voluntarios para ayudar con la limpieza de la iglesia. Si puede ayudar con este ministerio, por favor comunicarse con la oficina. Se comprometería solo 1-2 hora cada otro mes. ¡Gracias por su continuo apoyo
WEEKLY BIBLE READINGS
Monday–Isaiah 7:10-14; Psalm 24:1-6; Luke 1:26-38
Tuesday–Song of Songs 2:8-14; Psalm 33:2-3, 11-12, 20-21; Luke 1:39-45
Wednesday–1 Samuel 1:24-28; 1 Samuel 2:1, 4-7; Luke 1:46-56
Thursday–Malachi 3:1-4, 23-24; Psalm 25:5ab, 8-10, 14; Luke 1:57-66
Friday–2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Psalm 89:2-5, 27, 29; Luke 1:67-79
Saturday–Isaiah 52:7-10; Psalm 98:1-6; John 1:1-18
COMMUNITY ANNOUNCEMENTS
LIFEHOUSE VOLUNTEERS NEEDED
Volunteers are needed in the LifeHouse Office to help with answering phones and assisting the staff with various tasks. The need is during business hours, and scheduling is flexible. If you are interested in volunteering, or have questions, please contact Jill
Bryant at [email protected] or call 417-720-4213.
WORLDWIDE MARRIAGE ENCOUNTER WEEKEND
Build your marriage on a solid rock…How well can your marriage withstand the storms of this life? A Worldwide Marriage Encounter Weekend is an opportunity to strengthen the foundation of your marriage. Grounded in the love of Jesus Christ, the weekend will provide you the tools and the time necessary to go deeper into the Sacrament so that you can live more intimately and responsibly as a couple of God. Make plans to attend the weekend of March 18-20, 2022 at the Congregation of the Mother of the Redeemer in Carthage, Mo. For more information visit www.wwme.org, or call Kim Brayman at 417-866-0841.
ESCRIPTURAS BIBLICAS SEMANAL
Lunes–Isaías 7:10-14; Salmo 24:1-6; Lucas 1:26-38
Martes–Cantar de los Cantares 2:8-14; Salmo 33:2-3, 11-12, 20-21; Lucas 1:39-45
Miercoles–1 Samuel 1:24-28; 1 Samuel 2:1, 4-7; Lucas 1:46-56
Jueves–Malaquías 3:1-4, 23-24; Salmo 25:5ab, 8-10, 14; Lucas 1:57-66
Viernes–2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Salmo 89:2-5, 27, 29; Lucas 1:67-79
Sábado–Isaías 52:7-10; Salmo 98:1-6; Juan 1:1-18
ANUNCIOS DE LA COMUNIDAD
LIFEHOUSE NECESITA VOLUNTARIOS
Se necesitan voluntarios para apoyar en la oficina de
LifeHouse a contestar teléfonos y ayudar al personal
con diversas tareas... Las horas que se necesitan son
durante el horario laboral y la programación puede
ser flexible. Si está interesado en ser voluntario o
tiene preguntas, comuníquese con Jill Bryant en
jbryant@ccsomo. O llamar al 417-720-4213.
FIN DE SEMANA DE ENCUENTRO MUNDIAL DE MATRIMONIOS
Construya su matrimonio sobre roca sólida ... ¿Qué
tan bien puede su matrimonio resistir las tormentas
de la vida? Pasar un fin de semana en el Encuentro
Matrimonial Mundial es una oportunidad para
fortalecer las bases de su matrimonio. Basado en el
amor de Jesucristo, el fin de semana le brindará las
herramientas y el tiempo necesario para profundizar
en el Sacramento y así puedan vivir de manera más
íntima y responsable como pareja de Dios. Haga
planes para asistir el fin de semana 18 al 20 de marzo
de 2022 en la Congregación de la Madre del Redentor
en Carthage, Missouri. Si desea más información,
visite www.wwme.org, o llame a Kim Brayman al
417-866-0841