French - Mango Languagesresources.mangolanguages.com/Homeschool/guide_french_1.pdf · Oh, good...

181
Mango Passport On the Go! Journey 1 Course Guide MangoLanguages.com ©2010 MA NGO LA NGUA GES All rights reserved. Mango Passport™ French

Transcript of French - Mango Languagesresources.mangolanguages.com/Homeschool/guide_french_1.pdf · Oh, good...

Mango Passport On the Go!Journey 1 Course Guide

MangoLanguages.com

©2010 MANGO LANGUAGES All rights reserved.

Mango Passport™

French

23

102029385063728390

108133162170

Table of Contents

Table of ContentsJourney 1 Chapter 1: Greetings, Gratitude, GoodbyesJourney 1 Chapter 2: Do You Speak English?Journey 1 Chapter 3: What's Your Name?Journey 1 Chapter 4: Sorry, Where Is the Train Station?Journey 1 Chapter 5: What Size are You?Journey 1 Chapter 6: The Bill, PleaseJourney 1 Chapter 7: How Much Is It?Journey 1 Chapter 8: Can You Help Me?Journey 1 Chapter 9: How Do You Say "Thank You" in French?Journey 1 Chapter 10: What Is This?Vocabulary ReviewPhrase ReviewCultural NotesGrammar Notes

CHAPTER 1: GREETINGS, GRATITUDE, GOODBYES SALUTATIONS, REMERCIEMENTS ET AU REVOIR

Journey 1 Chapter 1: Greetings, Gratitude, Goodbyes

Conversational GoalsExpress GratitudeGreet PeopleMake Small Talk with StrangersSay Goodbye

Grammar GoalsForm Basic SentencesLearn 1st Person Singular and 2nd Person Plural Stressed Pronouns

Conversation

English French

Hello there! How are you? Tiens, bonjour ! Ça va ? (teea(n) ! bo(n)joor ! sa va ?)

Fine, thank you. And you? Ça va bien, merci. Et vous ? (sa va beea(n), mayrsee. eh voo ?)

I'm very well, thank you. Très bien, merci. (tray beea(n), mayrsee.)

Well, see you later! Bon, à tout à l'heure ! (bo(n), atootaleur !)

Yes, good-bye. See you later. Oui, au revoir. A tout à l'heure. (wee, o reuvwar. atootaleur.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

3

Oh, good morning. How are you? Tiens, bonjour. Ça va ?English French

1 Oh, good morning. How are you? (Hold it, good morning. How is it going?)

Tiens, bonjour. Ça va ? (teea(n), bo(n)joor. sa va ?)

2 Good morning. Bonjour. (bo(n)joor)

3 How are you? (How is it going?)

Ça va ? (Sa va ?)

4 oh (Hold it.)

tiens (teea(n))

5

Tiens is a colloquial way to express a slight surprise and comes from the verb "to hold" (tenir). Many expressions in French wouldn't mean much when literally translated. For instance, Ah tiens,ça va? translates to "Oh, hi there! How are you?" We don't actually ask the person to "hold"anything.

6 Oh, good morning! (Hold it, good morning!)

Tiens, bonjour ! (teea(n), bo(n)joor !)

7 Bonjour, ça va ? is a polite, but not stiff, way to greet someone.

8 How are you? (How do you go?)

Comment allez-vous ? (koma(n)taleh voo ?)

9We have different ways to say "how are you" in French, from the informal ça va? to the more formalcomment allez-vous? When talking to strangers in France, we always use the vous form.

10"You" can be translated by tu or vous in French. Tu is informal and used only with well-knownacquaintances. Vous is the polite way to say "you" when speaking to strangers. We use it all thetime in restaurants, shops, etc., to be respectful.

11 Good morning. How are you? (Good morning. How do you go?)

Bonjour. Comment allez-vous ? (bo(n)joor koma(n)taleh voo ?)

12 Hi/Bye. Salut. (salu)

13 Salut is more informal, but is used very often. We use it to both greet someone and say goodbye.

14 Hi, how are you? (Hi, how is it going?)

Salut, ça va ? (salu, sa va ?)

15 In France, when greeting acquaintances and friends of acquaintances, you usually give a kiss oneach cheek... sometimes twice if you are in the South!

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

4

English French

16 Good evening. Bonsoir. (bo(n)swar.)

17 Good evening. How are you? (Good evening. How do you go?)

Bonsoir. Comment allez-vous ? (bo(n)swar. koma(n)taleh voo ?)

18 In French, we usually use Bonjour (good morning) at any time of the day and Bonsoir during theevening and night. “Good afternoon” is not commonly used.

19 Sir Monsieur (meusyeuh)

20 How are you sir? Comment allez-vous Monsieur ? (koma(n)taleh voo meusyeuh ?)

21 Madam Madame (madam)

22 Good evening madam. How are you? Bonsoir Madame. Comment allez-vous ? (bo(n)swar madam. koma(n)taleh voo ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

5

Fine, thank you. Ça va bien, merci.English French

1 Fine, thank you. (It's going well, thank you.)

Ça va bien, merci. (sa va beea(n), mayrsee.)

2 I'm fine. (It's going.)

Ça va. (sa va.)

3 Ça va is used to ask "How are you?" and to answer "I'm fine."

4 well bien (beea(n))

5 It's going fine! (It's going well.)

Ça va bien ! (sa va beea(n) !)

6 Thank you. Merci. (mayrsee.)

7 very très (tray)

8Sometimes in English when we talk about how someone is doing, we use "good" and "well"interchangeably. In French you will always use bien, "well," to describe how someone is feeling, sobe sure to use this word regardless of how we say it in English.

9 Very good! Très bien ! (tray beea(n) !)

10 yes oui (wee)

11 Yes, I'm doing very good! Oui, ça va très bien ! (wee, sa va tray beea(n) !)

12 no non (no(n))

13 not pas (pa)

14 No, not very good. Non, pas très bien. (no(n), pa tray beea(n).)

15"Not" is actually composed of two words in French, ne and pas. In this case, the whole sentencewould be je ne vais pas très bien (I'm not that good) but here as we avoid repetition of the verb,French people only use pas.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

6

English French

16 and et (eh)

17 And you? Et vous ? (eh voo ?)

18 me moi (mwa)

19 Me? I'm doing fine, thanks. Moi ? Ça va bien, merci. (mwa ? sa va beea(n), mayrsee.)

20 a lot beaucoup (bokoo)

21 Thanks a lot! Merci beaucoup ! (mayrsee bokoo !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

7

You're welcome. Il n'y a pas de quoi.English French

1 You're welcome. Il n'y a pas de quoi. (eel nya pa deuh kwa.)

2French people speak so fast they often say y'a pas d'quoi. Parisians are especially known tospeak very fast and "eat" their words when a sentence is long! Here, il n'y a pas de quoi couldliterally translate into "there is not anything" (to thank me for).

3 You're welcome. (That's nothing.)

De rien. (deuh reea(n).)

4 You're welcome sir. Il n'y a pas de quoi Monsieur. (eel nya pa deuh kwa meusyeuh.)

5 You're welcome madam. (That's nothing madam.)

De rien Madame. (deuh reea(n) madam.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

8

Well, see you later. Bon, à tout à l'heure.English French

1 Well, see you later. Bon, à tout à l'heure. (bo(n), atootaleur.)

2 See you later. A tout à l'heure. (atootaleur.)

3 well (good)

bon (bo(n))

4Now we have the opposite of what we saw previously: when used in the beginning of a sentence,bon, which actually means "good," corresponds to "Well..." in English.

5 Good-bye. Au revoir. (o reuvwar.)

6 Well, good-bye. Bon, au revoir. (bo(n) o reuvwar.)

7 See you soon. A bientôt. (ah beea(n)to.)

8 Well, good-bye. See you soon. Bon, au revoir. A bientôt. (bo(n), o revwar. ah beea(n)to.)

9 Bye! See you later. Salut ! A tout à l'heure. (salu ! atootaleur.)

10 Ciao! Ciao ! (tchao !)

11 Ciao! See you soon! Ciao ! A bientôt ! (tchao ! ah beea(n)to !)

12To say good-bye in an informal way, we often use salut, bye or ciao (with Italy being so close!). More formally, we can say au revoir.

13 Yes, good-bye. See you later! Oui, au revoir. A tout à l'heure ! (wee, o reuvwar atootaleur !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

9

CHAPTER 2: DO YOU SPEAK ENGLISH? VOUS PARLEZ ANGLAIS ?

Journey 1 Chapter 2: Do You Speak English?

Conversational GoalsAsk and Tell If Someone Speaks a LanguageAsk and Tell Where Someone is FromGet Someone's Attention

Grammar GoalsConstruct NegationForm Some Verbs in 1st Person Singular, 2nd Person Singular, and PluralLearn the Forms of the Definite ArticleUse Preposition De

Conversation

English French

Excuse me, do you speak English? Excusez-moi, vous parlez anglais ? (aykskuzaymwa voo parleh a(n)gleh ?)

Um, no, I'm sorry, I don't understand English.Heu, non, désolée, je ne comprends pas l'anglais. (euh, no(n), dayzolay jeuh neuh ko(n)pra(n) pala(n)gleh.)

But I speak French! Mais je parle français ! (meh jeuh parl fra(n)seh !)

Ah, I speak a little French. Ah, je parle un peu français. (ah, jeuh parl u(n) peuh fra(n)seh.)

And where are you from? Et vous venez d'où ? (ay voo veuneh doo ?)

I'm from the United States. Je viens des Etats-Unis. (jeuh veea(n) dayzaytazuni.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

10

Do you speak English? Vous parlez anglais ?English French

1 Do you speak English? (You speak English?)

Vous parlez anglais ? (voo parleh a(n)gleh ?)

2 to speak parler (parlay)

3 you speak vous parlez (voo parleh)

4 Vous is used to address one person politely, but it's also used to talk to a group of people (formallyor informally).

5 English anglais (a(n)gleh)

6

Did you notice? "English" (anglais) is not capitalized in French. Only nationalities, not languages,are capitalized. For example, the adjective referring to a country un vin français (a French wine)doesn’t take a capital letter. But if you use les Français (the French) to refer to the people ofFrance, you need to capitalize the first letter.

7 Sorry. Pardon. (pardo(n))

8 Sorry, do you speak English sir? (Sorry, you speak English sir?)

Pardon, vous parlez anglais Monsieur ? (pardo(n), voo parleh a(n)gleh meusyeuh ?)

9 Excuse me. Excusez-moi. (aykskuzaymwa.)

10 French français (fra(n)seh)

11 Excuse me, do you speak French? (Excuse me, you speak French?)

Excusez-moi, vous parlez français ? (aykskuzaymwa, voo parleh fra(n)seh ?)

12 I speak. Je parle. (jeuh parl.)

13

Did you notice that the verb changes? Unlike English, "I speak" ( Je parle ) and "You speak" ( Vousparlez ) are slightly different in French. All verbs conjugate, or change form, according to thenumber and person of the subject. You will usually find the conjugations listed in order of first,second, and third person singular ("I," "you," and "he/she/it," respectively) and then first, second, andthird person plural ("we," "you (all)," and "they"). You'll start to recognize the patterns as you learn.

14 Yes, I speak French! Oui, je parle français ! (wee, jeuh parl fra(n)seh !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

11

English French

15It is common knowledge that you are always better received when making an attempt to speak thelanguage of the country you're visiting. French waiters, for example, will appreciate the effort and willprobably try to continue the conversation.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

12

Sorry, I don't understand English. Désolée, je ne comprends pas l'anglais.English French

1

One important feature of French is grammatical gender. In French, all nouns are either masculine orfeminine. Additionally, some other parts of speech must change to agree with the noun's gender ifit is related to or interacts with the noun in some way. We will learn more precise rules later aboutthis. One thing to know now, though, is that the definite article (or "the," in English) is one part ofspeech that changes according to gender. Masculine nouns use le, feminine nouns use la, andplural nouns (regardless of gender) use les. Keep this in mind when going through the rest of thischapter.

2 Sorry, I don't understand English. Désolée, je ne comprends pas l'anglais. (dayzolay, jeuh neuh ko(n)pra(n) pa la(n)gleh.)

3

Careful! When we use parler, "to speak," we can simply say the language name, like anglais in Jeparle anglais. But with other verbs like comprendre, you have to use "the" in front of thelanguage name. You'll literally be saying something like "I understand THE English." Remember thatyou need to use the correct form of "the" according to the gender of anglais, which is masculine.

4

Did you notice something surprising about the definite article? Instead of using le with anglais, itturned into l'. The reason for this is because anglais begins with a vowel. French is supposed tosound melodic and smooth, and the two vowel sounds in a row would sound awkward, so it'scontracted into l'anglais. This happens with any word beginning with a vowel, as well as when "h"comes before a vowel since it's silent in French.

5 to understand comprendre (ko(n)pra(n)dr)

6 I understand. Je comprends. (jeuh ko(n)pra(n))

7 not ne....pas (neuh pa)

8

Remember "not" in French is composed of two words: ne and pas. It acts a bit like a sandwich withthe verb in the middle. Just like you wouldn't imagine buying a baguette sandwich with only onepiece of bread, you wouldn't use only one negation word. We need all the ingredients: Jecomprends (I understand) becomes Je NE comprends PAS (I do not understand). Comprends is literally squeezed in between ne and pas.

9 I don't understand. Je ne comprends pas. (jeuh neuh ko(n)pra(n) pa.)

10 Sorry/Pardon me. Désolée. (dayzolay.)

11 Désolé is another way to say "sorry" in French.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

13

English French

12 I don't speak. Je ne parle pas. (jeuh neuh parl pa.)

13 No, sorry. I don't speak English. Non, désolé, je ne parle pas anglais. (no(n), dayzolay jeuh neuh parl pa a(n)gleh.)

14 You don't speak English? Vous ne parlez pas anglais ? (voo neuh parleh pa a(n)gleh ?)

15 but mais (may)

16 But I speak French. Mais je parle français. (May jeuh parl fra(n)seh.)

17 Spanish espagnol (ehspanyol)

18 Do you speak Spanish? Vous parlez espagnol ? (voo parleh ehspanyol ?)

19 Yes, I speak Spanish. Oui, je parle espagnol. (wee, jeuh parl ehspanyol.)

20 Pardon me, I don't understand! Désolée, je ne comprends pas ! (dayzolay, jeuh neuh ko(n)pra(n) pa !)

21 Me, I don't speak French. And you? Moi, je ne parle pas français. Et vous ? (mwa, jeuh neuh parl pa fra(n)seh. ay voo ?)

22France was well-known for being a country where foreign languages were not spoken, but that is notthe case anymore! In addition to French, younger generations, as well as some adults, can usuallyspeak English or Spanish. Nonetheless, it is true that outside of Paris and major cities in France, itmight be more difficult to find someone speaking a foreign language.

23 Me, I speak French and Spanish. Moi, je parle français et espagnol. (mwa, jeuh parl fra(n)seh ay ehspanyol.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

14

I speak a little French. Je parle un peu français.English French

1 I speak a little French. Je parle un peu français. (jeuh parl u(n) peuh fra(n)seh.)

2 a little un peu (u(n) peuh)

3 Yes. I speak a little English. Oui. Je parle un peu anglais. (wee jeuh parl u(n) peuh a(n)gleh.)

4 Sorry, do you speak French? Pardon, vous parlez français ? (pardo(n), voo parlay fra(n)seh ?)

5 Not at all. Pas du tout. (pa du too.)

6 Ah no, not at all! Ah non, pas du tout ! (ah no(n), pa du too !)

7 Very well. Très bien. (tray beea(n).)

8 I speak French very well. Je parle très bien français. (jeuh parl tray beea(n) fra(n)seh.)

9 Did you say je parle français très bien? Careful, "very well" goes right after the verb in French.

10French is spoken uniformly all around the country. Small pockets of regional languages remain likeGaelic in Brittany or Basque in the South near the Spanish border. But what you'll experiencemostly if you travel all around the country are the different accents: from slow and low French in theNorth, to a more singing tone in the South.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

15

Where are you from? Vous venez d'où ?English French

1 Where are you from? (You come from where?)

Vous venez d'où ? (voo veuneh doo ?)

2 Did you notice? When de (from) is in front of a word beginning with a, e, i, o, u or y, it becomes d'.

3 to come venir (veuneer)

4 you come vous venez (voo veuneh)

5 Did you notice that vous venez ends like vous parlez? They both have vous as a subject andboth end with "-ez."

6 from de (deuh)

7 Here, de means "from." Its other definition and common meaning is "of" and is used to talk aboutthings one possesses.

8 where où (oo)

9 to leave partir (parteer)

10 you are leaving vous partez (voo parteh)

11 Where are you leaving from? (You are leaving from where?)

Vous partez d'où ? (voo parteh doo ?)

12 Did you notice? Où goes at the end of the sentence in French.

13 to go aller (aleh)

14 you are going vous allez (voozaleh)

15 Where are you going? (You are going where?)

Vous allez où ? (voozaleh oo ?)

16 to eat manger (ma(n)jay)

17 you eat vous mangez (voo ma(n)jeh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

16

English French

18 Where are you eating? (You are eating where?)

Vous mangez où ? (voo ma(n)jeh oo ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

17

I am from the United States. Je viens des Etats-Unis.English French

1 I am from the United States. (I come from the United States.)

Je viens des Etats-Unis. (jeuh veea(n) dayzaytazuni.)

2 I come je viens (jeuh veea(n))

3 the United States les Etats-Unis (layzaytazuni)

4De when placed in front of le (the) or les (the, plural), de contracts with them to form a singleword. De + le becomes du and de + les becomes des.

5 Japan le Japon (leuh japo(n))

6 I am from Japan. (I come from Japan.)

Je viens du Japon. (jeuh veea(n) du japo(n).)

7 See? When the word following de begins with le, it's transformed into du.

8

As we learned before, everything is masculine or feminine in French. Unfortunately, there are norules for it, aside from nouns with natural gender ("man" is, of course, masculine, and "woman" isfeminine). As you probably noticed, Japan is masculine (le Japon), England is feminine but beginswith a vowel (l'Angleterre), and France is feminine (la France). As a general rule, most of theEuropean countries are feminine except Portugal (le Portugal), Denmark (le Danemark), and theUnited Kingdom (le Royaume-Uni).

9 England l'Angleterre (la(n)gleutehr)

10 Just like how le becomes contracted before a vowel, de in front of a, e, i, o, u and y becomes d'.

11 I am from England. Je viens d'Angleterre. (jeuh veea(n) da(n)gleutehr.)

12 As for me, I am from the United States. (Me, I come from the United States.)

Moi, je viens des Etats-Unis. (mwa, jeuh veea(n) dayzaytazunee.)

13 France la France (la fra(n)s)

14 No, I am from France. Non, je viens de France. (no(n), jeuh veea(n) deu fra(n)s.)

15Just like in English, we don't use articles before a country name in French when we use de (from). So we say je viens d'Angleterre or je viens de France. If the country is masculine and beginswith le then we use du (je viens du Japon).

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

18

English French

16 Spain l'Espagne (lehspany(a))

17 And you? Are you from Spain? (And you? You come from Spain?)

Et vous ? Vous venez d'Espagne ? (ay voo ? voo veuneh dehspany(a) ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

19

CHAPTER 3: WHAT'S YOUR NAME? COMMENT VOUS VOUS APPELEZ ?

Journey 1 Chapter 3: What's Your Name?

Conversational GoalsAsk Someone's NameBecome Familiar with NamesIntroduce Yourself and Another PersonRespond to Introduction

Grammar GoalsConjugate s'appeler in the 1st and 2nd Person Singular and 2nd Person PluralUse Possessive AdjectivesUse Stressed PronounsUse être in the 1st and 3rd Person Singular and 2nd person Plural

Conversation

English French

Hello. My name is Pierre, and this is my wifeSophie.

Bonjour. Je m'appelle Pierre, et voici ma femmeSophie. (bo(n)joor. jeuh mapayl pyehr eh vwasee ma famsofee.)

What's your name? Comment vous vous appelez ? (kome(n) voo voo zapeuhleh ?)

I'm Isabel. Nice to meet you! Moi, c'est Isabelle. Enchantée ! (mwa, say eezabayl. e(n)cha(n)teh !)

Nice to meet you too! Enchanté ! (e(n)cha(n)teh !)

Are you American? Vous êtes Américain ? (voozeht amehreekeh(n) ?)

No, I am not American, I am French.Non, je ne suis pas Américain, je suis Français. (no(n), jeuhn swee pa amehreeku(n), jeuh sweefra(n)say.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

20

My name is Pierre. Je m'appelle Pierre.English French

1 My name is Pierre. (I call myself Pierre.)

Je m'appelle Pierre. (jeuh mapayl pyehr)

2 to be called (to call oneself)

s'appeler (sapeuhleh)

3 my name is (I call myself)

je m'appelle (jeuh mapayl)

4 We learned before that Bonjour means "Good morning," but because it is used so commonlythroughout the day as a greeting, it can also be translated as simply "Hello."

5 Hello. My name is Philippe. Bonjour. Je m'appelle Philippe. (bo(n)joor. jeuh mapayl feeleep.)

6

Many of the names in France come from the Christian calendar and are the names of saints. Somecommon names for males are Pierre, Cédric, or Christophe. As for females, you'll encountermany women named Christine, Emilie, or Charlotte. Although it is not common to havediminutives, we often give nicknames, such as Valou for Valérie.

7 Hi! My name is Marie. Salut ! Je m'appelle Marie. (salu ! jeuh mapayl maree)

8

One famous Marie was Marie Skłodowska Curie (1867–1934), a Polish physicist and a Frenchcitizen. She was a pioneer in the field of radioactivity, the first person honored with two Nobel Prizes,and the first female professor at the University of Paris. In 1995, Marie Curie was the first womanlaid to rest under the Panthéon in Paris, alongside her husband, Pierre Curie. The Panthéon isfamous for being the resting place of historical figures.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

21

What's your name? Comment vous vous appelez ?English French

1 What's your name? (How do you call yourself?)

Comment vous vous appelez ? (kome(n) voo voo zapeuhleh ?)

2 how comment (komah(n))

3 you call yourself vous vous appelez (voo voozapeuhleh)

4 Good morning, my name is Stephanie. Bonjour, je m'appelle Stéphanie. (bo(n)joor, jeuh mapayl stehfanee)

5 My name is Emily. Je m'appelle Emilie. (jeuh mapayl emilee.)

6 you call yourself tu t'appelles (tu tapayl)

7 Do you remember? Tu is the informal way to say "you" in French.

8 What's your name? (How do you call yourself?)

Comment tu t'appelles ? (kome(n) tu tapayl ?)

9 And you? Et toi ? (eh twa ?)

10Did you notice there are two ways to say the informal "you" in French, tu and toi? Just like how"me" (moi) is different from "I" (je), "you" also has two different translations in French: toi and tu.

11 And you? What's your name? (And you? How do you call yourself?)

Et toi ? Comment tu t'appelles ? (eh twa ? komah(n) tu tapayl ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

22

I'm Isabel. Moi, c'est Isabelle.English French

1 I'm Isabel. (Me, it's Isabel.)

Moi, c'est Isabelle. (mwa, say eezabayl.)

2 it's c'est (say)

3 I'm Eric. (Me, it's Eric.)

Moi, c'est Eric. (mwa, say ehreek.)

4 Hi, I'm Sandra. (Hi, me, it's Sandra.)

Salut, moi, c'est Sandra. (salu, mwa say sa(n)dra.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

23

Nice to meet you! Enchanté !English French

1 Nice to meet you! Enchanté ! (e(n)cha(n)teh !)

2 In France, people are always delighted (the literal translation of enchanté) to meet new people!

3 Nice to meet you sir! Enchanté Monsieur ! (e(n)cha(n)teh meuhsyeuh !)

4 When two men meet, they usually shake hands. Also, in a formal situation a man will shake handswith a woman he meets for the first time.

5 Nice to meet you madam! Enchanté Madame ! (e(n)cha(n)teh madahm !)

6 Miss Mademoiselle (madmwazayl)

7 Monsieur, Madame, and Mademoiselle are very formal ways to greet, but you will often hearthem in situations like when the waiter welcomes you in a café.

8 Nice to meet you Miss! Enchanté Mademoiselle ! (e(n)cha(n)teh madmwazayl !)

9 I'm Mary. Nice to meet you! (Me, it's Mary. Nice to meet you!)

Moi, c'est Marie. Enchantée ! (Mwa, say maree. e(n)cha(n)teh !)

10Remember, in French, we put an extra "e" at the end of words when a woman says it. That's themark of the feminine in French. So, here it is enchantée when Marie says it and enchanté whenChristophe says it. But as you can hear, they are both pronounced the same way.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

24

This is my wife Sophie. Voici ma femme Sophie.English French

1 This is my wife Sophie. (Here is my wife Sophie.)

Voici ma femme Sophie. (vwasee ma fam sofee)

2 here is/here are voici (vwasee)

3 my wife ma femme (ma fam)

4 my husband mon mari (mo(n) maree)

5

Did you notice "my" is translated as either ma or mon? In French everything is masculine orfeminine and the possessive takes the gender of the word following it. So it becomes ma if the wordthat comes after is feminine (as in ma femme) and mon if the word that comes after is masculine(as in mon mari).

6 This is my husband Peter. (Here is my husband Peter.)

Voici mon mari Pierre. (vwasee mo(n) maree pyehr.)

7 a sister une sœur (une seuhr)

8 This is my sister Isabelle. Voici ma sœur Isabelle. (vwasee ma seuhr eezabayl.)

9 a brother un frère (u(n) frayr)

10 And this is my brother Raphael. (And here is my brother Raphael.)

Et voici mon frère Raphaël. (eh vwasee mo(n) frayr rafah-ayl.)

11 When you talk about more than one thing you possess, "my" becomes mes in French. It's the pluralform.

12 These are my brothers Raphael and Pierre. (Here are my brothers Raphael and Pierre.)

Voici mes frères Raphaël et Pierre. (vwasee may frayr rafah-ayl eh piehr.)

13 Did you remember? "This is" and "these are" are both translated in French as voici.

14 a cat un chat (u(n) sha)

15 This is my cat Garfield. (Here is my cat Garfield.)

Voici mon chat Garfield. (vwasee mo(n) sha garfeeld.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

25

English French

16Remember, everything is either masculine or feminine in French! For instance, "cat" is a masculineword, so we use mon when we say "my cat."

17 a mouse une souris (une sooree)

18 And these are my mice. (And here are my mice.)

Et voici mes souris. (eh vwasee may sooree.)

19See? Regardless of whether the word is masculine or feminine in French, there's only one pluralform: mes.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

26

Are you American? Vous êtes Américain ?English French

1 Are you American? (You are American?)

Vous êtes Américain ? (voozeht amehreekeh(n) ?)

2 to be être (ehtr)

3 The verb être (to be) is irregular in French, as it is in many other languages. That means it doesn'tfollow a regular pattern, so it's best simply to remember the different forms!

4 you are vous êtes (voozeht)

5 American Américain (amehreekeh(n))

6Do you remember? Nationalities are capitalized in French (Américain), but languages are not (LesAméricains parlent anglais).

7 Are you English? (You are English?)

Vous êtes Anglais ? (voozeht ah(n)glay ?)

8 I am je suis (jeuh swee)

9 No, I'm American. Non, je suis Américain. (no(n), jeuh swee amehreekeh(n).)

10 Japanese Japonais (japonay)

11 Are you Japanese? (You are Japanese?)

Vous êtes Japonais ? (voozayt japonay ?)

12 Remember the negation in French? "Not" is translated by ne...pas and we squeeze the verb in themiddle. Let's try it.

13 No, I'm not Japanese. Non, je ne suis pas Japonais. (no(n) jeuh neuh swee pa japonay.)

14 I'm not Japanese, I'm French!Je ne suis pas Japonais, je suis Français ! (jeuh neuh swee pa japonay, jeuh sweefrah(n)say !)

15 she elle (ayl)

16 is est (ay)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

27

English French

17 she is elle est (ayl ay)

18 And Sandra? She's French? Et Sandra ? Elle est Française ? (eh sa(n)dra ? ayl ay fra(n)sez ?)

19Did you notice that "French" can be translated as Français or Française? It all depends onwhether you're talking about a man (Français) or a woman (Française). For many of thenationalities, if you want to talk about a woman you just add an extra "e" to the masculine form.

20 Portuguese Portugais (portugay)

21 No, she's not French. She's Portuguese. Non, elle n'est pas Française, elle est Portugaise.(no(n), ayl nay pa fra(n)sez, ayl ay portugez.)

22When you use the extra "-e" for the feminine form, it changes the pronunciation as well. It sounds asif there's a "z" at the end: Portugais/ Portugaise, Français/ Française.

23Did you notice how the negation ne...pas became n'...pas? That's because ne is in front of a verbbeginning with a vowel: est. When this is the case, ne becomes n', as in elle n'est pas, to avoidan awkward pronunciation.

24 She's not Portuguese. She's English. Elle n'est pas Portugaise, elle est Anglaise. (ehl nay pa portugez, ayl ay ah(n)glayz.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

28

CHAPTER 4: SORRY, WHERE IS THE TRAIN STATION? PARDON, OÙ EST LA GARE ?

Journey 1 Chapter 4: Sorry, Where Is the Train Station?

Conversational GoalsAsk and Get DirectionsGet Help Finding Places Using a MapIdentify Important Places and Facilities Around TownUnderstand Directions as They Are Given to You

Grammar GoalsPractice the Preposition deUse Masculine and Feminine Words in FrenchUse the Verb être in the 1st-3rd Person SingularUse the Verb être in the 2nd-3rd Person Plural

Conversation

English French

Excuse me. I'm lost. Pardon, je suis perdu. (pardo(n), jeuh swee pehrdu.)

Where is the train station, please? Où est la gare, s'il vous plaît ? (oo ay la gar, seel voo play ?)

Oh, it's far away! Ouh la la, c'est loin ! (oo la la, say lwu(n) !)

Straight ahead and then to the right. C'est tout droit et après à droite. (say too drwa eh apray ah drwat.)

Thank you very much! Merci beaucoup ! (mayrsee bokoo !)

You're welcome. Il n'y a pas de quoi. (eel nya pa deuh kwa.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

29

Sorry, I'm lost. Pardon, je suis perdu.English French

1 Sorry, I'm lost. Pardon, je suis perdu. (pardo(n), jeuh swee pehrdu.)

2 lost perdu (pehrdu)

3

Remember that an "-e" was added to the end of enchantée when a woman was speaking? Well,the same would happen with perdu if it was said by a woman. So, if Sophie were talking, we wouldwrite je suis perdue. This "-e" doesn't change anything in the pronunciation; only the spellingchanges.

4 Are you lost? (You are lost?)

Vous êtes perdu ? (voo zeht perdu ?)

5 Yes, I'm lost! Oui, je suis perdu ! (wee, jeuh swee pehrdu !)

6 too aussi (ohsee)

7 Me too! Moi aussi ! (mwa ohsee !)

8 Yes? You too? Oui ? Vous aussi ? (wee? voozohsee ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

30

Where is the train station, please? Où est la gare, s'il vous plaît ?English French

1 Where is the train station, please? Où est la gare, s'il vous plaît ? (oo ay la gar, seel voo play ?)

2 the train station la gare (la gar)

3There are many train stations in Paris that are easy to reach. The metro is a very common meansof local transportation, but it also offers long distance trains. Some of them are very fast, like theTGV. Others are called RER and go to the suburbs and small towns surrounding Paris.

4 please (if you please)

s'il vous plaît (seel voo play)

5 the restaurant le restaurant (leuh rehstora(n))

6 Where is the restaurant Le Bistrot, please?Où est le restaurant Le Bistrot, s'il vous plaît ? (oo ay leuh rehstora(n) Leuh Beestro, seel vooplay ?)

7Did you notice we say la gare and le restaurant? That's because in French "the" is sometimesmasculine (le) and sometimes feminine (la) depending on the word that follows it. We usually learnvocabulary with this little word in front in order to know the gender of the vocabulary word.

8 the museum le musée (leuh muzeh)

9 the Louvre le Louvre (leuh Loovr)

10 Where is the Louvre museum, please? (Where is the museum of the Louvre, please?)

Où est le musée du Louvre, s'il vous plaît ? (oo ay leuh muzeh du Loovr, seel voo play ?)

11 Remember, when de is in front of le, it turns into du.

12 the hotel l'hôtel (lotehl)

13 Le or la becomes l' in front of "a," "e," "i," "o," "u," "y," and also when "h" is in front of these letters,since "h" is a silent letter in French.

14 the Panthéon le Panthéon (leuh Panteyo(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

31

English French

15 Sorry, where is the Hotel du Panthéon? (Sorry, where is the Hotel of the Pantheon?)

Pardon, où est l'Hôtel du Panthéon ? (Pardo(n), oo ay lotehl du Panteyo(n) ?)

16

Paris has many beautiful monuments like the Eiffel Tower or Notre-Dame cathedral, but also plentyof beautiful museums. One of the city's most famous museums is le Louvre. Its neighbor, just onthe other side of the river La Seine, is the Musée D'Orsay, dedicated to nineteenth centurypaintings and sculptures.

17 the metro station la station de métro (la stasyo(n) deuh mehtro)

18 Where is the metro station? Où est la station de métro ? (oo ay la stasio(n) deuh mehtro ?)

19The metro in Paris goes everywhere very quickly. It's very handy and there's always a station nearbywherever you are in the city. The tickets are cheaper when you buy ten at a time. Just ask for uncarnet de tickets.

20 the bathroom les toilettes (lay twaleht)

21Les is the plural form of le, la, l'. "The bathroom" is always plural in French. That's why we will usethe plural form of the verb "to be" sont (are) in the upcoming sentence.

22"The bathroom" is literally called "the toilets" (les toilettes) in French. Hommes is for men andFemmes is for women, so make sure you don't enter the wrong one!

23 are sont (so(n))

24 Sorry, where is the bathroom? (Sorry, where are the toilets?)

Pardon, où sont les toilettes ? (Pardo(n), oo so(n) lay twaleht ?)

25In French, the verb "to be" changes to match its subject like it does in English. So "I am" will be jesuis, "you are" (formal singular or plural) will be vous êtes, "he/she/it is" will be il/elle est, and"they are" will be ils/elles sont.

26 the police station le commissariat de police (leuh komisaria deuh polees)

27 Where is the police station? Où est le commissariat de police ? (oo ay leuh komisariah deuh polees ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

32

Oh dear, it's far away! Ouh la la, c'est loin !English French

1 Oh dear, it's far away! Ouh la la, c'est loin ! (oo la la, say lwu(n) !)

2 Oh dear! Ouh la la ! (oo lah lah !)

3French is a very expressive language, and it has many little words that express happiness, anger, orsurprise. Ouh la la! is an expression that could be translated as "Oh, dear!"

4 far away loin (lwu(n))

5 near près (pray)

6 Oh it's near! Oh c'est près ! (oh say pray !)

7 Oh dear, it's very far away! Ouh la la, c'est très loin ! (oo la la, say tray lwu(n) !)

8 Oh, it's very near! Oh, c'est très près ! (oh say tray pray !)

9 the store le magasin (leuh magazuh(n))

10 the sporting goods store le magasin de sport (leuh magazuh(n) deuh spor)

11 Where is the sporting goods store, please? Où est le magasin de sport, s'il vous plaît ? (oo ay leuh magazuh(n) deuh spor, seel voo play)

12 the department store le grand magasin (leuh gra(n) magazuh(n))

13 Sorry, where is the department store? Pardon, où est le grand magasin ? (pardo(n), oo ay leuh gra(n) magazuh(n))

14France has many beautiful department stores. In Paris, if you stroll around on the boulevardHaussmann, you'll encounter many established stores in beautiful buildings like the GaleriesLafayette or Printemps.

15 close to près de (pray deuh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

33

English French

16 It's close to the metro station. C'est près de la station de métro. (say pray deuh la stasyo(n) deuh mehtro.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

34

It's straight ahead and then to the right. C'est tout droit et après à droite.English French

1 It's straight ahead and then to the right. C'est tout droit et après à droite. (say too drwa eh apray ah drwat.)

2 all tout (toot)

3 straight droit (drwa)

4 Straight ahead. (All straight.)

Tout droit. (too drwa)

5 then / after après (apray)

6 Après can mean "then" or "after" depending on the context.

7 to the right à droite (ah drwat)

8 Did you notice that "to" (as in, "to the right") translates to à (as in à droite)? À is a little word thathas different meanings depending on its context. We'll surely meet it again soon.

9 It's straight ahead! C'est tout droit ! (say too drwa !)

10 The French words for "right" (droite) and "straight" (droit) are very similar! Just a little e at the endof "right" and a different pronunciation make a big difference!

11 to the left à gauche (ah gohsh)

12 it's to the left. C'est à gauche. (saytah gohsh.)

13 It's straight ahead and then to the left. C'est tout droit et après à gauche. (say too drwa eh apray ah gohsh.)

14 or ou (oo)

15 It's to the right or to the left? C'est à droite ou à gauche ? (say ah drwat oo ah gohsh ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

35

English French

16 It's to the right, after the restaurant! C'est à droite, après le restaurant ! (say ah drwat, apreh leuh rehstora(n) !)

17 Remember? "After" translates as après.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

36

Where is it on the map? C'est où sur la carte ?English French

1 Where is it on the map? (It is where on the map?)

C'est où sur la carte ? (say oo sur la kart ?)

2 Where is it? (It's where?)

C'est où ? (say oo ?)

3 on sur (sur)

4 the map la carte (la kart)

5 there là (la)

6 It's there! C'est là ! (say la !)

7 next to à côté de (a koteh deuh)

8 It's there, next to the Panthéon. C'est là, à côté du Panthéon. (say lah, ah koteh du pa(n)teyo(n).)

9 Remember that de changes to du in front of a masculine word.

10 the post office la poste (la post)

11It's definitely more informal to say C'est où...? than to say Où est...? If you want to sound morepolite, make sure you add pardon or s'il vous plaît!

12 Where is the post office? (It's where the post office?)

C'est où la poste ? (say oo la post ?)

13 the pharmacy la pharmacie (la farmasee)

14 Pharmacies are easy to find in France: just look for a large, green cross logo.

15 And where is the pharmacy on the map? (And the pharmacy, it's where on the map?)

Et la pharmacie, c'est où sur la carte ? (eh la farmasee, say oo sur la kart ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

37

CHAPTER 5: WHAT SIZE ARE YOU? VOUS FAITES QUELLE TAILLE ?

Journey 1 Chapter 5: What Size are You?

Conversational GoalsAsk for the Color of an Item in a StoreAsk for the Size of an Item in a StoreCount up to 99Deal with CurrencyNegotiate Basic Transactions in Stores

Grammar GoalsConjugate the Verb AvoirConjugate the Verb FaireConjugate the Verb PouvoirSay "This" and "These" in French

Conversation

English French

Hi, can I try these shoes please?

Bonjour, je peux essayer ces chaussures s'il vousplaît ? (Bo(n)joor, jeuh peuh ehsayeh say shosoor seel vooplay ?)

Yes, what is your size? Oui, vous faites quelle pointure ? (wee, voo feht kayl pwu(n)ture ?)

I'm a forty-three. Je fais du quarante-trois. (jeuh fay du kara(n)t trwa.)

What color do you want? Black, brown or red?Vous voulez quelle couleur ? Noire, marron ourouge? (voo vooleh kayl kooleuhr ? nwar, maro(n) oo rooj ?)

Um...black, no, brown! Heu...noire, non, marron ! (euh nwar, no(n), maro(n) !)

Great. Forty-eight Euros, please. Bon, quarante-huit euros s'il vous plaît. (bo(n), kara(n)t weet euhro seel voo play.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

38

Can I try these shoes? Je peux essayer ces chaussures ?English French

1 Can I try these shoes? Je peux essayer ces chaussures ? (jeuh peuh ehsayay say shosoor ?)

2 can pouvoir (poovwar)

3 I can je peux (jeuh peuh)

4 to try essayer (ehsayay)

5 Can I try? (I can try?)

Je peux essayer ? (jeuh peuh ehsayay ?)

6 Did you notice? To ask a question in oral French, we don't change the word order most of the time. Just make sure your intonation goes up, and you've got a question. It's easy!

7 these ces (say)

8 shoes chaussures (shosoor)

9 this cette (seht)

10 the dress la robe (la ruhb)

11 Can I try this dress? Je peux essayer cette robe ? (jeuh peuh ehsayay sayt ruhb ?)

12 this ce (seuh)

13Did you notice that "this" is translated by cette and ce? When "this" is in front of a masculine word,it becomes ce, and when it is in front of a feminine word it becomes cette.

14 the sweater le pull (leuh pul)

15 Can I try this sweater? Je peux essayer ce pull ? (jeuh peuh ehsayay seuh pul ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

39

English French

16 the skirt la jupe (la joop)

17 Can I try this skirt? Je peux essayer cette jupe ? (jeuh peuh ehsayay seht joop ?)

18 the pants le pantalon (leuh pa(n)talo(n) )

19 "Pants" is always singular in French: le pantalon.

20 Can I try these pants? Je peux essayer ce pantalon ? (jeuh peuh ehsayay seuh pa(n)talo(n) ?)

21 Stores are usually open from 9 a.m. to 7 p.m. in France. Everything is closed on Sundays, includingsupermarkets.

22 beauty products les produits de beauté (lay prodwee deuh boteh)

23 Ces is the plural form of ce and cette.

24 Can I try these beauty products? Je peux essayer ces produits de beauté ? (jeuh peuh esayay say prodwee deuh boteh ?)

25France is the land of beauty products, and the variety is so extensive that one can begin to feeldizzy! Large department stores or little trendy beauty shops; Hugo Boss for men or Chanel forwomen - the choice is yours!

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

40

What is your shoe size? Vous faites quelle pointure ?English French

1 What is your shoe size? (You do which shoe size?)

Vous faites quelle pointure ? (voo feht kayl pwu(n)tuhr ?)

2 to do faire (fayr)

3 you do vous faites (voo feht)

4 which quelle (kayl)

5 the shoe size la pointure (la pwu(n)ture)

6 Which shoe size? Quelle pointure? (kayl pwu(n)ture ?)

7 the (clothing) size la taille (la tai)

8 What is your (clothing) size? (You do which size?)

Vous faites quelle taille ? (voo feht kayl tai ?)

9 In France, we talk about pointure for shoe size, and taille for clothes size. Usually shoe sizes gofrom 35 to 44, and clothes sizes go from 34 to 44.

10 I do je fais (jeuh fay)

11 Did you notice? We say je fais and vous faites. Faire is another very common verb. It doesn'tfollow any regular patterns, but you will use all the time.

12 thirty-six trente-six (tra(n)t seece)

13 I'm a size thirty-six. (I do of thirty-six.)

Je fais du trente-six. (jeuh fay duh tra(n)t seece.)

14 thirty-eight trente-huit (tra(n)t weet)

15 You're a size thirty-eight. Vous faites du trente-huit. (voo fayt du tra(n)t weet)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

41

English French

16 forty quarante (kara(n)t)

17 I'm a size forty. Je fais du quarante. (jeuh fay du kara(n)t.)

18 he / she does il / elle fait (eel / ayl fay)

19 forty-two quarante-deux (kara(n)t deuh)

20 She's a size forty-two. Elle fait du quarante-deux. (ayl fay du kara(n)t deuh)

21 What is your shoe size? (You do which shoe size?)

Vous faites quelle pointure ? (voo feht kayl pwu(n)tuhr ?)

22 thirty-seven trente-sept (tra(n)t set)

23 I'm a size thirty-seven. Je fais du trente-sept. (jeuh fay du tra(n)t set.)

24 thirty-nine trente-neuf (tra(n)t neuf)

25 I'm a size thirty-nine. Je fais du trente-neuf. (jeuh fay du tra(n)t neuf.)

26If you go to France in July or January, you'll love the shopping! All the stores have sales during thesethree weeks! Have a look in the shops if you are there at that time, and look for the Sales sign:Soldes.

27 forty-one quarante-et-un (kara(n)teh u(n))

28 I'm a size forty-one. Je fais du quarante-et-un. (jeuh fay duh kara(n)teh u(n).)

29

It is quite easy to form numbers in French, but watch out for et-un! You can just add deux, trois,quatre, cinq, six, sept, huit, and neuf to your number, but you need the word et before un! That's why we just said trente-neuf, but quarante-ET-un. There's only one exception: quatre-vingt-un (81). It is the only one where we don't use et.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

42

What color do you want? Vous voulez quelle couleur ?English French

1 What color do you want? (You want which color?)

Vous voulez quelle couleur ? (voo vooleh kayl kooleuhr ?)

2 to want vouloir (voolwar)

3 you want vous voulez (voo vooleh)

4 the color la couleur (lah kooleuhr)

5 red rouge (rooj)

6 Do you want the red sweater? Vous voulez le pull rouge? (voo vooleh leuh pul rooj ?)

7Did you notice? The color adjectives go after the noun in French: "a red sweater" becomes un pullrouge.

8 black noir (nwar)

9 Do you want the red or the black sweater? (You want the red sweater or the black?)

Vous voulez le pull rouge ou le noir ? (voo vooleh leuh pul rooj oo leuh nwar ?)

10 The red one, please. Le rouge, s'il vous plaît. (leuh rooj, seel voo play.)

11 brown marron (maro(n))

12 I would like je voudrais (jeuh voodray)

13 I would like this brown dress, please. Je voudrais cette robe marron s'il vous plaît. (jeuh voodray sayt ruhb maro(n) seel voo play.)

14 blue bleu (bleu)

15 Do you want the blue pants? (You want the blue pants?)

Vous voulez le pantalon bleu ? (voo vooleh leuh pa(n)talo(n) bleu ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

43

English French

16 white blanc (bla(n))

17 No, these white pants please. Non, ce pantalon blanc s'il vous plaît. (no(n), seuh pa(n)talo(n) bla(n) seel voo play.)

18Whether you're looking for red, black, or white, you'll find plenty of items to buy in France! In Paris,some areas are particularly nice for shopping, like Le Marais in the city center. It's a beautiful areafor a little walk with plenty of cafés and shops.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

44

It's fifty-two Euros. C'est cinquante-deux euros.English French

1 It's fifty-two Euros. C'est cinquante-deux euros. (say sa(n)ka(n)t deuz euhro.)

2 fifty-two cinquante-deux (sa(n)ka(n)t deuh)

3 a Euro un euro (u(n) euhro)

4 Contrary to how it is written in English, "Euro" is not capitalized in French.

5 how much combien (ko(m)beea(n))

6 How much is it? (It is how much?)

C'est combien ? (say ko(m)beea(n) ?)

7 a cent un centime (u(n) sa(n)teem)

8 twenty vingt (va(n))

9 It's fifty-two Euros and twenty cents. C'est cinquante-deux euros et vingt centimes. (say sa(n)ka(n)t deuz euhro eh va(n) sa(n)teem.)

10In 2002, the Euro became the currency of most European countries (except Great Britain, Denmark,and Sweden). Each country kept its word for cents. For example, centimes in France was usedwhen the country's money was French Francs.

11 And this skirt, how much is it? Et cette jupe, c'est combien ? (eh seht joop, say ko(m)beea(n) ?)

12 thirty-three trente-trois (tra(n)t trwa)

13 It's thirty-three Euros and forty cents. C'est trente-trois euros et quarante centimes. (say tra(n)t trwa euhro eh kara(n)t sa(n)teem.)

14You'll find many places where you can exchange your money, especially around touristy places. Askfor un bureau de change.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

45

Do you have change? Vous avez la monnaie ?English French

1 Do you have change? (You have the change?)

Vous avez la monnaie ? (vooz aveh la monay ?)

2 to have avoir (avwar)

3 you have vous avez (voozaveh)

4 the change la monnaie (lah munnay)

5 eleven onze (oh(n)z)

6 twelve douze (dooz)

7 Do you have eleven or twelve cents please? (You have eleven or twelve cents please?)

Vous avez onze ou douze centimes s'il vous plaît? (voo aveh oh(n)z oo dooz sa(n)teem seel voo play?)

8 fifteen quinze (ka(n)z)

9 I have j'ai (jay)

10 See how vous avez and j'ai are different? Avoir is another very useful irregular verb!

11 No, I have fifteen cents. Non, j'ai quinze centimes. (no(n), jay ka(n)z sa(n)teem.)

12 thirteen treize (trehz)

13 fourteen quatorze (katorz)

14 Is the dress thirteen or fourteen Euros? (The dress, it's thirteen or fourteen Euros?)

La robe, c'est treize ou quatorze euros ? (lah rob say trehz oo katorz euhro ?)

15 sixteen seize (sehz)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

46

English French

16 seventeen dix-sept (deesseht)

17 It's seventeen Euros and sixteen cents. C'est dix-sept euros et seize centimes. (say deesseht euhro eh sehz sa(n)teem.)

18 Eighteen Euros and thirty cents. Dix-huit euros et trente centimes. (deezweet euhro eh tra(n)t sa(n)teem.)

19See how dix-huit works like dix-sept? You are basically saying "ten-eight" and "ten-seven"! Nineteen is said the same way, dix-neuf (ten-nine).

20 here is / are voici (vwasee)

21 Here are nineteen Euros. Voici dix-neuf euros. (vwala deezneuf euhro.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

47

And how much is this perfume? Et combien coûte ce parfum ?English French

1 And how much is this perfume? (And how much costs this perfume?)

Et combien coûte ce parfum ? (eh ko(m)beea(n) koot seuh parfu(n) ?)

2 the perfume le parfum (parfu(n))

3 to cost coûter (kooteh)

4 it costs il coûte (eel koot)

5 sixty soixante (swasa(n)t)

6 It is sixty-two Euros. (It costs sixty-two Euros.)

Il coûte soixante-deux euros. (eel koot swasa(n)t deuhz euhro.)

7 the mascara le mascara (leuh maskara)

8 How about this mascara? (And this mascara?)

Et ce mascara ? (eh seuh maskara ?)

9 seventy (sixty-ten)

soixante-dix (swasa(n)t dees)

10

Did you notice how we say seventy (soixante-dix, or "sixty-ten") in French? Well, we continue withthis logic until seventy-nine and say "sixty-and-eleven" ( soixante-et-onze), "sixty-twelve"(soixante-douze), and so on until seventy-nine, which is "sixty-nineteen" or soixante-dix-neuf. Ittakes a bit of practice, but you'll soon get the hang of it!

11 Twelve Euros and seventy-two cents. Douze euros et soixante-douze centimes. (doozeuhro eh swasa(n)t dooz sa(n)teem.)

12 the razor le rasoir (leuh razwar)

13This razor is twenty-one Euros and seventy-fivecents. (This razor costs twenty-one Euros and seventy-five cents.)

Ce rasoir coûte vingt-et-un euros et soixante-quinze centimes. (seuh razwar koot va(n)teh u(n) euhro ehswasa(n)tka(n)z sa(n)teem.)

14 the lipstick le rouge à lèvres (leuh roojalehvr)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

48

English French

15 And how much is this lipstick? (And how much does this lipstick cost?)

Et combien coûte ce rouge à lèvres ? (eh ko(m)beea(n) koot seuh roojalayvr ?)

16 eighty (four-twenty)

quatre-vingts (katruhvi(n))

17"Eighty" is literally "four-twenty" (quatre-vingts) in French. There is some logic here as four timestwenty equals eighty! Pay attention: quatre-vingts (80) takes an "s" at the end, but the others,like quatre-vingt-un (81), quatre-vingt-deux (82), and so on, do not!

18 Twenty Euros and eighty-two cents. Vingt euros et quatre-vingt-deux centimes. (Vi(n) euhro eh katruhvi(n)deuh sa(n)tim.)

19 ninety (four-twenty ten)

quatre-vingt-dix (katruhvi(n)deece)

20Here's another one! Fortunately the last one, ninety, works just like seventy (70). Here again wecontinue with eighty and say "eighty-ten" (quatre-vingt dix), "eighty-eleven" (quatre-vingtonze), "eighty-twelve" (quatre-vingt douze), and so forth. Have fun!

21 And these perfumes? Et ces parfums ? (eh say parfu(n) ?)

22 Ninety Euros and ninety-six cents.

Quatre-vingt-dix euros et quatre-vingt-seizecentimes. (katruhvi(n)dizeuhro eh katruhvi(n)sehzsa(n)teem.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

49

CHAPTER 6: THE BILL, PLEASE L'ADDITION, S'IL VOUS PLAÎT

Journey 1 Chapter 6: The Bill, Please

Conversational GoalsGain Insight for French Food CultureOrder Drinks and MealsOrder the BillUnderstand Common Phrases Used at Restaurants

Grammar GoalsKnow the Different Forms of "What" in FrenchUse the Verb Aller in the Near FutureUse Que and Qu'est-ce que in Questions

Conversation

English French

Good evening sir. Here's the menu. Bonsoir Monsieur. Tenez, voilà la carte. (bo(n)swar meuhsyeuh. Teuhneh, vwala la kart.)

What would you like to order? Qu'est-ce que vous désirez ? (kayskeuh voo dehzeereh ?)

I'll take the cheese plate. Je vais prendre l'assiette de fromages. (jeuh vay pre(n)dr lasyeht deuh fromaj.)

Certainly. And to drink? Très bien. Et comme boisson ? (treh beea(n). eh kum bwaso(n) ?)

A glass of red wine, please. Un verre de vin rouge, s'il vous plaît. (u(n) vayr deuh vi(n) rooj, seel voo play.)

Excellent, very good choice! Parfait, très bon choix ! (parfay, treh bo(n) shwa !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

50

What would you like to order? Que désirez-vous ?English French

1 What would you like to order? (What do you desire?)

Que désirez-vous ? (Keuh dehzeereh voo ?)

2Don't feel too bad if you got that one wrong - it was a trick! See how désirez comes before voushere? You have to change the word order and put the verb before the subject in questions usingque.

3 what que (keuh)

4"What" can be translated by many words in French, just like it has many grammatical functions inEnglish. French offers a different term for most of them. Here it is used to ask a question and istranslated by que.

5 to desire désirer (dehzeereh)

6 you desire vous désirez (voo dehzeereh)

7 to drink boire (bwar)

8 What would you like to drink? Que désirez-vous boire ? (keuh dehzeereh voo bwar ?)

9 to eat manger (ma(n)jay)

10 what qu'est-ce que (kayskeuh)

11 When "what" is the object of the question, it can be translated by que or qu'est-ce que. Let's trythe second option!

12 What would you like to eat? Qu'est-ce que vous désirez manger ? (kayskeuh voo dehzeereh manjeh)

13Did you notice? When you have a question starting with qu'est-ce que, you don't change the wordorder and keep the sentence like it is: vous mangez (affirmative) becomes qu'est-ce que vousmangez ? when it is a question. Easy - you just put it in front to transform it into a question.

14 as comme (kum)

15 a first course une entrée (un(e) e(n)treh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

51

English French

16 as a first course comme entrée (kum e(n)treh)

17 Be careful, we don't use the article une here and just say comme entrée.

18 some paté du paté (du pateh)

19 As a first course, I would like some paté. Comme entrée, je voudrais du paté. (kum e(n)treh, jeuh voodray du pateh.)

20 a main course un plat principal (u(n) pla pri(n)seepal)

21 What would you like as a main course?Qu'est-ce que vous désirez comme plat principal? (kayskeuh voo dehzeereh kum pla pri(n)seepal ?)

22 As a main course, I'd like the plat du jour.Comme plat principal, je voudrais le plat du jour. (kum pla pri(n)seepal, jeuh voodray leuh pla dujoor.)

23 The Plat du jour ("course of the day") that we can find in many restaurants in the US is a term alsoused a lot in restaurants in France.

24 a dessert un dessert (u(n) dehsayr)

25 And as a dessert? Et comme dessert ? (eh kum dehsayr ?)

26 a chocolate mousse une mousse au chocolat (une moos o chokolah)

27 I'd like a chocolate mousse. Je voudrais une mousse au chocolat. (jeuh voodray une moos o chokolah)

28

Paté, rillettes, smelly cheese, make your choice! France is a land where all your senses will beseduced. From the lovely smell coming from the boulangeries (bakeries) you are going to pass byto the restaurants and cafés where you can have a glass of wine with a tasty dish, you'll find yourselftempted more than once!

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

52

I'll take the cheese plate. Je vais prendre l'assiette de fromages.English French

1 I'll take the cheese plate. (I'm going to take the plate of cheese.)

Je vais prendre l'assiette de fromages. (jeuh vay pre(n)dr lasyeht deuh fromaj.)

2 to go aller (aleh)

3 I'm going to je vais (jeuh vay)

4When talking in the near future we use the verb "to go" (aller) just like in English. In French we justsay "I go eat" (je vais manger) for "I'm going to eat".

5 to take prendre (pre(n)dr)

6 a plate une assiette (une asyeht)

7 a cheese un fromage (u(n) fromaj)

8

Did you know that there are over 300 types of cheese in France? You will find fromage de vache(cow's milk cheese), de chèvre (goat's milk) or de brebis (sheep's milk), and many local varietiessuch as Beaufort and Reblochon in the mountain region of Savoie, or Camembert inNormandie.

9 a salad une salade (une salahd)

10 I will take a salad. (I'm going to take a salad.)

Je vais prendre une salade. (jeuh vay pre(n)dr une salahd.)

11 bread (some bread)

du pain (du puh(n))

12 Oh, and could I have bread please? (Oh, and you have some bread please?)

Oh, et vous avez du pain s'il vous plaît ? (o, eh voozaveh du pu(n) seel voo play ?)

13 a beefsteak with french fries un steak-frites (u(n) stehk-freet)

14 A beefsteak with french fries, please. Un steak-frites, s'il vous plaît. (u(n) stehk-freet, seel voo play.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

53

English French

15You'll be asked how you want your meat when you order a steak: rare or "bloody" (saignant),medium rare or "at point" (à point), or well-done or "well-cooked" (bien cuit).

16You want the steak rare, medium rare or well-done? (You want the steak bloody, at point or well-cooked?)

Vous voulez le steak saignant, à point ou biencuit ? (voo vooleh leuh stehk saynya(n), ah pwu(n) oobeea(n) kwee ?)

17 a croque-monsieur un croque-monsieur (u(n) krok-meuhsyeuh)

18

Cafés and brasseries offer a great variety of choice for lunch from menus with elaborate plates tocold or warm sandwiches like croque-monsieur or croque-madame ( literally croquer means"eat a bite"!). A croque-monsieur is one of the most common plates you might find in cafés: alarge toasted ham and cheese sandwich. The lady version or croque-madame has an egg on thetop of it.

19 a croque-madame un croque-madame (u(n) krok-madahm)

20For a quick meal, instead of eating hamburgers, French people will often go for a Turkish sandwich,un kebab: a hot sandwich filled with meat (usually lamb) cooked on a spit and thinly sliced. Verypopular amongst students!

21 an apple pie une tarte aux pommes (une tart o pum)

22 For dessert, I'll take the apple pie. (For dessert, I'm going to take an apple pie.)

Comme dessert, je vais prendre une tarte auxpommes. (kum dehsayr, jeuh vay pre(n)dr une tartopum.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

54

Do you serve frog legs? Vous servez des cuisses de grenouilles ?English French

1 Do you serve frog legs? Vous servez des cuisses de grenouilles ? (voo sehrveh day kwees deuh greuhnuweey ?)

2 to serve servir (sehrveer)

3 you serve vous servez (voo sehrveh)

4 a frog leg (a leg of frog)

une cuisse de grenouille (une kwuis deuh greuhnuweey)

5 a snail un escargot (u(n) ehskargo)

6 Sorry, do you serve snails? Pardon, vous servez des escargots ? (pardo(n), voo sehrveh dayzehskargo ?)

7

Although the cliché of the baguette and the beret can be seen all over the streets of France, and itis quite common to see snails on the menus of restaurants, we can't say it is the typical Sundaylunch! Neither are frog legs but interestingly enough, they helped France's English neighbors to givethem a nickname, "the frogs". French people reciprocated by nicknaming the British "the roast beef".It is true that British people do have a tendency to turn red under too much sun...

8 meat (some meat)

de la viande (deuh la vya(n)d)

9

Did you notice how in French we say du pâté, de la viande etc...when in English we use "some"?The partitive articles du, de la, and des indicate an unknown quantity of something, usually food ordrink. That's why we would say je mange du poulet to say "I eat some chicken," or simply "I eatchicken." If we say je mange un poulet it would mean "I eat a chicken" (meaning the wholechicken!). Du goes in front of masculine words and de la in front of feminine words.

10 Do you serve meat? Vous servez de la viande ? (voo sehrveh deuh la vya(n)d ?)

11 fish du poisson (du pwaso(n))

12

Be careful, double "s" in French is pronounced "ssss" like a snake. When there's only one "s" inbetween 2 vowels (a, e, i, o, u), it is pronounced "zzz" like a bee. It can be useful to know that, forexample, poisson (sss) means "fish" and poison (zz) means..."poison"! Good thing to know whenyou go to eat in a restaurant.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

55

English French

13 What would you like? Meat or fish?

Qu'est-ce que vous voulez ? De la viande ou dupoisson ? (kayskeuh voo vooleh ? deuh la vya(n)d oo dupwaso(n)?)

14 Are you being served Madame? On vous sert Madame ? (o(n) voo sehr madam ?)

15 what quel (kayl)

16 Here is another translation of "what". This time, it is the subject of the question and could betranslated in English by "which".

17 No, what is the plat du jour? Non, quel est le plat du jour ? (no(n), kayl ay leuh pla du joor ?)

18 a duck un canard (u(n) kanar)

19 with avec (avek)

20 a green bean un haricot vert (u(n) ahriko ver)

21 with green beans avec des haricots verts (avek day ahriko ver)

22 Duck legs with green beans. Des cuisses de canard avec des haricots verts. (day kwees deuh kanar avek day ahriko ver.)

23

In Paris, you'll find many places to try duck legs and some foie gras. In the city's center, try AuChien qui Fume that has been around since 1740 or Au Pied de Cochon well known for its pigslegs (sensitive people might not appreciate the lovely little pig at the entrance!). In Montparnasse,you'll find La Coupole, one of the most famous bistro-brasserie where famous writers likeHemingway or painters like Picasso sat down.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

56

And to drink? Et comme boisson ?English French

1 And to drink? (And as drink?)

Et comme boisson ? (eh kum bwaso(n) ?)

2 a drink une boisson (une bwaso(n))

3 a glass un verre (u(n) vayr)

4 a wine un vin (u(n) va(n))

5 A glass of red wine? Un verre de vin rouge ? (u(n) vayr deuh va(n) rooj)

6 Remember? The color adjectives go after the noun in French: un vin rouge ("a red wine").

7 No, a glass of white wine please. Non, un verre de vin blanc s'il vous plaît. (no(n), u(n) vayr deuh va(n) bla(n) seel voo play.)

8Enjoy the wine in France! By the bottle, per glass or even in a carafe: house wine is cheaper, usuallyvery good and can be served by half liter (un demi) or a quarter (un quart).

9 a beer une bière (une byair)

10 Do you have beer? (Do you have some beers?)

Vous avez des bières ? (voozaveh day byair ?)

11

La bière pression (draft beer) is the most common in cafés and restaurants. To order a glass ofbeer, just ask for a half: un demi, s'il vous plaît! (which is actually a 25 centiliter glass - about 8ounces). You can also order un panaché (half beer and half lemonade) or un Monaco (beer,lemonade and grenadine syrup).

12 a carafe un pichet (u(n) peesheh)

13 I would like a carafe of red wine. A quarter,please.

Je voudrais un pichet de vin rouge. Un quart, s'ilvous plaît. (jeuh voodray u(n) peesheh deuh va(n) rooj. U(n)kar, seel voo play.)

14 a bottle une bouteille (une bootay(uh))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

57

English French

15 a mineral water une eau minérale (uno minehral)

16 A bottle of mineral water, please. Une bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît. (une bootay(uh) do minehral, seel voo play.)

17 Remember? De becomes d' in front of a vowel ( a, e, i, o, u, y).

18 sparkling water une eau gazeuse (uno gazeuhz)

19 Sparkling or non sparkling, Madam? Gazeuse ou non gazeuse, Madame ? (gazeuhz oo no(n) gazeuhz, madam ?)

20There are many brands of sparkling water in France, the most famous being Perrier. You can justask for un Perrier s'il vous plaît.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

58

Is everything all right? Tout va bien ?English French

1 Is everything all right? (Everything goes well?)

Tout va bien ? (Too va beea(n) ?)

2 everything / all tout (toot)

3 goes va (va)

4 Is everything all right madam? Tout va bien madame ? (Too va beea(n) madam ?)

5 Yes, thank you. Oui, merci. (Wee, mayrsee.)

6 it was c'était (sehtay)

7

Do you remember? "Good" was translated by bien like in ça va bien ( "I'm good"). Here "good" istranslated by bon. In French, when we talk about food and how it tastes, we use bon. When we talkabout how we feel or how something looks, we use bien, which could also be translated by "ok" as in"It's ok" (c'est bien) or "I'm ok" (ça va bien).

8 very good très bon (tray bo(n))

9 Yes, it was very good! Oui, c'était très bon ! (wee, sehtay tray bo(n) !)

10 I don't have je n'ai pas (jeuh nay pa)

11 I don't have a (I don't have of)

je n'ai pas de (jeuh nay pa deuh)

12 a fork une fourchette (une foorsheht)

13 I don't have a fork. (I don't have of fork)

Je n'ai pas de fourchette. (jeuh nay pa deuh foorsheht.)

14In a negative sentence, the articles (singular and plural) disappear to be replaced by de. Theexpression pas de usually means "any" or "not" : Nous ne voulons pas de pain ("We don't wantany bread"), Je n'ai pas de fourchette ("I don't have a fork").

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

59

English French

15 a knife un couteau (u(n) kooto)

16 I don't have a knife. (I don't have of knife)

Je n'ai pas de couteau. (je nay pa deuh kooto.)

17 a spoon une cuillère (une kweeyehr)

18 A spoon, please. Une cuillère, s'il vous plaît. (une kweeyehr, seel voo play.)

19 a coffee un café (u(n) kafeh)

20 Would you like a coffee? Vous désirez un café ? (voo dehzeereh u(n) kafeh ?)

21 In restaurants and cafés in France, a coffee is always an espresso. If you'd like something else youhave to specify it.

22 No, thanks, I'm ok. (No, thanks, it's going good.)

Non, merci, ça va. (no(n), mayrsee, sa va.)

23 A coffee with milk. (A coffee with cream.)

Un café crème. (u(n) kafeh krehm.)

24 A coffee with milk, please. Un café crème s'il vous plaît. (u(n) kafeh krehm seel voo play.)

25

If you're in need of something weaker than an espresso, you can always ask for un café crème(coffee with milk in a large cup) or you can try une noisette (literally "a hazelnut") which is anespresso with a drop of milk (not much weaker but tasty!). Finally, the equivalent of an Americancoffee would be un café allongé, "a stretched out coffee", an espresso where they've put more hotwater and served in a larger cup.

26 a napkin une serviette (une sehrvyeht)

27 I'd like a napkin, please. Je voudrais une serviette, s'il vous plaît. (jeuh voodray une sehrvyeht, seel voo play.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

60

The bill, please. L'addition, s'il vous plaît.English French

1 The bill, please. (The sum, if you please.)

L'addition, s'il vous plaît. (ladisyo(n), seel voo play.)

2Be careful! Remember that in French the word "the" singular: masculine le or feminine la, becomesl' in front of a vowel (a, e, i, o, u, y).

3 the bill (the sum)

l'addition (ladisyo(n))

4 to owe devoir (deuhvwar)

5 I owe je dois (jeuh dwah)

6 I owe you je vous dois (jeuh voo dwah)

7Did you notice? The position of "you" is a bit different in French. It goes before the verb: je vousdois.

8 How much do I owe you? Combien je vous dois ? (ko(m)beea(n) jeuh voo dwah ?)

9 Thirty-five (35) euros, sir. Trente-cinq (35) euros, monsieur. (tra(n)t sa(n)k euhro meuseeuh)

10 there is / there are voilà (vwala)

11 Here are thirty-seven (37) euros. (There are thirty-seven (37) euros.)

Voilà trente-sept (37) euros. (vwala tra(n)t set euhro.)

12 to keep garder (garday)

13 (you) keep gardez (garday)

14

The imperative, used to give commands or instructions, is quite easy in French: you use the verb inthe present tense, 2nd person singular (tu gardes) or plural (vous gardez) but don't put anysubject pronoun: garde! (the only difference exception being the lack of the -s on the end) andgardez!.

15 Keep the change. Gardez la monnaie. (garday lah munnay.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

61

English French

16 In France, the service is included in the price, and people rarely leave much for a tip. But if you arehappy, you can leave a tip of course.

17 the service le service (leuh sehrvis)

18 included compris (ko(m)pree)

19 The service is included? Le service est compris ? (leuh sehrvis ay ko(m)pree ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

62

CHAPTER 7: HOW MUCH IS IT? C'EST COMBIEN ?

Journey 1 Chapter 7: How Much Is It?

Conversational GoalsAsk / Tell Whether One Can Use A Payment MethodAsk for the Price of an ItemDeal with Numbers Until Ten and Larger NumbersHandle Currency with EaseRide a Taxi and Pay the Fare

Grammar GoalsConjugate the Verb Payer and AccepterConjugate the Verb Vendre and VouloirCount Using Ordinal NumbersPractice the Usage of Un and UneUse the Plural Form Des

Conversation

English French

Excuse me, do you sell maps of Paris?Excusez-moi, vous vendez des cartes de Paris ? (ekskuzeh mwa, voo va(n)deh day kart deuh paree?)

Yes, we do. Would you like one? Oui. Vous en voulez une ? (wee. vooza(n) vooleh une ?)

Yes, thanks. How much? Oui, merci. C'est combien ? (wee, mayrsee. say ko(m)beea(n) ?)

1 euro 50. 1 euro 50. (u(n)euhro sa(n)ka(n)t.)

Very well. I'd like to buy two of them, please. Très bien. J'en voudrais deux, s'il vous plaît. (tray beea(n). je(n) voodray deuh seel voo play.)

Of course! It will be 3 euros. Bien sûr ! Ça fera 3 euros. (beea(n) sur ! sa feuhra trwa zeuhro.)

Thank you. And is there a taxi stand nearby?Merci. Et il y a une borne de taxi près d'ici ? (mayrsee. eh eel ee ya un(e) born deuh takseepreh deesee ?)

Yes. To your left after the restaurant. Oui. À gauche après le restaurant. (wee. ah gohsh apray leuh rehstora(n).)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

63

Do you sell maps of Paris? Vous vendez des cartes de Paris ?English French

1 Do you sell maps of Paris? Vous vendez des cartes de Paris ? (voo va(n)deh day kart deuh paree ?)

2 to sell vendre (va(n)dr)

3 you sell vous vendez (voo va(n)deh)

4 a postcard une carte postale (un(e) kart postal)

5 Do you sell postcards? Vous vendez des cartes postales ? (voo ve(n)deh day kart postal ?)

6Remember? "A" or "an" is translated by un in front of a masculine word or une in front of a feminineword. The plural form for both is des.

7 a battery une pile (un(e) peel)

8 Sorry, do you sell batteries? Pardon, vous vendez des piles ? (pardo(n) voo va(n)deh day peel ?)

9 we sell nous vendons (noo va(n)do(n))

10 Yes, we sell batteries. Oui, nous vendons des piles. (wee, noo va(n)do(n) day peel.)

11 Remember how we form the negation in French? Here's a hint: it sandwiches the verb. Try to use ithere!

12 No. We don't sell batteries. Non, nous ne vendons pas de piles. (No(n) noo neuh va(n)do(n) pa deuh peel.)

13 a stamp un timbre (u(n) ti(n)br)

14 Do you sell stamps? Vous vendez des timbres ? (ti(n)br)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

64

Do you want one (1) or two (2) postcards?Vous voulez une (1) ou deux (2) cartes postales ?

English French

1 Do you want one (1) or two (2) postcards?Vous voulez une (1) ou deux (2) cartes postales? (voo vooleh un(e) oo deuh kart postal ?)

2Everything is masculine or feminine in French, and so is "one"! When "one" refers to a masculineword as in "one sweater" we use un: Vous voulez un ou deux pulls ? When "one" refers to afeminine word we use une: Vous voulez une ou deux cartes postales ?

3 two (2) deux (2) (deuh)

4 three (3) trois (3) (trwa)

5 You want three (3) shoes?! Vous voulez trois (3) chaussures ?! (voo vooleh trwa chosur ?!)

6 four (4) quatre (4) (katr)

7 a cream une crème (un(e) krehm)

8 Do you want four (4) L'Occitane creams? Vous voulez quatre (4) crèmes L'Occitane ? (voo vooleh katr krehm loksitan ?)

9

L’Occitane en Provence was founded in 1976 by 23-year-old Olivier Baussan. Enamored withnature and its resources in his native land, la Provence in the South of France, he started out witha van and an old distiller. The company has grown since then to worldwide recognition in the areasof natural skincare and cosmetics as well as hair treatment, fragrances, and spas.

10 five (5) cinq (5) (sa(n)k)

11 Do you want five (5) postcards of Toulouse?Vous voulez cinq (5) cartes postales de Toulouse? (voo vooleh sa(n)k kart postal deuh toolooz ?)

12

Toulouse is a beautiful city in the southwest part of France. It's also known as la ville rose (thepink town), because it was built with the pink-colored stones of the region. This area of France iswell-known for its landscapes, welcoming inhabitants, and excellent cuisine--try the cassoulet, adelicious white beans-and-pork stew!

13 No, I would like fifteen (15) postcards please.

Non, je voudrais quinze (15) cartes postales s'ilvous plaît. (no(n), jeuh voodray ka(n)z kart postal seel vooplay.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

65

How much is it? C'est combien ?English French

1 six (6) six (6) (seece)

2 hundred (100) cent (100) (sa(n))

3 six hundred (600) six cents (600) (seesa(n))

4

To talk about hundreds, we use the same logic as in English and put the number in front of"hundred": quatre cents (four hundred). There's only one difference: in English we sometimes say"four hundred and one," but in French we avoid the "and" and simply say quatre cent un (fourhundred one).

5 Six hundred (600) Euros, please. Six cents (600) euros, s'il vous plaît. (seesa(n) euhro seel voo play)

6 Five hundred and four (504) Euros and fifty (50)cents

Cinq cent quatre (504) euros et cinquante (50)centimes (si(n)ksa(n) katreuhro eh sa(n)ka(n)t sa(n)teem.)

7 seven (7) sept (7) (set)

8 Seven hundred (700) Euros, please. Sept cents (700) euros, s'il vous plaît. (setsa(n) zeuhro, seel voo play.)

9 eight (8) huit (8) (weet)

10 Eight hundred and three (803) Euros fifty (50). Huit cent trois (803) euros cinquante (50) (weesa(n) trwa zeuhro si(n)ka(n)t)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

66

Of course! It will be three thousand (3000) Euros.Bien sûr ! Ça fera trois mille (3000) euros.

English French

1 Of course! It will be three thousand (3000) Euros. Bien sûr ! Ça fera trois mille (3000) euros. (beea(n) sur ! sa feuhra trwa meel euhro.)

2 Of course. Bien sûr. (beea(n) sur.)

3 it will be (It will do)

ça fera (sa feuhra)

4 three thousand (3000) trois mille (3000) (trwa meel)

5There is no plural form for "thousand" (mille). Just like in English, it never takes an "-s" at the end:deux mille (two thousand). Easy!

6 nine (9) neuf (9) (neuf)

7 It will be nine thousand (9000) Euros. Ça fera neuf mille (9000) euros. (sa feuhra neuf meel euhro.)

8 expensive cher (chehr)

9 Oh, it's expensive ! Ouh la la, c'est cher ! (oo lah lah say chehr !)

10 ten dix (deece)

11 Of course! It will be ten (10) Euros, please.Bien sûr ! Ça fera dix (10) euros, s'il vous plaît. (beea(n) sur! sa feuhra deezeuhro, seel vooplay.)

12 cheap (good market)

bon marché (bo(n) marcheh)

13 Ah, it's cheap! (Ah, it's good market!)

Ah, c'est bon marché ! (ah, say bo(n) marcheh!)

14 to pay payer (pehyeh)

15 with a card (by card)

par carte (par kart)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

67

English French

16

In France, you will not be asked whether your card is a credit or a debit card. We usually just saycard (carte) or "blue card" (carte bleue) as most people have debit cards only. Don't worrythough: whether yours is debit or credit won't matter! Visa and Master Cards are widely accepted,and American Express increasingly so as well!

17 Can I pay with a card? (I can pay by card?)

Je peux payer par carte ? (jeuh peuh pehyeh par kart ?)

18 a check un chèque (u(n) shehk)

19 Can I pay by check? Je peux payer par chèque ? (jeuh peuh pehyeh par shehk ?)

20 to accept accepter (aksehpteh)

21 you accept vous acceptez (voozaksehpteh)

22 Do you accept Visa cards? (You accept the cards Visa?)

Vous acceptez les cartes Visa ? (voozaksehpteh lay kart veeza ?)

23 When you need to use your Visa card, you'll see around you that French people often have to inputtheir pin number on a little machine. Happily not for you: foreigners just have to sign the receipt.

24 Do you accept checks? Vous acceptez les chèques ? (voozaksehpteh lay shehk ?)

25Have you noticed the pattern of certain vous verbs taking the -ez ending? The verbs that conjugatelike this also have a pattern for other subjects (like "I," "you," "he," and so on). See if you can figureout the nous pattern for the next slide, given what you just saw.

26 we accept nous acceptons (noozaksehpto(n))

27 We accept cards and checks. Nous acceptons les cartes et les chèques. (noozaksehpto(n) lay kart eh lay shehk.)

28French cards are what we call cartes à puce. They are equipped with une puce (a microchip) thatAmerican cards do not have. Be prepared for your card to be swiped a bit differently. Most stores,especially in large cities, are used to American cards.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

68

Is there a taxi stand nearby? Il y a une borne de taxi près d'ici ?English French

1 Is there a taxi stand nearby? (There is a stand of taxi near of here?)

Il y a une borne de taxi près d'ici ? (eel ee ya un(e) born deuh taksee preh deesee ?)

2 there is / there are il y a (eel ee ya)

3 a stand une borne (un(e) born )

4 a taxi stand une borne de taxi (un(e) born deuh taksee)

5 here ici (eesee)

6 nearby (near of here)

près d'ici (preh deesee)

7 Are there taxis here? (There are taxis here?)

Il y a des taxis ici ? (eel ee ya day taksee eesee ?)

8 "There is" or "there are" are translated by only one expression in French: il y a. Easy!

9 Yes, the G7 taxis. Oui, les taxis G7. (wee, lay taksee jeh set.)

10

All Parisian taxis now have one common telephone number: 01 45 30 30 30. Once you call them, anautomated service will ask you to select your arrondissement (the district where you are) and/orthe nearest subway station or taxi stand. There are many companies like G7 or Taxis Bleus. Youcan also go to the many taxi stands (bornes de taxis) and pick up a cab.

11 free libre (leebr)

12 Is this taxi free? (This taxi is free?)

Ce taxi est libre ? (seuh taksee ay leebr ?)

13 To know if a taxi is available, look at the little lights on top of it. If the white one is lit, it is unoccupied.

14 Where are you going sir? (You are going where sir?)

Vous allez où Monsieur ? (voozaleh oo meuhsyeuh ?)

15 a district un arrondissement (u(n) aro(n)deeceme(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

69

English French

16Paris is divided into twenty districts called arrondissements numbered from 1 to 20 with Romannumerals: I, II, XI, and so on. When one looks at a map of Paris, one can see that the districts form asnail shape! Only two other cities in France have arrondissements: Lyon and Marseille.

17 the fifth (5th). le cinquième (5e) (leuh sa(n)kyehm)

18 I'm going to the fifth (5th) district. (I'm going in the fifth (5th) district.)

Je vais dans le cinquième (5e) arrondissement. (jeuh vay da(n) leuh sa(n)kyehmaro(n)diceme(n).)

19 the sixth (6th) le sixième (6e) (leuh seezyehm)

20 I'm going to the sixth (6th). Je vais dans le sixième (6e). (jeuh vay da(n) leuh seezyehm.)

21 Sometimes we don't bother to say arrondissement and just say the number.

22 first (1st) premier (1er) (preuhmyeh)

23 No, in the first (1st) district. Non, dans le premier (1er) arrondissement. (no(n), da(n) luh preuhmyeh aro(n)deeceme(n).)

24

Have you noticed? Except "first" (premier), all ordinal numbers in French are easy: you just addième at the end of the number. Six becomes sixième, trois becomes troisième, and so forth. As far as spelling is concerned, sometimes if the number ends with an "e" you have to take it off:quatre becomes quatrième.

25 Are you going to the seventeenth (17th)? Vous allez dans le dix-septième (17e) ? (voozaleh da(n) leuh deesetyehm ?)

26 No, in the thirteenth (13th). Non, dans le treizième (13e). (no(n), da(n) leuh trehzyehm.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

70

five (5) cinq (5)English French

1 Five (5) Euros sixty (60) Madam. Cinq (5) euros soixante (60), Madame. (sa(n)keuhro swasa(n)t madam.)

2 When you enter a taxi, the meter will show a starting fare of 2.10 Euros. The minimum fare for a taxiride is 5.60 Euros.

3 Do you accept checks? (You accept the checks?)

Vous acceptez les chèques ? (voozaksehpteh lay shehk ?)

4 cash (the liquid)

le liquide (leuh leekeed)

5 I accept j'accepte (jaksehpt)

6 No, sorry. I accept cash or debit cards. (No, sorry. I accept the liquid or the cards.)

Non, désolé. J'accepte le liquide ou les cartes. (no(n), dehzoleh. jaksehpt leuh leekeed oo laykart.)

7In oral French, you'll often hear the word liquide or espèces (less colloquial) when talking aboutcash money. When you go in a store or a hotel you might see a sign that reads: paiement enespèces (cash payment).

8 Thanks Sir. Goodbye. Merci Monsieur. Au revoir. (mayrsee meuhsyeuh. ohrvwar.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

71

CHAPTER 8: CAN YOU HELP ME? VOUS POUVEZ M'AIDER ?

Journey 1 Chapter 8: Can You Help Me?

Conversational GoalsAccept / Decline HelpAsk / Tell What Trouble One Is InAsk for / Offer HelpGain Knowledge of Emergency Services

Grammar GoalsCorrectly Place the Object Pronoun Me in a SentenceUse the Preposition À with Definite Articles Le and Les

Conversation

English French

Sorry, can you help me? Pardon, vous pouvez m'aider ? (pardo(n), voo pooveh mehdeh?)

Yes, of course! What is the matter? Oui, bien sûr ! Qu'est-ce qui se passe ? (wee, beea(n) sur ! kayskeespass ?)

I'm sick. Is there a hospital near by?Je suis malade. Il y a un hôpital près d'ici ? (jeuh swee malahd. eel ee ya u(n) opitahl prehdeesee ?)

Oh dear, yes. There, on your right, there is thehospital Saint Vincent de Paul.

Ouh la la, oui. Là, à droite il y a l'hôpital SaintVincent de Paul. (oo lah lah, wee. lah ah drwat eel ee ya lopitahlsu(n) vu(n)sa(n) d' pol.)

Do you want me to go with you? Vous voulez que je vous accompagne ? (voo vooleh k'jeuh vooz ako(m)pan(yuh) ?)

No, thanks. That's kind of you. Non, merci. C'est gentil. (no(n), mayrsee. say jah(n)tee.)

If you have an emergency, just call the 18. It's thefiremen.

Si vous avez une urgence, appellez le 18, c'est lespompiers. (see vooz aveh un(e) urja(n)ce, apeuhleh leuhdizwuit, say lay po(m)pyeh.)

That's it. Good luck! Voilà, bon courage ! (vwalah, bo(n) kooraj !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

72

English French

Thank you very much for your help. Merci beaucoup pour votre aide. (mayrsee bokoo poor votrehd.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

73

Can you help me? Vous pouvez m'aider ?English French

1 Can you help me? Vous pouvez m'aider ? (voo pooveh mehdeh ?)

2 you can vous pouvez (voo pooveh)

3Remember? We've already seen how to say "I can" in French (je peux). Now you know how to say"you can" (vous pouvez) in a polite manner, or when talking to more than one person.

4 help me m'aider (mehdeh)

5

Remember the phrase "I owe you" (je vous dois) in chapter 6? "You" goes after the verb in Englishbut vous goes before the verb in French! It is always like that with object pronouns (those receivingthe action of the verb). Therefore, "help me" would normally become me aider in French, but asthere are two vowels we replace the final "-e" with an apostrophe so it's easier to pronounce:m'aider.

6 tell dire (deer)

7 Dire begins with a consonant, so you can use the object pronoun me without changing anything.

8 tell me me dire (meuh deer)

9 can you tell me vous pouvez me dire (voo pooveh meuh deer)

10In English, you may have noticed that we can directly ask "Where is the train station?" or we can ask"Can you tell me where the train station is?" This second construction separates "where" and "is,"but fortunately in French this doesn't happen. In French, you're saying "Can you tell me where is thetrain station?" Much easier, isn't it?

11 Can you tell me where the train station is? Vous pouvez me dire où est la gare ? (voo pooveh meuh deer oo ay la gar ?)

12 go with accompagner (ako(m)panyeh)

13 Can you go with me? Vous pouvez m'accompagner ? (voo pooveh mako(m)panyeh ?)

14 Did you remember to use m'? Here, unlike dire, accompagner starts with a vowel.

15 the hospital l'hôpital (lopital)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

74

English French

16 Can you go with me to the hospital? Vous pouvez m'accompagner à l'hôpital ? (voo pooveh mako(m)panyeh ah lopitahl ?)

17 help aide (ehd)

18 Help me! A l'aide ! (ah lehd !)

19If necessary (although hopefully this note will be of no use for you), ask for help by shouting A l'aide! or Au secours ! If there is a thief involved, yell Au voleur !

20 Help! Au secours ! (oh seuhkoor !)

21 Stop the thief! (To the thief!)

Au voleur ! (oh voleuhr !)

22 Help me! Stop the thief! A l'aide ! Au voleur ! (ah lehd ! oh voleuhr!)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

75

I'm sick. Je suis malade.English French

1 I'm sick. Je suis malade. (jeuh swee malahd.)

2 sick malade (malahd)

3 What's the matter? (What's happening?)

Qu'est-ce qui se passe ? (kayskeespass)

4 Qu'est-ce qui se passe ? is an expression of concern. For now, just try to remember it as auseful phrase!

5 head tête (teht)

6 ache mal (mal)

7 headache (ache to the head)

mal à la tête (mal ah lah teht)

8When talking about aches, we use the expression avoir mal à in French (the equivalent of "to havea [something]-ache" in English). So "to have a headache" would be avoir mal à la tête.

9 I have a headache. J'ai mal à la tête. (jay mal ah lah teht.)

10 stomach / belly le ventre (leuh ve(n)tr(uh))

11 to the stomach au ventre (oh ve(n)tr(uh))

12

Did you say à le? In French, whenever the definite articles le or les follow the preposition à, thepreposition and article fuse together. When à is in front of a masculine word it becomes au and if itis plural, it becomes aux. So, "I'm going to the supermarket" is je vais au supermarché (and notje vais à le supermarché). On the other hand, if à is followed by a feminine word like la gare, wekeep à and la and say je vais à la gare.

13 I have a stomach ache. J'ai mal au ventre. (jay mal oh ve(n)tr)

14 Le ventre is actually "the belly," and l'estomac, "the stomach." But we use more often the word"belly" when talking of stomach aches.

15 back le dos (leuh doh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

76

English French

16 I have a back ache. J'ai mal au dos. (jay mal oh doh.)

17 a tooth une dent (un(e) do(n))

18 I have a tooth ache. J'ai mal aux dents. (jay mal oh do(n).)

19 Did you notice? Here we used the plural aux but the pronunciation is exactly the same as au. Onlythe spelling changes.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

77

There is a police station near here. Il y a un commissariat près d'ici.English French

1 There is a police station near here. Il y a un commissariat près d'ici. (eel ee ya u(n) komisaryah preh deesee.)

2 a police station un commissariat (u(n) komisaryah)

3 the embassy l'ambassade (la(n)basad)

4 Sorry, where is the embassy of the UnitedStates?

Pardon, où est l'ambassade des Etats-Unis ? (pardo(n), oo ay la(n)basad dayzetazuni ?)

5To find the embassy in Paris or in any other French city, just ask for the Yellow Pages, Les PagesJaunes. It is the phone book for businesses and can be very handy!

6 an accident un accident (unakseeda(n))

7 I had j'ai eu (jay u)

8 I had an accident. J'ai eu un accident. (jeh u unakseeda(n).)

9 to lose perdre (pehrdr(uh))

10 I lost J'ai perdu (jay pehrdu)

11 a passport un passeport (u(n) paspor)

12 my passport mon passeport (mo(n) paspor)

13 Remember? In French, "my" becomes mon in front of a masculine word.

14 I lost my passport. J'ai perdu mon passeport. (jay pehrdu mo(n) paspor.)

15 a wallet un portefeuille (u(n) porteuhfuy)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

78

English French

16 my wallet mon portefeuille (mo(n) porteuhfeuy)

17 I lost my wallet. J'ai perdu mon portefeuille. (jay pehrdu mo(n) porteuhfuy.)

18 a bag un sac (u(n) sahk)

19 Oh no! I lost my bag. Oh non ! J'ai perdu mon sac. (oh no(n) ! jay pehrdu mo(n) sahk.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

79

If you have an emergency, call the eighteen (18).Si vous avez une urgence, appellez le dix-huit (18).

English French

1 If you have an emergency, call the eighteen (18).

Si vous avez une urgence, appellez le dix-huit(18). (see voozaveh un(e) urje(n)ce, apeuhleh leuhdeezweet.)

2 if si (see)

3 an emergency une urgence (unurge(n)ce)

4 to call appeler (apeuhleh)

5 (you) call appelez (apeuhleh)

6

This is the imperative form, and in French it's quite easy! You take the vous form of the verb andtake out the vous! So when talking normally to someone you would say vous appelez, but if it isan order, instruction, or--like here--a piece of advice, you'd say appelez (without the subjectvous). When talking to someone you know, you would use the tu form: appelle (without the final"-s").

7 a problem un problème (u(n) problehm)

8 If you have a problem... Si vous avez un problème... (see voozaveh u(n) problehm...)

9 If you have a problem, call the eighteen (18).

Si vous avez un problème, appelez le dix-huit(18). (see voozaveh u(n) problehm, apeuhleh leuhdeezweet.)

10 Call the seventeen (17). Appelez le dix-sept (17). (apeuhleh leuh deeset.)

11 Call the fifteen (15). Appelez le quinze (15). (apeuhleh leuh ka(n)z.)

12 Whenever we have an emergency in France, we dial 18 for firefighters, 17 for police, and 15 for adoctor.

13 quick vite (veet)

14 a doctor un docteur (u(n) dokteur)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

80

English French

15 Quick! Call a doctor! Vite ! Appelez un docteur ! (veet ! apeuhleh u(n) dokteur !)

16 a firefighter un pompier (u(n) po(m)pyeh)

17 Quick! Call the firefighters! Vite ! Appelez les pompiers ! (veet ! apeuhleh lay po(m)pyeh !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

81

Thank you very much for your help. Merci beaucoup pour votre aide.English French

1 Thank you very much for your help. Merci beaucoup pour votre aide. (mayrsee bokoo poor votrehd.)

2 for pour (poor)

3 your votre (votr)

4 Good luck. (Good courage.)

Bon courage. (bo(n) kooraj.)

5 Good luck, Sir! Bon courage, Monsieur ! (bo(n) kooraj, meuhsyeuh !)

6 Thank you, madam. Merci Madame. (mayrsee madahm.)

7 Thank you for your help, madam. Merci pour votre aide Madame. (mayrsee poor votrehd madahm.)

8 That's kind of you. (It's kind.)

C'est gentil. (say jah(n)tee.)

9 C'est gentil can also mean "How nice!" or "How nice of you!" It's a little expression to showgratitude.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

82

CHAPTER 9: HOW DO YOU SAY "THANK YOU" IN FRENCH? COMMENT DIT-ON "THANK YOU" EN FRANÇAIS ?

Journey 1 Chapter 9: How Do You Say "Thank You" in French?

Conversational GoalsAsk / Answer What a Word or Phrase Means / SaysCommunicate your Ability to UnderstandRequest to Repeat or Slow Down

Grammar GoalsForm the ComparitiveUse Qu'est-ce que and Qu'est-ce qui

Conversation

English French

Sorry, how do we say "thank you" in French? Pardon, comment dit-on "thank you" en français ? (pardon, komen deeton thank yoo a(n) fransay ?)

We say "merci". On dit "merci". (on dee mayrsee.)

Sorry, can you repeat? Pardon, vous pouvez répéter ? (pardon, voo poovay raypaytay ?)

Of course! "Merci". Bien sûr ! "Merci". (beea(n) sur ! mayrsee.)

Oh, ok. I got it now! Ah d'accord, j'ai compris maintenant. (ah dakor, jay kompree ma(n)tuhna(n).)

And what does "il n'y a pas de quoi" mean? Et qu'est-ce que ça veut dire "il n'y a pas de quoi" ?(ay kayskuh sa vuh deer eel neea pa duh kwa ?)

It means "you're welcome". Ça veut dire "you're welcome". (sa vuh deer yoor welkom.)

Oh, very good, thanks! Ah très bien, merci ! (ah tray beea(n), mayrsee !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

83

How do we say "thank you" in French?Comment dit-on "thank you" en français ?

English French

1 How do we say "thank you" in French? Comment dit-on "thank you" en français ? (komen deeton thank yoo an fransay ?)

2 we say on dit (o(n) dee)

3 On is a very common way to say "we" in oral French. Although its meaning is the plural "we", it isconjugated like he/she.

4 how do we say (how say we)

comment dit-on (komuhn deeto(n))

5 Notice how we said on dit and dit-on differently? You pronounce the final "t" when the two wordsare reversed to ease pronunciation.

6 in en (a(n))

7 a word un mot (u(n) moh)

8 How do we say this word? Comment dit-on ce mot ? (komuhn deeto(n) suh moh ?)

9 How do we say "postcard" in Spanish? Comment dit-on "carte postale" en espagnol ? (komuhn deeto(n) kart postal e(n) espanyol ?)

10 to pronounce prononcer (prono(n)say)

11 it is pronounced il se prononce (eel suh prono(n)ss)

12 How do you pronounce this word? (How is pronounced this word?)

Comment se prononce ce mot ? (komen suh prono(n)ss suh moh ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

84

Can you repeat? Vous pouvez répéter ?English French

1 Can you repeat? Vous pouvez répéter ? (voo poovay raypaytay ?)

2 to repeat répéter (raypaytay)

3 slower plus lentement (plu le(n)teme(n))

4 Can you speak slower, please?

Vous pouvez parler plus lentement, s'il vous plaît? (voo poovay parlay plu le(n)teme(n) seel voo play?)

5 Can you repeat slower? Vous pouvez répéter plus lentement ? (Voo poovay raypaytay plu le(n)teme(n) ?)

6 Remember, "you" can be translated with vous to speak in a polite manner and by tu if you are witha friend or a person with whom you can be more relaxed. Try it now!

7 Sorry, can you repeat? Pardon, tu peux répéter ? (Pardo(n), tu puh raypaytay ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

85

What does "il n'y a pas de quoi" mean?Qu'est-ce que ça veut dire "il n'y a pas de quoi" ?

English French

1 What does "il n'y a pas de quoi" mean? Qu'est-ce que ça veut dire "il n'y a pas de quoi" ? (Kayskuh sa vuh deer eel neea pa de kwa ?)

2 what qu'est-ce que (kayskeuh)

3

"What" has many translations in French. Another way to ask questions, used mostly in oral French,is qu'est-ce que when it is the object of the sentence as in qu'est-ce que vous voulez ? (whatdo you want?). It is qu'est-ce qui when it is the subject of the sentence, as in qu'est-ce qui sepasse (what is the matter?).

4 to mean (want to say)

vouloir dire (voolwar deer)

5 he / she wants il / elle veut (eel / ayl veuh)

6 it ça (sa)

7 it means (it wants to say)

ça veut dire (sa vuh deer)

8 you say vous dites (voo deet)

9 Vous dites can mean either "you say" or "you are saying." French does not make this distinction.

10 Be careful, here "what" is the object of the sentence - and not the subject!

11 What do you say? Qu'est-ce que vous dites ? (kayskuh voo deet ?)

12 you say tu dis (tu dee)

13 What do you say? Qu'est-ce que tu dis ? (kayskuh tu dee ?)

14 What does it mean? Qu'est-ce que ça veut dire ? (kayskuh sa vuh deer ?)

15 What does this word mean? Qu'est-ce que ce mot veut dire ? (kayskuh suh moh vuh deer ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

86

English French

16Do you remember this phrase from last chapter? Since "what" is the subject of the sentence, weuse qu'est-ce qui, not qu'est-ce que. It makes more sense now, doesn't it?

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

87

Oh, ok. I got it. Ah, d'accord. J'ai compris.English French

1 Oh, ok. I got it. (Oh, ok. I understood.)

Ah, d'accord. J'ai compris. (a dakor. jay kompree.)

2 Ok. D'accord. (dakor.)

3 D'accord is a very common way to agree or just to say "ok" in French.

4 I got it. (I understood.)

J'ai compris. (jay kompree.)

5 now maintenant (ma(n)tuhna(n))

6 I've got it now. J'ai compris maintenant. (jay kompree ma(n)tena(n).)

7 What are you saying? Qu'est-ce que vous dites ? (kayskuh voo deet ?)

8Did you remember to use qu'est-ce que ? This time it was the object of the sentence. If you'rehaving trouble determining what's the subject and what's the object, try changing the order around:"You are saying what?" Now it's clearer that "you" is the subject and "what" is the object undergoingthe action "say".

9Up next, you will need to use the negation ne...pas. As the verb is composed of two elements, thenegation will go around the first element: je n'ai pas. Try it!

10 I didn't understand. Je n'ai pas compris. (jeu nay pa kompree.)

11 Sorry, can you repeat? I didn't understand.

Pardon, vous pouvez répéter ? Je n'ai pascompris. (Pardo(n), voo poovay raypaytay ? juh nay pakompree.)

12 What? (How?)

Comment ? (kome(n) ?)

13When we don't understand something in French and want to politely ask someone to repeat whatthey said, we use the word comment, which in this context means "what" and not "how." In a morecolloquial manner, we use the same word as in English, quoi ? (what?).

14 What? I didn't understand. Comment ? Je n'ai pas compris. (kome(n) ? juh nay pa kompree.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

88

English French

15 Ah! Now I understand ! Ah ! Maintenant je comprends ! (Ah ! Ma(n)tuhna(n) juh kompren !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

89

CHAPTER 10: WHAT IS THIS? QU'EST-CE QUE C'EST ?

Journey 1 Chapter 10: What Is This?

Conversational GoalsAsk / Say if Something Is Right or WrongAsk / Say What Something IsLearn How to Ask the Time / Tell the TimeTalk About Major HolidaysTalk About the Date (Day, Month, Year)

Grammar GoalsCorrectly Use Partitive Articles Du, De la and DesUnderstand and Use Il fautUse a Variety of Question WordsUse Linking Words Alors, D'ailleurs, Peut-être

Conversation

English French

What is this? Qu'est-ce que c'est ? (kayskeuhsay ?)

It's "bœuf bourguignon". It's very good! C'est du bœuf bourguignon. C'est très bon ! (say du beuhf boorgeenee(o)n. say tray bo(n) !)

Is it? I don't know it. Ah oui? Je ne connais pas. (a wee? jeuhn konay pa.)

It's beef meat cooked with red wine and carrots.

C'est de la viande de bœuf cuisinée avec du vinrouge et des carottes. (say deuh la via(n)d deuh beuhf kweezeeneh avekduh va(n) rooj eh day karot)

You have to taste it! Il faut goûter ça ! (eel fo gooteh sa!)

Maybe for lunch then. What time is it by the way?

Peut-être pour le déjeuner alors. Quelle heure est-ild'ailleurs ? (peuhtehtr poor leuh dehjeuhneh ahlor. kehl eurayteel daiyeur ?)

It's eleven (11) o'clock. We can meet at half pasttwelve (12.30) for lunch?

Il est onze (11) heures. On peut se retrouver à midiet demie (12.30) pour déjeuner ? (eel ay o(n)zeur. o(n) peuh seuh reutrooveh ameedee eh deumee poor dehjeuneh ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

90

English French

Perfect! See you later. Parfait ! A tout à l'heure. (parfay ! ah tootaleur.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

91

It's beef meat cooked with red wine and carrots.C'est de la viande de bœuf cuisinée avec du vin rouge et des carottes.

English French

1 It's beef meat cooked with red wine and carrots.

C'est de la viande de bœuf cuisinée avec du vinrouge et des carottes. (say deuh la via(n)d deuh beuhf kweezeeneh avekduh va(n) rooj eh day karot)

2

We've already seen that de la or du in front of food words mean "some." More generally, whentalking about food, we use these partitive articles when in English we don't put anything there. Forexample, here "beef meat" becomes de la viande de bœuf. When talking of an indefinitequantity, we have to put du, de la or des in front of the words.

3 of beef de bœuf (deuh beuhf)

4 beef meat (meat of beef)

de la viande de bœuf (deuh la veea(n)d deuh beuhf)

5 to cook cuisiner (kweezeeneh)

6 cooked cuisiné(e) (kweezeeneh)

7 See? "Red wine" becomes du vin rouge. We use du because "wine" is a masculine word.

8 carrots des carottes (day karot)

9 Here "carrots" becomes des carottes, using des since it's plural.

10 a French fry une frite (une freet)

11 It's French fries. C'est des frites. (say day freet.)

12 "French fries" (frites) are, of course, not called the same in France - especially knowing that theyare, in fact, Belgian!

13 "This is" and "it is" are translated by one word in French: c'est. Easy!

14 What is this? (What it is?)

Qu'est-ce que c'est ? (kayskeuhsay ?)

15 a cassoulet un cassoulet (u(n) kasooleh)

16Cassoulet is a slow-cooked bean and meat stew that originated in the South of France, dating backto the 14th century. It can contain pork, goose, or duck meat, although many variations can bemade on the dish.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

92

English French

17 It's cassoulet. C'est du cassoulet. (say du kasooleh)

18 beef bourguignon bœuf bourguignon (beuhf boorgeenyo(n))

19Beef bourguignon, also called beef Burgundy, is a traditional French stew cooked with red wine(usually Burgundy, as the name suggests). Originally it was a peasant dish, but similar to manyother traditional foods (like Italian polenta), it is becoming a high-class cuisine dish.

20 It's beef bourguignon. C'est du bœuf bourguignon. (say du beuhf boorgeenyo(n).)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

93

You must try it. Il faut goûter ça.English French

1 You must try it. (You must taste it.)

Il faut goûter ça. (eel fo gooteh sah.)

2 you must (it must)

il faut (eel fo)

3Il faut is always used as the equivalent of "you must" in English. Like in English, it is always followedby the infinitive form of the verb, therefore "you must taste" will be il faut goûter.

4 to taste goûter (gooteh)

5 You must eat it. Il faut manger ça. (eel fo ma(n)jeh sa.)

6 You must drink it. Il faut boire ça. (eel fo bwar sa)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

94

How do you pronounce "bœuf bourguignon"?Comment vous prononcez "bœuf bourguignon" ?

English French

1 How do you pronounce "bœuf bourguignon"?Comment vous prononcez "bœuf bourguignon" ? (kome(n) voo prono(n)seh beuhf boorgeenyo(n)?)

2 you pronounce vous prononcez (voo prono(n)seh)

3 rillettes des rillettes (day reeyeht)

4 How do you pronounce the word "rillettes"? Comment vous prononcez le mot "rillettes" ? (kome(n) voo prono(n)seh leuh mo reeyeht ?)

5 to sound sonner (suhnnay)

6 it sounds ça sonne (sa suhn)

7 right juste (joost)

8 Does it sound right? Ça sonne juste ? (sa suhn joost ?)

9 It doesn't sound right. Ça ne sonne pas juste. (sa neuh suhn pa joost.)

10 correct correct (korehkt)

11 Yes, it's correct! Oui, c'est correct ! (wee, say korehkt !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

95

What time is it? Quelle heure est-il ?English French

1 What time is it? Quelle heure est-il ? (kayl eur ayteel ?)

2 time heure (eur)

3 is it est-il (ayteel)

4 It is Il est (eelay)

5 an hour une heure (une eur)

6Heure means both "time" and "hour." We use it when giving the time in French. For example, whenin English we just say "It's 3 o'clock," we say Il est 3 heures (there is no word for "o'clock" inFrench).

7 It's four (4) o'clock. (It's four (4) hours.)

Il est quatre (4) heures. (eelay katreur.)

8 It's seven (7) o'clock. Il est sept (7) heures. (eelay seteur.)

9 a quarter past (and quarter)

et quart (eykar)

10 In French, we put "a quarter past," "half past," etc., at the end, after the hour. Try it!

11 It's a quarter past four (4:15). (It is four hours and quarter (4:15).)

Il est quatre heures et quart (4.15). (eelay katreur eykar.)

12 Note that in the French notation, we separate the hours and minutes with a period instead of acolon.

13 half past (and half)

et demie (eydmee)

14 It's half past six (6:30). (It is six hours and half (6:30).)

Il est six heures et demie (6.30). (eelay seezeur ehdmee.)

15 a quarter to (minus the quarter)

moins le quart (mwah(n) leuh kar)

16 It's a quarter to five (4:45). (It is five hours minus the quarter (4:45).)

Il est cinq heures moins le quart (4.45). (eelay sa(n)keur mwa(n) leuh kar.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

96

English French

17 noon (12 p.m.) midi (12.00) (meedee )

18 It's noon (12 p.m.). Il est midi (12.00). (eel ay meedee.)

19 midnight (12 a.m.) minuit (00.00) (meenwee)

20 late tard (tar)

21 It's late. It's half past midnight (12:30 a.m.)! Il est tard. Il est minuit et demie (00.30) ! (eel ay tar. eel ay meenwee eh deuhmee !)

22 early tôt (tow)

23 It's early. It's a quarter past twelve (12.15 p.m.). Il est tôt, il est midi et quart (12.15). (eel ay to, eel ay meedee eh kar.)

24 In French we never say "twelve" for the hour. We always use midi (noon) or minuit (midnight). Onlywhen talking about flights or train timetables will you hear "twelve."

25 in the morning du matin (du mata(n))

26 It's two o'clock in the morning (2 a.m.)! Il est deux heures du matin (02.00) ! (eel ay deuhzeur du mateh(n) !)

27 in the afternoon de l'après-midi (deuh lapreh meedee)

28 It's five o'clock in the afternoon (5 p.m.). Il est cinq heures de l'après-midi (17.00). (eel ay seh(n)keur deuh laprehmeedee.)

29

In France, we routinely use both the twelve hour clock (a.m. and p.m.) and the twenty-four hour clock(also known as "military time"). So here, instead of Il est cinq heures de l'après-midi, we couldhave said Il est dix-sept heures (17:00) to express "5 p.m." For "1 p.m.," we could say Il est uneheure de l'après-midi or Il est treize heures (13:00). Both are correct and understoodeverywhere!

30 in the evening du soir (du swar)

31 It's nine o'clock in the evening (9 p.m.). Il est neuf heures du soir (21.00). (eel ay neuveur du swar.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

97

English French

32So how do you know whether to say de l'après-midi or du soir for "p.m."? We tend to use del'après-midi until 6 p.m., and then we switch to du soir!

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

98

What is today's date? Quel jour sommes-nous ?English French

1 What is today's date? (What day are we?)

Quel jour sommes-nous ? (kayl joor som noo ?)

2

You might have noticed that we have different ways to ask questions in French. In this unit wefrequently used what is most commonly used in spoken French (and so easy!), which is the samesentence as an affirmation but with the intonation going up (Salut, ça va ?). In Unit 2, you'll see inmore detail the different ways to ask a question in French, but you can already have a taste of ithere. We're using subject-verb inversion (sommes nous) which occurs when you use a "wh-"question word - here quel, or "what".

3 a day un jour (u(n) joor)

4 we are nous sommes (noo som)

5 Monday lundi (lu(n)dee)

6 It's Monday. (We are Monday.)

Nous sommes lundi. (noo som lu(n)dee.)

7 a week une semaine (une seuhmayn)

8 What a week! Quelle semaine ! (kayl seuhmayn !)

9 Tuesday mardi (mardee)

10 It's Tuesday. (We are Tuesday.)

Nous sommes mardi. (noo som mardee.)

11 today aujourd'hui (ojoordwee)

12 What day is it today? (It's what day today?)

C'est quel jour aujourd'hui ? (say kayl joor ojoordwee ?)

13 Wednesday mercredi (mercreuhdee)

14 It's Wednesday. C'est mercredi. (say mercreuhdee.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

99

English French

15 Thursday jeudi (jeuhdee)

16 It's Thursday. C'est jeudi. (say jeuhdee.)

17 tomorrow demain (deuhmu(n))

18 And tomorrow? Et demain ? (eh deuhmu(n) ?)

19 Friday vendredi (ve(n)dreuhdee)

20 Tomorrow? It's Friday! Demain ? C'est vendredi ! (deuhmu(n) ? say ve(n)dreuhdee !)

21 This next word is an easy one! In French we use the same word as in English to talk about the end ofthe week and it is pronounced the same way...with maybe a touch of French accent!

22 the weekend le week-end (leuh weekend)

23 cool cool (cool)

24 Another easy word! We use quite a few English words in French like cool or super.

25 Cool, it's the weekend soon! Cool, c'est bientôt le week-end ! (cool, say beea(n)toh leuh weekend !)

26 Saturday samedi (samdee)

27 Today, it's Saturday. (Today, we are Saturday.)

Aujourd'hui, nous sommes samedi. (ojoordwee, noo som samdee.)

28 Sunday dimanche (deema(n)ch)

29 And tomorrow, it's Sunday. Et demain, c'est dimanche. (ay deuhmu(n), say deema(n)ch.)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

100

What is today's date? Quel jour sommes-nous ?English French

1 January janvier (ja(n)vieh)

2Did you see how we do not capitalize the days of the week? In French we don't capitalize the monthseither: janvier, "January".

3 It's January third (3rd). (We are the three (3) January.)

Nous sommes le trois (3) janvier. (noo som leuh trwa ja(n)vyeh.)

4

As you can see a few things differ from English to French! First, when talking about the date in themonth we have to add le (le mercredi neuf) but not when talking only about the day, as youmight remember (c'est mercredi). Then the construction is also a bit different: in French we putthe day, then the number and then the month (and the year as well if needed): Day-Date/Month/Year. For example: le mercredi neuf janvier deux mille dix. So, this date wouldbe abbreviated as "09/01/2010" (and not "01/09/2010" as you are used to doing in English).

5 It's Monday January fourth (4th). (We are the Monday four (4) January.)

Nous sommes le lundi quatre (4) janvier. (noo som leuh lu(n)dee katr ja(n)vyeh.)

6 It's Tuesday January sixth (6th). C'est le mardi six (6) janvier. (say leuh mardee see ja(n)vyeh.)

7

January 6th is one of French children's favorite days. It is called l'Epiphanie and on this day, all thefamilies eat la galette des rois ("the pie of the kings") made with a delicious almond paste filling(la frangipane). Tradition dictates that the smallest child goes under the table and while the pie iscut he decides who will have each piece, then we traditionally cut one piece for the house as well. Alittle lucky charm (une fève) is hidden, and whoever finds it becomes king or queen for the day!

8Last part of "how to say the date in French!" Every first day of the month, we use, just like in English,"first," premier (but for the second, the third, the fourth, and so on of the month, we just say two,three, four, etc.) In written French, the abbreviation for "first" is 1er (premier).

9 It's January first (1st). (We are the first (1st) January.)

Nous sommes le premier (1er) janvier. (noo som leuh preuhmyeh ja(n)vyeh.)

10 February février (fehvreeyeh)

11 Remember that in colloquial French we very often use the on form instead of nous and in that casewe use the verb in its singular form. Try it here!

12 Tomorrow, it's February second (2nd). (Tomorrow, we are the two (2) February.)

Demain, on est le deux (2) février. (deuhmu(n), o(n) nay leuh deuh fehvreeyeh.)

13 Candlemas la Chandeleur (la cha(n)dleuhr)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

101

English French

14La Chandeleur or Candlemas is well-known in France for being the day of crêpes! That day, all thechildren, whether at school or at home, make crêpes and learn how to make them fly in the air to flipthem over. Usually quite a few land on the floor...for the entertainment of everybody in the room! The ones that safely arrive on the plates are eaten with chocolate, jam, or powdered sugar.

15 great chouette (chwayt)

16La chouette does mean "the owl" in French as well, but when it is used in conversations andwithout the article, it expresses your excitement or happiness about something, just like in thefollowing line!

17 Great, it's Candlemas! Chouette, c'est la Chandeleur ! (chwayt, say la cha(n)dleuhr !)

18 Today, it's February fourteenth (14th)! Aujourd'hui, c'est le quatorze (14) février ! (ojoordwee, say leuh katorz fehvreeyeh !)

19 Valentine's day (la Saint Valentin) is celebrated as well in France, like all over the world and youmight see a lot of red hearts in the shops that day!

20 Valentine's Day la Saint Valentin (la su(n) vala(n)tu(n))

21 Yes, it's cool, it's Valentine's Day! Oui, c'est cool, c'est la Saint Valentin ! (wee, say cool, say lah su(n) vala(n)tu(n) !)

22 March mars (mars)

23 What day is it today? (We are what day today?)

On est quel jour aujourd'hui ? (o(n) nay kayl joor ojoordwee ?)

24 It's Friday, March thirty-first (31st). (We are the Friday thirty-one (31) March.)

On est le vendredi trente-et-un (31) mars. (o(n) ay leuh ve(n)dreuhdee tra(n)teh u(n) mars.)

25 April avril (avreel)

26 And tomorrow it's April first! Et demain, c'est le premier avril ! (eh deuhmu(n), say leuh preuhmyeh avreel !)

27 April Fools' Day (Fish of April)

Poisson d'avril (pwaso(n) davreel)

28April Fools' Day is the day we make a lot of jokes and pranks in France and literally say "Fish of April"to make you understand it was just a joke! Before, although you might still see it a lot in schools,people used to hang a fish they had drawn with a joke on it on someone's back.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

102

English French

29 Easter Pâques (pak)

30 a vacation les vacances (lay vaka(n)s)

31 Did you notice? "Vacation" is always plural in French!

32 Tomorrow comes Easter vacation! (Tomorrow, it's the vacations of Easter!)

Demain, c'est les vacances de Pâques ! (deuhmu(n), say lay vaka(n)s deuh pak !)

33 Easter vacation always comes in March or April. The bakeries are then full of chocolate rabbits andeggs that parents hide in the garden as a game for the kids that have to look for them.

34 May mai (may)

35 a public holiday un jour férié (u(n) joor fehryeh)

36When you talk about one specific day that is a national holiday, you use a different word in French(férié). It is an adjective and we commonly say "a day holiday", un jour férié or just c'est férié("it's a holiday") without needing un jour.

37 Today is May first, it's a public holiday.Aujourd'hui, c'est le premier mai, c'est férié. (ojoordwee, say leuh preuhmyeh may, sayfehryeh.)

38

May first, called "holiday of work" (Fête du travail) is the French Labor Day. It is also celebrated allover Europe that day rather than in September like in the US, and originally commemorated strikesthat started in Chicago over a century ago in May. That day in France is now marked bydemonstrations and the selling of lily of the valley flowers (le muguet) everywhere in the streets.

39 Yes, and May eighth (8th) is also a public holiday! Oui et le huit (8) mai est aussi férié ! (wee eh leuh wee may ay tosee fehryeh !)

40 May 8th marks the end of World War II in France in 1945 and is also a national holiday.

41 all the time tout le temps (too leuh ta(n))

42 It's super, we have vacations all the time in May!

C'est super, on a des vacances tout le temps enmai ! (say supayr, o(n) na day vaka(n)s too leuh ta(n)a(n) may !)

43 June juin (jwu(n))

44 Ascension day (the Thursday of the Ascension)

le jeudi de l'Ascension (leuh jeuhdee deuh lase(n)syo(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

103

English French

45 Ascension Day is a holiday celebrated 40 days after Easter, and therefore always falls on aThursday. That's why we call this holiday in French, "the Thursday of the Ascension".

46 And in June, we have the Ascension Day!Et en juin, on a le jeudi de l'Ascension ! (eh e(n) jwu(n), o(n) na leuh jeuhdee deuhlase(n)syo(n))

47 July juillet (jweeyeh)

48 the national holiday la fête nationale (la fayt nasyonal)

49 July fourteenth (14th) is the national holiday inFrance!

Le quatorze (14) juillet, c'est la fête nationale enFrance ! (leuh katorz jweeyeh, say la fayt nasyonal a(n)Fra(n)s !)

50

You should definitely try to be in France on the 14th of July for our National Holiday! Itcommemorates the storming of the Bastille prison in 1789 by French revolutionaries. To celebrate,most towns and villages hold festivities on their main squares with fireworks and dancing. Peopledrink and dance to old-fashioned music, often featuring the accordion, called le Bal Musette. Another highlight the day before is "the firemen's ball" (le bal des pompiers). Indeed ladies, youmight have the chance to go and dance with a handsome fireman in one of the fire stations open onthat day!

51 a month un mois (u(n) mwa)

52 in the month of July au mois de juillet (o mwa deuh jweeyeh)

53 August août (oot)

54Are you leaving in the month of July or in themonth of August? (You are leaving in the month of July or in themonth of August?)

Vous partez au mois de juillet ou au mois d'août? (voo parteh o mwa deuh jweeyeh oo o mwa doot?)

55 Great, in August, we are on vacation! Chouette, en août on est en vacances ! (chooweht, a(n) noot o(n) nay a(n) vaka(n)s !)

56A lot of French people go on vacation in August, and a lot of stores are closed during that period. Others go on vacation in July. The media often talks about les juilletistes (those who leave in July)and les aoûtiens (for the ones who leave in August) and the inevitable traffic jams on the roads!

57 September septembre (saypte(n)br)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

104

English French

58 back to school / work (the return)

la rentrée (la re(n)treh)

59

La rentrée ("the return") is a word you will come across in stores if you happen to be in France inlate August or in the beginning of September, much like "back to school" in the US! But for Frenchpeople, the beginning of the year is really actually September 1st and the concept of la rentréeextends to politics, literature and many other sectors. Adults go back to work and children back toschool after "the big holidays" or les grandes vacances of July and August.

60 In September, it's the return to work! (In September, it's the return!)

En septembre, c'est la rentrée ! (en) saypte(n)bre, say la re(n)treh !)

61 October octobre (oktobr)

62 November novembre (nove(n)br)

63 Is November eleventh (11th) a public holiday? (The eleven (11) November is a public holiday?)

Le onze (11) novembre est férié ? (leuh o(n)z nove(n)br ay fehryeh ?)

64 In France, le 11 novembre commemorates l'armistice, Armistice Day, the end of WWI in 1918.

65 All Saints' Day la Toussaint (la toosu(n) )

66 Tomorrow it's All Saints' vacation! Demain, c'est les vacances de la Toussaint ! (deuhmu(n), say lay vaka(n)s deuh la toosu(n) !)

67All Saints' Day always marks a week and a half school break in France. On the specific day of AllSaints' (November 1st), the accent is put on religion, and Christian people often go to mass and visitthe tombs of relatives to deposit flowers. Halloween, on the other hand, is not widely celebrated inFrance.

68 December décembre (dehse(n)br)

69 Christmas Noël (Noayl)

70 December twenty-fifth (25th), it's Christmas! Le vingt-cinq (25) décembre, c'est Noël ! (leuh vu(n)tsu(n)k dehse(n)br, say noayl !)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

105

to come venirEnglish French

1 Now let's learn some little words and phrases that will help spice up your sentences!

2 You are coming. (You come.)

Tu viens. (tu veea(n).)

3In French, tu viens can mean "you come" or "you are coming," depending on the context. Vousmangez can mean "you eat" or "you are eating." We don't have an "-ing" form like in English.

4 to have lunch déjeuner (dehjeuhneh)

5 Are you coming for lunch? (You come to lunch?)

Tu viens déjeuner ? (tu veea(n) dehjeuhneh ?)

6In France, we "take the little lunch" (meaning "breakfast") in the morning (prendre le petitdéjeuner), we "lunch" at noon (déjeuner), and do "dinner" in the evening (dîner).

7 perhaps peut-être (peutehtr(uh))

8 Perhaps you are coming for lunch? (You come perhaps to lunch?)

Tu viens peut-être déjeuner ? (tu veea(n) peutehtr dehjeuhneh ?)

9 so alors (ahlor)

10 So, are you coming for lunch? Alors, tu viens déjeuner ? (ahlor, tu veea(n) dehjeuhneh ?)

11 to meet (again) se retrouver (seuh reuhtrooveh)

12 we meet on se retrouve (o(n) seuh reutroov)

13 So, we meet at half past twelve? (12:30 p.m.)Alors, on se retrouve à midi et demie ? (12.30) (alor, o(n) seuh reuhtroov ah meedee ehdeuhmee ?)

14 perfect parfait (parfay)

15 Yes, perfect! Oui, parfait ! (wee, parfay !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

106

English French

16 you are doing tu fais (tu fay)

17 What are you doing? Qu'est-ce que tu fais ? (kayskeuh tu fay ?)

18 What are you doing tonight? (What you do this evening?)

Qu'est-ce que tu fais ce soir ? (kayskeuh tu fay seuh swar ?)

19 besides d'ailleurs (daiyeur)

20 D'ailleurs is versatile and can mean "besides," "for that matter," "anyway," "by the way," etc.

21 For that matter, what are you doing tonight? D'ailleurs, qu'est-ce que tu fais ce soir ? (daiyeur kayskeuh tu fay seuh swar ?)

22Alors and d'ailleurs are linking words that can be put at the beginning or at the end of a sentence. Peut-être often goes after the verb.

23 to have dinner dîner (dineh)

24 By the way, are you coming for dinner thisevening?

D'ailleurs, tu viens dîner ce soir ? (daiyeur, tu veea(n) dineh seuh swar ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

107

Vocabulary Review

English French

(you) call appelez (apeuhleh)

(you) keep gardez (garday)

A coffee with milk. (A coffee with cream.)

Un café crème. (u(n) kafeh krehm.)

All Saints' Day la Toussaint (la toosu(n) )

American Américain (amehreekeh(n))

And you? Et toi ? (eh twa ?)

April avril (avreel)

April Fools' Day (Fish of April)

Poisson d'avril (pwaso(n) davreel)

Are you being served Madame? On vous sert Madame ? (o(n) voo sehr madam ?)

Ascension day (the Thursday of the Ascension)

le jeudi de l'Ascension (leuh jeuhdee deuh lase(n)syo(n))

August août (oot)

Candlemas la Chandeleur (la cha(n)dleuhr)

Christmas Noël (Noayl)

Ciao! Ciao ! (tchao !)

December décembre (dehse(n)br)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

108

English French

Easter Pâques (pak)

England l'Angleterre (la(n)gleutehr)

English anglais (a(n)gleh)

Excuse me. Excusez-moi. (aykskuzaymwa.)

February février (fehvreeyeh)

France la France (la fra(n)s)

French français (fra(n)seh)

Friday vendredi (ve(n)dreuhdee)

Good evening. Bonsoir. (bo(n)swar.)

Good luck. (Good courage.)

Bon courage. (bo(n) kooraj.)

Good morning. Bonjour. (bo(n)joor)

Good-bye. Au revoir. (o reuvwar.)

Help me! A l'aide ! (ah lehd !)

Help! Au secours ! (oh seuhkoor !)

Hi/Bye. Salut. (salu)

How are you? (How do you go?)

Comment allez-vous ? (koma(n)taleh voo ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

109

English French

How are you? (How is it going?)

Ça va ? (Sa va ?)

I accept j'accepte (jaksehpt)

I am je suis (jeuh swee)

I can je peux (jeuh peuh)

I come je viens (jeuh veea(n))

I do je fais (jeuh fay)

I got it. (I understood.)

J'ai compris. (jay kompree.)

I had j'ai eu (jay u)

I have j'ai (jay)

I lost J'ai perdu (jay pehrdu)

I owe je dois (jeuh dwah)

I speak. Je parle. (jeuh parl.)

I understand. Je comprends. (jeuh ko(n)pra(n))

I would like je voudrais (jeuh voodray)

I'm fine. (It's going.)

Ça va. (sa va.)

I'm going to je vais (jeuh vay)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

110

English French

January janvier (ja(n)vieh)

Japan le Japon (leuh japo(n))

Japanese Japonais (japonay)

July juillet (jweeyeh)

June juin (jwu(n))

Madam Madame (madam)

March mars (mars)

May mai (may)

Miss Mademoiselle (madmwazayl)

Monday lundi (lu(n)dee)

Not at all. Pas du tout. (pa du too.)

November novembre (nove(n)br)

October octobre (oktobr)

Of course. Bien sûr. (beea(n) sur.)

Oh dear! Ouh la la ! (oo lah lah !)

Ok. D'accord. (dakor.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

111

English French

Portuguese Portugais (portugay)

Saturday samedi (samdee)

See you later. A tout à l'heure. (atootaleur.)

See you soon. A bientôt. (ah beea(n)to.)

September septembre (saypte(n)br)

Sir Monsieur (meusyeuh)

Sorry. Pardon. (pardo(n))

Sorry/Pardon me. Désolée. (dayzolay.)

Spain l'Espagne (lehspany(a))

Spanish espagnol (ehspanyol)

Stop the thief! (To the thief!)

Au voleur ! (oh voleuhr !)

Sunday dimanche (deema(n)ch)

Thank you. Merci. (mayrsee.)

That's kind of you. (It's kind.)

C'est gentil. (say jah(n)tee.)

Thursday jeudi (jeuhdee)

Tuesday mardi (mardee)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

112

English French

Valentine's Day la Saint Valentin (la su(n) vala(n)tu(n))

Wednesday mercredi (mercreuhdee)

What's the matter? (What's happening?)

Qu'est-ce qui se passe ? (kayskeespass)

What? (How?)

Comment ? (kome(n) ?)

You are coming. (You come.)

Tu viens. (tu veea(n).)

You're welcome. (That's nothing.)

De rien. (deuh reea(n).)

a Euro un euro (u(n) euhro)

a French fry une frite (une freet)

a bag un sac (u(n) sahk)

a battery une pile (un(e) peel)

a beefsteak with french fries un steak-frites (u(n) stehk-freet)

a beer une bière (une byair)

a bottle une bouteille (une bootay(uh))

a brother un frère (u(n) frayr)

a carafe un pichet (u(n) peesheh)

a cassoulet un cassoulet (u(n) kasooleh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

113

English French

a cat un chat (u(n) sha)

a cent un centime (u(n) sa(n)teem)

a check un chèque (u(n) shehk)

a cheese un fromage (u(n) fromaj)

a chocolate mousse une mousse au chocolat (une moos o chokolah)

a coffee un café (u(n) kafeh)

a cream une crème (un(e) krehm)

a croque-madame un croque-madame (u(n) krok-madahm)

a croque-monsieur un croque-monsieur (u(n) krok-meuhsyeuh)

a day un jour (u(n) joor)

a dessert un dessert (u(n) dehsayr)

a district un arrondissement (u(n) aro(n)deeceme(n))

a drink une boisson (une bwaso(n))

a duck un canard (u(n) kanar)

a firefighter un pompier (u(n) po(m)pyeh)

a first course une entrée (un(e) e(n)treh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

114

English French

a fork une fourchette (une foorsheht)

a frog leg (a leg of frog)

une cuisse de grenouille (une kwuis deuh greuhnuweey)

a glass un verre (u(n) vayr)

a green bean un haricot vert (u(n) ahriko ver)

a knife un couteau (u(n) kooto)

a little un peu (u(n) peuh)

a lot beaucoup (bokoo)

a main course un plat principal (u(n) pla pri(n)seepal)

a mineral water une eau minérale (uno minehral)

a month un mois (u(n) mwa)

a mouse une souris (une sooree)

a napkin une serviette (une sehrvyeht)

a passport un passeport (u(n) paspor)

a plate une assiette (une asyeht)

a police station un commissariat (u(n) komisaryah)

a postcard une carte postale (un(e) kart postal)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

115

English French

a problem un problème (u(n) problehm)

a public holiday un jour férié (u(n) joor fehryeh)

a quarter past (and quarter)

et quart (eykar)

a quarter to (minus the quarter)

moins le quart (mwah(n) leuh kar)

a salad une salade (une salahd)

a sister une sœur (une seuhr)

a snail un escargot (u(n) ehskargo)

a spoon une cuillère (une kweeyehr)

a stamp un timbre (u(n) ti(n)br)

a stand une borne (un(e) born )

a tooth une dent (un(e) do(n))

a vacation les vacances (lay vaka(n)s)

a wallet un portefeuille (u(n) porteuhfuy)

a week une semaine (une seuhmayn)

a wine un vin (u(n) va(n))

a word un mot (u(n) moh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

116

English French

ache mal (mal)

all tout (toot)

all the time tout le temps (too leuh ta(n))

an accident un accident (unakseeda(n))

an apple pie une tarte aux pommes (une tart o pum)

an emergency une urgence (unurge(n)ce)

an hour une heure (une eur)

and et (eh)

are sont (so(n))

as comme (kum)

back le dos (leuh doh)

back to school / work (the return)

la rentrée (la re(n)treh)

beauty products les produits de beauté (lay prodwee deuh boteh)

beef bourguignon bœuf bourguignon (beuhf boorgeenyo(n))

besides d'ailleurs (daiyeur)

black noir (nwar)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

117

English French

blue bleu (bleu)

bread (some bread)

du pain (du puh(n))

brown marron (maro(n))

but mais (may)

can pouvoir (poovwar)

carrots des carottes (day karot)

cash (the liquid)

le liquide (leuh leekeed)

cheap (good market)

bon marché (bo(n) marcheh)

close to près de (pray deuh)

cooked cuisiné(e) (kweezeeneh)

cool cool (cool)

correct correct (korehkt)

early tôt (tow)

eight (8) huit (8) (weet)

eighty (four-twenty)

quatre-vingts (katruhvi(n))

eleven onze (oh(n)z)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

118

English French

everything / all tout (toot)

expensive cher (chehr)

far away loin (lwu(n))

fifteen quinze (ka(n)z)

fifty-two cinquante-deux (sa(n)ka(n)t deuh)

first (1st) premier (1er) (preuhmyeh)

fish du poisson (du pwaso(n))

five (5) cinq (5) (sa(n)k)

for pour (poor)

forty quarante (kara(n)t)

forty-one quarante-et-un (kara(n)teh u(n))

forty-two quarante-deux (kara(n)t deuh)

four (4) quatre (4) (katr)

fourteen quatorze (katorz)

free libre (leebr)

from de (deuh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

119

English French

go with accompagner (ako(m)panyeh)

goes va (va)

great chouette (chwayt)

half past (and half)

et demie (eydmee)

he / she does il / elle fait (eel / ayl fay)

he / she wants il / elle veut (eel / ayl veuh)

head tête (teht)

headache (ache to the head)

mal à la tête (mal ah lah teht)

help aide (ehd)

help me m'aider (mehdeh)

here ici (eesee)

here is / are voici (vwasee)

here is/here are voici (vwasee)

how comment (komah(n))

how much combien (ko(m)beea(n))

hundred (100) cent (100) (sa(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

120

English French

if si (see)

in en (a(n))

in the afternoon de l'après-midi (deuh lapreh meedee)

in the evening du soir (du swar)

in the month of July au mois de juillet (o mwa deuh jweeyeh)

in the morning du matin (du mata(n))

included compris (ko(m)pree)

is est (ay)

is it est-il (ayteel)

it ça (sa)

it costs il coûte (eel koot)

it is pronounced il se prononce (eel suh prono(n)ss)

it was c'était (sehtay)

it will be (It will do)

ça fera (sa feuhra)

it's c'est (say)

late tard (tar)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

121

English French

lost perdu (pehrdu)

me moi (mwa)

meat (some meat)

de la viande (deuh la vya(n)d)

midnight (12 a.m.) minuit (00.00) (meenwee)

my husband mon mari (mo(n) maree)

my name is (I call myself)

je m'appelle (jeuh mapayl)

my wife ma femme (ma fam)

near près (pray)

next to à côté de (a koteh deuh)

nine (9) neuf (9) (neuf)

ninety (four-twenty ten)

quatre-vingt-dix (katruhvi(n)deece)

no non (no(n))

noon (12 p.m.) midi (12.00) (meedee )

not ne....pas (neuh pa)

not pas (pa)

now maintenant (ma(n)tuhna(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

122

English French

of beef de bœuf (deuh beuhf)

oh (Hold it.)

tiens (teea(n))

on sur (sur)

or ou (oo)

perfect parfait (parfay)

perhaps peut-être (peutehtr(uh))

please (if you please)

s'il vous plaît (seel voo play)

quick vite (veet)

red rouge (rooj)

right juste (joost)

rillettes des rillettes (day reeyeht)

seven (7) sept (7) (set)

seventeen dix-sept (deesseht)

seventy (sixty-ten)

soixante-dix (swasa(n)t dees)

she elle (ayl)

shoes chaussures (shosoor)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

123

English French

sick malade (malahd)

six (6) six (6) (seece)

sixteen seize (sehz)

sixty soixante (swasa(n)t)

slower plus lentement (plu le(n)teme(n))

so alors (ahlor)

some paté du paté (du pateh)

sparkling water une eau gazeuse (uno gazeuhz)

stomach / belly le ventre (leuh ve(n)tr(uh))

straight droit (drwa)

tell dire (deer)

ten dix (deece)

the (clothing) size la taille (la tai)

the Louvre le Louvre (leuh Loovr)

the Panthéon le Panthéon (leuh Panteyo(n))

the United States les Etats-Unis (layzaytazuni)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

124

English French

the bathroom les toilettes (lay twaleht)

the bill (the sum)

l'addition (ladisyo(n))

the change la monnaie (lah munnay)

the color la couleur (lah kooleuhr)

the department store le grand magasin (leuh gra(n) magazuh(n))

the dress la robe (la ruhb)

the embassy l'ambassade (la(n)basad)

the fifth (5th). le cinquième (5e) (leuh sa(n)kyehm)

the hospital l'hôpital (lopital)

the hotel l'hôtel (lotehl)

the lipstick le rouge à lèvres (leuh roojalehvr)

the map la carte (la kart)

the mascara le mascara (leuh maskara)

the metro station la station de métro (la stasyo(n) deuh mehtro)

the museum le musée (leuh muzeh)

the national holiday la fête nationale (la fayt nasyonal)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

125

English French

the pants le pantalon (leuh pa(n)talo(n) )

the perfume le parfum (parfu(n))

the pharmacy la pharmacie (la farmasee)

the police station le commissariat de police (leuh komisaria deuh polees)

the post office la poste (la post)

the razor le rasoir (leuh razwar)

the restaurant le restaurant (leuh rehstora(n))

the service le service (leuh sehrvis)

the shoe size la pointure (la pwu(n)ture)

the sixth (6th) le sixième (6e) (leuh seezyehm)

the skirt la jupe (la joop)

the sporting goods store le magasin de sport (leuh magazuh(n) deuh spor)

the store le magasin (leuh magazuh(n))

the sweater le pull (leuh pul)

the train station la gare (la gar)

the weekend le week-end (leuh weekend)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

126

English French

then / after après (apray)

there là (la)

there is / there are il y a (eel ee ya)

there is / there are voilà (vwala)

these ces (say)

thirteen treize (trehz)

thirty-eight trente-huit (tra(n)t weet)

thirty-nine trente-neuf (tra(n)t neuf)

thirty-seven trente-sept (tra(n)t set)

thirty-six trente-six (tra(n)t seece)

thirty-three trente-trois (tra(n)t trwa)

this ce (seuh)

this cette (seht)

three (3) trois (3) (trwa)

three thousand (3000) trois mille (3000) (trwa meel)

time heure (eur)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

127

English French

to accept accepter (aksehpteh)

to be être (ehtr)

to be called (to call oneself)

s'appeler (sapeuhleh)

to call appeler (apeuhleh)

to come venir (veuneer)

to cook cuisiner (kweezeeneh)

to cost coûter (kooteh)

to desire désirer (dehzeereh)

to do faire (fayr)

to drink boire (bwar)

to eat manger (ma(n)jay)

to eat manger (ma(n)jay)

to go aller (aleh)

to go aller (aleh)

to have avoir (avwar)

to have dinner dîner (dineh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

128

English French

to have lunch déjeuner (dehjeuhneh)

to keep garder (garday)

to leave partir (parteer)

to lose perdre (pehrdr(uh))

to mean (want to say)

vouloir dire (voolwar deer)

to meet (again) se retrouver (seuh reuhtrooveh)

to owe devoir (deuhvwar)

to pay payer (pehyeh)

to pronounce prononcer (prono(n)say)

to repeat répéter (raypaytay)

to sell vendre (va(n)dr)

to serve servir (sehrveer)

to sound sonner (suhnnay)

to speak parler (parlay)

to take prendre (pre(n)dr)

to taste goûter (gooteh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

129

English French

to the left à gauche (ah gohsh)

to the right à droite (ah drwat)

to try essayer (ehsayay)

to understand comprendre (ko(n)pra(n)dr)

to want vouloir (voolwar)

today aujourd'hui (ojoordwee)

tomorrow demain (deuhmu(n))

too aussi (ohsee)

twelve douze (dooz)

twenty vingt (va(n))

two (2) deux (2) (deuh)

very très (tray)

we are nous sommes (noo som)

we meet on se retrouve (o(n) seuh reutroov)

we say on dit (o(n) dee)

we sell nous vendons (noo va(n)do(n))

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

130

English French

well (good)

bon (bo(n))

well bien (beea(n))

what qu'est-ce que (kayskeuh)

what que (keuh)

what qu'est-ce que (kayskeuh)

what quel (kayl)

where où (oo)

which quelle (kayl)

white blanc (bla(n))

with avec (avek)

with a card (by card)

par carte (par kart)

yes oui (wee)

you are vous êtes (voozeht)

you are doing tu fais (tu fay)

you call yourself tu t'appelles (tu tapayl)

you call yourself vous vous appelez (voo voozapeuhleh)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

131

English French

you can vous pouvez (voo pooveh)

you come vous venez (voo veuneh)

you desire vous désirez (voo dehzeereh)

you do vous faites (voo feht)

you have vous avez (voozaveh)

you must (it must)

il faut (eel fo)

you pronounce vous prononcez (voo prono(n)seh)

you say vous dites (voo deet)

you say tu dis (tu dee)

you sell vous vendez (voo va(n)deh)

you serve vous servez (voo sehrveh)

you speak vous parlez (voo parleh)

you want vous voulez (voo vooleh)

your votre (votr)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

132

Phrase Review

English French

Hello there! How are you? Tiens, bonjour ! Ça va ? (teea(n) ! bo(n)joor ! sa va ?)

Fine, thank you. And you? Ça va bien, merci. Et vous ? (sa va beea(n), mayrsee. eh voo ?)

I'm very well, thank you. Très bien, merci. (tray beea(n), mayrsee.)

Well, see you later! Bon, à tout à l'heure ! (bo(n), atootaleur !)

Yes, good-bye. See you later. Oui, au revoir. A tout à l'heure. (wee, o reuvwar. atootaleur.)

Oh, good morning. How are you? (Hold it, good morning. How is it going?)

Tiens, bonjour. Ça va ? (teea(n), bo(n)joor. sa va ?)

Good morning. How are you? (Good morning. How do you go?)

Bonjour. Comment allez-vous ? (bo(n)joor koma(n)taleh voo ?)

Hi, how are you? (Hi, how is it going?)

Salut, ça va ? (salu, sa va ?)

Good evening. How are you? (Good evening. How do you go?)

Bonsoir. Comment allez-vous ? (bo(n)swar. koma(n)taleh voo ?)

How are you sir? Comment allez-vous Monsieur ? (koma(n)taleh voo meusyeuh ?)

Good evening madam. How are you? Bonsoir Madame. Comment allez-vous ? (bo(n)swar madam. koma(n)taleh voo ?)

Fine, thank you. (It's going well, thank you.)

Ça va bien, merci. (sa va beea(n), mayrsee.)

It's going fine! (It's going well.)

Ça va bien ! (sa va beea(n) !)

Yes, I'm doing very good! Oui, ça va très bien ! (wee, sa va tray beea(n) !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

133

English French

No, not very good. Non, pas très bien. (no(n), pa tray beea(n).)

Me? I'm doing fine, thanks. Moi ? Ça va bien, merci. (mwa ? sa va beea(n), mayrsee.)

You're welcome. Il n'y a pas de quoi. (eel nya pa deuh kwa.)

You're welcome sir. Il n'y a pas de quoi Monsieur. (eel nya pa deuh kwa meusyeuh.)

You're welcome madam. (That's nothing madam.)

De rien Madame. (deuh reea(n) madam.)

Well, see you later. Bon, à tout à l'heure. (bo(n), atootaleur.)

Well, good-bye. Bon, au revoir. (bo(n) o reuvwar.)

Well, good-bye. See you soon. Bon, au revoir. A bientôt. (bo(n), o revwar. ah beea(n)to.)

Bye! See you later. Salut ! A tout à l'heure. (salu ! atootaleur.)

Ciao! See you soon! Ciao ! A bientôt ! (tchao ! ah beea(n)to !)

Yes, good-bye. See you later! Oui, au revoir. A tout à l'heure ! (wee, o reuvwar atootaleur !)

Excuse me, do you speak English? Excusez-moi, vous parlez anglais ? (aykskuzaymwa voo parleh a(n)gleh ?)

Um, no, I'm sorry, I don't understand English.Heu, non, désolée, je ne comprends pas l'anglais. (euh, no(n), dayzolay jeuh neuh ko(n)pra(n) pala(n)gleh.)

But I speak French! Mais je parle français ! (meh jeuh parl fra(n)seh !)

Ah, I speak a little French. Ah, je parle un peu français. (ah, jeuh parl u(n) peuh fra(n)seh.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

134

English French

And where are you from? Et vous venez d'où ? (ay voo veuneh doo ?)

I'm from the United States. Je viens des Etats-Unis. (jeuh veea(n) dayzaytazuni.)

Do you speak English? (You speak English?)

Vous parlez anglais ? (voo parleh a(n)gleh ?)

Sorry, do you speak English sir? (Sorry, you speak English sir?)

Pardon, vous parlez anglais Monsieur ? (pardo(n), voo parleh a(n)gleh meusyeuh ?)

Excuse me, do you speak French? (Excuse me, you speak French?)

Excusez-moi, vous parlez français ? (aykskuzaymwa, voo parleh fra(n)seh ?)

Yes, I speak French! Oui, je parle français ! (wee, jeuh parl fra(n)seh !)

Sorry, I don't understand English. Désolée, je ne comprends pas l'anglais. (dayzolay, jeuh neuh ko(n)pra(n) pa la(n)gleh.)

I don't understand. Je ne comprends pas. (jeuh neuh ko(n)pra(n) pa.)

I don't speak. Je ne parle pas. (jeuh neuh parl pa.)

No, sorry. I don't speak English. Non, désolé, je ne parle pas anglais. (no(n), dayzolay jeuh neuh parl pa a(n)gleh.)

You don't speak English? Vous ne parlez pas anglais ? (voo neuh parleh pa a(n)gleh ?)

But I speak French. Mais je parle français. (May jeuh parl fra(n)seh.)

Do you speak Spanish? Vous parlez espagnol ? (voo parleh ehspanyol ?)

Yes, I speak Spanish. Oui, je parle espagnol. (wee, jeuh parl ehspanyol.)

Pardon me, I don't understand! Désolée, je ne comprends pas ! (dayzolay, jeuh neuh ko(n)pra(n) pa !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

135

English French

Me, I don't speak French. And you? Moi, je ne parle pas français. Et vous ? (mwa, jeuh neuh parl pa fra(n)seh. ay voo ?)

Me, I speak French and Spanish. Moi, je parle français et espagnol. (mwa, jeuh parl fra(n)seh ay ehspanyol.)

I speak a little French. Je parle un peu français. (jeuh parl u(n) peuh fra(n)seh.)

Yes. I speak a little English. Oui. Je parle un peu anglais. (wee jeuh parl u(n) peuh a(n)gleh.)

Sorry, do you speak French? Pardon, vous parlez français ? (pardo(n), voo parlay fra(n)seh ?)

Ah no, not at all! Ah non, pas du tout ! (ah no(n), pa du too !)

I speak French very well. Je parle très bien français. (jeuh parl tray beea(n) fra(n)seh.)

Where are you from? (You come from where?)

Vous venez d'où ? (voo veuneh doo ?)

Where are you leaving from? (You are leaving from where?)

Vous partez d'où ? (voo parteh doo ?)

Where are you going? (You are going where?)

Vous allez où ? (voozaleh oo ?)

Where are you eating? (You are eating where?)

Vous mangez où ? (voo ma(n)jeh oo ?)

I am from Japan. (I come from Japan.)

Je viens du Japon. (jeuh veea(n) du japo(n).)

I am from England. Je viens d'Angleterre. (jeuh veea(n) da(n)gleutehr.)

As for me, I am from the United States. (Me, I come from the United States.)

Moi, je viens des Etats-Unis. (mwa, jeuh veea(n) dayzaytazunee.)

No, I am from France. Non, je viens de France. (no(n), jeuh veea(n) deu fra(n)s.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

136

English French

And you? Are you from Spain? (And you? You come from Spain?)

Et vous ? Vous venez d'Espagne ? (ay voo ? voo veuneh dehspany(a) ?)

Hello. My name is Pierre, and this is my wifeSophie.

Bonjour. Je m'appelle Pierre, et voici ma femmeSophie. (bo(n)joor. jeuh mapayl pyehr eh vwasee ma famsofee.)

What's your name? Comment vous vous appelez ? (kome(n) voo voo zapeuhleh ?)

I'm Isabel. Nice to meet you! Moi, c'est Isabelle. Enchantée ! (mwa, say eezabayl. e(n)cha(n)teh !)

Nice to meet you too! Enchanté ! (e(n)cha(n)teh !)

Are you American? Vous êtes Américain ? (voozeht amehreekeh(n) ?)

No, I am not American, I am French.Non, je ne suis pas Américain, je suis Français. (no(n), jeuhn swee pa amehreeku(n), jeuh sweefra(n)say.)

My name is Pierre. (I call myself Pierre.)

Je m'appelle Pierre. (jeuh mapayl pyehr)

Hello. My name is Philippe. Bonjour. Je m'appelle Philippe. (bo(n)joor. jeuh mapayl feeleep.)

Hi! My name is Marie. Salut ! Je m'appelle Marie. (salu ! jeuh mapayl maree)

Good morning, my name is Stephanie. Bonjour, je m'appelle Stéphanie. (bo(n)joor, jeuh mapayl stehfanee)

My name is Emily. Je m'appelle Emilie. (jeuh mapayl emilee.)

What's your name? (How do you call yourself?)

Comment tu t'appelles ? (kome(n) tu tapayl ?)

And you? What's your name? (And you? How do you call yourself?)

Et toi ? Comment tu t'appelles ? (eh twa ? komah(n) tu tapayl ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

137

English French

I'm Isabel. (Me, it's Isabel.)

Moi, c'est Isabelle. (mwa, say eezabayl.)

I'm Eric. (Me, it's Eric.)

Moi, c'est Eric. (mwa, say ehreek.)

Hi, I'm Sandra. (Hi, me, it's Sandra.)

Salut, moi, c'est Sandra. (salu, mwa say sa(n)dra.)

I'm Mary. Nice to meet you! (Me, it's Mary. Nice to meet you!)

Moi, c'est Marie. Enchantée ! (Mwa, say maree. e(n)cha(n)teh !)

This is my wife Sophie. (Here is my wife Sophie.)

Voici ma femme Sophie. (vwasee ma fam sofee)

This is my husband Peter. (Here is my husband Peter.)

Voici mon mari Pierre. (vwasee mo(n) maree pyehr.)

This is my sister Isabelle. Voici ma sœur Isabelle. (vwasee ma seuhr eezabayl.)

And this is my brother Raphael. (And here is my brother Raphael.)

Et voici mon frère Raphaël. (eh vwasee mo(n) frayr rafah-ayl.)

These are my brothers Raphael and Pierre. (Here are my brothers Raphael and Pierre.)

Voici mes frères Raphaël et Pierre. (vwasee may frayr rafah-ayl eh piehr.)

This is my cat Garfield. (Here is my cat Garfield.)

Voici mon chat Garfield. (vwasee mo(n) sha garfeeld.)

And these are my mice. (And here are my mice.)

Et voici mes souris. (eh vwasee may sooree.)

Are you English? (You are English?)

Vous êtes Anglais ? (voozeht ah(n)glay ?)

No, I'm American. Non, je suis Américain. (no(n), jeuh swee amehreekeh(n).)

Are you Japanese? (You are Japanese?)

Vous êtes Japonais ? (voozayt japonay ?)

No, I'm not Japanese. Non, je ne suis pas Japonais. (no(n) jeuh neuh swee pa japonay.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

138

English French

I'm not Japanese, I'm French!Je ne suis pas Japonais, je suis Français ! (jeuh neuh swee pa japonay, jeuh swee frah(n)say!)

And Sandra? She's French? Et Sandra ? Elle est Française ? (eh sa(n)dra ? ayl ay fra(n)sez ?)

No, she's not French. She's Portuguese. Non, elle n'est pas Française, elle est Portugaise. (no(n), ayl nay pa fra(n)sez, ayl ay portugez.)

She's not Portuguese. She's English. Elle n'est pas Portugaise, elle est Anglaise. (ehl nay pa portugez, ayl ay ah(n)glayz.)

Excuse me. I'm lost. Pardon, je suis perdu. (pardo(n), jeuh swee pehrdu.)

Where is the train station, please? Où est la gare, s'il vous plaît ? (oo ay la gar, seel voo play ?)

Oh, it's far away! Ouh la la, c'est loin ! (oo la la, say lwu(n) !)

Straight ahead and then to the right. C'est tout droit et après à droite. (say too drwa eh apray ah drwat.)

Thank you very much! Merci beaucoup ! (mayrsee bokoo !)

You're welcome. Il n'y a pas de quoi. (eel nya pa deuh kwa.)

Are you lost? (You are lost?)

Vous êtes perdu ? (voo zeht perdu ?)

Yes, I'm lost! Oui, je suis perdu ! (wee, jeuh swee pehrdu !)

Yes? You too? Oui ? Vous aussi ? (wee? voozohsee ?)

Where is the restaurant Le Bistrot, please?Où est le restaurant Le Bistrot, s'il vous plaît ? (oo ay leuh rehstora(n) Leuh Beestro, seel voo play?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

139

English French

Where is the Louvre museum, please? (Where is the museum of the Louvre, please?)

Où est le musée du Louvre, s'il vous plaît ? (oo ay leuh muzeh du Loovr, seel voo play ?)

Sorry, where is the Hotel du Panthéon? (Sorry, where is the Hotel of the Pantheon?)

Pardon, où est l'Hôtel du Panthéon ? (Pardo(n), oo ay lotehl du Panteyo(n) ?)

Where is the metro station? Où est la station de métro ? (oo ay la stasio(n) deuh mehtro ?)

Sorry, where is the bathroom? (Sorry, where are the toilets?)

Pardon, où sont les toilettes ? (Pardo(n), oo so(n) lay twaleht ?)

Where is the police station? Où est le commissariat de police ? (oo ay leuh komisariah deuh polees ?)

Oh it's near! Oh c'est près ! (oh say pray !)

Oh dear, it's very far away! Ouh la la, c'est très loin ! (oo la la, say tray lwu(n) !)

Oh, it's very near! Oh, c'est très près ! (oh say tray pray !)

Where is the sporting goods store, please? Où est le magasin de sport, s'il vous plaît ? (oo ay leuh magazuh(n) deuh spor, seel voo play)

Sorry, where is the department store? Pardon, où est le grand magasin ? (pardo(n), oo ay leuh gra(n) magazuh(n))

It's close to the metro station. C'est près de la station de métro. (say pray deuh la stasyo(n) deuh mehtro.)

It's straight ahead! C'est tout droit ! (say too drwa !)

it's to the left. C'est à gauche. (saytah gohsh.)

It's straight ahead and then to the left. C'est tout droit et après à gauche. (say too drwa eh apray ah gohsh.)

It's to the right or to the left? C'est à droite ou à gauche ? (say ah drwat oo ah gohsh ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

140

English French

It's to the right, after the restaurant! C'est à droite, après le restaurant ! (say ah drwat, apreh leuh rehstora(n) !)

Where is it on the map? (It is where on the map?)

C'est où sur la carte ? (say oo sur la kart ?)

It's there, next to the Panthéon. C'est là, à côté du Panthéon. (say lah, ah koteh du pa(n)teyo(n).)

Where is the post office? (It's where the post office?)

C'est où la poste ? (say oo la post ?)

And where is the pharmacy on the map? (And the pharmacy, it's where on the map?)

Et la pharmacie, c'est où sur la carte ? (eh la farmasee, say oo sur la kart ?)

Hi, can I try these shoes please?

Bonjour, je peux essayer ces chaussures s'il vousplaît ? (Bo(n)joor, jeuh peuh ehsayeh say shosoor seel vooplay ?)

Yes, what is your size? Oui, vous faites quelle pointure ? (wee, voo feht kayl pwu(n)ture ?)

I'm a forty-three. Je fais du quarante-trois. (jeuh fay du kara(n)t trwa.)

What color do you want? Black, brown or red?Vous voulez quelle couleur ? Noire, marron ourouge? (voo vooleh kayl kooleuhr ? nwar, maro(n) oo rooj ?)

Um...black, no, brown! Heu...noire, non, marron ! (euh nwar, no(n), maro(n) !)

Great. Forty-eight Euros, please. Bon, quarante-huit euros s'il vous plaît. (bo(n), kara(n)t weet euhro seel voo play.)

Can I try these shoes? Je peux essayer ces chaussures ? (jeuh peuh ehsayay say shosoor ?)

Can I try? (I can try?)

Je peux essayer ? (jeuh peuh ehsayay ?)

Can I try this dress? Je peux essayer cette robe ? (jeuh peuh ehsayay sayt ruhb ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

141

English French

Can I try this sweater? Je peux essayer ce pull ? (jeuh peuh ehsayay seuh pul ?)

Can I try this skirt? Je peux essayer cette jupe ? (jeuh peuh ehsayay seht joop ?)

Can I try these pants? Je peux essayer ce pantalon ? (jeuh peuh ehsayay seuh pa(n)talo(n) ?)

Can I try these beauty products? Je peux essayer ces produits de beauté ? (jeuh peuh esayay say prodwee deuh boteh ?)

What is your shoe size? (You do which shoe size?)

Vous faites quelle pointure ? (voo feht kayl pwu(n)tuhr ?)

What is your (clothing) size? (You do which size?)

Vous faites quelle taille ? (voo feht kayl tai ?)

I'm a size thirty-six. (I do of thirty-six.)

Je fais du trente-six. (jeuh fay duh tra(n)t seece.)

You're a size thirty-eight. Vous faites du trente-huit. (voo fayt du tra(n)t weet)

I'm a size forty. Je fais du quarante. (jeuh fay du kara(n)t.)

She's a size forty-two. Elle fait du quarante-deux. (ayl fay du kara(n)t deuh)

I'm a size thirty-seven. Je fais du trente-sept. (jeuh fay du tra(n)t set.)

I'm a size thirty-nine. Je fais du trente-neuf. (jeuh fay du tra(n)t neuf.)

I'm a size forty-one. Je fais du quarante-et-un. (jeuh fay duh kara(n)teh u(n).)

What color do you want? (You want which color?)

Vous voulez quelle couleur ? (voo vooleh kayl kooleuhr ?)

Do you want the red sweater? Vous voulez le pull rouge? (voo vooleh leuh pul rooj ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

142

English French

Do you want the red or the black sweater? (You want the red sweater or the black?)

Vous voulez le pull rouge ou le noir ? (voo vooleh leuh pul rooj oo leuh nwar ?)

The red one, please. Le rouge, s'il vous plaît. (leuh rooj, seel voo play.)

I would like this brown dress, please. Je voudrais cette robe marron s'il vous plaît. (jeuh voodray sayt ruhb maro(n) seel voo play.)

Do you want the blue pants? (You want the blue pants?)

Vous voulez le pantalon bleu ? (voo vooleh leuh pa(n)talo(n) bleu ?)

No, these white pants please. Non, ce pantalon blanc s'il vous plaît. (no(n), seuh pa(n)talo(n) bla(n) seel voo play.)

It's fifty-two Euros. C'est cinquante-deux euros. (say sa(n)ka(n)t deuz euhro.)

It's fifty-two Euros and twenty cents. C'est cinquante-deux euros et vingt centimes. (say sa(n)ka(n)t deuz euhro eh va(n) sa(n)teem.)

And this skirt, how much is it? Et cette jupe, c'est combien ? (eh seht joop, say ko(m)beea(n) ?)

It's thirty-three Euros and forty cents. C'est trente-trois euros et quarante centimes. (say tra(n)t trwa euhro eh kara(n)t sa(n)teem.)

Do you have change? (You have the change?)

Vous avez la monnaie ? (vooz aveh la monay ?)

Do you have eleven or twelve cents please? (You have eleven or twelve cents please?)

Vous avez onze ou douze centimes s'il vous plaît ? (voo aveh oh(n)z oo dooz sa(n)teem seel voo play ?)

No, I have fifteen cents. Non, j'ai quinze centimes. (no(n), jay ka(n)z sa(n)teem.)

Is the dress thirteen or fourteen Euros? (The dress, it's thirteen or fourteen Euros?)

La robe, c'est treize ou quatorze euros ? (lah rob say trehz oo katorz euhro ?)

It's seventeen Euros and sixteen cents. C'est dix-sept euros et seize centimes. (say deesseht euhro eh sehz sa(n)teem.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

143

English French

Eighteen Euros and thirty cents. Dix-huit euros et trente centimes. (deezweet euhro eh tra(n)t sa(n)teem.)

Here are nineteen Euros. Voici dix-neuf euros. (vwala deezneuf euhro.)

And how much is this perfume? (And how much costs this perfume?)

Et combien coûte ce parfum ? (eh ko(m)beea(n) koot seuh parfu(n) ?)

It is sixty-two Euros. (It costs sixty-two Euros.)

Il coûte soixante-deux euros. (eel koot swasa(n)t deuhz euhro.)

How about this mascara? (And this mascara?)

Et ce mascara ? (eh seuh maskara ?)

Twelve Euros and seventy-two cents. Douze euros et soixante-douze centimes. (doozeuhro eh swasa(n)t dooz sa(n)teem.)

This razor is twenty-one Euros and seventy-fivecents. (This razor costs twenty-one Euros and seventy-fivecents.)

Ce rasoir coûte vingt-et-un euros et soixante-quinze centimes. (seuh razwar koot va(n)teh u(n) euhro ehswasa(n)tka(n)z sa(n)teem.)

And how much is this lipstick? (And how much does this lipstick cost?)

Et combien coûte ce rouge à lèvres ? (eh ko(m)beea(n) koot seuh roojalayvr ?)

Twenty Euros and eighty-two cents. Vingt euros et quatre-vingt-deux centimes. (Vi(n) euhro eh katruhvi(n)deuh sa(n)tim.)

And these perfumes? Et ces parfums ? (eh say parfu(n) ?)

Ninety Euros and ninety-six cents.Quatre-vingt-dix euros et quatre-vingt-seizecentimes. (katruhvi(n)dizeuhro eh katruhvi(n)sehz sa(n)teem.)

Good evening sir. Here's the menu. Bonsoir Monsieur. Tenez, voilà la carte. (bo(n)swar meuhsyeuh. Teuhneh, vwala la kart.)

What would you like to order? Qu'est-ce que vous désirez ? (kayskeuh voo dehzeereh ?)

I'll take the cheese plate. Je vais prendre l'assiette de fromages. (jeuh vay pre(n)dr lasyeht deuh fromaj.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

144

English French

Certainly. And to drink? Très bien. Et comme boisson ? (treh beea(n). eh kum bwaso(n) ?)

A glass of red wine, please. Un verre de vin rouge, s'il vous plaît. (u(n) vayr deuh vi(n) rooj, seel voo play.)

Excellent, very good choice! Parfait, très bon choix ! (parfay, treh bo(n) shwa !)

What would you like to order? (What do you desire?)

Que désirez-vous ? (Keuh dehzeereh voo ?)

What would you like to drink? Que désirez-vous boire ? (keuh dehzeereh voo bwar ?)

What would you like to eat? Qu'est-ce que vous désirez manger ? (kayskeuh voo dehzeereh manjeh)

As a first course, I would like some paté. Comme entrée, je voudrais du paté. (kum e(n)treh, jeuh voodray du pateh.)

What would you like as a main course? Qu'est-ce que vous désirez comme plat principal ? (kayskeuh voo dehzeereh kum pla pri(n)seepal ?)

As a main course, I'd like the plat du jour.Comme plat principal, je voudrais le plat du jour. (kum pla pri(n)seepal, jeuh voodray leuh pla dujoor.)

And as a dessert? Et comme dessert ? (eh kum dehsayr ?)

I'd like a chocolate mousse. Je voudrais une mousse au chocolat. (jeuh voodray une moos o chokolah)

I will take a salad. (I'm going to take a salad.)

Je vais prendre une salade. (jeuh vay pre(n)dr une salahd.)

Oh, and could I have bread please? (Oh, and you have some bread please?)

Oh, et vous avez du pain s'il vous plaît ? (o, eh voozaveh du pu(n) seel voo play ?)

A beefsteak with french fries, please. Un steak-frites, s'il vous plaît. (u(n) stehk-freet, seel voo play.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

145

English French

You want the steak rare, medium rare or well-done? (You want the steak bloody, at point or well-cooked?)

Vous voulez le steak saignant, à point ou bien cuit? (voo vooleh leuh stehk saynya(n), ah pwu(n) oobeea(n) kwee ?)

For dessert, I'll take the apple pie. (For dessert, I'm going to take an apple pie.)

Comme dessert, je vais prendre une tarte auxpommes. (kum dehsayr, jeuh vay pre(n)dr une tartopum.)

Do you serve frog legs? Vous servez des cuisses de grenouilles ? (voo sehrveh day kwees deuh greuhnuweey ?)

Sorry, do you serve snails? Pardon, vous servez des escargots ? (pardo(n), voo sehrveh dayzehskargo ?)

Do you serve meat? Vous servez de la viande ? (voo sehrveh deuh la vya(n)d ?)

What would you like? Meat or fish?

Qu'est-ce que vous voulez ? De la viande ou dupoisson ? (kayskeuh voo vooleh ? deuh la vya(n)d oo dupwaso(n)?)

No, what is the plat du jour? Non, quel est le plat du jour ? (no(n), kayl ay leuh pla du joor ?)

with green beans avec des haricots verts (avek day ahriko ver)

Duck legs with green beans. Des cuisses de canard avec des haricots verts. (day kwees deuh kanar avek day ahriko ver.)

And to drink? (And as drink?)

Et comme boisson ? (eh kum bwaso(n) ?)

A glass of red wine? Un verre de vin rouge ? (u(n) vayr deuh va(n) rooj)

No, a glass of white wine please. Non, un verre de vin blanc s'il vous plaît. (no(n), u(n) vayr deuh va(n) bla(n) seel voo play.)

Do you have beer? (Do you have some beers?)

Vous avez des bières ? (voozaveh day byair ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

146

English French

I would like a carafe of red wine. A quarter, please.

Je voudrais un pichet de vin rouge. Un quart, s'ilvous plaît. (jeuh voodray u(n) peesheh deuh va(n) rooj. U(n)kar, seel voo play.)

A bottle of mineral water, please. Une bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît. (une bootay(uh) do minehral, seel voo play.)

Sparkling or non sparkling, Madam? Gazeuse ou non gazeuse, Madame ? (gazeuhz oo no(n) gazeuhz, madam ?)

Is everything all right? (Everything goes well?)

Tout va bien ? (Too va beea(n) ?)

Is everything all right madam? Tout va bien madame ? (Too va beea(n) madam ?)

Yes, it was very good! Oui, c'était très bon ! (wee, sehtay tray bo(n) !)

I don't have je n'ai pas (jeuh nay pa)

I don't have a (I don't have of)

je n'ai pas de (jeuh nay pa deuh)

I don't have a fork. (I don't have of fork)

Je n'ai pas de fourchette. (jeuh nay pa deuh foorsheht.)

I don't have a knife. (I don't have of knife)

Je n'ai pas de couteau. (je nay pa deuh kooto.)

A spoon, please. Une cuillère, s'il vous plaît. (une kweeyehr, seel voo play.)

Would you like a coffee? Vous désirez un café ? (voo dehzeereh u(n) kafeh ?)

No, thanks, I'm ok. (No, thanks, it's going good.)

Non, merci, ça va. (no(n), mayrsee, sa va.)

A coffee with milk, please. Un café crème s'il vous plaît. (u(n) kafeh krehm seel voo play.)

I'd like a napkin, please. Je voudrais une serviette, s'il vous plaît. (jeuh voodray une sehrvyeht, seel voo play.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

147

English French

The bill, please. (The sum, if you please.)

L'addition, s'il vous plaît. (ladisyo(n), seel voo play.)

I owe you je vous dois (jeuh voo dwah)

How much do I owe you? Combien je vous dois ? (ko(m)beea(n) jeuh voo dwah ?)

Thirty-five (35) euros, sir. Trente-cinq (35) euros, monsieur. (tra(n)t sa(n)k euhro meuseeuh)

Here are thirty-seven (37) euros. (There are thirty-seven (37) euros.)

Voilà trente-sept (37) euros. (vwala tra(n)t set euhro.)

Keep the change. Gardez la monnaie. (garday lah munnay.)

The service is included? Le service est compris ? (leuh sehrvis ay ko(m)pree ?)

Excuse me, do you sell maps of Paris?Excusez-moi, vous vendez des cartes de Paris ? (ekskuzeh mwa, voo va(n)deh day kart deuh paree?)

Yes, we do. Would you like one? Oui. Vous en voulez une ? (wee. vooza(n) vooleh une ?)

Yes, thanks. How much? Oui, merci. C'est combien ? (wee, mayrsee. say ko(m)beea(n) ?)

1 euro 50. 1 euro 50. (u(n)euhro sa(n)ka(n)t.)

Very well. I'd like to buy two of them, please. Très bien. J'en voudrais deux, s'il vous plaît. (tray beea(n). je(n) voodray deuh seel voo play.)

Of course! It will be 3 euros. Bien sûr ! Ça fera 3 euros. (beea(n) sur ! sa feuhra trwa zeuhro.)

Thank you. And is there a taxi stand nearby?Merci. Et il y a une borne de taxi près d'ici ? (mayrsee. eh eel ee ya un(e) born deuh takseepreh deesee ?)

Yes. To your left after the restaurant. Oui. À gauche après le restaurant. (wee. ah gohsh apray leuh rehstora(n).)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

148

English French

Do you sell maps of Paris? Vous vendez des cartes de Paris ? (voo va(n)deh day kart deuh paree ?)

Do you sell postcards? Vous vendez des cartes postales ? (voo ve(n)deh day kart postal ?)

Sorry, do you sell batteries? Pardon, vous vendez des piles ? (pardo(n) voo va(n)deh day peel ?)

Yes, we sell batteries. Oui, nous vendons des piles. (wee, noo va(n)do(n) day peel.)

No. We don't sell batteries. Non, nous ne vendons pas de piles. (No(n) noo neuh va(n)do(n) pa deuh peel.)

Do you sell stamps? Vous vendez des timbres ? (ti(n)br)

Do you want one (1) or two (2) postcards? Vous voulez une (1) ou deux (2) cartes postales ? (voo vooleh un(e) oo deuh kart postal ?)

You want three (3) shoes?! Vous voulez trois (3) chaussures ?! (voo vooleh trwa chosur ?!)

Do you want four (4) L'Occitane creams? Vous voulez quatre (4) crèmes L'Occitane ? (voo vooleh katr krehm loksitan ?)

Do you want five (5) postcards of Toulouse? Vous voulez cinq (5) cartes postales de Toulouse ? (voo vooleh sa(n)k kart postal deuh toolooz ?)

No, I would like fifteen (15) postcards please.

Non, je voudrais quinze (15) cartes postales s'ilvous plaît. (no(n), jeuh voodray ka(n)z kart postal seel vooplay.)

six hundred (600) six cents (600) (seesa(n))

Six hundred (600) Euros, please. Six cents (600) euros, s'il vous plaît. (seesa(n) euhro seel voo play)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

149

English French

Five hundred and four (504) Euros and fifty (50)cents

Cinq cent quatre (504) euros et cinquante (50)centimes (si(n)ksa(n) katreuhro eh sa(n)ka(n)t sa(n)teem.)

Seven hundred (700) Euros, please. Sept cents (700) euros, s'il vous plaît. (setsa(n) zeuhro, seel voo play.)

Eight hundred and three (803) Euros fifty (50). Huit cent trois (803) euros cinquante (50) (weesa(n) trwa zeuhro si(n)ka(n)t)

Of course! It will be three thousand (3000) Euros. Bien sûr ! Ça fera trois mille (3000) euros. (beea(n) sur ! sa feuhra trwa meel euhro.)

It will be nine thousand (9000) Euros. Ça fera neuf mille (9000) euros. (sa feuhra neuf meel euhro.)

Oh, it's expensive ! Ouh la la, c'est cher ! (oo lah lah say chehr !)

Of course! It will be ten (10) Euros, please. Bien sûr ! Ça fera dix (10) euros, s'il vous plaît. (beea(n) sur! sa feuhra deezeuhro, seel voo play.)

Ah, it's cheap! (Ah, it's good market!)

Ah, c'est bon marché ! (ah, say bo(n) marcheh!)

Can I pay with a card? (I can pay by card?)

Je peux payer par carte ? (jeuh peuh pehyeh par kart ?)

Can I pay by check? Je peux payer par chèque ? (jeuh peuh pehyeh par shehk ?)

Do you accept Visa cards? (You accept the cards Visa?)

Vous acceptez les cartes Visa ? (voozaksehpteh lay kart veeza ?)

Do you accept checks? Vous acceptez les chèques ? (voozaksehpteh lay shehk ?)

We accept cards and checks. Nous acceptons les cartes et les chèques. (noozaksehpto(n) lay kart eh lay shehk.)

Is there a taxi stand nearby? (There is a stand of taxi near of here?)

Il y a une borne de taxi près d'ici ? (eel ee ya un(e) born deuh taksee preh deesee ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

150

English French

a taxi stand une borne de taxi (un(e) born deuh taksee)

Are there taxis here? (There are taxis here?)

Il y a des taxis ici ? (eel ee ya day taksee eesee ?)

Yes, the G7 taxis. Oui, les taxis G7. (wee, lay taksee jeh set.)

Is this taxi free? (This taxi is free?)

Ce taxi est libre ? (seuh taksee ay leebr ?)

Where are you going sir? (You are going where sir?)

Vous allez où Monsieur ? (voozaleh oo meuhsyeuh ?)

I'm going to the fifth (5th) district. (I'm going in the fifth (5th) district.)

Je vais dans le cinquième (5e) arrondissement. (jeuh vay da(n) leuh sa(n)kyehm aro(n)diceme(n).)

I'm going to the sixth (6th). Je vais dans le sixième (6e). (jeuh vay da(n) leuh seezyehm.)

No, in the first (1st) district. Non, dans le premier (1er) arrondissement. (no(n), da(n) luh preuhmyeh aro(n)deeceme(n).)

Are you going to the seventeenth (17th)? Vous allez dans le dix-septième (17e) ? (voozaleh da(n) leuh deesetyehm ?)

No, in the thirteenth (13th). Non, dans le treizième (13e). (no(n), da(n) leuh trehzyehm.)

Five (5) Euros sixty (60) Madam. Cinq (5) euros soixante (60), Madame. (sa(n)keuhro swasa(n)t madam.)

No, sorry. I accept cash or debit cards. (No, sorry. I accept the liquid or the cards.)

Non, désolé. J'accepte le liquide ou les cartes. (no(n), dehzoleh. jaksehpt leuh leekeed oo lay kart.)

Thanks Sir. Goodbye. Merci Monsieur. Au revoir. (mayrsee meuhsyeuh. ohrvwar.)

Sorry, can you help me? Pardon, vous pouvez m'aider ? (pardo(n), voo pooveh mehdeh?)

Yes, of course! What is the matter? Oui, bien sûr ! Qu'est-ce qui se passe ? (wee, beea(n) sur ! kayskeespass ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

151

English French

I'm sick. Is there a hospital near by?Je suis malade. Il y a un hôpital près d'ici ? (jeuh swee malahd. eel ee ya u(n) opitahl prehdeesee ?)

Oh dear, yes. There, on your right, there is thehospital Saint Vincent de Paul.

Ouh la la, oui. Là, à droite il y a l'hôpital SaintVincent de Paul. (oo lah lah, wee. lah ah drwat eel ee ya lopitahlsu(n) vu(n)sa(n) d' pol.)

Do you want me to go with you? Vous voulez que je vous accompagne ? (voo vooleh k'jeuh vooz ako(m)pan(yuh) ?)

No, thanks. That's kind of you. Non, merci. C'est gentil. (no(n), mayrsee. say jah(n)tee.)

If you have an emergency, just call the 18. It's thefiremen.

Si vous avez une urgence, appellez le 18, c'est lespompiers. (see vooz aveh un(e) urja(n)ce, apeuhleh leuhdizwuit, say lay po(m)pyeh.)

That's it. Good luck! Voilà, bon courage ! (vwalah, bo(n) kooraj !)

Thank you very much for your help. Merci beaucoup pour votre aide. (mayrsee bokoo poor votrehd.)

Can you help me? Vous pouvez m'aider ? (voo pooveh mehdeh ?)

can you tell me vous pouvez me dire (voo pooveh meuh deer)

Can you tell me where the train station is? Vous pouvez me dire où est la gare ? (voo pooveh meuh deer oo ay la gar ?)

Can you go with me? Vous pouvez m'accompagner ? (voo pooveh mako(m)panyeh ?)

Can you go with me to the hospital? Vous pouvez m'accompagner à l'hôpital ? (voo pooveh mako(m)panyeh ah lopitahl ?)

Help me! Stop the thief! A l'aide ! Au voleur ! (ah lehd ! oh voleuhr!)

I'm sick. Je suis malade. (jeuh swee malahd.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

152

English French

I have a headache. J'ai mal à la tête. (jay mal ah lah teht.)

I have a stomach ache. J'ai mal au ventre. (jay mal oh ve(n)tr)

I have a back ache. J'ai mal au dos. (jay mal oh doh.)

I have a tooth ache. J'ai mal aux dents. (jay mal oh do(n).)

There is a police station near here. Il y a un commissariat près d'ici. (eel ee ya u(n) komisaryah preh deesee.)

Sorry, where is the embassy of the United States? Pardon, où est l'ambassade des Etats-Unis ? (pardo(n), oo ay la(n)basad dayzetazuni ?)

I had an accident. J'ai eu un accident. (jeh u unakseeda(n).)

I lost my passport. J'ai perdu mon passeport. (jay pehrdu mo(n) paspor.)

I lost my wallet. J'ai perdu mon portefeuille. (jay pehrdu mo(n) porteuhfuy.)

Oh no! I lost my bag. Oh non ! J'ai perdu mon sac. (oh no(n) ! jay pehrdu mo(n) sahk.)

If you have an emergency, call the eighteen (18).Si vous avez une urgence, appellez le dix-huit (18). (see voozaveh un(e) urje(n)ce, apeuhleh leuhdeezweet.)

If you have a problem... Si vous avez un problème... (see voozaveh u(n) problehm...)

If you have a problem, call the eighteen (18).Si vous avez un problème, appelez le dix-huit (18). (see voozaveh u(n) problehm, apeuhleh leuhdeezweet.)

Call the seventeen (17). Appelez le dix-sept (17). (apeuhleh leuh deeset.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

153

English French

Call the fifteen (15). Appelez le quinze (15). (apeuhleh leuh ka(n)z.)

Quick! Call a doctor! Vite ! Appelez un docteur ! (veet ! apeuhleh u(n) dokteur !)

Quick! Call the firefighters! Vite ! Appelez les pompiers ! (veet ! apeuhleh lay po(m)pyeh !)

Good luck, Sir! Bon courage, Monsieur ! (bo(n) kooraj, meuhsyeuh !)

Thank you for your help, madam. Merci pour votre aide Madame. (mayrsee poor votrehd madahm.)

Sorry, how do we say "thank you" in French? Pardon, comment dit-on "thank you" en français ? (pardon, komen deeton thank yoo a(n) fransay ?)

We say "merci". On dit "merci". (on dee mayrsee.)

Sorry, can you repeat? Pardon, vous pouvez répéter ? (pardon, voo poovay raypaytay ?)

Of course! "Merci". Bien sûr ! "Merci". (beea(n) sur ! mayrsee.)

Oh, ok. I got it now! Ah d'accord, j'ai compris maintenant. (ah dakor, jay kompree ma(n)tuhna(n).)

And what does "il n'y a pas de quoi" mean? Et qu'est-ce que ça veut dire "il n'y a pas de quoi" ?(ay kayskuh sa vuh deer eel neea pa duh kwa ?)

It means "you're welcome". Ça veut dire "you're welcome". (sa vuh deer yoor welkom.)

Oh, very good, thanks! Ah très bien, merci ! (ah tray beea(n), mayrsee !)

How do we say "thank you" in French? Comment dit-on "thank you" en français ? (komen deeton thank yoo an fransay ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

154

English French

How do we say this word? Comment dit-on ce mot ? (komuhn deeto(n) suh moh ?)

How do we say "postcard" in Spanish? Comment dit-on "carte postale" en espagnol ? (komuhn deeto(n) kart postal e(n) espanyol ?)

How do you pronounce this word? (How is pronounced this word?)

Comment se prononce ce mot ? (komen suh prono(n)ss suh moh ?)

Can you repeat? Vous pouvez répéter ? (voo poovay raypaytay ?)

Can you speak slower, please? Vous pouvez parler plus lentement, s'il vous plaît ? (voo poovay parlay plu le(n)teme(n) seel voo play ?)

Can you repeat slower? Vous pouvez répéter plus lentement ? (Voo poovay raypaytay plu le(n)teme(n) ?)

Sorry, can you repeat? Pardon, tu peux répéter ? (Pardo(n), tu puh raypaytay ?)

What does "il n'y a pas de quoi" mean? Qu'est-ce que ça veut dire "il n'y a pas de quoi" ? (Kayskuh sa vuh deer eel neea pa de kwa ?)

it means (it wants to say)

ça veut dire (sa vuh deer)

What do you say? Qu'est-ce que vous dites ? (kayskuh voo deet ?)

What do you say? Qu'est-ce que tu dis ? (kayskuh tu dee ?)

What does it mean? Qu'est-ce que ça veut dire ? (kayskuh sa vuh deer ?)

What does this word mean? Qu'est-ce que ce mot veut dire ? (kayskuh suh moh vuh deer ?)

Oh, ok. I got it. (Oh, ok. I understood.)

Ah, d'accord. J'ai compris. (a dakor. jay kompree.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

155

English French

I've got it now. J'ai compris maintenant. (jay kompree ma(n)tena(n).)

I didn't understand. Je n'ai pas compris. (jeu nay pa kompree.)

Sorry, can you repeat? I didn't understand.Pardon, vous pouvez répéter ? Je n'ai pas compris. (Pardo(n), voo poovay raypaytay ? juh nay pakompree.)

What? I didn't understand. Comment ? Je n'ai pas compris. (kome(n) ? juh nay pa kompree.)

Ah! Now I understand ! Ah ! Maintenant je comprends ! (Ah ! Ma(n)tuhna(n) juh kompren !)

What is this? Qu'est-ce que c'est ? (kayskeuhsay ?)

It's "bœuf bourguignon". It's very good! C'est du bœuf bourguignon. C'est très bon ! (say du beuhf boorgeenee(o)n. say tray bo(n) !)

Is it? I don't know it. Ah oui? Je ne connais pas. (a wee? jeuhn konay pa.)

It's beef meat cooked with red wine and carrots.

C'est de la viande de bœuf cuisinée avec du vinrouge et des carottes. (say deuh la via(n)d deuh beuhf kweezeeneh avekduh va(n) rooj eh day karot)

You have to taste it! Il faut goûter ça ! (eel fo gooteh sa!)

Maybe for lunch then. What time is it by the way?

Peut-être pour le déjeuner alors. Quelle heure est-ild'ailleurs ? (peuhtehtr poor leuh dehjeuhneh ahlor. kehl eurayteel daiyeur ?)

It's eleven (11) o'clock. We can meet at half pasttwelve (12.30) for lunch?

Il est onze (11) heures. On peut se retrouver à midiet demie (12.30) pour déjeuner ? (eel ay o(n)zeur. o(n) peuh seuh reutrooveh ameedee eh deumee poor dehjeuneh ?)

Perfect! See you later. Parfait ! A tout à l'heure. (parfay ! ah tootaleur.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

156

English French

beef meat (meat of beef)

de la viande de bœuf (deuh la veea(n)d deuh beuhf)

It's French fries. C'est des frites. (say day freet.)

It's cassoulet. C'est du cassoulet. (say du kasooleh)

It's beef bourguignon. C'est du bœuf bourguignon. (say du beuhf boorgeenyo(n).)

You must try it. (You must taste it.)

Il faut goûter ça. (eel fo gooteh sah.)

You must eat it. Il faut manger ça. (eel fo ma(n)jeh sa.)

You must drink it. Il faut boire ça. (eel fo bwar sa)

How do you pronounce "bœuf bourguignon"? Comment vous prononcez "bœuf bourguignon" ? (kome(n) voo prono(n)seh beuhf boorgeenyo(n) ?)

How do you pronounce the word "rillettes"? Comment vous prononcez le mot "rillettes" ? (kome(n) voo prono(n)seh leuh mo reeyeht ?)

Does it sound right? Ça sonne juste ? (sa suhn joost ?)

It doesn't sound right. Ça ne sonne pas juste. (sa neuh suhn pa joost.)

Yes, it's correct! Oui, c'est correct ! (wee, say korehkt !)

What time is it? Quelle heure est-il ? (kayl eur ayteel ?)

It's four (4) o'clock. (It's four (4) hours.)

Il est quatre (4) heures. (eelay katreur.)

It's seven (7) o'clock. Il est sept (7) heures. (eelay seteur.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

157

English French

It's a quarter past four (4:15). (It is four hours and quarter (4:15).)

Il est quatre heures et quart (4.15). (eelay katreur eykar.)

It's half past six (6:30). (It is six hours and half (6:30).)

Il est six heures et demie (6.30). (eelay seezeur ehdmee.)

It's a quarter to five (4:45). (It is five hours minus the quarter (4:45).)

Il est cinq heures moins le quart (4.45). (eelay sa(n)keur mwa(n) leuh kar.)

It's noon (12 p.m.). Il est midi (12.00). (eel ay meedee.)

It's late. It's half past midnight (12:30 a.m.)! Il est tard. Il est minuit et demie (00.30) ! (eel ay tar. eel ay meenwee eh deuhmee !)

It's early. It's a quarter past twelve (12.15 p.m.). Il est tôt, il est midi et quart (12.15). (eel ay to, eel ay meedee eh kar.)

It's two o'clock in the morning (2 a.m.)! Il est deux heures du matin (02.00) ! (eel ay deuhzeur du mateh(n) !)

It's five o'clock in the afternoon (5 p.m.). Il est cinq heures de l'après-midi (17.00). (eel ay seh(n)keur deuh laprehmeedee.)

It's nine o'clock in the evening (9 p.m.). Il est neuf heures du soir (21.00). (eel ay neuveur du swar.)

What is today's date? (What day are we?)

Quel jour sommes-nous ? (kayl joor som noo ?)

It's Monday. (We are Monday.)

Nous sommes lundi. (noo som lu(n)dee.)

It's Tuesday. (We are Tuesday.)

Nous sommes mardi. (noo som mardee.)

What day is it today? (It's what day today?)

C'est quel jour aujourd'hui ? (say kayl joor ojoordwee ?)

Tomorrow? It's Friday! Demain ? C'est vendredi ! (deuhmu(n) ? say ve(n)dreuhdee !)

Cool, it's the weekend soon! Cool, c'est bientôt le week-end ! (cool, say beea(n)toh leuh weekend !)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

158

English French

Today, it's Saturday. (Today, we are Saturday.)

Aujourd'hui, nous sommes samedi. (ojoordwee, noo som samdee.)

And tomorrow, it's Sunday. Et demain, c'est dimanche. (ay deuhmu(n), say deema(n)ch.)

It's January third (3rd). (We are the three (3) January.)

Nous sommes le trois (3) janvier. (noo som leuh trwa ja(n)vyeh.)

It's Monday January fourth (4th). (We are the Monday four (4) January.)

Nous sommes le lundi quatre (4) janvier. (noo som leuh lu(n)dee katr ja(n)vyeh.)

It's Tuesday January sixth (6th). C'est le mardi six (6) janvier. (say leuh mardee see ja(n)vyeh.)

It's January first (1st). (We are the first (1st) January.)

Nous sommes le premier (1er) janvier. (noo som leuh preuhmyeh ja(n)vyeh.)

Tomorrow, it's February second (2nd). (Tomorrow, we are the two (2) February.)

Demain, on est le deux (2) février. (deuhmu(n), o(n) nay leuh deuh fehvreeyeh.)

Great, it's Candlemas! Chouette, c'est la Chandeleur ! (chwayt, say la cha(n)dleuhr !)

Today, it's February fourteenth (14th)! Aujourd'hui, c'est le quatorze (14) février ! (ojoordwee, say leuh katorz fehvreeyeh !)

Yes, it's cool, it's Valentine's Day! Oui, c'est cool, c'est la Saint Valentin ! (wee, say cool, say lah su(n) vala(n)tu(n) !)

What day is it today? (We are what day today?)

On est quel jour aujourd'hui ? (o(n) nay kayl joor ojoordwee ?)

It's Friday, March thirty-first (31st). (We are the Friday thirty-one (31) March.)

On est le vendredi trente-et-un (31) mars. (o(n) ay leuh ve(n)dreuhdee tra(n)teh u(n) mars.)

And tomorrow it's April first! Et demain, c'est le premier avril ! (eh deuhmu(n), say leuh preuhmyeh avreel !)

Tomorrow comes Easter vacation! (Tomorrow, it's the vacations of Easter!)

Demain, c'est les vacances de Pâques ! (deuhmu(n), say lay vaka(n)s deuh pak !)

Today is May first, it's a public holiday. Aujourd'hui, c'est le premier mai, c'est férié. (ojoordwee, say leuh preuhmyeh may, say fehryeh.)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

159

English French

Yes, and May eighth (8th) is also a public holiday! Oui et le huit (8) mai est aussi férié ! (wee eh leuh wee may ay tosee fehryeh !)

It's super, we have vacations all the time in May!

C'est super, on a des vacances tout le temps enmai ! (say supayr, o(n) na day vaka(n)s too leuh ta(n)a(n) may !)

And in June, we have the Ascension Day!Et en juin, on a le jeudi de l'Ascension ! (eh e(n) jwu(n), o(n) na leuh jeuhdee deuhlase(n)syo(n))

July fourteenth (14th) is the national holiday inFrance!

Le quatorze (14) juillet, c'est la fête nationale enFrance ! (leuh katorz jweeyeh, say la fayt nasyonal a(n)Fra(n)s !)

Are you leaving in the month of July or in the monthof August? (You are leaving in the month of July or in the monthof August?)

Vous partez au mois de juillet ou au mois d'août ? (voo parteh o mwa deuh jweeyeh oo o mwa doot ?)

Great, in August, we are on vacation! Chouette, en août on est en vacances ! (chooweht, a(n) noot o(n) nay a(n) vaka(n)s !)

In September, it's the return to work! (In September, it's the return!)

En septembre, c'est la rentrée ! (en) saypte(n)bre, say la re(n)treh !)

Is November eleventh (11th) a public holiday? (The eleven (11) November is a public holiday?)

Le onze (11) novembre est férié ? (leuh o(n)z nove(n)br ay fehryeh ?)

Tomorrow it's All Saints' vacation! Demain, c'est les vacances de la Toussaint ! (deuhmu(n), say lay vaka(n)s deuh la toosu(n) !)

December twenty-fifth (25th), it's Christmas! Le vingt-cinq (25) décembre, c'est Noël ! (leuh vu(n)tsu(n)k dehse(n)br, say noayl !)

Are you coming for lunch? (You come to lunch?)

Tu viens déjeuner ? (tu veea(n) dehjeuhneh ?)

Perhaps you are coming for lunch? (You come perhaps to lunch?)

Tu viens peut-être déjeuner ? (tu veea(n) peutehtr dehjeuhneh ?)

So, are you coming for lunch? Alors, tu viens déjeuner ? (ahlor, tu veea(n) dehjeuhneh ?)

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

160

English French

So, we meet at half past twelve? (12:30 p.m.)Alors, on se retrouve à midi et demie ? (12.30) (alor, o(n) seuh reuhtroov ah meedee eh deuhmee?)

What are you doing? Qu'est-ce que tu fais ? (kayskeuh tu fay ?)

What are you doing tonight? (What you do this evening?)

Qu'est-ce que tu fais ce soir ? (kayskeuh tu fay seuh swar ?)

For that matter, what are you doing tonight? D'ailleurs, qu'est-ce que tu fais ce soir ? (daiyeur kayskeuh tu fay seuh swar ?)

By the way, are you coming for dinner this evening? D'ailleurs, tu viens dîner ce soir ? (daiyeur, tu veea(n) dineh seuh swar ?)

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

161

Cultural Notes

Tiens is a colloquial way to express a slight surprise and comes from the verb "to hold" (tenir). Manyexpressions in French wouldn't mean much when literally translated. For instance, Ah tiens, ça va?translates to "Oh, hi there! How are you?" We don't actually ask the person to "hold" anything.

Bonjour, ça va ? is a polite, but not stiff, way to greet someone.

We have different ways to say "how are you" in French, from the informal ça va? to the more formalcomment allez-vous? When talking to strangers in France, we always use the vous form.

Salut is more informal, but is used very often. We use it to both greet someone and say goodbye.

In France, when greeting acquaintances and friends of acquaintances, you usually give a kiss on eachcheek... sometimes twice if you are in the South!

In French, we usually use Bonjour (good morning) at any time of the day and Bonsoir during theevening and night. “Good afternoon” is not commonly used.

Ça va is used to ask "How are you?" and to answer "I'm fine."

French people speak so fast they often say y'a pas d'quoi. Parisians are especially known to speakvery fast and "eat" their words when a sentence is long! Here, il n'y a pas de quoi could literallytranslate into "there is not anything" (to thank me for).

To say good-bye in an informal way, we often use salut, bye or ciao (with Italy being so close!). Moreformally, we can say au revoir.

It is common knowledge that you are always better received when making an attempt to speak thelanguage of the country you're visiting. French waiters, for example, will appreciate the effort and willprobably try to continue the conversation.

Désolé is another way to say "sorry" in French.

France was well-known for being a country where foreign languages were not spoken, but that is not thecase anymore! In addition to French, younger generations, as well as some adults, can usually speakEnglish or Spanish. Nonetheless, it is true that outside of Paris and major cities in France, it might bemore difficult to find someone speaking a foreign language.

French is spoken uniformly all around the country. Small pockets of regional languages remain likeGaelic in Brittany or Basque in the South near the Spanish border. But what you'll experience mostly ifyou travel all around the country are the different accents: from slow and low French in the North, to amore singing tone in the South.

Many of the names in France come from the Christian calendar and are the names of saints. Somecommon names for males are Pierre, Cédric, or Christophe. As for females, you'll encounter manywomen named Christine, Emilie, or Charlotte. Although it is not common to have diminutives, weoften give nicknames, such as Valou for Valérie.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

162

One famous Marie was Marie Skłodowska Curie (1867–1934), a Polish physicist and a Frenchcitizen. She was a pioneer in the field of radioactivity, the first person honored with two Nobel Prizes, andthe first female professor at the University of Paris. In 1995, Marie Curie was the first woman laid torest under the Panthéon in Paris, alongside her husband, Pierre Curie. The Panthéon is famous forbeing the resting place of historical figures.

In France, people are always delighted (the literal translation of enchanté) to meet new people!

When two men meet, they usually shake hands. Also, in a formal situation a man will shake hands with awoman he meets for the first time.

Monsieur, Madame, and Mademoiselle are very formal ways to greet, but you will often hear them insituations like when the waiter welcomes you in a café.

There are many train stations in Paris that are easy to reach. The metro is a very common means oflocal transportation, but it also offers long distance trains. Some of them are very fast, like the TGV. Others are called RER and go to the suburbs and small towns surrounding Paris.

Paris has many beautiful monuments like the Eiffel Tower or Notre-Dame cathedral, but also plenty ofbeautiful museums. One of the city's most famous museums is le Louvre. Its neighbor, just on theother side of the river La Seine, is the Musée D'Orsay, dedicated to nineteenth century paintings andsculptures.

The metro in Paris goes everywhere very quickly. It's very handy and there's always a station nearbywherever you are in the city. The tickets are cheaper when you buy ten at a time. Just ask for uncarnet de tickets.

"The bathroom" is literally called "the toilets" (les toilettes) in French. Hommes is for men andFemmes is for women, so make sure you don't enter the wrong one!

French is a very expressive language, and it has many little words that express happiness, anger, orsurprise. Ouh la la! is an expression that could be translated as "Oh, dear!"

France has many beautiful department stores. In Paris, if you stroll around on the boulevardHaussmann, you'll encounter many established stores in beautiful buildings like the GaleriesLafayette or Printemps.

Pharmacies are easy to find in France: just look for a large, green cross logo.

Stores are usually open from 9 a.m. to 7 p.m. in France. Everything is closed on Sundays, includingsupermarkets.

France is the land of beauty products, and the variety is so extensive that one can begin to feel dizzy! Large department stores or little trendy beauty shops; Hugo Boss for men or Chanel for women - thechoice is yours!

In France, we talk about pointure for shoe size, and taille for clothes size. Usually shoe sizes go from35 to 44, and clothes sizes go from 34 to 44.

If you go to France in July or January, you'll love the shopping! All the stores have sales during thesethree weeks! Have a look in the shops if you are there at that time, and look for the Sales sign: Soldes.

Whether you're looking for red, black, or white, you'll find plenty of items to buy in France! In Paris, someareas are particularly nice for shopping, like Le Marais in the city center. It's a beautiful area for a littlewalk with plenty of cafés and shops.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

163

In 2002, the Euro became the currency of most European countries (except Great Britain, Denmark, andSweden). Each country kept its word for cents. For example, centimes in France was used when thecountry's money was French Francs.

You'll find many places where you can exchange your money, especially around touristy places. Ask forun bureau de change.

The Plat du jour ("course of the day") that we can find in many restaurants in the US is a term alsoused a lot in restaurants in France.

Paté, rillettes, smelly cheese, make your choice! France is a land where all your senses will beseduced. From the lovely smell coming from the boulangeries (bakeries) you are going to pass by tothe restaurants and cafés where you can have a glass of wine with a tasty dish, you'll find yourselftempted more than once!

Did you know that there are over 300 types of cheese in France? You will find fromage de vache (cow'smilk cheese), de chèvre (goat's milk) or de brebis (sheep's milk), and many local varieties such asBeaufort and Reblochon in the mountain region of Savoie, or Camembert in Normandie.

You'll be asked how you want your meat when you order a steak: rare or "bloody" (saignant), mediumrare or "at point" (à point), or well-done or "well-cooked" (bien cuit).

Cafés and brasseries offer a great variety of choice for lunch from menus with elaborate plates to cold orwarm sandwiches like croque-monsieur or croque-madame ( literally croquer means "eat a bite"!).A croque-monsieur is one of the most common plates you might find in cafés: a large toasted hamand cheese sandwich. The lady version or croque-madame has an egg on the top of it.

For a quick meal, instead of eating hamburgers, French people will often go for a Turkish sandwich, unkebab: a hot sandwich filled with meat (usually lamb) cooked on a spit and thinly sliced. Very popularamongst students!

Although the cliché of the baguette and the beret can be seen all over the streets of France, and it isquite common to see snails on the menus of restaurants, we can't say it is the typical Sunday lunch!Neither are frog legs but interestingly enough, they helped France's English neighbors to give them anickname, "the frogs". French people reciprocated by nicknaming the British "the roast beef". It is truethat British people do have a tendency to turn red under too much sun...

In Paris, you'll find many places to try duck legs and some foie gras. In the city's center, try Au Chienqui Fume that has been around since 1740 or Au Pied de Cochon well known for its pigs legs(sensitive people might not appreciate the lovely little pig at the entrance!). In Montparnasse, you'llfind La Coupole, one of the most famous bistro-brasserie where famous writers like Hemingway orpainters like Picasso sat down.

Enjoy the wine in France! By the bottle, per glass or even in a carafe: house wine is cheaper, usually verygood and can be served by half liter (un demi) or a quarter (un quart).

La bière pression (draft beer) is the most common in cafés and restaurants. To order a glass of beer,just ask for a half: un demi, s'il vous plaît! (which is actually a 25 centiliter glass - about 8 ounces).You can also order un panaché (half beer and half lemonade) or un Monaco (beer, lemonade andgrenadine syrup).

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

165

There are many brands of sparkling water in France, the most famous being Perrier. You can just ask forun Perrier s'il vous plaît.

In restaurants and cafés in France, a coffee is always an espresso. If you'd like something else you haveto specify it.

If you're in need of something weaker than an espresso, you can always ask for un café crème (coffeewith milk in a large cup) or you can try une noisette (literally "a hazelnut") which is an espresso with adrop of milk (not much weaker but tasty!). Finally, the equivalent of an American coffee would be uncafé allongé, "a stretched out coffee", an espresso where they've put more hot water and served in alarger cup.

In France, the service is included in the price, and people rarely leave much for a tip. But if you arehappy, you can leave a tip of course.

L’Occitane en Provence was founded in 1976 by 23-year-old Olivier Baussan. Enamored withnature and its resources in his native land, la Provence in the South of France, he started out with avan and an old distiller. The company has grown since then to worldwide recognition in the areas ofnatural skincare and cosmetics as well as hair treatment, fragrances, and spas.

Toulouse is a beautiful city in the southwest part of France. It's also known as la ville rose (the pinktown), because it was built with the pink-colored stones of the region. This area of France is well-knownfor its landscapes, welcoming inhabitants, and excellent cuisine--try the cassoulet, a delicious whitebeans-and-pork stew!

When you need to use your Visa card, you'll see around you that French people often have to input theirpin number on a little machine. Happily not for you: foreigners just have to sign the receipt.

All Parisian taxis now have one common telephone number: 01 45 30 30 30. Once you call them, anautomated service will ask you to select your arrondissement (the district where you are) and/or thenearest subway station or taxi stand. There are many companies like G7 or Taxis Bleus. You can alsogo to the many taxi stands (bornes de taxis) and pick up a cab.

To know if a taxi is available, look at the little lights on top of it. If the white one is lit, it is unoccupied.

Paris is divided into twenty districts called arrondissements numbered from 1 to 20 with Romannumerals: I, II, XI, and so on. When one looks at a map of Paris, one can see that the districts form asnail shape! Only two other cities in France have arrondissements: Lyon and Marseille.

Sometimes we don't bother to say arrondissement and just say the number.

When you enter a taxi, the meter will show a starting fare of 2.10 Euros. The minimum fare for a taxi rideis 5.60 Euros.

In oral French, you'll often hear the word liquide or espèces (less colloquial) when talking about cashmoney. When you go in a store or a hotel you might see a sign that reads: paiement en espèces(cash payment).

If necessary (although hopefully this note will be of no use for you), ask for help by shouting A l'aide ! or Au secours ! If there is a thief involved, yell Au voleur !

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

166

Le ventre is actually "the belly," and l'estomac, "the stomach." But we use more often the word "belly"when talking of stomach aches.

To find the embassy in Paris or in any other French city, just ask for the Yellow Pages, Les PagesJaunes. It is the phone book for businesses and can be very handy!

Whenever we have an emergency in France, we dial 18 for firefighters, 17 for police, and 15 for a doctor.

D'accord is a very common way to agree or just to say "ok" in French.

"French fries" (frites) are, of course, not called the same in France - especially knowing that they are, infact, Belgian!

Cassoulet is a slow-cooked bean and meat stew that originated in the South of France, dating back tothe 14th century. It can contain pork, goose, or duck meat, although many variations can be made onthe dish.

Note that in the French notation, we separate the hours and minutes with a period instead of a colon.

In French we never say "twelve" for the hour. We always use midi (noon) or minuit (midnight). Onlywhen talking about flights or train timetables will you hear "twelve."

In France, we routinely use both the twelve hour clock (a.m. and p.m.) and the twenty-four hour clock(also known as "military time"). So here, instead of Il est cinq heures de l'après-midi, we couldhave said Il est dix-sept heures (17:00) to express "5 p.m." For "1 p.m.," we could say Il est uneheure de l'après-midi or Il est treize heures (13:00). Both are correct and understood everywhere!

So how do you know whether to say de l'après-midi or du soir for "p.m."? We tend to use del'après-midi until 6 p.m., and then we switch to du soir!

This next word is an easy one! In French we use the same word as in English to talk about the end of theweek and it is pronounced the same way...with maybe a touch of French accent!

Another easy word! We use quite a few English words in French like cool or super.

To the question Quel jour sommes-nous ?, you will see that French people can answer either with thecomplete date or just part of it (just the day, or the day and the month). This lesson will go further intoit.

January 6th is one of French children's favorite days. It is called l'Epiphanie and on this day, all thefamilies eat la galette des rois ("the pie of the kings") made with a delicious almond paste filling (lafrangipane). Tradition dictates that the smallest child goes under the table and while the pie is cut hedecides who will have each piece, then we traditionally cut one piece for the house as well. A little luckycharm (une fève) is hidden, and whoever finds it becomes king or queen for the day!

La Chandeleur or Candlemas is well-known in France for being the day of crêpes! That day, all thechildren, whether at school or at home, make crêpes and learn how to make them fly in the air to flipthem over. Usually quite a few land on the floor...for the entertainment of everybody in the room! Theones that safely arrive on the plates are eaten with chocolate, jam, or powdered sugar.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

167

La chouette does mean "the owl" in French as well, but when it is used in conversations and without thearticle, it expresses your excitement or happiness about something, just like in the following line!

Valentine's day (la Saint Valentin) is celebrated as well in France, like all over the world and you mightsee a lot of red hearts in the shops that day!

April Fools' Day is the day we make a lot of jokes and pranks in France and literally say "Fish of April" tomake you understand it was just a joke! Before, although you might still see it a lot in schools, peopleused to hang a fish they had drawn with a joke on it on someone's back.

Easter vacation always comes in March or April. The bakeries are then full of chocolate rabbits and eggsthat parents hide in the garden as a game for the kids that have to look for them.

May first, called "holiday of work" (Fête du travail) is the French Labor Day. It is also celebrated all overEurope that day rather than in September like in the US, and originally commemorated strikes thatstarted in Chicago over a century ago in May. That day in France is now marked by demonstrations andthe selling of lily of the valley flowers (le muguet) everywhere in the streets.

May 8th marks the end of World War II in France in 1945 and is also a national holiday.

Ascension Day is a holiday celebrated 40 days after Easter, and therefore always falls on a Thursday. That's why we call this holiday in French, "the Thursday of the Ascension".

You should definitely try to be in France on the 14th of July for our National Holiday! It commemoratesthe storming of the Bastille prison in 1789 by French revolutionaries. To celebrate, most towns andvillages hold festivities on their main squares with fireworks and dancing. People drink and dance to old-fashioned music, often featuring the accordion, called le Bal Musette. Another highlight the day beforeis "the firemen's ball" (le bal des pompiers). Indeed ladies, you might have the chance to go anddance with a handsome fireman in one of the fire stations open on that day!

A lot of French people go on vacation in August, and a lot of stores are closed during that period. Othersgo on vacation in July. The media often talks about les juilletistes (those who leave in July) and lesaoûtiens (for the ones who leave in August) and the inevitable traffic jams on the roads!

La rentrée ("the return") is a word you will come across in stores if you happen to be in France in lateAugust or in the beginning of September, much like "back to school" in the US! But for French people,the beginning of the year is really actually September 1st and the concept of la rentrée extends topolitics, literature and many other sectors. Adults go back to work and children back to school after "thebig holidays" or les grandes vacances of July and August.

In France, le 11 novembre commemorates l'armistice, Armistice Day, the end of WWI in 1918.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

168

All Saints' Day always marks a week and a half school break in France. On the specific day of All Saints'(November 1st), the accent is put on religion, and Christian people often go to mass and visit the tombsof relatives to deposit flowers. Halloween, on the other hand, is not widely celebrated in France.

Now let's learn some little words and phrases that will help spice up your sentences!

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

169

Grammar Notes

"You" can be translated by tu or vous in French. Tu is informal and used only with well-knownacquaintances. Vous is the polite way to say "you" when speaking to strangers. We use it all the time inrestaurants, shops, etc., to be respectful.

Sometimes in English when we talk about how someone is doing, we use "good" and "well"interchangeably. In French you will always use bien, "well," to describe how someone is feeling, so besure to use this word regardless of how we say it in English.

"Not" is actually composed of two words in French, ne and pas. In this case, the whole sentence wouldbe je ne vais pas très bien (I'm not that good) but here as we avoid repetition of the verb, Frenchpeople only use pas.

Now we have the opposite of what we saw previously: when used in the beginning of a sentence, bon,which actually means "good," corresponds to "Well..." in English.

Vous is used to address one person politely, but it's also used to talk to a group of people (formally orinformally).

Did you notice? "English" (anglais) is not capitalized in French. Only nationalities, not languages, arecapitalized. For example, the adjective referring to a country un vin français (a French wine) doesn’ttake a capital letter. But if you use les Français (the French) to refer to the people of France, you needto capitalize the first letter.

Did you notice that the verb changes? Unlike English, "I speak" ( Je parle ) and "You speak" ( Vousparlez ) are slightly different in French. All verbs conjugate, or change form, according to the numberand person of the subject. You will usually find the conjugations listed in order of first, second, and thirdperson singular ("I," "you," and "he/she/it," respectively) and then first, second, and third person plural("we," "you (all)," and "they"). You'll start to recognize the patterns as you learn.

One important feature of French is grammatical gender. In French, all nouns are either masculine orfeminine. Additionally, some other parts of speech must change to agree with the noun's gender if it isrelated to or interacts with the noun in some way. We will learn more precise rules later about this. Onething to know now, though, is that the definite article (or "the," in English) is one part of speech thatchanges according to gender. Masculine nouns use le, feminine nouns use la, and plural nouns(regardless of gender) use les. Keep this in mind when going through the rest of this chapter.

Careful! When we use parler, "to speak," we can simply say the language name, like anglais in Jeparle anglais. But with other verbs like comprendre, you have to use "the" in front of the languagename. You'll literally be saying something like "I understand THE English." Remember that you need touse the correct form of "the" according to the gender of anglais, which is masculine.

Did you notice something surprising about the definite article? Instead of using le with anglais, it turnedinto l'. The reason for this is because anglais begins with a vowel. French is supposed to soundmelodic and smooth, and the two vowel sounds in a row would sound awkward, so it's contracted intol'anglais. This happens with any word beginning with a vowel, as well as when "h" comes before a vowelsince it's silent in French.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

170

Remember "not" in French is composed of two words: ne and pas. It acts a bit like a sandwich with theverb in the middle. Just like you wouldn't imagine buying a baguette sandwich with only one piece ofbread, you wouldn't use only one negation word. We need all the ingredients: Je comprends (Iunderstand) becomes Je NE comprends PAS (I do not understand). Comprends is literallysqueezed in between ne and pas.

Did you say je parle français très bien? Careful, "very well" goes right after the verb in French.

Did you notice? When de (from) is in front of a word beginning with a, e, i, o, u or y, it becomes d'.

Did you notice that vous venez ends like vous parlez? They both have vous as a subject and bothend with "-ez."

Here, de means "from." Its other definition and common meaning is "of" and is used to talk aboutthings one possesses.

Did you notice? Où goes at the end of the sentence in French.

De when placed in front of le (the) or les (the, plural), de contracts with them to form a single word. De+ le becomes du and de + les becomes des.

See? When the word following de begins with le, it's transformed into du.

As we learned before, everything is masculine or feminine in French. Unfortunately, there are no rulesfor it, aside from nouns with natural gender ("man" is, of course, masculine, and "woman" is feminine).As you probably noticed, Japan is masculine (le Japon), England is feminine but begins with a vowel(l'Angleterre), and France is feminine (la France). As a general rule, most of the European countriesare feminine except Portugal (le Portugal), Denmark (le Danemark), and the United Kingdom (leRoyaume-Uni).

Just like how le becomes contracted before a vowel, de in front of a, e, i, o, u and y becomes d'.

Just like in English, we don't use articles before a country name in French when we use de (from). So wesay je viens d'Angleterre or je viens de France. If the country is masculine and begins with le thenwe use du (je viens du Japon).

We learned before that Bonjour means "Good morning," but because it is used so commonlythroughout the day as a greeting, it can also be translated as simply "Hello."

Do you remember? Tu is the informal way to say "you" in French.

Did you notice there are two ways to say the informal "you" in French, tu and toi? Just like how "me"(moi) is different from "I" (je), "you" also has two different translations in French: toi and tu.

Remember, in French, we put an extra "e" at the end of words when a woman says it. That's the mark ofthe feminine in French. So, here it is enchantée when Marie says it and enchanté when Christophesays it. But as you can hear, they are both pronounced the same way.

Did you notice "my" is translated as either ma or mon? In French everything is masculine or feminineand the possessive takes the gender of the word following it. So it becomes ma if the word that comesafter is feminine (as in ma femme) and mon if the word that comes after is masculine (as in monmari).

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

171

When you talk about more than one thing you possess, "my" becomes mes in French. It's the pluralform.

Did you remember? "This is" and "these are" are both translated in French as voici.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

172

Remember, everything is either masculine or feminine in French! For instance, "cat" is a masculine word,so we use mon when we say "my cat."

See? Regardless of whether the word is masculine or feminine in French, there's only one plural form:mes.

The verb être (to be) is irregular in French, as it is in many other languages. That means it doesn'tfollow a regular pattern, so it's best simply to remember the different forms!

Do you remember? Nationalities are capitalized in French (Américain), but languages are not (LesAméricains parlent anglais).

Remember the negation in French? "Not" is translated by ne...pas and we squeeze the verb in themiddle. Let's try it.

Did you notice that "French" can be translated as Français or Française? It all depends on whetheryou're talking about a man (Français) or a woman (Française). For many of the nationalities, if youwant to talk about a woman you just add an extra "e" to the masculine form.

When you use the extra "-e" for the feminine form, it changes the pronunciation as well. It sounds as ifthere's a "z" at the end: Portugais/ Portugaise, Français/ Française.

Did you notice how the negation ne...pas became n'...pas? That's because ne is in front of a verbbeginning with a vowel: est. When this is the case, ne becomes n', as in elle n'est pas, to avoid anawkward pronunciation.

Remember that an "-e" was added to the end of enchantée when a woman was speaking? Well, thesame would happen with perdu if it was said by a woman. So, if Sophie were talking, we would write jesuis perdue. This "-e" doesn't change anything in the pronunciation; only the spelling changes.

Did you notice we say la gare and le restaurant? That's because in French "the" is sometimesmasculine (le) and sometimes feminine (la) depending on the word that follows it. We usually learnvocabulary with this little word in front in order to know the gender of the vocabulary word.

Remember, when de is in front of le, it turns into du.

Le or la becomes l' in front of "a," "e," "i," "o," "u," "y," and also when "h" is in front of these letters, since"h" is a silent letter in French.

Les is the plural form of le, la, l'. "The bathroom" is always plural in French. That's why we will use theplural form of the verb "to be" sont (are) in the upcoming sentence.

In French, the verb "to be" changes to match its subject like it does in English. So "I am" will be je suis,"you are" (formal singular or plural) will be vous êtes, "he/she/it is" will be il/elle est, and "they are" willbe ils/elles sont.

Après can mean "then" or "after" depending on the context.

Did you notice that "to" (as in, "to the right") translates to à (as in à droite)? À is a little word that hasdifferent meanings depending on its context. We'll surely meet it again soon.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

173

The French words for "right" (droite) and "straight" (droit) are very similar! Just a little e at the end of"right" and a different pronunciation make a big difference!

Remember? "After" translates as après.

Remember that de changes to du in front of a masculine word.

It's definitely more informal to say C'est où...? than to say Où est...? If you want to sound morepolite, make sure you add pardon or s'il vous plaît!

Did you notice? To ask a question in oral French, we don't change the word order most of the time. Justmake sure your intonation goes up, and you've got a question. It's easy!

Did you notice that "this" is translated by cette and ce? When "this" is in front of a masculine word, itbecomes ce, and when it is in front of a feminine word it becomes cette.

"Pants" is always singular in French: le pantalon.

Ces is the plural form of ce and cette.

Did you notice? We say je fais and vous faites. Faire is another very common verb. It doesn't followany regular patterns, but you will use all the time.

It is quite easy to form numbers in French, but watch out for et-un! You can just add deux, trois,quatre, cinq, six, sept, huit, and neuf to your number, but you need the word et before un! That'swhy we just said trente-neuf, but quarante-ET-un. There's only one exception: quatre-vingt-un(81). It is the only one where we don't use et.

Did you notice? The color adjectives go after the noun in French: "a red sweater" becomes un pullrouge.

Contrary to how it is written in English, "Euro" is not capitalized in French.

See how vous avez and j'ai are different? Avoir is another very useful irregular verb!

See how dix-huit works like dix-sept? You are basically saying "ten-eight" and "ten-seven"! Nineteen issaid the same way, dix-neuf (ten-nine).

Did you notice how we say seventy (soixante-dix, or "sixty-ten") in French? Well, we continue with thislogic until seventy-nine and say "sixty-and-eleven" ( soixante-et-onze), "sixty-twelve" (soixante-douze), and so on until seventy-nine, which is "sixty-nineteen" or soixante-dix-neuf. It takes a bit ofpractice, but you'll soon get the hang of it!

"Eighty" is literally "four-twenty" (quatre-vingts) in French. There is some logic here as four timestwenty equals eighty! Pay attention: quatre-vingts (80) takes an "s" at the end, but the others, likequatre-vingt-un (81), quatre-vingt-deux (82), and so on, do not!

Here's another one! Fortunately the last one, ninety, works just like seventy (70). Here again wecontinue with eighty and say "eighty-ten" (quatre-vingt dix), "eighty-eleven" (quatre-vingt onze),"eighty-twelve" (quatre-vingt douze), and so forth. Have fun!

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

174

Don't feel too bad if you got that one wrong - it was a trick! See how désirez comes before vous here? You have to change the word order and put the verb before the subject in questions using que.

"What" can be translated by many words in French, just like it has many grammatical functions in English.French offers a different term for most of them. Here it is used to ask a question and is translated byque.

When "what" is the object of the question, it can be translated by que or qu'est-ce que. Let's try thesecond option!

Did you notice? When you have a question starting with qu'est-ce que, you don't change the wordorder and keep the sentence like it is: vous mangez (affirmative) becomes qu'est-ce que vousmangez ? when it is a question. Easy - you just put it in front to transform it into a question.

Be careful, we don't use the article une here and just say comme entrée.

When talking in the near future we use the verb "to go" (aller) just like in English. In French we just say "Igo eat" (je vais manger) for "I'm going to eat".

Did you notice how in French we say du pâté, de la viande etc...when in English we use "some"? Thepartitive articles du, de la, and des indicate an unknown quantity of something, usually food or drink.That's why we would say je mange du poulet to say "I eat some chicken," or simply "I eat chicken." Ifwe say je mange un poulet it would mean "I eat a chicken" (meaning the whole chicken!). Du goes infront of masculine words and de la in front of feminine words.

Be careful, double "s" in French is pronounced "ssss" like a snake. When there's only one "s" in between 2vowels (a, e, i, o, u), it is pronounced "zzz" like a bee. It can be useful to know that, for example, poisson(sss) means "fish" and poison (zz) means..."poison"! Good thing to know when you go to eat in arestaurant.

Here is another translation of "what". This time, it is the subject of the question and could be translatedin English by "which".

Remember? The color adjectives go after the noun in French: un vin rouge ("a red wine").

Remember? De becomes d' in front of a vowel ( a, e, i, o, u, y).

Do you remember? "Good" was translated by bien like in ça va bien ( "I'm good"). Here "good" istranslated by bon. In French, when we talk about food and how it tastes, we use bon. When we talkabout how we feel or how something looks, we use bien, which could also be translated by "ok" as in "It'sok" (c'est bien) or "I'm ok" (ça va bien).

In a negative sentence, the articles (singular and plural) disappear to be replaced by de. The expressionpas de usually means "any" or "not" : Nous ne voulons pas de pain ("We don't want any bread"), Jen'ai pas de fourchette ("I don't have a fork").

Be careful! Remember that in French the word "the" singular: masculine le or feminine la, becomes l' infront of a vowel (a, e, i, o, u, y).

Did you notice? The position of "you" is a bit different in French. It goes before the verb: je vous dois.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

175

The imperative, used to give commands or instructions, is quite easy in French: you use the verb in thepresent tense, 2nd person singular (tu gardes) or plural (vous gardez) but don't put any subjectpronoun: garde! (the only difference exception being the lack of the -s on the end) and gardez!.

Remember? "A" or "an" is translated by un in front of a masculine word or une in front of a feminineword. The plural form for both is des.

Remember how we form the negation in French? Here's a hint: it sandwiches the verb. Try to use ithere!

Everything is masculine or feminine in French, and so is "one"! When "one" refers to a masculine word asin "one sweater" we use un: Vous voulez un ou deux pulls ? When "one" refers to a feminine wordwe use une: Vous voulez une ou deux cartes postales ?

To talk about hundreds, we use the same logic as in English and put the number in front of "hundred": quatre cents (four hundred). There's only one difference: in English we sometimes say "four hundredand one," but in French we avoid the "and" and simply say quatre cent un (four hundred one).

There is no plural form for "thousand" (mille). Just like in English, it never takes an "-s" at the end: deuxmille (two thousand). Easy!

In France, you will not be asked whether your card is a credit or a debit card. We usually just say card(carte) or "blue card" (carte bleue) as most people have debit cards only. Don't worry though:whether yours is debit or credit won't matter! Visa and Master Cards are widely accepted, and AmericanExpress increasingly so as well!

Have you noticed the pattern of certain vous verbs taking the -ez ending? The verbs that conjugate likethis also have a pattern for other subjects (like "I," "you," "he," and so on). See if you can figure out thenous pattern for the next slide, given what you just saw.

French cards are what we call cartes à puce. They are equipped with une puce (a microchip) thatAmerican cards do not have. Be prepared for your card to be swiped a bit differently. Most stores,especially in large cities, are used to American cards.

"There is" or "there are" are translated by only one expression in French: il y a. Easy!

Have you noticed? Except "first" (premier), all ordinal numbers in French are easy: you just add ièmeat the end of the number. Six becomes sixième, trois becomes troisième, and so forth. As far asspelling is concerned, sometimes if the number ends with an "e" you have to take it off: quatrebecomes quatrième.

Remember? We've already seen how to say "I can" in French (je peux). Now you know how to say "youcan" (vous pouvez) in a polite manner, or when talking to more than one person.

Remember the phrase "I owe you" (je vous dois) in chapter 6? "You" goes after the verb in English butvous goes before the verb in French! It is always like that with object pronouns (those receiving theaction of the verb). Therefore, "help me" would normally become me aider in French, but as there aretwo vowels we replace the final "-e" with an apostrophe so it's easier to pronounce: m'aider.

Dire begins with a consonant, so you can use the object pronoun me without changing anything.

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

176

In English, you may have noticed that we can directly ask "Where is the train station?" or we can ask "Canyou tell me where the train station is?" This second construction separates "where" and "is," butfortunately in French this doesn't happen. In French, you're saying "Can you tell me where is the trainstation?" Much easier, isn't it?

Did you remember to use m'? Here, unlike dire, accompagner starts with a vowel.

Qu'est-ce qui se passe ? is an expression of concern. For now, just try to remember it as a usefulphrase!

When talking about aches, we use the expression avoir mal à in French (the equivalent of "to have a[something]-ache" in English). So "to have a headache" would be avoir mal à la tête.

Did you say à le? In French, whenever the definite articles le or les follow the preposition à, thepreposition and article fuse together. When à is in front of a masculine word it becomes au and if it isplural, it becomes aux. So, "I'm going to the supermarket" is je vais au supermarché (and not jevais à le supermarché). On the other hand, if à is followed by a feminine word like la gare, we keep àand la and say je vais à la gare.

Did you notice? Here we used the plural aux but the pronunciation is exactly the same as au. Only thespelling changes.

Remember? In French, "my" becomes mon in front of a masculine word.

This is the imperative form, and in French it's quite easy! You take the vous form of the verb and takeout the vous! So when talking normally to someone you would say vous appelez, but if it is an order,instruction, or--like here--a piece of advice, you'd say appelez (without the subject vous). When talkingto someone you know, you would use the tu form: appelle (without the final "-s").

C'est gentil can also mean "How nice!" or "How nice of you!" It's a little expression to show gratitude.

On is a very common way to say "we" in oral French. Although its meaning is the plural "we", it isconjugated like he/she.

Notice how we said on dit and dit-on differently? You pronounce the final "t" when the two words arereversed to ease pronunciation.

Remember, "you" can be translated with vous to speak in a polite manner and by tu if you are with afriend or a person with whom you can be more relaxed. Try it now!

"What" has many translations in French. Another way to ask questions, used mostly in oral French, isqu'est-ce que when it is the object of the sentence as in qu'est-ce que vous voulez ? (what do youwant?). It is qu'est-ce qui when it is the subject of the sentence, as in qu'est-ce qui se passe (whatis the matter?).

Vous dites can mean either "you say" or "you are saying." French does not make this distinction.

Be careful, here "what" is the object of the sentence - and not the subject!

In the next slide, keep in mind that "what" is the subject of the sentence.

Do you remember this phrase from last chapter? Since "what" is the subject of the sentence, we usequ'est-ce qui, not qu'est-ce que. It makes more sense now, doesn't it?

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

177

Did you remember to use qu'est-ce que ? This time it was the object of the sentence. If you're havingtrouble determining what's the subject and what's the object, try changing the order around: "You aresaying what?" Now it's clearer that "you" is the subject and "what" is the object undergoing the action"say".

Up next, you will need to use the negation ne...pas. As the verb is composed of two elements, thenegation will go around the first element: je n'ai pas. Try it!

When we don't understand something in French and want to politely ask someone to repeat what theysaid, we use the word comment, which in this context means "what" and not "how." In a more colloquialmanner, we use the same word as in English, quoi ? (what?).

We've already seen that de la or du in front of food words mean "some." More generally, when talkingabout food, we use these partitive articles when in English we don't put anything there. For example,here "beef meat" becomes de la viande de bœuf. When talking of an indefinite quantity, we have toput du, de la or des in front of the words.

See? "Red wine" becomes du vin rouge. We use du because "wine" is a masculine word.

Here "carrots" becomes des carottes, using des since it's plural.

"This is" and "it is" are translated by one word in French: c'est. Easy!

Beef bourguignon, also called beef Burgundy, is a traditional French stew cooked with red wine (usuallyBurgundy, as the name suggests). Originally it was a peasant dish, but similar to many other traditionalfoods (like Italian polenta), it is becoming a high-class cuisine dish.

Il faut is always used as the equivalent of "you must" in English. Like in English, it is always followed bythe infinitive form of the verb, therefore "you must taste" will be il faut goûter.

Heure means both "time" and "hour." We use it when giving the time in French. For example, when inEnglish we just say "It's 3 o'clock," we say Il est 3 heures (there is no word for "o'clock" in French).

In French, we put "a quarter past," "half past," etc., at the end, after the hour. Try it!

You might have noticed that we have different ways to ask questions in French. In this unit we frequentlyused what is most commonly used in spoken French (and so easy!), which is the same sentence as anaffirmation but with the intonation going up (Salut, ça va ?). In Unit 2, you'll see in more detail thedifferent ways to ask a question in French, but you can already have a taste of it here. We're usingsubject-verb inversion (sommes nous) which occurs when you use a "wh-" question word - here quel,or "what".

Did you see how we do not capitalize the days of the week? In French we don't capitalize the monthseither: janvier, "January".

As you can see a few things differ from English to French! First, when talking about the date in themonth we have to add le (le mercredi neuf) but not when talking only about the day, as you mightremember (c'est mercredi). Then the construction is also a bit different: in French we put the day,then the number and then the month (and the year as well if needed): Day-Date/Month/Year. Forexample: le mercredi neuf janvier deux mille dix. So, this date would be abbreviated as"09/01/2010" (and not "01/09/2010" as you are used to doing in English).

Continued on next page

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

179

Last part of "how to say the date in French!" Every first day of the month, we use, just like in English,"first," premier (but for the second, the third, the fourth, and so on of the month, we just say two, three,four, etc.) In written French, the abbreviation for "first" is 1er (premier).

Remember that in colloquial French we very often use the on form instead of nous and in that case weuse the verb in its singular form. Try it here!

Did you notice? "Vacation" is always plural in French!

When you talk about one specific day that is a national holiday, you use a different word in French(férié). It is an adjective and we commonly say "a day holiday", un jour férié or just c'est férié ("it's aholiday") without needing un jour.

In French, tu viens can mean "you come" or "you are coming," depending on the context. Vousmangez can mean "you eat" or "you are eating." We don't have an "-ing" form like in English.

In France, we "take the little lunch" (meaning "breakfast") in the morning (prendre le petit déjeuner),we "lunch" at noon (déjeuner), and do "dinner" in the evening (dîner).

D'ailleurs is versatile and can mean "besides," "for that matter," "anyway," "by the way," etc.

Alors and d'ailleurs are linking words that can be put at the beginning or at the end of a sentence. Peut-être often goes after the verb.

Mango Passport - French

MangoLanguages.com©2010 MANGO LANGUAGESAll rights reserved.

180