FreeTime Samara #02-2009

44
b u s i n e s s b u s i n e s s p o d i u m p o d i u m b e a u t y b e a u t y d r i v e d r i v e в е ч н ы е ц е н н о с т и в е ч н ы е ц е н н о с т и h o m e h o m e h o li d a y h o li d a y a r t a r t l o u n g e l o u n g e «СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ . FREE ТАЙМ» z z февраль февраль 2009 2009 z z Самара Самара рекламно-информационное издание

description

FreeTime Samara #02-2009

Transcript of FreeTime Samara #02-2009

Page 1: FreeTime Samara #02-2009

business •

business • podiu

m •

podiu

m • b

eauty

bea

uty

• d

rive

d

rive

• в

ечны

е це

ннос

ти •

• вечны

е це

ннос

ти • home •

home • holiday • holiday • art • art • lounge

lounge

« С В О Б О Д Н О Е В Р Е М Я . F R E E Т А Й М »

февральфевраль 2009 2009

СамараСамара

рекламно-информационное издание

Page 2: FreeTime Samara #02-2009

Фирменные салоны «Миассмебель» в Самаре:пр. Масленникова, 24, тел. 334-08-10Московское шоссе, 16 км., ТК «Интермебель», корп. 2, 2 эт.; тел. 342-08-51

Page 3: FreeTime Samara #02-2009
Page 4: FreeTime Samara #02-2009

На обложке:

Кольцо Carrera y Carrera. Коллекция Ruedo. Золото 750 пробы, бриллианты.

Цена 390 000 руб. в ювелирной компании DАЙМDУЭТ.

16

26

24

28

22

32namesТото Кутуньо Джеймс ЛастДемис РуссосЭммануил ВиторганНиколя ГескьерКристоф Декарнин

Жан-Поль ГотьеАльбер ЭльбазДоменико ДольчеСтефанио Габбана Сергей ДягилевПоль ПуареКоко ШанельПьер Карден

brandsHelmut LangBalmainJil SanderAudemars PiguetCartierGirard-PerregauxCarrera y Carrera

февральфевраль 2009

27.02 – КРЦ «Звезда», 19:00

Священный для истинных поклонни-ков джаза оркестр Гленна Миллера по-сетит Самару с концертом 27 февраля. Оркестр получил имя своего осно-вателя – тромбониста, композитора и гениального аранжировщика Гленна Миллера. Он был одним из самых попу-лярных джазовых музыкантов Амери-ки, ставшим олицетворением джаза для нескольких поколений. На просто-рах бывшего Союза его имя связано с появлением на экранах в начале 1944 года фильма «Серенада Солнечной долины» – первым прорывом амери-канского джаза, состоящего только из медных духовых инструментов и саксофонов. После Второй мировой войны дело выдающегося джазового музыканта продолжили его коллеги и последователи. С 1978 года руководи-телем оркестра является Уилл Салден.

Уилл Салден – идеалист и требует того же от всех музыкантов своего оркестра. Все музыканты – настоящие профессионалы, а оркестр – один из самых популярных в мире. Бесчисленное количество кон-цертов, а также постоянное участие кол-лектива в теле- и радиоэфирах по всему миру подтверждают это. 16 марта 1990 го-да президент «Гленн Миллер Продакшнс» официально назначил Уилла Салдена руководителем оркестра Гленна Миллера в Европе. Так откуда же взялся этот Уилл Салден? Это потрясающий музыкант, ко-торый, еще будучи мальчишкой, влюбил-ся в волшебную музыку Гленна Миллера и пронес эту влюбленность через всю жизнь, исполняя нетленные творения великого музыканта перед огромной ау-диторией и сохраняя их первозданность для потомков.

27.02 – КРЦ «З

миру подтверждаюда президент «Гленофициально назнаруководителем орв Европе. Так откудСалден? Это потряторый, еще будучися в волшебную муи пронес эту влюбжизнь, исполняя нвеликого музыкандиторией и сохрандля потомков.

Уилл Салден: «В слу-чае с нашим оркест-ром, как и в случае с оркестром Гленна Миллера, кларнет исполняет ведущую партию под аккомпа-немент тенор- и альт-саксофонов».

Уилл Салден – потрясающий музыкант, пианист, официальный руководитель ор-кестра Гленна Миллера в Европе. Оркестр состоит из профессиональных мульти-инструменталистов и существует в этом составе с 1983 года. Два альт-саксофона, два тенор-саксофона и кларнет создают потрясающее звучание нетленной музыки Гленна Миллера.

Священный для истинных поклонни-ков джаза оркестр Гленна Миллера по-сетит Самару с концертом 27 февраля. Оркестр получил имя своего осно-вателя – тромбониста, композитора

The best of swings

Кроссовер с мужским характером

Высокое искусство

Классик и современность

Новое поледля игр

Победитьзиму

Удивите меня…

4 02/2009

Page 5: FreeTime Samara #02-2009

Москваул.Б.Никитская, 35

ул. Пятницкая, 2/38 стр.1Рождественский б-р, 16, ул.Б.Якиманка, 50

тел: +7 (495) 625 22 22

Самараул.Мичурина, 8

тел: +7 (846) 336 86 40

Санкт-ПетербургВознесенский пр-т, 46

Галерея бутиков «Гранд Палас», Невский пр-т, 44тел: +7 (812) 902 33 02

www.925.com.ru

Page 6: FreeTime Samara #02-2009

WEEKEND

6 02/2009

Чешская МасленицаВ феврале во многих странах прохо-дят масленичные гуляния. В Чехии это masopust, а в Моравии фашанк – от не-мецкого fasching, ведь обычай карнавала пришел в Чехию в XIII веке из Германии. Тра-диция сохранилась прежде всего в деревнях, но в последнее время ее не чураются и город-ские жители. В Праге, например, уже с 1993 года проходит карнавал в квартале Жижков. На Мясо-пуст чехи обычно наряжаются в национальные костюмы, заранее выбирая себе роли: охотни-ка, жениха, лавочника, еврея и т.д. Не обходит-ся и без медведя – за неимением настоящего сгодится и маска. Каждый ряженый ведет себя соответственно выбранному персонажу: еврей постоянно ворчит, охотник ходит с ружьем, ла-вочник что-то пытается продать. В последнее воскресенье Мясопуста устраивается бал, на ко-тором все танцуют и веселятся до утра. Символ русской Масленицы – блины, а на Мясопуст че-хи делают пончики. Да и вообще стол ломится от национальных угощений. В конце Мясопус-та проходят похороны контрабаса – это значит, что время пировать закончилось и наступил Пас-хальный пост.

До 21.02 – Чехия

Возвращение к корням

Новый альбом легендарной группы Metallica вышел 12 сентября 2008 года. Пластин-ка Death Magnetic стала своеобразным возвращением группы к своим треш-метал-лическим корням. Metallica была основана в Лос-Анджелесе в 1981 году гитаристом и вокалистом Джеймсом Хэтфилдом и барабанщиком Ларсом Ульрихом. Интересно, что, когда они познакомились, Джеймс пришел в ужас от игры Ларса – тот ломал ба-рабанные палочки всякий раз, когда пытался что-то сыграть. Вскоре они пригласили басиста Рона Макговни. Многое для становления группы сделал Клифф Бертон, тра-гически погибший в автокатастрофе. Первое выступление группы состоялось 14 мар-та 1982 года в Radio City в Анахайме, а первой записью была песня Hit The Lights, ко-торая вышла на Metal Massacre. Группа получила свое название, когда Ларса Ульриха попросили помочь выбрать название для нового журнала, посвященного тяжелой музыке. Ульрих сообразил, что Metallica будет отличным названием группы, поэтому датчанин схитрил и по поводу журнала сказал, что такое название вряд ли кому-ни-будь понравится. Однако вскоре мировому музыкальному сообществу понравилось и название, и то, что эта группа играет.

26.02 – Манчестер, MEN Arena

Мечта и революция Макса Эрнста

В копенгагенском музее Lousiana открывается уникальная выставка, посвященная творчеству Макса Эрнста, ос-нователя дадаизма, одного из ведущих сюрреалистов и создателей техники коллажа. Андре Бретон так написал о нем: «Макс Эрнст обладает безграничными способностями; решив покончить с мошеннической мистикой мерт-вых изображений, он заряжает в свой аппарат самый захватывающий на свете фильм и все с той же элегантной улыбкой до самой глубины освещает нашу внутреннюю жизнь несравненным сиянием».

Макс Эрнст развивал свое зрительное воображение, созерцая предметы прихотливой, иррациональной фор-мы. Устав от коллажа, он подарил искусству технику фроттажа – перевода на бумагу текстуры какой-либо грубой или шероховатой поверхности. Часто получался первобытный пейзаж с фактурой, напоминающей растительные формы, клубки переплетенных корней, лаву или стоячую воду. А в это пространство художник вписывал насеко-мых или мифических существ.

С 06.02 – Копенгаген, Louisiana

прохо-Чехии это нк – от не-й карнавала з Германии. Тра-сего в деревнях, ураются и город-мер, уже с 1993 года е Жижков. На Мясо-я в национальныеебе роли: охотни-я и т.д. Не обходит-ием настоящегоженый ведет себя персонажу: еврейодит с ружьем, ла-ать. В последнее ивается бал, на ко-

ся до утра. Символ, а на Мясопуст че-бще стол ломитсяВ конце Мясопус-

абаса – это значит,лось и наступил Пас-

Переменныйи постоянный

AC / DC – семейный проект братьев Янгов. Интерес к музыке привел Малколма и Ангуса к идее создания группы, дебютное выступление

которой состоялось 31 декабря 1973 года в сиднейском баре. Название подска-зала старшая сестра Маргарет. Эмблему «переменный ток / постоянный ток» она

ежедневно видела на своей швейной машинке. Она же посоветовала Ангусу вы-ходить на сцену в школьной форме. Старший брат, Джордж Янг, стал продюсером первых записей AC / DC и всячески их поддерживал. Вскоре к ним присоединил-ся Бон Скотт, он стал настоящим лидером и душой команды. После его трагиче-ской смерти вокалистом группы становится Брайан Джонсон. Заслуг этой группы не перечесть. На сегодняшний день записи AC / DC разошлись в мире тиражом более 100 миллионов экземпляров. Альбом памяти предыдущего солиста Back In Black входит в пятерку самых продаваемых альбомов США всех времен – после Beatles, Pink Floyd, Queen и Eagles. В марте 2003 года австралийские рокеры про-шли торжественную инаугурацию в Зале славы рок-н-ролла. Долгожданный вояж группы по Европе может стать самым раскупаемым: билеты на концерты в Герма-нии были распроданы за 11 минут с начала продажи.

20, 22.02 – Стокгольм, Globen

Фрау Марта

Page 7: FreeTime Samara #02-2009
Page 8: FreeTime Samara #02-2009

НОВАЯ

ИСТОРИЯ

«БРЕМЕНСКИХ»

Прошло 40 лет с того момента, когда на советские эк-раны вышел мультипликационный фильм Василия Ливанова и Юрия Энтина «Бременские музыканты». Как только ни называли этот мультфильм – легендой, шедевром, классикой, бомбой, музыкальным фено-меном на все времена и даже советской рок-оперой. К юбилею любимого не одним поколением мульт-фильма продюсерский центр «Триумф» представля-ет знаменитый отечественный хит по сказке братьев Гримм о дружбе и любви, верности и бесшабашно-сти, жадности и глупости, отваге и находчивости в постановке заслуженного артиста России Бориса Борейко. Зрителей приведет в восторг хореография солистов и балета, с которыми работали балетмей-стеры Алексей Вальц и Марина Яцевич. Российская премьера легендарного мюзикла «Бременские музы-канты» обещает стать одним из самых значительных и запоминающихся событий года.

С 31.01 – Киноконцертный зал «Мир»

Король аранжировокВыдающийся немецкий дирижер, композитор и аранжировщик Джеймс Ласт известен всему миру. Он выпустил более 450 альбомов инструментальной музыки, из них 208 зо-лотых и 14 платиновых. По мнению Джеймса Ласта, секрет успеха прост: «Вы должны знать, на что способны. Я достаточно рано понял, что вторым Бетховеном стать не смо-гу. Поэтому буду делать то, что умею. Просто делать это очень хорошо». Еще один секрет успеха Джеймса Ласта – молодость души и удивительное чувство времени. Композитор всегда выбирает новые мелодии и создает новое звучание. Когда была мода на «Битлз», Ласт делал аранжировки для Yesterday, Let it be и других хитов. Появилась Мacarena – и Ласт выпустил целый альбом Macarena с латиноамериканскими мелодиями. После нашумевшего «Титаника» наш герой сделал аранжировку для песни My heart will go on. Помимо аранжировок популярной музыки, Джеймс Ласт прославился еще и тем, что выпускал альбомы, посвященные музыке разных стран. Есть диски с испанской, английской, русской и скандинавской музыкой. У каждой пластинки – неповторимый колорит.

04.03 – ЛД «Мегаспорт», 20:00

Сувенирдля любимойДемис Руссос родился в 1946 году в Александрии в семье греческих иммигрантов. Желая помочь родителям, с ранней юности Демис пел сразу в нескольких группах. В 1968 году он со своими друзьями-студентами создал трио Aphrodite's child, реперту-ар которого представлял собой синтез греческого и балканского фольклора, электрон-ной музыки и ритмов биг-бита. В 1972 году вышел их знаменитый альбом «666», ко-торый возглавил европейские арт-рок-чарты. 1970-е – 1980-е годы – расцвет сольной карьеры Демиса Руссоса, когда он создал свои главные хиты: Rain and tears, Goodbye my love, Souvenirs и др. Последние альбомы певца – эксперименты в различных сти-лях: альбом Insight (1993) содержит техноверсию песни Morning has broken и рэп-композицию Spleen (1995), альбом In Holland выдержан в поп-симфоническом стиле, альбом Serenade (1996) включает в себя оперные арии в современных обработках, а альбом Mon ile написан в стиле греческого народного фольклора. Cольным концер-том «Сувенир для любимой» Демис Руссос откроет свой юбилейный мировой тур.

07.03 – ГЦКЗ «Россия»

Творческий юбилей Тото КутуньоТото Кутуньо отметит в Москве 40-летний юбилей творческой деятельности. Слава пришла к самородку из Тосканы в тридцать лет, когда великий Джо Дассен исполнил сочиненную им песню. Тото Кутуньо ни-когда не учился музыке, самые основы показал ему отец, военный моряк, сицилиец и трубач по совмес-тительству. Поначалу Тото снискал славу композито-ра, а после и сам стал исполнять свои песни, участ-вовал в фестивалях в Сан-Ремо в 1983 году с песней L'Italiano. В Москве Тото Кутуньо поздравят многочис-ленные друзья: Сергей Пенкин, Михаил Боярский, Ирина Понаровская, Владимир Пресняков, «Белорус-ские Песняры» и многие другие.

01.03 – Государственный Кремлевский дворец, 19:00

Сыновья его любовницыНа что способна женщи-на, чтобы удержать муж-чину, когда на горизонте появляется особа помоло-же? На обман, подлог, хит-рости, на белую и черную магию всех времен и на-родов… А на что способна женщина ради своих де-тей? Правильно – на все! Все эти страсти соедини-лись в одном спектакле режиссера Ольги Анохи-ной – «Сыновья его любов-ницы».

В театре Вахтангова можно будет увидеть Ека-терину Стриженову, Иго-ря Лагутина и Игоря Ста-рыгина с неожиданной и очень выразительной стороны. Интриг и зага-док в спектакле, представ-ляемом продюсерским центром «Оазис», много. Пять мужчин ищут ответ на вопрос о том, кто же им все-таки нужен – мать, любовница, жена? И какая она – любимая женщина – стерва, послушная овеч-ка или святая грешница? Этот спектакль – школа взаимоотношений между мужчиной и женщиной.

12.02, 06.03 – Го-сударственный академический театр им. Евг. Вах-тангова

WEEKEND

8 02/2009

Page 9: FreeTime Samara #02-2009
Page 10: FreeTime Samara #02-2009

СамыйобаятельныйКвазимодоПьер Гару Гаран известен большинству россиян как исполнитель роли Квазимодо во француз-ском мюзикле Notre Dame de Paris и, соответст-венно, главный голос незабвенной Belle.

Несомненно, участие во всемирно известном мюзикле стало поворотным для карьеры пев-ца, сделало его необычайно красивый бархат-но-хриплый голос узнаваемым для меломанов всего мира. Проснувшись знаменитым, Гару на-чинает яркую сольную карьеру: вместе с Селин Дион и Брайаном Адамсом выступает в ново-годнем шоу в канун Миллениума, кульминаци-ей которого становится исполнение песни Sous le vent («На ветру») в дуэте с Селин. Дебютный альбом Seul продается тиражом более четырех миллионов экземпляров во всем мире, а два по-следующих сольных альбома Гару также получа-ют платиновый статус в Европе и Канаде. Инте-ресно, что Гару никогда не мечтал стать певцом. Сначала он хотел стать археологом, позднее его привлекала карьера психолога. Сейчас же Га-ру – один из самых востребованных исполните-лей мира! Выступление Гару в Самаре – долго-жданное событие для всех любителей хорошей музыки.

11.03 – Филармония, 19:00

«ПохищениеСабинянинова»Сразу три мегазвезды российского кино и театра пред-ставляют спектакль «Похищение Сабинянинова». Это уморительная комедия в двух актах с участием Людмилы Гурченко, Ларисы Удовиченко и Владимира Стержакова.

В центре действия любовный треугольник: петербургская балерина, ее муж – моторист-электромеханик и простая де-вушка из рыбацкого поселка. Владимир Сабинянинов, ока-завшись за много километров от дома, очарован молодень-кой рыбачкой Машей. Но при этом он любит свою жену. За своего мужчину героини борются как могут. «Сабиняни-нов» – комедия-перевертыш. Если давным-давно римляне похищали прекрасных сабинянок, то в пьесе Петра Гладили-на женщины по очереди похищают мужчину. Из-за него они устраивают дуэль, а потом сами же и примиряются. А глав-ный герой идет у них на поводу, а потом и вовсе самоустра-няется.

Это совершенно уникальный шанс увидеть своими гла-зами живую легенду и самую роскошную и загадочную актрису современности Людмилу Гурченко.

16.02 – Театр драмы им. Горького, 19:00

Выставка памятиВ галерее «Виктория» готовится уникальный для Самары выставочный проект одного из крупнейших художни-ков ХХ века Кузьмы Петрова-Водкина. Выставка, приуро-ченная к 130-летию со дня рождения Кузьмы Сергееви-ча, представит картины из собрания Государственного Русского музея – живопись и графику, среди которых та-кие широко известные работы, как «Смерть комиссара», «Мать», портрет Анны Ахматовой, натюрморт «Селёдка» и др. Идея привезти Петрова-Водкина в Самару не случай-на, ведь именно в Самаре художник начал свое образова-ние и творческий путь – он обучался в классах живописи и рисования Ф.Е. Бурова.

04.02–03.03 – Галерея «Виктория»

ПИКНИК В ПОЛНОЛУНИЕ

Поистине легендарная группа «Пикник», отпраздновавшая в этом году 30-летие, вновь посетит Самару во главе с неизменным лидером Эдмундом Шклярским. С 1 ок-тября «Пикник» находится в турне «Полнолуние», в рамках которого и посетит наш город. Программа тура составлена на основании всенародного голосования на офи-циальном сайте группы.

Настоящие поклонники наверняка знают, что «Пикник» выпустил и презентовал недавно новый альбом со свойственным ему мистическим названием «Железные мантры». Но мэтры рок-сцены не спешат представлять свое новое творение вживую, «Пикник» дает поклонникам год на его прослушивание, и только осенью 2009 года состоится первый живой показ альбома на сцене. А пока у всех желающих есть воз-можность еще раз насладиться золотыми хитами группы.

11.02 – ОДО, 19:00

ЛюбовьКазарновскаяТворческая биография Любови Казарновской – череда стремительных побед, открытий и достижений. Еще в на-чале своей оперной карьеры она стала первым россий-ским сопрано, приглашенным в Зальцбург Гербертом фон Караяном. Ныне в репертуаре певицы оперные партии, требующие тонкости, совершенства владения тембром, техникой, музыкальностью. Любовь Казарновская – един-ственная российская певица, исполнившая моцартов-ские партии на родине композитора, в Зальцбурге, на его 200-летнем юбилее.

Выбирая программу для сольных вечеров, Любовь Ка-зарновская избегает разрозненного подбора пусть даже выигрышных партий, отдавая предпочтение своеобраз-ным циклам, представляющим творчество разных авто-ров. Ее сольные программы, такие как «Цыганская лю-бовь» (Брамс, Дворжак), «Песни кабаре» (Шенберг, Вейль, Гершвин) и «Русское бельканто», пользуются огромным ус-пехом у публики в России и за рубежом.

18.02 – Филармония, 19:00

у

у

WEEKEND

10 02/2009

Page 11: FreeTime Samara #02-2009

ул. Молодогвардейская, 168 тел.: 333-60-10

Бутик ESCADA предлагает вашему вниманию

новую коллекцию весна-лето 2009.

Вдохновленная свежей идеей

яркого сочетания цветов и деталей

она способна окунуть вас в мир совершенства.

С ESCADA Вы сильная, уверенная в себе,

харизматичная женщина.

Цветовая гамма этой коллекции

охватывает палитру всего дня –

с раннего утра до позднего вечера.

Облик создается небрежными

и ультрароскошными трикотажными

моделями, изысканными жакетами,

блейзерами, шикарными юбками, брюками

и очаровательными вечерними платьями.

Page 12: FreeTime Samara #02-2009

12 02/2009

Валентина МАРКИТАН,

светская львица:

Вечные ценности – это дети, всегда увлеченные забавной игрой. Их фантазия безгра-нична. Глядя на них, испытываешь чувства подъема и радости, иногда дети целиком по-глощают нас, они становятся для нас источником жизненной энергии. Дети помогают нам понять истинный смысл и богатство жизни. Неугомонно они складывают сложную многоцветную мозаику в несказанно прекрасные узоры. Каждое утро они просыпаются в полной уверенности, что находятся на пороге великих открытий. Они говорят с нами новым для нас языком про погоду и цвета, порой описывая все это лучше, чем наука. В них мы жаждем увидеть милую простоту, природную грацию, тонкие переживания, подлинность чувств. Дети трогают трепетом улыбки, живостью личности. Они больше чем красивы – они бесподобны. У детей можно научиться любить каждую секунду этого мира – ведь дальше будет совсем другой мир. С детской непосредственностью верить в исполнение мечты. Что случается с мечтой, когда она сталкивается с безысходностью? Ее душа умирает или, наоборот, становится внутренним светильником вдохновения, благодаря которому краски жизни раскрываются с новой силой. Красота, доброта и ис-тина составляют единое целое вечных ценностей.

Я не являюсь профессиональным коллекционером, но люблю читать, а поэтому при-вожу оригинальные книги по искусству из разных стран. Изучая искусство, познаешь себя, открываешь мир с разных сторон, то есть фактически составляешь коллекцию об-разов. Я увлекаюсь живописью, люблю музыку, поэзию, путешествия. С удовольствием пишу нежные записки своему любимому человеку.

Искренне желаю вам любви, счастья и мира!

Любовь

ОСИПОВА,

директор сети Bosco di Ciliegi:Самой главной ценностью для меня всегда была, есть и будет семья. Взаимоот-ношения в семье должны быть гармоничными, да-вать возможность для са-мореализации каждого члена семьи. Символиче-ское выражение семейных ценностей – это фото моих дочек, которыми я окру-жаю себя и дома, и на ра-боте – в своем кабине-те. Семейные ценности проецируются и на рабо-ту: ко всему и всем ты ста-раешься относиться так, как дома. Это очень гра-мотная философия ком-пании, в которой мне по-счастливилось работать. «Удовольствие в деталях, красота успеха» – запатен-тованный слоган Bosco.

Мне близка восточная культура и философия. У ев-ропейцев бог – это деньги, а жители Востока стойко переносят все невзгоды, по-тому что уверены: «Пусть в этой жизни я несчастлив, зато в следующей все бу-дет отлично!» Это касает-ся и моих путешествий, во время которых я предпо-читаю Европе страны Азии, здесь для меня особенно ценны новизна впечатле-ний и кладезь культурно-го наследия. Мода – одно из моих увлечений, которое связано по большей части с работой. Я слежу за ос-новными тенденциями, трендами, предложения-ми различных коллекций. Могу признаться: ювелир-ные украшения – моя сла-бость, один из моих люби-мых брендов – Carrera y Carrera. Мое основное хоб-би – ландшафтный дизайн. Увлекательный процесс, совмещающий все самое важное: заботу о ближних, великолепный отдых, удо-вольствие от физического труда и созидания. В пред-дверии праздников мне хотелось бы пожелать муж-чинам здоровья и беско-нечного оптимизма! А пре-красным дамам – всегда, независимо от каких-либо обстоятельств, оставаться такими же красивыми, ухо-женными и стильными!

Эллина РУБАН,

директор салона «Кухни SCHMIDT»:Для меня, как для женщины, вечные ценности – это любовь близкого человека, здо-ровье родных и, конечно же, моя маленькая дочь Полина. Этот маленький человечек всегда помогает трезво посмотреть на многие вещи, задуматься о том, как сделать нас счастливыми. Почти все свободное время я посвящаю дочери и максимально ста-раюсь ее развивать.

Иногда люблю попеть караоке, порой мы даже устраиваем с подругами вечера му-зыки для наших детей, рассказываем о композиторах, поем. Зимой я катаюсь на сно-уборде, летом – на велосипеде, а круглый год занимаюсь фитнесом, это неотъемле-мая часть моей жизни, ведь движение – это жизнь!

Есть у меня и хобби – мы с мужем коллекционируем фильмы, которые произве-ли на нас самое яркое впечатление, то есть те, что хочется смотреть еще и еще. Ведь каждый раз при просмотре испытываешь новые эмоции, настроения, находишь но-вый смысл. Ни один фильм, ни одно произведение не проходит у нас без обсужде-ния. В разговоре искусство обретает душу и реальность.

Еще я коллекционирую медведей: от мягких и пушистых до статуэток. Медведь для меня символ детства. Это массивное животное с характером. Я считаю, что чело-век неосознанно выбирает вещи, которыми себя окружает, чтобы таким образом ог-радить себя или подчеркнуть свою индивидуальность. Я люблю вещи с характером и, глядя на свою коллекцию, понимаю, что все в моей жизни надежно, защищено и спокойно.

Поздравляю вас с наступающими праздниками, и желаю прекрасным дамам цве-сти как розы, и желаю им внимания сильных мужчин. Пусть в вашей жизни все же-лания совпадают с возможностями. Главное, чтобы каждый нашел и не потерял себя. Любви вам и гармонии!

Михаил ХОДЯЧЕВ,

директор салона Cosa Nostra:

В моем представлении вечные ценности – это то, что можно передать по наследству. Я вырос в обычной советской семье: не было ни ювелирных украшений, ни фамильно-го серебра, однако были другие ценности, духовные – культура семейных отношений, которую я, несомненно, буду стремиться передать своим детям. Что касается матери-альных ценностей, то в моем бизнесе есть определенные вещи, которые можно смело назвать раритетными, эксклюзивными. Например, есть курительные трубки ручной работы, созданные мастерами, которых уже нет в живых; сигары, давным-давно сня-тые с производства. Мы стараемся выбирать такие вещи, ценность и стоимость которых будут только расти. У нас, к примеру, есть трубки Dunhill, во время приобретения они были последними в наличии. Есть также вещи, которые заведомо являются коллекци-онными: зажигалки ограниченных партий, сигары лимитированных серий. Сигары мы храним в специализированных хьюмидорах, и качество их вкуса со временем стано-вится только лучше, как у выдержанного вина. Вообще культура курения трубок и сигар в России еще молода, поэтому очень перспективна. Ежегодно в России и Европе про-ходят чемпионаты по медленному курению трубок, для этих чемпионатов специально выпускаются маркированные трубки ограниченной серией. Такие трубки особенно ин-тересны коллекционерам. Не менее интересны трубки, побывавшие в руках знаменито-стей. Такие трубки становятся более ценными, у них появляется история. Конечно, мне хотелось бы верить в то, что мой бизнес станет фамильным и что этому не помешают никакие внешние – экономические и политические – факторы. Мое свободное время, мои увлечения не связаны с моей работой. Я занимаюсь дайвингом на речках и озерах средней полосы, на Волге. У нас небольшой коллектив, сплоченный общим увлечени-ем: мы занимаемся подводной охотой. С 2009 года планируем начать сезон подледной охоты! Экстремально и бесконечно увлекательно! Ну и конечно, большую часть време-ни я провожу в семье.

Искренне поздравляю всех самарцев с 23 Февраля и 8 Марта! Желаю мужества всем нашим защитникам Отечества и прекрасных, радостных дней очаровательным дамам!

Page 13: FreeTime Samara #02-2009
Page 14: FreeTime Samara #02-2009

Алексей ПРОКАЕВ,

гражданин мира, директор

международного центра СГЭУ,

эксперт-мультипликатор

Немецкого культурного цен-

тра им. Гёте при посольстве

Германии в Москве, председа-

тель оргкомитета Ширяев-

ской биеннале современного

искусства, продюсер, коллек-

ционер, поклонник творчества

Марлен Дитрих

Туалет как объект искусстваКультурный ландшафт Самары пополнился еще одной достопримечательностью – появлением галереи со столь необычным названием, как «T-ROOMS» («Туалетные комнаты»), где с конца декабря можно увидеть абсо-лютно нетипичный даже для современного искусства перформанс самарских художников Оксаны Стоговой и Алексея Зайцева, посвященный туалету и туалетной бумаге. Юбилейная, 20-я, международная выставка, по-священная на этот раз Всемирному дню туалета, привлекает повышенное внимание своей тематикой и экспо-нируемыми объектами не только в России, но и за рубежом. Экспонаты для выставки были собраны по крупи-цам по всему миру с помощью иностранных друзей авторов проекта.

На выставке, к примеру, можно увидеть, какой туалетной бумагой пользуются посетители Лувра, а какой – посетители лондонской Тейт или Эрмитажа, – весьма любопытно!

Галерея T-ROOMS обращает на себя внимание как альтернативная выставочная площадка, демонстрирую-щая свежие идеи в искусстве и неортодоксальный подход к проблеме туалетных комнат.

Samara music awards впервые в губернииЦеремония награждения Первой премией в области музыкального искусства Самарской губернии – Samara music awards – состоялась в декабре в развлекатель-ном комплексе Red Hall с участием звезд MTV Домени-ка Джокера и Кристины. Красная дорожка, лимузины, номинации, звездный гламур – все как полагается при проведении подобных мероприятий. Юлия Денисова, бесспорно, стала хедлайнером фестиваля и в очередной раз подтвердила статус главной звезды Самарской губер-нии. Надо сказать, что организаторам – музыкально-разв-лекательному каналу ТСМ – удалось создать атмосферу и провести мероприятие по общепринятым мировым стандартам.

Мистер ОдиночествоСпустя два года после премьеры на Каннском кино-фестивале до Самары наконец-то добрался фильм-со-бытие «Мистер Одиночество» (Mister Lonely). На юби-лейном, 60-м, Каннском кинофестивале в 2007 году фильм американского режиссера Хармони Корина вызвал ажиотаж среди многочисленных гостей фес-тиваля, в числе которых был и я, напрасно просто-

явший в очереди несколько ча-сов… Чтобы увидеть этот фильм, необходимо было вернуться в родную Самару. Фильм действи-тельно заслуживает самых вос-торженных оценок и является, на мой взгляд, одним из самых успешных и будоражащих соз-нание фильмов арт-хаус-линии за последнее время. Пресса от-метила «Мистер Одиночество» за прекрасную игру актерско-го состава, называя его «истин-ным комментарием к помешан-ной на знаменитостях культуре». Примечательно, что главные об-разы в фильме – это идолы поп-культуры ХХ века: Майкл Джек-сон, Мадонна, Мэрилин Монро, Чарли Чаплин. В Самаре фильм вышел в узком прокате, и все любители кино могли им насла-диться в киноклубе «Ракурс».

Кабаре и ТекилаНовую программу «Кабаре» звезды французского шансона Патрисии Каас можно, без сомнений, считать главным концертом прошедшего года. Стиль-ный, трогательный до глубины души спектакль-шоу, представленный ма-демуазель Каас в Самаре, заставил публику ностальгировать по 1980-м, дал возможность погрузиться в мир женщин 1930-х, которым была посвяще-на программа, а также под крики «браво» насладиться в ее исполнении рус-ским хитом «Мне нравится» на музыку Микаэла Таривердиева. «Мне нравит-ся!» – с таким мнением ушел каждый, кому посчастливилось побывать на этом концерте. На ужин в Самаре звезде, которая всех поразила своей при-родной скоромностью, были поданы красное сухое вино и любимые спагет-ти карбонара. Лишь на время концерта Патрисия позволила себе расстаться со своим верным другом собачкой Текилой. Организаторы концерта – «ТЕ-арт-Шоу» и компания Л’ЭТУАЛЬ – сделали все возможное, чтобы праздник состо-ялся.

ласти Samara

тель-омени-узины, тся при исова, ередной ой губер-ьно-разв-осферу овым

14 02/2009

DAIRY

Page 15: FreeTime Samara #02-2009

1502/2009

В декабре 2008 года бу-тик «Макрос» презен-товал новые коллек-ции ведущих часовых и ювелирных брендов. Состоялось мероприя-тие в ТК «Вавилон». Нам удалось побеседо-вать с гостьей – Юлией Чесноковой, специа-листом по рекламе и PR ULYSSE NARDIN RUSSIA.

– Можно ли на-звать предметы, выпущенные под брендом ULYSSE NARDIN, веч-ными ценностями?– Несомненно, ULYSSE NARDIN является одной из самых легендарных компаний, производящей не столько часы, сколь-ко предметы искусства. Марка ULYSSE NARDIN – это история часового искусства Швейцарии. Улисс Нардан, сын часового мастера, создал компанию, веря, что за ча-совой механикой большое будущее. Он создал мануфактуру и начал производство точнейших хронометров. Рынок быстро откликнулся на новое предложение, так как развивались торговые и международ-ные отношения, прокладывались новые морские и наземные пути… Достоверно известно, что во время Русско-японской войны обе стороны использовали самые точные морские навигационные хроно-метры ULYSSE NARDIN. Эти события от-ражены в логотипе бренда – морском якоре – метафорическом символе компа-нии, где она, словно корабль с развиваю-щимися парусами, всегда преодолевает препятствия и любую непогоду. Спустя какое-то время компания начала произво-дить карманные и наручные часы. На бер-линской Олимпиаде 1935 года сплит-хро-нометры использовались для определения точных достижений в различных видах спорта. Надо сказать, что фамильные тра-диции в компании очень ценятся, ведь это семейный бизнес, долгие годы передаю-щийся из поколения в поколение.

История Дома насчитывает почти 163 года, а раритетные модели часов под маркой ULYSSE NARDIN хранятся в му-зеях и частных коллекциях самых имени-тых коллекционеров.

– В какой момент компания пере-стала управляться семьей Нардан?

Ценность Времени

*Благодарим компанию «Макрос» за помощь в организации интервью.

– В момент, когда появилась конкурен-ция в виде дешевых кварцевых часов. Ни-кто из членов семьи не захотел продол-жить семейное дело, и компания начала поиски менеджера. Тогда-то и появился Рольф Шнидер, известный в бизнес-мире своей увлеченностью и деловым азартом, к тому же твердо уверенный, что никакие быстрые и дешевые технологии не смо-гут уничтожить классические механиче-ские часы. Став президентом компании, он взял четкий курс на инновации, на раз-витие, внедрение новейших технологий и материалов в механической часовой

индустрии. Не менее важное достижение Рольфа – привлечение к работе в компа-нии Людвига Охслина, часового гения, воплотившего в жизнь мечту Рольфа. Он создал наручные часы, совмещающие все функции настенных. Так появилась «Три-логия времени» с моделями Astrolabium Galileo Galilei, Planetatium Copernicus и Tellurium Johannes Kepler. Она в бук-вальном смысле стала легендой в часовом мире, которую могут позволить себе но-сить на руке лишь очень утонченные и из-бирательные люди. С этого момента бла-годаря сочетанию традиций и инноваций наступил расцвет компании.

– В чем уникальность часового механизма ULYSSE NARDIN?– В своих часах компания ULYSSE NARDIN использует все новейшие достижения и инновации, что подтверждается огром-ным количеством патентов, премий и по-

бед на самых престиж-ных конкур-сах Швейцарии и Европы. Од-но из важнейших достижений – соз-дание вечного кален-даря Perpetual Ludwig. Ранее при неправильной установке необходимо было сдавать часы на фабрику для по-чинки, так как технология восста-новления была крайне сложна. Теперь же в часах марки ULYSSE NARDIN – усовер-шенствованная технология, запатентован-ная Людвигом Охслином, увековечившим свое имя в этом изобретении. Уникаль-ность функции в том, что с ее помощью указатели даты, дня недели, месяца и года можно переключать как вперед, так и на-зад при помощи одной заводной головки. Даже корректировка календаря в 2100 го-ду не доставит владельцу этих часов ни-каких проблем, он сможет настроить ка-лендарный механизм, манипулируя лишь одной заводной головкой. В последние годы очень важный пласт – использова-ние уникальных материалов. Этому уде-ляется особое внимание, дабы продлить срок службы часов. В 2001 году появились часы Freak – «карусель» (в них полный обо-рот за минуту совершает весь механизм, а не только спуск, как происходит в тра-диционном турбийоне), а в 2003 году – Sonata, механические часы с восхититель-ным звучанием. В честь 160-летия часовой компании-новатора был создан новый собственный базовый механизм «Калибр 160» – отдельные его части выполнены из кремния, очень твердого материала, который в процессе эксплуатации не дает микроскопической пыли, загрязняющей механизм, поэтому при правильной экс-плуатации профилактика часам ULYSSE NARDIN не потребуется.

– Дизайн также динамично про-грессирует?– Несомненно, огромная роль уделяет-ся дизайну часов. По своей красоте и де-талям исполнения они несравнимы ни с чем в мире! Классика всегда была, есть и будет основой дизайна марки, одна-ко классика несколько иного рода по срав-нению с общепринятым представлением. Показателем можно считать коллекцию

дамских часов Caprice, иначе называемых Mechanical Glamour. Линия, предназна-ченная по замыслу создателей уверенным в себе, успешным женщинам. Это коллек-ция сочетает в себе ювелирные изыски, безупречный механизм и элегантную утонченность дизайна.

– Есть ли раритетные модели?– Несомненно. Например, Genghis Khan – лимитированная серия с необычайно сложным механизмом, движущимися фи-гурками на циферблате, которые отбива-ют каждый час и полчаса. Только русский человек может прочувствовать всю си-лу истории и дух времени этой модели, и уже сейчас она представляет собой исто-рическую ценность. Та же «Трилогия вре-мени», которая больше не выпускается. Kremlin Set – часы с изображением Собора Василия Блаженного на циферблате, соз-данные специально для России, которых в мире осталось в продаже всего 2 экзем-пляра. Думаю, что со временем эта кол-лекция в новом амплуа будет представле-на в бутике «Макрос». Все это настоящие предметы искусства!

– В какой стране самые высокие продажи?– Часы марки ULYSSE NARDIN есть на всех континентах. Самые активные прода-жи в Японии, на Украине и странах Бал-тии и, конечно, в России. Прошедший 2008 год показал, что часы ULYSSE NARDIN по-прежнему находятся на топовых пози-циях продаж в России, это самый важный для компании рынок, поскольку он очень динамично развивается. Например, на са-марском рынке ULYSSE NARDIN ранее сотрудничал только с бутиком «Аляска», но возросший потребительский спрос в ва-шем городе позволил нам начать сотруд-ничество с великолепным премиальным бутиком «Макрос». Наша компания всегда тщательно выбирает своих представите-лей – это очень длительный процесс с серь-езной аналитикой, и, как бы далеко ни на-ходилась компания-представитель, мы всегда приезжаем лично, встречаемся, кон-тактируем. Хотелось бы отдельно поздра-вить жителей города с очень важным со-бытием – официальным открытием самого крупного бутика деловых подарков «Мак-рос» в ТЦ «Вавилон» и, конечно же, с нача-лом нашего длительного сотрудничества с этим бутиком – безусловно, достойным представителем бренда ULYSSE NARDIN в Самаре! Также поздравляю искренне всех жителей Самары с самыми объединяющи-ми семейными праздниками – 23 февраля и 8 Марта!

Page 16: FreeTime Samara #02-2009

16 02/2009

DELUXE

Высокое

искусство

С 19 по 24 января прошла самая значимая часовая выставка в мире – ежегодный Салон высокого часово-го искусства SIHH. SIHH проходит ежегодно начиная с 1991 года в выставочном зале Palexpo, расположенном в Женеве. SIHH закрытое мероприятие для профессио-налов индустрии: компаний-производителей, масте-ров, ювелиров, дистрибьюторов. Во всем мире SIHH признан законодателем моды на часы и ювелирные украшения.

В 2009 году свои новинки представили A. Lange & Sohne, Alfred Dunhill, Audemars Piguet, Baume & Mercier, Cartier, Girard-Perregaux, IWC, Jaeger-LeCoultre, JeanRichard, Montblanc, Officine Panerai, Parmigiani Fleurier, Piaget, Ralph Lauren, Roger Dubuis, Vacheron Constantin и Van Cleef & Arpels. Журнал «FreeТайм» пред-ставляет обзор часовых новинок 2009 года.

ParmigianiКоллекция Tondagraph от Parmigiani Fleurier: элегантная функциональ-ность.

Компания Parmigiani представила новую модель часов Kalpa Tondagraph Tourbillon. Ее отличительные особенности в том, что это сложный меха-низм, сочетающий в себе турбийон и хронограф, кроме того, дизайн кор-пуса модели обновлен, он выполнен в более выраженном классическом стиле. Механизм часов полностью виден сквозь заднюю крышку, благода-ря чему ценители могут полюбоваться моделью с двух сторон. Tondagraph выполнен в узнаваемом стиле Parmigiani: декоративная обработка цифер-блата Cotes de Geneve, турбийон и 30-минутный счетчик, образующие двойной эллипс.

Часы оснащены тахометром с двойной шкалой и возможностью изме-рения скорости до 3000 км / ч, в дополнение к показаниям хронографа. Ча-сы Tondagraph из белого золота 750 пробы (с индивидуальным номером на задней крышке), выпущенные ограниченной серией из 15 экземпляров, несомненно, обогатили высокое часовое искусство.

Механизм: ручной завод, калибр PF354, 30-секундный турбийон,запас хода – 48 часов

Функции: часы, минуты, секунды, хронограф, запас хода

Корпус: белое золото, диаметр – 43 мм, толщина – 13,3 мм,сапфировое стекло, прозрачная задняя крышка из сапфирового стекла, водонепроницаемость – 30 м

Ремешок: Hermes, кожа аллигатора

Особенности: серия ограничена 30 экз.

Audemars PiguetКомпания Audemars Piguet представила на салоне в Женеве необыкновенно элегантные

и женственные часы к вечернему наряду, пополнившие знаменитую коллекцию Millenary Precieuse. Модели, как и прежде, сохранили характерный овальный циферблат, обрам-

ленный, однако, бриллиантовыми полукружьями двух разных вариантов и ремешком из шелковистого атласа.

Новая модель была представлена в корпусе из белого золота с черным ремеш-ком и корпусе из розового золота с ремешком беж.

В соответствии с традициями Millenary, шкала представлена в двух вариан-тах – с арабскими и римскими цифрами.

Роскошный внешний вид новой модели Millenary Precieuse скрывает со-вершенный механизм с ручным заводом, ведь, как говорят создатели,

«женщина любит быть в тесной связи с временем, чтобы прочувство-вать красоту проходящих мгновений».

Механизм: 2046

Тип механизма: ручной завод

Число камней: 18

Диаметр корпуса: 15,30 x 12,80 мм

Vacheron ConstantinЧасовой дом Vacheron Constantin предло-

жил новую модель в рамках линии Patrimony Traditionnelle – Patrimony Traditionnelle Chronograph. Модель сохраняет все эстетиче-ские особенности линии: тонкий безель, на-катка вокруг сапфировой задней крышки, стрелки Dauphine и классические циферблаты, выполненные в нескольких градациях серебря-ного. Хронограф лишь недавно вышел в свет, но ему, по мнению коллекционеров, уже удалось получить статус эталона в своем классе.

Ценители признают, что новая моделью – это дань лучшим традициям часового дела. Меха-низм Patrimony Traditionnelle Chronograph – ле-гендарный калибр 1141 с колонным колесом, ставший столь знаменитым, что был возведен домом Vacheron Constantin в ранг классики. Ка-либр 1141 с ручным подзаводом оснащен ба-лансом, изготовленным на манер 1940-х годов, золотого века хронографов, и предназначен только для эксклюзивных моделей. Другая яр-ко выраженная особенность нового хронографа от Vacheron Constantin – посеребренный мато-вый циферблат с двумя индикаторами в стиле 1940-х годов.

Корпус часов из 18-каратного розового зо-лота был испытан на водонепроницаемость при давлении 3 бар (глубина 30 метров). Как и про-чие модели данной линии, хронометр имеет заднюю крышку из сапфирового стекла, сквозь которую можно полюбоваться особенной уни-кальной геометрией калибра 1141 с ручным подзаводом и его исключительной отделкой.

Механизм: калибр 1141

Тип механизма: механика с ручным подзаводом

Число камней: 21 рубин

Функции (часы): часы, минуты, маленькая се-кундная стрелка в положении «9 часов». Колон-ное колесо.

Диаметр корпуса: 42 мм

унды, хро

метр – 43 мм, зрачная задняя кры

– 30 м

ожа аллигатора

рия ограничена 30 экз.

нтные enary

ам-

Page 17: FreeTime Samara #02-2009

1702/2009

DELUXE

Cartier2009 год станет прорывом для Cartier в часовом искусстве. Впервые Дом Cartier раз-работал собственные часовые механизмы, отражающие глубокие знания и исследо-вания бренда в сфере часового дела.

Узнаваемые черты Cartier: яркий силуэт, изобретательный графичный дизайн, вы-разительный объем, собственные механизмы и недавно приобретенная неотъемле-мая черта – престижнейшее женевское клеймо – возводят великие творения Cartier (от Tank Americaine до Santos 100) в ранг истинных примеров высокого часового ис-кусства.

Одна из интереснейших моделей, представленных на часовом салоне в Женеве, – Santos 100. В 1904 году иконографическая модель Cartier Santos положила начало новому стилю жизни. 100 лет спустя модель получила новые пропорции при выходе часов Santos 100.

В этом году Дом Cartier разработал модель сверхбольшого размера и акцентиро-вал интерес на поразительном графическом решении механизма 9611 MC «скелет», производящимся исключительно Cartier. Это не только привычный механизм, приняв-ший форму «скелета», но новаторский инженерный прием, разработанный для то-го, чтобы придать мосту, решенному в виде крупных римских цифр, одновременную функцию циферблата, сохраняя ясное прочтение времени, используя все простран-ство большого палладиевого корпуса.

Механизм: 9611 MC

Тип механизма: механический мануфактурный механизм с ручным заводом

Количество деталей: 138

Число камней: 20

Функции (часы): индикация часов и минут мостами в форме римских цифр

Размер корпуса: 46,5 x 54,9 мм

Girard-PerregauxКомпания Girard-Perregaux представила в Женеве необыкновенно красивую и сложную в исполнении модель часов Cat’s Eye Annual and Zodiac Calendars. В сердце этих часов, выполненных из перламутра, бриллиантов и золота, – собственный механизм Girard-Perregaux, ко-торый позволяет соединить в одной модели лунный и зодиакальный циклы.

Концепция новой модели восходит к античным традициям наблюдения и толкования небесных явлений. В нижней части циферблата, следуя за счастливой звездой, сменяют друг друга знаки зодиака и месяцы года. В центре циферблата показывает свои фазы луна. В по-ложении «2 часа» расположен календарь, позволяющий корректно отображать даты вне зависимости от длины месяца. Поправка требу-ется лишь в феврале.

Корпус Cat’s Eye Annual and Zodiac Calendars выполнен из золота, характерный для коллекции овальный безель украшен 68 бриллиан-тами. Циферблат из перламутра делает каждый экземпляр неповторимым. Все функции часов работают на механизме Girard-Perregaux GP033M0 с ручным заводом, который можно разглядеть через прозрачную заднюю крышку корпуса.

Механизм: GP033M0

Тип механизма: ручной завод

Число камней: 40

Функции (часы): часы, минуты, секунды, годовой календарь,зодиакальный календарь, индикация фаз луны

Размер корпуса: 35,25 x 30,25 мм

Baume & MercierКомпания Baume & Mercier представила новые модели часов из коллекции Hampton, которая уже давно стала визитной карточкой компании. Коллекция получила название от тихого местеч-ка the Hamptons, куда так любят ездить жители шумного и суетного Нью-Йорка, чтобы провес-ти выходные в компании друзей или в семей-ном кругу. Ключевыми моделями среди пред-ставленных на выставке стали мужские часы Hampton magnum XXL и женские – Hampton magnum XL. О философии новых моделей в ком-пании говорят, что они соединяют классику тра-диционного часового мастерства и современный дизайн, воплощая тонкий вкус каждодневного шика.

Мужская модель размера XXL оснащена функцией хронографа, чтобы подчеркнуть спор-тивную натуру часов. Корпус выполнен из по-лированной блестящей стали. Женская модель Hampton magnum выпущена с безелем, укра-шенным четырьмя бриллиантами. В автома-тический механизм часов включены большой указатель даты и второй часовой пояс с часами и минутами.

Модель: Hampton Magnum XXL

Механизм: ETA 7750

Тип механизма: автоматический. Инерционный

баланс с узором Cotes de Geneve

Функции: хронограф, указатель даты на отмет-

ке «3 часа»

Размер корпуса: 37,4 x 48 мм

ой календарь,

MontblancНовинка, представленная компанией Montblanc на Салоне высокого часового искус-ства в Женеве в январе 2009 года, – часы Grand Tourbillon Heures Myst rieuses коллек-ции Montblanc Villeret 1858 – была создана к 150-летнему юбилею мануфактуры Minerva. В 2007 году компания Montblanc объединилась со швейцарской часовой мануфактурой Minerva, основанной в 1858 году, чтобы сохранить бесценный опыт и традиции швейцарского часового производства, по которым часовые механизмы разрабатываются непосредственно в мануфактуре, а также собираются из собственных комплектующих, причем большинство операций выполняется вручную.

Главной особенностью новой модели является турбийон, занимающий большую часть ци-ферблата. Турбийон расположен в положении «12 часов», где вращается в собственном кор-пусе отдельно от механизма. Турбийон занимает почти половину циферблата и представляет собой миниатюрное произведение искусства. Особо следует отметить три подвижных ком-пенсационных груза со стрелой Minerva, которые можно сдвигать в направлении изогнутой арки корпуса турбийона, чтобы достичь идеального равновесия. Стрелки циферблата закре-плены на сапфировых дисках, что создает эффект парения в воздухе.

Часы Grand Tourbillon Heures Myst rieuses поступят в продажу в ограниченной серии: един-ственный экземпляр в платиновом корпусе и восемь экземпляров в розовом золоте. На зад-ней крышке каждого экземпляра выгравирована подпись главного часовщика Деметрио Ка-биду.

Механизм: MB M 65.60

Тип механизма: ручной завод,турбийон в положении «12 часов»

Количество деталей: 280

Число камней: 26

Функции (часы): индикация часов и минутв положении «6 часов». Клетка турбийонасовершает полный оборот за 1 минуту

Диаметр корпуса: 47 мм

Компания Bauов

Page 18: FreeTime Samara #02-2009

До XIX века Швейцарский горный кантон Нёшатель, колы-бель часового искусства, казалось, не имел никакого отноше-ния к океанским просторам. Но 1846 год все изменил. В тот год 23-летний Улисс Нардан начал создавать хронометры. В те далекие времена морской хронометр был единствен-ным надежным инструментом мореплавателей. С 1876 года компания Ulysse Nardin поставляла хронометры в обсерва-тории Нёшателя, где те подвергались строжайшей проверке. Хронометры компании были признаны лучшими, флоты 50 стран искали свой путь через океанические волны, дове-ряясь им. Время хронометров ушло, но остались традиции, воплощенные в новых часах Maxi Marine Diver

Chronograph New. В Самаре эти часы вы найдете в салоне швейцарских часов и юве-

лирных украшений «Аляска».

MAXIMARINE DIVER

CHRONOGRAPH NEW

1 199 600. –

BRAND

Page 19: FreeTime Samara #02-2009

Запонки DAMIANI,

желтое золото 750,

10 бриллиантов – 0,11 крт.,

гранат – 2 крт., / 198 160. –

Кольцо ALFIERI & ST. JOHN,

желтое золото 750,

40 бриллиантов – 0,40 крт, оникс,

сапфиры – 3,30 крт, хрусталь,

/ 342 010. –

Колье DAMIANI,

белое золото 750,

бриллиант – 056 крт,

79 бриллиантов – 5,13 крт,

/ 1 435 600. –

Кольцо ALFIERI & ST. JOHN,

желтое золото 750,

52 бриллианта – 062 крт,

хрусталь, / 176 590. –

Колье DAMIANI,

белое и розовое золото 750,

39 бриллиантов – 039 крт,

/ 216 470. –

Кольцо DAMIANI,

белое и розовое золото 750,

178 бриллиантов – 1,83 крт,

/ 545 690. –

Колье DAMIANI,

белое золото 750,

39 бриллиантов – 0,39 крт,

/ 273 160. –

Колье TALENTO,

белое и желтое золото 750,

23 сапфира – 0,20 крт, оникс,

/ 144 420. –

Колье DAMIANI, белое золото

750, 81 бриллиант – 2, 22 крт,

/ 381 080. –

Браслет DAMIANI, белое золото

750, 532 бриллианта – 2, 70 крт,

/ 1 076 130. –

Кольцо DAMIANI,

желтое золото 750,

26 бриллиантов – 073 крт,

раух-топаз, / 297 800. –

Колье SCHOEFFEL,

белое золото 750, жемчуг, сапфиры,

бриллианты, / 690 740. –

Цены указаны на 1 февраля 2009 г.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Драгоценность на века

ул. Ново-Садовая, 21тел. 334-47-02

Как известно, золото живет вечность. Где найти драгоценность, которая будет радовать вас долгие годы, а позже достанется вашим детям, а потом и внукам? Именно ваше украшение уже ждет вас в сало-не «Аляска», радушно открытом для самарчан вот уже 14 лет! Здесь вас встретят внимательные и профес-сиональные продавцы-консультанты, которые с удовольствием помогут вам разобраться во всем многооб-разии ювелирных брендов: DAMIANI, ALFIERI & ST. JOHN, SCHOEFFEL, TALENTO, GUCCI …

1

4

7

10

11

2

5

8

12

3

6

9

1902/2009

BRAND

Page 20: FreeTime Samara #02-2009

9

Колье Carrera y Carrera, Aqua,

золото 750, бриллианты,

/ 266 250. –

Серьги Carrera y Carrera, Aqua,

золото 750, бриллианты,

/ 510 000. –

Кольцо Carrera y Carrera, Ava,

золото 750, бриллианты,

/ 142 980. –

Серьги Carrera y Carrera, Ava,

золото 750, бриллианты,

/ 270 200. –

Серьги Carrera y Carrera,

Pasodoble, золото 750, бриллианты,

/ 155 630. –

Кольцо Carrera y Carrera,

Pasodoble, золото 750,

бриллианты,

/ 78 750. –

Кольцо Carrera y Carrera,

Baby Angel, золото 750,

розовый кварц,

/ 60 000. –

Колье Carrera y Carrera,

Baby Angel, золото 750, топаз,

/ 110 630. –

Браслет Carrera y Carrera,

Baby Angel, золото 750,

/ 159 380. –

Кулон Magerit, My Baby,

золото 750, эмаль,

/ 43 540. –

Кулон Magerit, My Baby,

золото 750, эмаль,

/ 43 540. –

Колье Magerit, Zodiac, Virgo,

золото 750, бриллианты,

/ 242 550. –

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Ювелирная роскошь

Адреса:

Самара: Куйбышева, 83Тел.: +7 846 340 07 40;

Отель «Ренессанс»,тел.: +7 846 277 83 84

Тольятти: ТРК «Вега»Тел.: +7 848 2 53 58 29

На протяжении пяти лет ювелирная компания DАЙМDУЭТ очаровыва-ет самых искушенных ценителей изысканных украшений. Салоны DАЙМDУЭТ представляют в Сама-ре и Тольятти всемирно известные ювелирные бренды, в их числе – ве-дущий испанский ювелирный дом Carera y Carera. В DАЙМDУЭТ дамы всегда найдут роскошные украшения, а мужчины – элегантные аксессуары и часы, неизменно подчеркивающие статус и вкус их владельца.

1

4

7

10

11

12

2

5

8

3

6

20 02/2009

BRAND

Page 21: FreeTime Samara #02-2009

Галерея бриллиантов и золота «БРИЗО»

представляет лучшие ювелирные дома Ита-

лии на Поволжском рынке. Nanis, Antonini,

Monile, Roberto Coin, Verdi, Bibigi, Baraka –

имена, говорящие сами за себя. 2009 год

ознаменовался появлением в Галерее

итальянской марки Cantamessa, основанной

в 1938 году. Без ее роскошных украше-

ний в форме цветов, рыб, осьминогов,

диких кошек не обходятся ни одни торги

по современному ювелирному искусству.

Каждая модель воспроизводится не более

чем в пяти экземплярах, да и те в разных

оттенках камня. Украшения, рассчитанные

на избалованных ценителей уникальности.

Также «БРИЗО» является официальным

представителем швейцарских часов

Wyler Geneve, Corum, Concord, Aquanautic

и Jeanrichard.

Кольцо Cantamessа, Secret:

желтое золото 750 пробы,

фантазийные бриллианты,

цитрины, сапфиры,

/ 646 800. –

Кольцо Verdi:

розовое золото 750 пробы,

бриллианты,

/ 398 100. –

Кольцо Cantamessа: белое розо-

вое золото, 750 проба, бриллианты,

/ 485 290. –

Колье Antonini, Saint Tropez:

белое золото 750 пробы, бриллианты,

/ 387 490. –

Колье Antonini, Samoa:

белое золото 750 пробы, бриллианты,

/ 152 865. –

Колье Bibigi: белое золото

750 пробы, белые и фантазийные

бриллианты, / 318660. –

Серьги Verdi:

белое золото 750 пробы, бриллианты,

/ 330 400. –

Кольцо Verdi: белое золото 750

пробы, бриллианты, / 337 800. –

Кольцо Verdi: желтое золото

750 пробы, желтые сапфиры

и бриллианты, / 182 300. –

Колье Roberto Coin:

желтое золото 750 пробы, фанта-

зийные бриллианты,

/ 294 700. –

Серьги Verdi: розовое золото

750 пробы, бриллианты, розовый

жемчуг,

/ 367 800. –

Кольцо Cantamessа, Prince:

желтое золото 750 пробы, брилли-

анты, цитрины, сапфиры,

/ 1 201 200. –

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Блеск соблазна

г. Самара, ул. Самарская, 131тел.: 8 (846) 270 46 81молл PARK HOUSE, 2 этажг. Тольятти, молл PARK HOUSE,1 этаж

1

4

7

10

11

2

5

8

12

3

6

9

2102/2009

BRAND

Page 22: FreeTime Samara #02-2009

22 02/2009

PODIUMСтиль

Удивите меня… текст: Яна Пашковская

В начале прошлого столетия талантливый театральный деятель, искусствовед Сергей Дягилев задается целью создать совершенно новый тип русского балета. Его идея – соединить в одно целое музыку, танец, живопись, декорации, сценические костюмы и заставить их говорить на одном языке творческого замысла – не только оказалась созвучной времени, но и повлияла на развитие искусства в ХХ веке. Сергей Дягилев не предугадывал события – он творил в своем реальном времени. Другой вопрос, насколько он его опередил. Через 100 лет об этом можно судить по воспоминаниям очевидцев и вечной ценности – силе искусства, которое не подвержено времени.

«Удивите меня!» – любил повторять Сер-гей Дягилев, прославленный балетный импресарио, подаривший миру фено-мен – русский балет. Крупнейшие деятели культуры Франции называли первый балетный сезон 1909 года открытием нового мира. Среди тех, кто приветство-вал рождение нового балета, были Огюст Роден, Жан Кокто, известный портретист Жак-Эмиль Бланш, Коко Шанель… Париж был поражен декорациями и костюмами Николая Рериха, Льва Бакста и Александра Бенуа. Успеху способствовали великолепная музыка Римского-Корсакова, Мусоргского, Глинки, Аренского, Бородина и исполнение Анны Павловой, Тамары Карсавиной, Вац-лава Нижинского. Публика едва сдерживала эмоции. Это было потрясением.

«1002-я ночь» Поля ПуареПопулярность Русских сезонов, просуще-ствовавших 20 лет, привела к моде на все русское. Русские танцовщицы вдохнов-

ляли кутюрье. Тон задавал Поль Пуаре, утверждая, что ему «удалось открыть для себя магию Востока». Постановки Дягилева «Шехерезада» и «Синий бог» по-меняли взгляд на моду, косметику и стиль жизни Парижа. В моде – великолепная яркая вышивка, кружева с вкраплением золотой нити, парча, полудрагоценные камни, дамское белье, отороченное мехом. Айседора Дункан отказывается от простого белого платья и заказывает у Пуаре красочные пышные одежды.

Русский балет подготовил почву для проведения самого грандиозного кос-тюмированного праздника столетия – «1002-я ночь», который устроил в своем Доме моды Поль Пуаре в 1911 году. Грани-цы между платьем и маскарадным костю-мом практически стираются. «Одалиски из гарема “Пуаре” вызвали такой бешеный восторг у наших дам, что теперь даже поч-тенные супруги высокопоставленных лиц, кажется, готовы бросить все и отправить-

ся к турецкому султану, лишь бы иметь возможность так одеваться», – писала одна из парижских газет.

«Удивите меня!» стало девизом творчест-ва Пуаре. Международное признание и не-вероятный успех гастролей дягилевской балетной антрепризы по всему миру при-водят к идее пропаганды моды за рубежом. Первым из французских кутюрье Пуаре знакомит Лондон, Берлин, Вену, Брюссель, Москву, Санкт-Петербург, Нью-Йорк с искус-ством haute couture. Так закладывался фун-дамент мировой столицы моды – Парижа. Мода Парижа будет обращаться к русской теме на протяжении всего ХХ века – «Сереб-ряного века» русского балета.

Русская жизньРю де КамбонМадемуазель Шанель была страстной по-клонницей русского балета. Двери ее дома моды были открыты для Сергея Дягилева. Здесь, на Рю де Камбон, 31, произошло

знакомство с Жаном Кокто, Пабло Пикас-со, Андре Дереном, Анри Матиссом, кото-рое переросло в дружбу и сотрудничество. Здесь, в обстановке аристократического салона, рождались идеи декораций и теат-ральных костюмов для будущих балетных постановок Русских сезонов.

«Мода имеет две цели – комфорт и лю-бовь. Красота возникает тогда, когда обе цели достигнуты», – часто говорила маде-муазель Шанель. Красота и любовь – это то, что больше всего волновало ее в рус-ском балете. Красота и любовь читаются в ее коллекциях костюмов для постановок Дягилева. В это время в нарядах от Шанель русская тема звучит ярче всего. Появляют-ся модели с высокими воротниками-стой-ками, с богатой вышивкой, повторяющей-

«Его художественные выставки, постановка рус-

ской оперы, балета в Лондоне, в Париже и позд-

нее за океаном прославили русское искусство.

О нем восторженно заговорил Старый и Новый

Свет. Человек огромных дарований, не меньших

дерзновений, Дягилев – явление чисто русское,

хотя и чрезвычайное. В нем соединились все

особенности русской одаренности».

М.В. Нестеров

Буквы в виде персонажей балетов «Петрушка», «Шахерезада», «Жар-птица».

Сергей Дягилев. 1915 год. Тамара Карсавина в роли Жар-птицы. Париж, июнь 1910 года.

Вацлав Нижинский в роли Фавна. 1912 год. Вацлав Нижинский в спектакле «Видение розы».

Page 23: FreeTime Samara #02-2009

2302/2009

PODIUM

ся на манжетах, длинные блузы, похожие на русские рубахи, перетянутые поясами.

«Удивите меня!» – Шанель удивляет с блеском. Меха появляются в ее моделях все чаще. Наконец, она делает то, чего не делал еще никто, – она впервые пред-лагает меховое пальто из русского соболя, причем прячет мех внутрь, как драгоцен-ную подкладку, оставляя внешнюю часть изделия для роскошной вышивки.

Вдохновленный КарденТема театра становится одной из важных в творчестве французских модельеров. Иногда, как это было в случае с Пьером Карденом, она становится решающей в выборе профессии. Встреча с Жаном Кокто, работа над коллекцией костюмов к его постановкам повлияли на выбор жизненного пути модельера. Спустя четверть века, создав свою модную империю, Пьер Карден приобретает театр в центре Парижа – Espace Cardin. При содействии Пьера Кардена здесь состоялось историческое выступление Майи Плисецкой.

В начале века Михаил Фокин поставил для Анны Павловой концертный номер «Лебедь» на музыку Сен-Санса, которому суждено было стать поэтическим симво-лом Русских сезонов. В конце века испол-нительское мастерство Майи Плисецкой сделало ее символом мировой славы рус-ской хореографии. «В жизни все повто-ряется», – часто говорит Пьер Карден. И как когда-то Шанель вдохновлялась Дя-гилевым, Карден вдохновляется русским балетом и создает для Плисецкой костю-мы к балетам «Анна Каренина», «Вешние воды», «Чайка».

Театральные дефилеЛегенда Дягилева, его идеи синтеза ис-кусств, любовь к сценическим эффектам получили развитие в творчестве Джона Гальяно. Его дефиле – это грандиозные шоу, театральные постановки, которые по воле автора могут проходить где угод-но – на сцене Гранд-опера, в оранжерее Версаля, в ботаническом саду, на крыше двигающегося поезда или в старом замке. Более того, в процессе работы над новой коллекцией он, как профессиональный артист, входит в роль. «Одежда – это спо-

соб самовыражения и часть творческого процесса, – говорит он. – Я превращался то в торговца автомобилями, то в цыгана или матадора». В поисках новых идей мастер эпатажа обращается к истории, но никогда ее не копирует. В премьерной коллекции для Дома Dior 1997 года он демонстрирует роскошь аристократических салонов Франции начала ХХ века. Балетные об-разы Русских сезонов Дягилева, рисунки Кокто, восточные фантазии Пуаре, муза коллекции Мизия – в исполнении Гальяно современны. «Наше мышление сюрреалистично, как это понимали Дали и Кокто, т.е. иро-нично, ярко и в то же время не лишено романтики», – так говорит о своей коллек-ции сам Гальяно. Ожившие образы Золотого века фран-цузских модельеров дают представление о великолепии и роскоши, в которых рождались два чуда – балет и мода. Дягилев продолжает быть в моде. Его одинаково считают своим во Франции и в России.

Лев Бакст. Эскиз к костюму балета «Синий бог».

Николай Цискаридзе. «Синий бог».

Жан Кокто. Афиша Русского балета. 1911 год.

Page 24: FreeTime Samara #02-2009

24 02/2009

PODIUM

Новое поле для игр

В последнее время блистательный мир моды всеми возможными способами стре-мится найти себя в изменившихся условиях. Игра в кризис получила форму и идео-логию. Но в среде дизайнеров, реально формирующих пространство мировой моды, единства нет. И свое отношение к переменам они выражают по-разному. Новые коллекции весенне-летнего сезона тому подтверждение. Модницам же остается только выбирать, какой из новых fashion-программ следовать.

текст: Наталья Поначевная

Бедность – не порок

В эпоху экономических потрясений бедности стесняться не стоит – ее нужно превратить в модный тренд. Простые ткани, немудреные фасоны, безыскусный декор, «застиранные» оттенки цвета – все это выглядит «скромно и со вкусом». Поскольку первыми с последст-виями нынешнего кризиса столкнулись аме-риканцы, наиболее сдержанные и лаконичные коллекции были представлены именно на Нью-Йоркской неделе моды. Растянутые свитера в серо-черной гамме с имитацией дырок, драпированные трикотажные платья, объ-емные брюки, словно снятые с чужого бедра, простенькие шор-ты, удобные толстовки «в пользу бедных» предложил Alexander Wang. Платья, блузы и юбки простого кроя с минимумом отдел-ки представила дизайнер Doo. Ri. Дуэт Rodarte показал наряды в технике пэчворк из материалов самых разных фактур и цветов, словно сшитые из обрезков тканей и вывязанные из остатков пряжи, – этакое изысканное рванье, которое подражает одежде нищих и представляет собой виртуозную и высокохудожествен-ную игру в… бедность. Используя палитру из трех цветов: черно-го, белого, серого, дизайнеры марки Helmut Lang создали (чего уж проще) платья прямого силуэта без рукавов, туники и свобод-ные комбинезоны и тем самым призвали жителей больших горо-дов «вернуться к природе».

Стиль эпохи экономическихпотрясений

Строжайшая экономия на деко-ре и аскетизм цветовой гаммы, крайняя простота форм и функ-циональность каждой детали – все это минимализм. Стиль, возникший в моде в конце 1980-х годов и достигший пика популяр-ности во время предпоследне-го мирового кризиса (в 90-е годы прошлого века), сегодня снова со-бирает многочисленные ряды по-клонников. Что неудивительно: многим в сложившейся ситуа-ции кажется неуместно рядить-ся в вычурные наряды, поэтому дизайнеры-минималисты снова в чести. В коллекции Jil Sander ни-чего лишнего. Только узкие брюки, прямые пальто с классическими ворот-никами, платья без рукавов с вырезом-лодочкой, свитера под горло, смокинги и жилеты. Белый, черный и (в качестве компромисса) синий и графитовый цве-та. Святая простота, которая, бог мой, так дорого выглядит и ровно столько же стоит. Новую коллекцию другого извест-ного минималиста Кельвина Кляйна можно назвать Total white. Минимум изо-бразительных средств – лишь металли-зированные ткани и мерцающий атлас, но, поверьте, этого более чем достаточ-но для создания объемных пальто с ру-кавами три четверти, прямых коктейль-ных платьев и узких укороченных брюк. Иного рода минимализм Donna Karan. Необыкновенно женственный и сексу-альный, он создан из драпировок струи-стого атласного шелка. Возможно, это противоречит природе стиля, зато вот женской природе – ничуть.

Да здравствует чистота!

Белый цвет летом был актуален всегда. А в новом сезоне кризис сделал его еще более востребованным. Так же как и столь популярный прошедшей зимой черный, белый – это

очень практичный и универсальный цвет, который многим к лицу. Он легко «вживается» в любой гардероб и отлично сочетается практически со всеми другими оттенками. Вот по-чему хвалу белому воздали практически все модельеры. Белоснежные плащи, юбки, блуз-ки и платья-рубашки включили в свою коллекцию дизайнеры A. F. Vandevorst, предложив

сочетания этих базовых вещей с одеждой черного и серого цветов, что безошибочно с точки зрения стиля. Романтичные, украшенные воланами белые сарафаны и платья представила

для новой весны дизайнер Chloe Ханна Мак-Гиббон, и в подтверждение модного тренда сама вышла к публике в белой рубашке, высоких черных сапогах и коротких шортах из денима – об-

разе столь законченном и лаконичном, что воспроизвести его, думается, решат многие модницы. Ма-ленькие белые платья в футуристическом стиле создал для Balenciaga Николя Гескьер, а корсетные платья с балетными тюлевыми юбками – дизайнер Balmain Кристоф Декарнин. Белый трикотаж ис-пользовал для создания брюк и удлиненных маек-борцовок Жан-Поль Готье. А белый шелк применили для вечерних платьев в пол дизайнеры Dsquared2 братья Катены. Что говорить, если даже Кристиан Лакруа немного усмирил в себе колориста – он открыл дефиле белым платьем с отделкой из кружев, а продолжил его белыми же брюками, юбкой и жакетом.

ро-черной гамб

р-er л-ы ов,

де н-но-о од-ро-

на деко-гаммы, и функ-

етали – иль,це 1980-хпопуляр-ледне-90-е годы я снова со-

ряды по-тельно: ситуа-рядить-поэтомуы сноваSander ни-кие брюки,ческими ворот-вов с вырезом-орло, смокинги й и (в качестве

рафитовый цве-

очв лчеки

сочзрен

для новышла к

разе столь заленькие белыплатья с балепользовал длядля вечерних Лакруа немноа продолжил е

мме

DSquared

Jil Sander

Donna Karan

Calvin Klein

Jil Sander

Jil Sander

Donna Karan

DSquared

Alexander Wang

Helmut Lang

Helmut Lang

Balmain

Rodarte

Page 25: FreeTime Samara #02-2009

PODIUM

Магазин «Березка»

Магазин «Березка» предлагает

постоянно обновляемую коллек-

цию женской и мужской одеж-

ды таких брендов, как Airfield,

Hauber, Luisa Cerano, Clips,

Strellson, Louis Feraud, производ-

ства Германии, Италии и Авст-

рии: куртки, пуховики, дублен-

ки, мужские костюмы, а также

трикотаж.

Огромный выбор на любой вкус

по доступным ценам.

ул. Ново-Садовая, д. 33

Тел.: 334-69-66

Vintage boutique

В октябре состоялось открытие бутика женской одежды класса

люкс. Бутик располагает коллекциями итальянских дизайнеров

современного направления: Tomaso Stefanelli, Costume National.

Благодаря необычности коллекций, эти молодые дизайнеры уже

успели завоевать мировую известность. Но основной акцент бути-

ка сделан на изысканную классику, представленную известными

итальянскими брендами Antonella, OPPIO, Valentino Roma. Элегант-

ная, высококачественная одежда для современных деловых жен-

щин. Особенно интересна коллекция Дома моды Antonella, создан-

ная исключительно для солидных дам.

Размерный ряд – от 46 до 58.

ул. Галактионовская, д. 187

Тел.: 242-45-07

ExclusiV boutique

В бутике ExclusiV представле-

на одежда итальянской марки

Maria Grazia Severi, которая об-

ращается к активным, модным

днем и ночью дамам.

Креативная коллекция с наи-

лучшим соотношением качест-

ва, цены и дизайна. Каждый по-

сетитель может подобрать вещи,

соответствующие не только мод-

ным тенденциям, но и индиви-

дуальному стилю.

Размерный ряд – от 40 до 54.

ул. Некрасовская, д. 47

Тел.: 270-44-53

Clarks

Clarks – мировой лидер среди

марок, выпускающих повсе-

дневную обувь, чья продукция

продается в 165 странах по все-

му миру. Эта обувь имеет пре-

красную репутацию как наибо-

лее комфортная, качественная

и прочная обувь по приемлемой

цене. В продаже вы всегда най-

дете официальную, спортив-

ную и прогулочную обувь на все

случаи жизни, которая удивит

вас своим удобством и функцио-

нальностью.

В обуви Clarks вы насладитесь

каждым шагом!

ТЦ «Мега Сити»

тел.: 372-37-11;

МК «Московский»

тел.: 277-85-68

Gregory

Марка Gregory предлагает вам

удобную и практичную в носке

одежду стиля casual для мужчин

и женщин. Комфортный трико-

таж, элегантные юбки и брюки,

блузки и платья, рубашки и сви-

тера, а также многое другое про-

изводится с использованием са-

мых качественных материалов.

Именно это позволяет создавать

изделия практичными и прият-

ными в носке.

молл ПАРК ХАУС

тел.: 372-25-39;

МК «Московский»

тел.: 277-86-66;

ТЦ «Мега Сити»

тел.: 372-37-10;

ТРЦ МЕГА

тел.: 342-55-72

Сергей Москаленко Special for Dress

С 15 февраля в фирменных магазинах

«Сергей Москаленко special for Dress» в продаже

появится новая коллекция Сергея Москаленко

«ВЕСНА’09». Многие из моделей этой коллекции

были представлены на Неделе моды в Москве

в ноябре 2008 г. и отражают самые модные

тенденции в этом сезоне. Яркие цвета, легкие,

воздушные ткани, оригинальные конструкции

полностью соответствуют весеннему настроению

и стремлению к переменам! Уже в феврале

вы сможете приобрести плащи, пальто и платья

самые актуальные в новом сезоне. В DRESS

discount глобальная переоценка и большое

поступление изделий со скидкой. А также подарки:

при покупке 3-х изделий – 4-е в подарок!

г. Тольятти

ПАРК ХАУС, 1 эт., тел.: (8482) 42-17-53;

ТЦ «Русь на Волге», секция 220, тел.: (8482) 93-00-44;

Dress discount, ул. Победы, д. 74, тел.: (8482) 26-54-10

г. Самара

ул. Ленинградская, д. 65, тел.: (846) 340-05-65;

ТК «Московский», секция 219, тел.: (846) 276-23-12;

ТЦ «МегаСити», 1 эт., тел.: (846) 372-37-23;

Dress discount, ТРК «Космопорт», ул. Дыбенко, 1 эт.,

тел.: (846) 373-62-50

www.dresswomen.ru

OBSESSION®

Меховые бутики с эмблемой

OBSESSION® FURS до недавне-

го времени можно было найти

только в Москве и Санкт-Петер-

бурге. Теперь бутик меховых

изделий OBSESSION® открыт

и в Самаре, в галерее бутиков

«Ладья». На суд даже самого ис-

кушенного ценителя меха здесь

представлены изысканные мо-

дели коллекции OBSESSION®

FURS, а также модели европей-

ских производителей меховых

изделий. Вас приятно удивит

разнообразие меховой выделки

и большой выбор меховых изде-

лий для мужчин.

ул. Лесная, д. 33

Тел.: 240-93-87

ИМЕЮ

ТСЯ П

РОТИ

ВОПО

КАЗА

НИЯ,

НЕОБ

ХОДИ

МА КО

НСУЛ

ЬТАЦ

ИЯ СП

ЕЦИА

ЛИСТ

А

Page 26: FreeTime Samara #02-2009

26 02/2009

Эммануил Гедеонович Виторган – народный артист РФ, прекрасный актер, душевный собеседник. Недавно со-стоялась премьера новой музыкальной авантюры «Мата Хари», в которой Эммануил Гедеонович сыграл глав-ную роль – злодея Маслова, предавшего свою любимую женщину. Впечатлениями о новом музыкальном спектакле и актерской жизни Эммануил Виторган поделился с журналом «FreeТайм».

LOUNGEОбщение

Классик и современность

беседовала Кася Скарлат

– Музыкальная авантюра «Ма-та Хари» – авантюрный экспери-мент?– Я – актер драматический, и для меня музыкальный жанр, безусловно, экспери-мент. Хотя я как-то уже играл в мюзикле «Вестсайдский источник», однако это было 30 лет назад. Когда же мне сказали, что ре-жиссером «Мата Хари» будет Евгений Гинзбург, я тем более согласился экспери-ментировать.

– Работа с Гинзбургом – это…– Гинзбург – это, безусловно, находка для музыкального жанра. Это удивительно талантливый человек, у которого всегда можно чему-нибудь поучиться. Даже я, ак-тер с 50-летним стажем, всегда прислуши-ваюсь к его советам. Мы работали с ним и раньше, в его бенефисах (бенефисах Татьяны Дорониной, Людмилы Гурченко. – Прим. ред.).

– Ваш герой, шпион Маслов, – от-рицательный персонаж. Каково это – быть злодеем?– Я играю Маслова в старости. Если бы надо было кратко охарактеризовать спек-такль, я бы назвал его «исповедь подлеца». Мой герой – редкостный подлец, который понял всю степень своей подлости только спустя сорок лет. Он ренегат, который предает все: свою родину, свою любимую женщину – ради жажды наживы. И даже три попытки самоубийства ему не уда-ются, потому что он должен осознать, что выше любви нет ничего. Это художе-ственное воплощение документальной истории с главной моралью: подлость, предательство любви наказуемы.

– Вам больше по душе отрица-тельные или положительные ро-ли?– Я никогда не отказывался от отрицатель-ных персонажей. Испокон веков они – более яркий, более «мясистый» материал. Кроме того, раньше положительные пер-сонажи были совсем плоскими, ненастоя-щими, они не имели права ни на ложь, ни на малейший проступок. Положитель-ный персонаж не должен был даже знать, откуда берутся дети. Это сейчас их «ожи-

вили», им дали право на ошибку, на ка-кую-то минутную слабость. А отрицатель-ный персонаж – это всегда повод показать зрителю, что жизнь слишком коротка, чтобы совершать мерзости по отношению к себе и друг другу, что это не главный и уж совсем не лучший способ жизни.

– Что, кроме сути положитель-ных персонажей, изменилось в со-временном театре?

«Но я теперь точно знаю, что есть то единственное, ра-

ди чего стоит жить на этой земле. И героям, и подле-

цам, и палачам, и жертвам. Это единственное заклю-

чается в одном слове – ЛЮБОВЬ».

Из монолога Георгия Маслова.

«Мата Хари»

ый персонаж – это всегда повод показать рителю, что жизнь слишком коротка, тобы совершать мерзости по отношению себе и друг другу, что это не главный

и уж совсем не лучший способ жизни.

– Что, кроме сути положитель-ных персонажей, изменилось в со-ременном театре?

ю, что есть то единственное, ра-

той земле. И героям, и подле-

вам. Это единственное заклю-

ЛЮБОВЬ».

– Сегодня очень отличается школа. Препо-даватели уходят на покой, не подготовив себе замену. Это очень чувствуется, и это, пожалуй, главная проблема. С другой стороны, можно отметить, что надвигается матриархат – все чаще появляются женщи-ны-режиссеры, сценаристы, даже опе-раторы, которые готовы таскать на себе громоздкую аппаратуру.

Безусловно, есть интересные постанов-ки, но, мне кажется, раньше души, «нут-ра» было больше. Сегодня, осовременив классику, приобретают внешне, но теря-ют внутренне. Из удачных спектаклей мо-гу отметить «Рассказы Шукшина» с Женей Мироновым и Чулпан Хаматовой, постав-ленные в Театре наций. Мне очень понра-вилось!

– Что нового в мире кино?– На самом деле, и на театре, и на кино, как и на всей стране, отразился кри-зис. Обрушен только что отстроенный фундамент, и теперь нужно начинать все сначала. Сегодня актеры вынуждены соглашаться на любую работу. Даже я даю согласие на то, на что раньше ни за что бы не согласился. Как это ни страшно гово-рить, но если раньше на первом месте у актеров была профессия, то теперь это деньги. Мне стыдно за то, что происхо-дит сегодня. Люди, которых при жизни носили на руках, умирают, и их просто не на что хоронить. Поэтому я и другие актеры соглашаемся на самые разные проекты. Однако я не могу сказать, что все совсем плохо. Есть и фильмы, и сериалы нормальные. Из последнего могу особо отметить «Ликвидацию» Машкова.

– Что для актера на первом месте – семья или работа? Что для вас вечные ценности?– Если бы этот вопрос мне задали лет два-дцать назад, я бы, не задумываясь, сказал «работа». Но сегодня профессия настолько близко соприкасается с семьей, что я ска-жу «наравне». Восемь лет назад за полтора года я потерял всех своих родных: маму, папу, жену Аллочку… Прошло столько времени, а мне кажется, все было только вчера.

Сегодня рядом со мной моя жена Ири-на – уникальный человек, прекрасная скрипачка, которая взвалила на себя тя-желую ношу организационных вопросов, оградила меня от всего и предоставила мне возможность заниматься любимым делом. Жизнь не бесконечна и, посвящен-ная любимой профессии и семье, тем она ценнее…

Page 27: FreeTime Samara #02-2009

Успешной ледиУспешной леди

Екатерина Приходько, директор управляющей компании, мама троих детей.

Для меня ювелирное украшение – это способ отвлечься от повседневной суеты, зарядиться позитивной энергией, насладиться жизнью и, наконец, это по-следний штрих, помогающий завершить целостный образ. Потому мною, как и любой элегантной дамой, особенно любимы украшения итальянского юве-лирного дома Damiani, в большом ассортименте представленные в салоне «Аляска».

Из-за тотальной нехватки свободного времени, одежду я покупаю, чаще всего, во время поездок в Европу. Только там появляется возможность походить, выбрать что-то в спокойной обстановке. Однако, посетив бутик Vintage, я убедилась в том, что необычную и элегантную одежду ведущих итальянских брэндов можно приобрести и в нашем городе.

FreeТайм благодарит за участие в проекте своих партнеров:

Блуза Tomaso Stefanelli - Vintage boutique.

Серьги Damiani, кольцо Damiani, кулон

на цепи Damiani – салон швейцарских ча-

сов и ювелирных украшений «Аляска».

Интерьер – «Галерея Италии».

Блуза Daniela Drei - Vintage boutique.

Серьги Damiani, кольцо Damiani,

браслет Damiani – салон швейцарских часов

и ювелирных украшений «Аляска».

Интерьер – «Галерея Италии».

Платье Costume National -

Vintage boutique.

Серьги Damiani, кольцо Damiani, ку-

лон на цепи Damiani –

салон швейцарских часов

и ювелирных украшений «Аляска».

Интерьер – «Галерея Италии».

2702/2009

LOUNGE

Page 28: FreeTime Samara #02-2009

BEAUTYСовершенство

28 02/2009

текст: Татьяна Куликова

ПОБЕДИТЬ ЗИМУ

Однажды одной русской красавице из прошлых времен был задан вопрос: «Как вам удается сохранять кожу в таком безупречном состоянии?» Она остроумно парировала: «Водка и морозы!» Авторство ответа, став-шего почти историческим анекдотом, установить невозможно – кому его только ни приписывают, но суть не в этом. Водка – это, конечно, вопрос деликатный. Хотя пятьдесят на морозце, на широкую Масленицу, заку-сив обжигающим блином с семгой… Впрочем, это уже лирическое отступление и отдельная тема. Что касает-ся российского климата – зимнего холода в сочетании с колючим ледяным ветром, то это сомнительное благо для красоты и безупречности кожи. Ухоженная кожа во все времена остается самым популярным трендом вне зависимости от изменчивости идеалов женской красоты. Модные кутюрье говорят, что ни одно роскошное, безупречно скроенное платье из самой дорогой ткани не способно заменить красивую кожу.

Есть масса проблем, с которыми женщи-ны сталкиваются в зимнее время: купероз, аллергические дерматиты (как реакция на холод и ветер), вечно раздраженная ко-жа рук. Традиционно ослабленная зимним авитаминозом, кожа подвергается посто-янному стрессу из-за резких перепадов температур, когда нам приходится выхо-дить из теплого помещения в зимнюю стужу. Кожа вынуждена приспосабливать-ся к 25–30-градусной разнице температур, что ведет к ослаблению сосудов и наруше-нию питания кожи. Кроме того, горячее отопление помещений зимой понижает влажность до 30 %, и кожа стремительно обезвоживается, теряя свежесть и эластич-ность. Аккурат к февралю многие из нас впадают в депрессию и перестают узна-вать себя в зеркале. Вместо ухоженной и вполне довольной собой прелестницы зеркало безжалостно показывает изму-ченную жизнью тетку с тусклой, серой ко-жей, пятью набранными килограммами (кулинарный гедонизм рождественских каникул по инерции продлился до весны) и тихой истерикой в глазах: «Как же я в та-ком виде выползу на весеннее солныш-ко?» Нужно действовать! Прилежно закон-спектировав советы зачастую нерадивых магазинных консультантов, мы скупаем кремы, надеясь найти среди них чудодей-ственный, способный избавить от целого букета проблем. Однако бессистемное ис-пользование специальных косметических средств способно причинить коже вред и добавить к существующим проблемам новые. Поэтому косметологи настаивают на применении комплексного подхода, и то только после профессиональной кон-сультации. Не хватит ли бессмысленно тратить деньги и бессистемно пользовать-ся кремами вместо того, чтобы отправить-ся в салон?

Какие же процедуры наиболее востребо-ванны в салонах красоты, когда навалива-ется зимняя хандра?

Прежде всего – солярий, величайшее изобретение человечества, помогающее справиться с плохим настроением. Искус-ственное солнце за несколько дней спо-собно вернуть коже ровный и сияющий оттенок и обеспечивает организм эндор-финами, которые называют гормонами радости. При посещении солярия необхо-димо соблюдать несколько правил. Одно из них – знать меру. Наш организм выраба-тывает меланин, необходимый для ровно-го, красивого загара, в течение всего лишь

десяти минут. Поэтому рекомендуется строго дозировать излучение и обязатель-но пользоваться специальной косметикой для солярия, желательно – с содержанием коллагена, предотвращающего появление морщин, а также с увлажняющими и успо-каивающими кожу маслами. И главное – помнить, что нежный, золотистый загар смотрится намного красивее, чем пересу-шенная кожа цвета курицы-гриль.

Зимнее время – самая благоприятная пора для активных косметических про-цедур, которые нежелательно проводить в летние месяцы из-за сильной солнечной активности. Именно в холодное время го-да косметологи рекомендуют применять обновляющие кожу кислотные и лазер-ные пилинги во избежание пигментации кожи. Микродермобразию, или микро-шлифовку, тоже лучше делать именно зи-мой. Обе процедуры прекрасно выравни-вают кожу и убирают мелкие морщинки и шрамы. Например, после перенесенно-го в юношеском возрасте акне. Мезоте-рапия – сеансы омолаживающих микро-инъекций, с помощью которых в кожу вводятся питательные витаминные кок-тейли, тоже является типично зимней процедурой, поскольку под одеждой не бу-дет видно возможных следов от микроуко-лов и небольшой отечности, часто возни-кающей после проведения инъекций.

Несколько лет назад веду-

щим мировым космети-

ческим брендом Clinique

проводилось международ-

ное исследование «Правда

о красоте», в котором участ-

вовало 12 стран. Результаты

исследования показали,

что в косметическом арсе-

нале российских женщин

находится в среднем семь

продуктов по уходу за ко-

жей. В то время как на туа-

летном столике у америка-

нок присутствует в среднем

пять продуктов, у испанок

тоже пять, а индианки до-

вольствуются лишь одним.

Page 29: FreeTime Samara #02-2009

ИМЕЮ

ТСЯ П

РОТИ

ВОПО

КАЗА

НИЯ,

НЕОБ

ХОДИ

МА КО

НСУЛ

ЬТАЦ

ИЯ СП

ЕЦИА

ЛИСТ

А

BEAUTY

Нелишним будет и курс питательных масок для лица, шеи, зоны декольте и рук. Маски особенно эффективны в со-четании с приятными и согревающими сеансами парафинотерапии. Парафино-вое обертывание, пожалуй, одна из наи-более популярных мер в тех случаях, когда нужно быстро привести в порядок обезвоженную и раздраженную кожу, по-страдавшую от холода.

И наконец, горячие и холодные обер-тывания для проблемных мест. Их вели-кое множество – выбирайте! Грязевые, водорослевые, масляные, кофейные, медовые, овощные, фруктовые и даже на основе специй и трав. Однако самым популярным во все времена было «вкус-ное» шоколадное обертывание, которое не только питает кожу и выводит токси-ны, но и является чувственным удоволь-ствием. Наслаждаясь волшебным запа-хом горького шоколада, нанесенного на тело, мы получаем настоящий допинг и неземное удовольствие. Ведь неда-ром же древние народы, майя и ацтеки, называли chocolatl пищей, которую вку-шают боги, проводящие вечность в раю.

Результат от обертываний обычно ви-ден сразу: кожа подтягивается, становит-ся более упругой, некрасивые целлюлит-ные бугорки заметно разглаживаются и чудесным образом теряются несколь-ко килограммов. Но следует знать, что при проведении подобных проце-дур из организма выводится только жид-кость. По-настоящему похудеть на один-

два размера и добиться стойкого эффекта можно при усло-

вии, что космети-ческая коррекция

фигуры будет соче-таться со здоровым

питанием и регуляр-ными физическими

упражнениями.

Было бы несправедливо

не упомянуть и о цели-

тельном свойстве холо-

да. Речь идет о криотера-

пии, а именно о новинке

индустрии красоты крио-

электрофорезе, который

еще называют «лед с эф-

фектом лифтинга». С помо-

щью тока низкой частоты

в кожу вводятся заморо-

женные косметические

препараты, и после перво-

го же сеанса наблюдается

волшебное преображение

кожи. Косметическая ус-

луга, буквально вымора-

живающая морщины, уже

успела покорить сердца

голливудских знаменито-

стей. Впрочем, звездным

краса- вицам не чужды и проверен-

ные вре- менем бабушкины рецепты: Со-

фи Лорен начинает свой день с погружения ли-

ца в чашу с плавающими в ней кубиками льда,

Мадонна ежедневно обливается студеной во-

дой, а Лив Тайлер протирает волосы льдинками

для придания им блеска.

Основные симптомысезонозависимого рас-стройства, а проще,зимней хандры –

чувство слабости и раз-

битости. Крис Томпсон, глава медицинской шко-лы при университете в Са-утгемптоне, утверждает, что причина депрессивного состояния кроется в недос-татке света. Дефицит сол-нечного света вызывает биохимический дисбаланс в той части головного моз-га, которая отвечает за на-ше настроение. Победить уныние помогает светоте-рапия. Прибор, который называется light box («све-товой ящик»), обеспечи-вает освещенность, экви-валентную освещенности, которая создается солнеч-ными лучами через полча-са после восхода солнца. Процедуру рекомендует-ся проводить ежедневно, в течение 30 минут.

г

в

-я е-мр-

Page 30: FreeTime Samara #02-2009

Эффект бабочки

Студия красоты «Тринити»

от всей души спешит поздра-

вить милых дам с чудесным

праздником 8 Марта! Удивитель-

ное рядом: вы станете еще пре-

краснее, открыв для себя Color

Touch Plus от Wella! Новое окра-

шивание – словно взмах крыла

бабочки – насыщенный цвет

в сочетании с мягкостью. Color

Touch Plus открывает новый

мир интенсивного тонирования

волос. Еще более насыщенный

цвет и мягкость воздействия,

о которой вы всегда мечтали.

Придайте яркость цвету ваших

волос. Насладитесь результатом!

г. Самара, ул. Минская, д. 25

Тел.: (846) 221-01-60,

269-14-90

Институт красоты

Beauty Spa

by World Class

Институт красоты Beauty Spa

предлагает прекрасную идею

для подарков вашим близким –

это роскошные и незабываемые

эмоциональные приключения

в подарочных сертификатах!

Здесь вы найдете широкий вы-

бор услуг для женщин и мужчин.

Вы можете выбрать один из трех

видов подарочных сертификатов:

денежный сертификат на любую

сумму, программный подароч-

ный сертификат, а также серти-

фикат с индивидуально разрабо-

танной программой.

г. Самара, ул. Солнечная, д. 30

(в здании фитнес-клуба World

Class)

Тел.: (846) 372-50-10

www.wclass-samara.ru

Салон красоты

«Монмартр»

Предлагает: стрижки класси-

ческие, креативные, горячими

ножницами. Свадебные и вечер-

ние прически. Эксклюзивные

украшения для волос. Спа-уход

за кожей головы. Наращива-

ние волос. Окрашивание кос-

метикой BAREX, DAVINES, Hair

Company. Ламинирование волос.

Все виды макияжа. Маникюр

и педикюр, моделирование ног-

тей. Нейл-дизайн, авторская

роспись ногтей. Работает каж-

дый день, с 9:00 до 20:00.

г. Самара,

Волжский просп., д. 45

Тел.: (846) 242-26-76

http: / zona-s.ru / monmartr

Салон красоты Bonne Chance

Салон «Бон Шанс!» существует уже шестой год. Француженки шутят:

«Порой найти хорошего парикмахера гораздо сложнее, чем удачно

выйти замуж!». Потому что мастер должен быть, с одной стороны,

художником, создающим великолепную прическу, а с другой – ле-

карем, заботящимся о состоянии ваших волос. Но главное для па-

рикмахера – быть настоящим профессионалом своего дела. Именно

поэтому все наши мастера-парикмахеры дважды в год посещают

семинарские занятия в лучших школах в Москве и за рубежом. Мно-

гие клиенты обслуживаются в нашем салоне с самого основания

целыми семьями, потому что наши клиенты – это наши добрые

друзья, с которыми мы делим их радости и невзгоды. Основное на-

правление салона – парикмахерские услуги, но наряду с ними мы

оказываем услуги ногтевого сервиса (маникюр, педикюр), депиля-

ции, косметологические услуги. Салон работает на препаратах клас-

са люкс.

г. Самара, ул. Молодогвардейская, д. 178

Тел. / факс: (846) 270-66-66

e-mail: [email protected]

www.zona-s.ru / bonnechance /

Институт красоты

Кислородная терапия известна как «кислородная мезотерапия»

и «мезотерапия без игл». Это современный метод, позволяющий ус-

корить введение активных препаратов в самые глубокие слои эпи-

дермиса за счет увеличения парциального давления кислорода. Ки-

слородная терапия Bio-Oxygen подходит для всех возрастных групп,

как для женщин, так и для мужчин, и применяется для ухода за все-

ми типами кожи: нормальной, сухой, жирной, зрелой, уставшей.

Достоинством кислородной терапии Bio-Oxygen является отсутст-

вие повреждения кожного покрова и болевых ощущений в отличие

от инвазивных методов, быстрые и устойчивые результаты, необы-

чайная комфортность процедур. Процедура прекрасно сочетается

с другими методиками: пилингами, контурной пластикой, введени-

ем ботулотоксинов, фото- и лазероомоложением. Ждем вас на проце-

дуры в «Институте красоты»!

г. Самара, ул. Бубнова, д. 3

Тел.: 925-63-55, 925-11-65

Центр красоты и здоровья «Артромед»

Быть стройной и красивой хочется каждой женщине. Но в погоне

за идеальной фигурой мы порой приносим в жертву и здоровье, и хо-

рошее настроение, и, как следствие, отношения с близкими людь-

ми… Спрашивается, за что боролись? Многие психологи и даже дие-

тологи утверждают, что женщинам нельзя полностью отказывать

себе в сладостях – это приводит к стрессам, а стрессы, как известно,

причина всех болезней. Компания «Артромед» предлагает сладкоеж-

кам компромиссный вариант – швейцарские конфеты для похуда-

ния SANKOM. В их состав входят диетические волокна, зеленый чай,

магний и витамины А, С, Е. Конфеты SANKOM улучшают кишечную

флору и пищеварение, очищают кишечник, создавая эффект плоско-

го живота. Конфеты SANKOM устраняют чувство голода и помогают

придерживаться выбранной диеты без стрессов и волевых усилий.

г. Самара,

пр. К. Маркса, д. 29 «А», тел.: 247-83-73;

ул. А. Толстого, д. 87, тел.: 310-69-19;

ул. Аминева, д. 8 «А», тел.: 994-41-99;

пр. Металлургов, 15, тел.: 993-18-53;

продажа оборудования и косметики:

ул. Арцыбушевская, д. 145, тел.: 332-68-95

www.artromed-tonus.ru

я, д. 25

c ass sa a a u

BEAUTY

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ, НЕОБХ

Page 31: FreeTime Samara #02-2009

BEAUTY

Красота и здоровье от «АРТРОМЕД»

4 5

3

10

6

1

7 8

2

11

9

12

Рекл

амир

уем

ые

мед

ицин

ские

тов

ары

, усл

уги

и м

етод

ы л

ечен

ия м

огут

им

еть

прот

ивоп

оказ

ания

и п

обоч

ные

эфф

екты

. Все

гда

вним

ател

ьно

чита

йте

инст

рукц

ию и

кон

суль

тиру

йтес

ь со

спе

циал

исто

м.

Предъявите-лю журналав феврале – скидкана абонементы

7%

ХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ СПЕЦИАЛИСТА

Page 32: FreeTime Samara #02-2009

32 02/2009

Кроссоверс мужским характером

В тот момент, когда в головах жителей больших городов здравый смысл все же одержал победу над гордыней, даже самые брутальные мужчины наконец увидели все плюсы кроссоверов престижных марок. Теперь, кро-ме пребывавшего до недавнего времени в полном одиночестве BMW X3, они могут выбрать Mercedes GLK или AUDI Q5. Даже самый яростный поклонник мнения, что «маленький джип – женский», не сможет, глядя на новинки, обвинить их в недостатке мужественных черт.

DRIVEТехнологии

текст: Федор Бобров

Квадратный,практичный…Словно угадав тайные желания потенци-альных покупателей, немецкие дизайне-ры не стали фантазировать на тему боль-шого кроссовера ML, а взяли за образец легендарный натовский «ларек» – G-класс. Конечно, только на уровне идеи. И если уж искать реальное сходство, то найдем мы его в подобном автобусу GL. Компакт-ный пятиместный автомобиль может быть действительно быстрым, интересным в управлении и, что удивительно, способ-ным на легкие внедорожные подвиги. Вы-бираете автобаны? Тогда мотор помощнее и спорт-пакет с заниженным клиренсом и большущими колесами. Выбираетесь на проселки? Есть пакет Off-Road, вклю-чающий клиренс в 202 мм, полную защиту днища и электронные штучки типа «асси-стент спуска с горы».

С точки зрения технического оснаще-ния маленький GLK даст фору многим куда более крупным внедорожникам. Что и оправдывает его цену. Привод – по-стоянный полный. Конечно, это прове-ренная временем система 4Matic уже чет-вертого поколения. В обычных условиях момент делится в пропорции 45 / 55 в поль-зу задних колес. Однако при резком старте на скользком покрытии межосевой диф-ференциал может частично блокировать-

ся. На бездорожье помогает система 4ETS, имитирующая блокировки переднего, зад-него и межосевого дифференциалов, под-тормаживая буксующее колесо.

Независимо от типа двигателя транс-миссия только автоматическая – знамени-тый семиступенчатый 7G-Tronic, успев-ший снискать славу, отлично справляясь со своей работой на других моделях Mercedes.

Самый маленький бензиновый мотор модели GLK 280 – трехлитровая «шестерка» мощностью 231 л. с., способная разогнать автомобиль до 100 км / ч за 7,6 сек. и обес-печить максимальную скорость 210 км / ч. Версия GLK 350 демонстрирует показа-тели еще более впечатляющие: 230 км / ч и 6,7 сек. Впрочем, на практике напичкан-ный сверх меры электроникой Mercedes – все тот же привычный Mercedes. То есть покладистый и предсказуемый. Он может быть и мягким, и плавным. За это отдель-ное спасибо адаптивной подвеске Agility Control.

Новая породаКроме BMW X3 прямую конкуренцию новому Mercedes составит новейший кроссовер от Audi – модель Q5. При весь-ма сходной цене Q5 в чем-то уступает, но в чем-то и превосходит GLK. Cалон Audi превосходен с точки зрения эргономики,

красив и роскошен. Чего стоит только доведенная до совершенства система MMI с большим цветным дисплеем. Наконец-то она получила русифицирован-ную систему навигации с трехмерными картами. Внимание к деталям, качество отделки, материалы…Внешне Q5 – логичное продолжение самых удачных дизайнерских решений, воплощенных в большом кроссовере Q7 и легковых моделях Audi. Автомобиль получился элегантным и опять же… муж-ским! Огромный щит решетки радиатора, строгие фары с «ресничками» светодио-дов – это история о скоростном вождении и активном образе жизни.

Конечно же, для модели предлагают-ся прекрасные двигатели. Самым массо-вым, вероятно, станет двухлитровый тур-бомотор TFSI, развивающий мощность 211 л. с. и демонстрирующий отличную тягу в очень широком диапазоне обо-ротов. Помогает реализовать серьезный потенциал двигателя весьма удачная ро-ботизированная трансмиссия S-Tronic. Конструкция с двумя «мокрыми» сцепле-ниями исключает присущие многим «ро-ботам» рывки и работает поразительно быстро. Разумеется, по сравнению с тра-диционным «автоматом» такая короб-ка передач существенно экономичнее.

В результате тандем «мотор–трансмис-сия» позволяет выйти на максималь-ные 222 км / ч и разгоняться до «сотни» за 7,2 сек. Альтернативный бензиновый мотор – V6 объемом 3,2 литра и мощно-стью 270 л. с. Стоит подумать над выбо-ром, поскольку у этих двух двигателей различаются не столько возможности, сколько «характеры». С механической коробкой передач предлагается только самый скромный из двух возможных ди-зельных моторов.

Фирменный привод Quattro обеспечи-вает постоянный полный привод в про-порции 60 / 40 c приоритетом на заднюю ось. Внедорожный потенциал обеспечива-ется вполне приемлемыми параметрами геометрической проходимости, клирен-сом 200 мм и электронными системами, имитирующими блокировки.

Таким образом, наиболее перспек-тивная ниша, способная привлечь весь-ма состоятельных граждан, желающих получить нечто «компактное, престиж-ное, быстрое, универсальное и ком-фортное», практически сформирова-на. В компанию к нашим героям и уже упомянутому BMW X3 можно добавить лишь Lexus RX и Infiniti EX. Но у по-следних есть одна особенность – это японские машины.

Компактный кроссовер Mercedes GLK.

Кроссовер Audi Q5.

Роскошный дизайн, достойные параметры.

Page 33: FreeTime Samara #02-2009

3302/2009

DRIVE

серия МВТ №000103 на основании доверенности от 09.06.07

на новую реальность

Мода

Не секрет, что в последние годы интерес к России европейских и прочих международных модных брендов был вызван исключительной любовью и умением россиян одеваться красиво, а также нашей уникальной способностью впитывать новые идеи и смело воплощать их в жизнь. В этом смысле крупнейшая в Восточной Европе профессиональная выставка моды CPM-Collection Premiere Moscow, традиционно проходящая в ЦВК «Экспоцентр», зарекомендовала себя как место, где дважды в год все самые новые идеи на четыре дня становят-ся доступны тысячам людей, и в первую очередь, безусловно, профессионалам, занимающимся модой во всех уголках России и СНГ.

Февральская выставка CPM-Collection Premiere Moscow пройдет с 24 по 27 февраля и станет самым глав-ным бизнес-событием модного сезона. Шесть павильонов представят более 1300 брендов, весь спектр модной оде-жды: культовые молодежные бренды, женскую, мужскую и детскую одежду, свадебную моду, белье и аксессуары. То, что будет в витринах модных магазинов через год, можно увидеть в дни работы выставки непосредствен-но на стендах фирм. А на подиумах ежедневно будут проходить показы лучших коллекций. Главным событи-ем станет RUSSIAN FASHION RETAIL FORUM – международный форум розничных продавцов и производи-телей одежды, ключевое бизнес-собы-тие нового сезона для европейских и российских компаний, работающих в России. За четыре дня в рамках форума более 20 семинаров, конферен-ций и мастер-классов соберут сотни

специалистов. Спектр тем отражает новые задачи и самую новую и необ-ходимую информацию: тенденции цвета и стиля будущих сезонов вплоть до весны 2011 года (для дизайнеров и закупщиков коллекций), практика оформления магазинов и планирова-ния продаж, планирование заказов и поставки коллекций, особенности рекламы и представления в магазинах, изменения, необходимые в новых условиях ведения бизнеса.

А еще весьма приятным и оригиналь-ным образом каждый посетитель вы-ставки сможет оценить лучшие и люби-мые магазины. В рамках проекта CPM SHOP WINDOWS, не имеющего анало-гов в Европе, пройдет конкурс «Лучшая витрина года». Фотоэкспозицию самых оригинальных витрин модных магази-нов, работающих в России, можно бу-дет увидеть в павильоне 8.2.

Подробнее – www.cpm-moscow.ru

Page 34: FreeTime Samara #02-2009

В нынешние времена, когда повсюду все компьютеризировано, систематизировано и «загружено в матрицу», казалось бы, места для книг просто нет. Ведь почти любую книгу можно скачать в электронном виде из Ин-тернета, сэкономив время на поездке в книжный магазин и деньги на приобретение книги. Но вопреки всему мы продолжаем покупать книги и… пополнять домашнюю библиотеку.

Комфорт

34 02/2009

Домкниги

текст: Татьяна Чехова

Книги можно сравнить с алмазами: для них тоже нужна соответствующая оправа – библиотека, хранилище вековой человеческой мудрости. То особенное место в доме, где можно уединиться для размышлений, мечтаний и просто для чтения. В то же время библиотека – это еще и своего рода лакмусовая бумажка духовного и культурного мира хозяина дома. До недавнего времени домашняя библиотека как таковая не существовала, а точнее, долгое время находилась в забве-нии, как, впрочем, и эстетика оборудова-ния этого пространства и культура чтения. Но все изменилось, и во многих домах сегодня для книг выделяются отдельные пространства и помещения.

Когда речь заходит о домашней библио-теке, у многих рождается образ кабине-та в английском стиле. Стены его обшиты деревянными панелями, как и потолок,

паркетный пол сделан из дорогой и краси-вой древесины, тяжелая мебель – из тем-ной выразительной древесины, массивный стол и уютное кресло с высокой спинкой – из мягкой кожи, и обязательно присутствует ковер с восточным орнаментом. Такой каби-нет выглядит как настоящее книгохранили-ще, где всегда тихо, уютно, хочется говорить шепотом и перелистывать страницы альбо-мов, сидя на библиотечной лесенке.

Любители классических интерьеров и сегодня придерживаются этих тради-ций, оборудуя домашнюю библиотеку зачастую именно в английском стиле. Неотъемлемой частью такого интерьера, безусловно, являются аксессуары: кожа-ная обложка, изысканная закладка, под-ставка для книг. Чтобы как можно больше отвлечься от окружающего мира и рас-твориться в царстве книг, многие принци-пиально не ставят в библиотеке компью-тер, телефон, телевизор. Те же, для кого

библиотека – это одновременно рабочий кабинет и место для встреч, предпочита-ют оборудовать ее по последнему слову техники: компьютер, оргтехника, плаз-менная панель, музыкальная система. На-личие компьютера позволяет создать элек-тронный каталог домашней коллекции книг, работать в Интернете, быть в курсе последних новинок и заказывать книги через Интернет. Сегодня библиотека – это не только книги, но и электронные носи-тели информации. Для медиатеки также необходимо оборудовать специальные системы хранения. Среди производите-лей мебели для домашней библиотеки популярны финские компании Bjorkkvist, Niemen Tehtaat, а также итальянские Morelato, Fratelli Radice. Интересные со-временные стеллажи предлагают компа-нии Lago, Flexform.

Во время формирования домашней библиоте-

ки многие сталкиваются с разнообразными

проблемами: какую литературу необходимо

приобрести, чтобы ей могли пользоваться все

члены семьи, по какому принципу системати-

зировать книги и журналы. Для этого сущест-

вуют специальные фирмы, которые помогут

собрать индивидуальную коллекцию в соот-

ветствии с интересами и пожеланиями за-

казчика. Благодаря правильно подобранному

цвету переплета и расположению на полках

книги станут продолжением интерьера. Такую

услугу по формированию домашней библио-

теки предлагают и многие крупные книжные

магазины. Например, букинистический от-

дел книжного магазина «Москва», «Москов-

ский дом книги», «Библио-Глобус». Кроме того,

для вас могут разработать и нанести на книги

экслибрис (личный знак владельца).

Page 35: FreeTime Samara #02-2009

3502/2009

HOME

Оборудуя библиотеку, не стоит забы-вать и о свете, который играет решающую роль в интерьере. Помимо верхнего света должен быть локальный источник в зо-не чтения и рабочего стола, если таковой все-таки есть в библиотеке.

Интерьер домашней библиотеки в со-временном стиле позволяет воплотить почти любую фантазию по ее обустройст-ву. Можно подобрать открытые стеллажи или шкафы (закрытые, открытые или ку-пе) в разной цветовой гамме, мода на ко-торую пришла из Франции еще в 1970-е годы. Часть полок может быть выделена для сувениров, ваз, подсвечников и ра-мок с фотографиями, которые будут напо-минать о важных и радостных моментах жизни. Так это место превратится в лю-бимую часть дома, наполненную особой энергетикой, которая дает обитателям чувство тепла, надежности и ощущение родных стен под названием дом.

При обустройстве библиотеки сложно давать какие-либо рекомендации. Но есть определенные технические требования, о которых не стоит забывать. Ведь глав-ное в библиотеке – это книги, для кото-рых необходимы особые условия хране-ния. Возможно, эти книги передавались по наследству и были собраны еще вашей бабушкой, или вы планируете собствен-норучно собранную библиотеку передать своим внукам. А если в библиотеке есть книги, представляющие собой букини-стическую ценность, подарочные и рари-тетные издания, то в таком случае необ-ходимо особенно тщательно соблюдать определенные технические требования. Сухой воздух плохо влияет на книги, по-этому необходимо установить увлажните-ли воздуха, особенно если библиотека рас-положена в южной части дома. Яркий свет тоже вреден для печатных изданий – реко-мендуется повесить плотные, светонепро-ницаемые шторы или стеллажам предпо-честь закрытые шкафы. При выборе мебели для хранения книг необходимо учитывать глубину и высоту полок. Заранее убедиться в наличии в системе хранения специально-го места для словарей, альбомов и энцик-лопедий, у которых особый формат. Если стеллажи заполняют пространство от пола до потолка, нужно не забыть подобрать биб-лиотечную лестницу, которая может стать настоящим украшением и использовать-ся в качестве стула во время поиска и под-бора необходимой литературы. Лестницы бывают классические (две-три ступеньки и специальная палка-держатель при подъе-ме) и обыкновенные приставные, которые могут при помощи специального крепле-ния двигаться вдоль стеллажа. И послед-ний, но очень важный момент: не забудьте позаботиться о дополнительных свободных полках для книг, которые появятся в вашей библиотеке в будущем.

Современные собиратели книг начинали составлять свои библиотеки в 1950-е – 1960-е годы, когда СССР был «самой читающей страной в мире». Все они начинали со знаменитых советский многотомных из-даний, таких как: «Библио-тека всемирной литерату-ры», а почувствовав вкус к книгам, добывали рари-тетные экземпляры.

Самой дорогой книгой в мире на сегодняшний день считается знаменитый «Лестерский кодекс» Лео-нардо да Винчи – «Трактат о воде, земле и небесных делах». Книга составлена пятьсот лет назад, в 1504–1516 годах, и стоит 24 мил-лиона долларов. Она на-печатана зеркальным шрифтом на дорогой бума-ге с полотняной отделкой.

Любой библиофил с удо-вольствием отдал бы по-ловину своей коллек-ции или даже всю, чтобы взглянуть на библиотеку Ивана Грозного. Ивана IV прославили не только крутой нрав, опричнина и убийство сына, но и бо-гатейшее на тот период книжное собрание. К со-жалению, его библиотека исчезла в конце XVI – на-чале XVII века и до на-стоящего времени не об-наружена.

врднв

впв

ПринцлицедействаТемперамент решает все. Особен-но испанский. Наверное, это один из определяющих моментов в фан-тастическом взлете испанского дизайнера Хайме Айона. Из неиз-вестного студента он превратил-ся в востребованного дизайнера и стал арт-директором леген-дарной фарфоровой мануфакту-ры Lladro. Его работы выставлены в музеях дизайна Германии и Англии. Да он и сам бы мог стать арт-объектом – чего стоят его наряды, когда он появляется на публике: костюм зайца, фрак и котелок или просто ярко-зеленые классические ботинки собственного дизайна.

текст: Татьяна Чехова

Давать название стилю, в котором рабо-тает современный дизайнер, стало уже традицией. Хайме Айон – не исключе-ние. Только свой стиль он определил сам, назвав его «средиземноморское цифро-вое барокко». Айона называют чудесным рассказчиком, принцем лицедейства и даже вечным подростком из поколения граффити. Но лучше всего за Хайме Айо-на говорят его работы. Знаменитое крес-ло-капюшон, созданное для компании Bd Ediciones Diseno, приковывает к себе внимание и дает возможность пережить новые ощущения при погружении в него. Снаружи кресло сделано из белого глян-цевого пластика, а внутри обито белой мягкой кожей. Создавая его, дизайнер «хотел вернуть людям ощущение детст-ва». Действительно, сев в кресло-капю-шон, переносишься в детство, будто ты в коляске, и начинаешь смотреть на мир совершенно другими глазами. При же-лании высокую спинку, или «капюшон», можно снять, и получится обычное крес-ло. Не менее известна черная ванна с гну-тыми ножками, встроенным ведерком для льда, пепельницей и вазой. Кстати, та-кую приобрел для себя Том Круз. Интерь-еры Хайме Айона не менее популярны. Например, дизайн мадридского рестора-на La Terraza del Casino доверили именно ему. Дизайнер преобразил это место, и те-перь его интерьер соответствует изыскан-ной кухне не менее известного шеф-пова-ра Феррана Адриа.

Хайме Айон занимается не только ди-зайном интерьеров и мебели,

он – арт-директор фарфоровой мануфак-туры Lladro.

Этой осенью Ай-

он впервые посе-

тил Москву, чтобы

лично представить

свою новую кол-

лекцию, премье-

ра которой состоя-

лась на последней

миланской выстав-

ке.

Коллекция называет-ся «Фантазия». Хайме Айон внес фантасти-ческое в традицион-ную тематику изделий фабрики. Любовь, семья, детство показаны сквозь призму фантастического воображения Хайме Айо-на. Главный герой коллек-ции – экстравагантный «Влюбленный». Он одет в дутую куртку, шапоч-ку с круглыми ушами, а голову его пронзила стрела. В руке у ге-роя посох с нако-нечником в виде сердца. «Влюблен-ный» фигуриру-ет в нескольких композициях но-вой коллекции: например, в сцен-ке «Признание в любви» он дарит фарфоровое серд-це девушке, сидящей в кресле-капюшоне. Но-винка была сделана спе-циально для московской презентации. Тему семьи Хайме Ай-он раскрыл в композиции «Фамиль-ный портрет»: вечером возле яркой лампы собралась семья – папа, мама и сын; родители читают мальчику сказку на ночь. Композиция объеди-нила главные темы Lladro: красоту,

любовь и семью – вечные челове-ческие ценности.

002/20

зайном интерьеров и мебели, композициях вой коллекцинапример, в ске «Признанив любви» он дфарфоровое сеце девушке, сив кресле-капювинка была сдциально для мпрезентации. он раскрыл в ный портрет»:лампы собрали сын; родитесказку на ночьнила главные

любовь и сческие ц

ыХтацизовнти

Харо

ага. О

у, шу

роу код

леу-х

нои: це

аррддя

шелана спе-осковской

ываетХайме асти-ион-зделийвь, семья,

ны сквозь ического

айме Айо-ой коллек-антный Он одет шапоч-

ушами,онзила

ге-о-е

ен-

о-

ен-

ит д-ящей оне. НоНН -

лана спе-

Page 36: FreeTime Samara #02-2009

36 02/2009

HOME

9

«Набор бокалов для воды»,

Италия, / 5300.-

Ваза, Италия, / 5200.-

Цветы «Розы»,Франция,

/ 250.- за шт.

Конфетница «Бахус»,

Россия, / 3600.-

Статуэтка «Дама в шляпе»,

Италия, / 4200.-

Держатель для книг «Голова оле-

ня», Португалия, / 7200.- пара

Канделябр 5-ти рожковый,

Португалия, / 3900.-

Репродукция на холсте в раме,

Италия, / 6100.-

Шкатулка, Италия, / 2400.-

Часы «Путти», Россия, / 3600.-

Кресло, Италия, / 20100.-

Подставка, Италия, / 5700.-

Гостиная «Джоконда»

Прозрачные витрины для посуды с

внутренней подсветкой, стильная

тумба для теле,-видеоаппара-

туры, элегантный столик на

точёных ножках и изящное кресло

создадут ощущение лёгкости,

простора и комфорта в вашей

комнате.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Гармония домашнего уюта

«Миассмебель» - производитель респектабельной коллекции мебели для дома, в канун празд-ников предлагает подарочные изделия ведущих европейских производителей: картины, изделия из бронзы и хрусталя, шикарные искусственные цветы из натурального шёлка и многое другое.

1

4

7

10

11

12

2

5

8

3

6

Приглашаем всех любителей клас-сического стиля в наши фирмен-ные салоны в г. Самаре:

Самара, проспект Масленникова, 24. Тел. (846) 334-08-10, 342-08-51.

Московское шоссе, 16 км., ТЦ «Интер-мебель», корп. 2, этаж 2-й. Тел. (846) 993-6-234

Page 37: FreeTime Samara #02-2009

Салон «Элите»

Комбинирование тканей

в интерьере – простой спо-

соб достичь впечатляю-

щих декоративных

эффектов. Это позволит

обновлять обстановку,

не подвергая ее радикаль-

ным изменениям. Ткань

придает дому характер,

создает настроение.

При выполнении работ

по текстильному дизайну

помещений специалисты

салона «Элите» прорисуют

предполагаемые модели,

произведут расчет необ-

ходимой ткани, подберут

карниз, и, конечно, все шторы, покрывала, подушки, скатерти будут

изготовлены в нашей пошивной мастерской. Также в нашем салоне

можно подобрать ковры ручной работы, эксклюзивные обои, ак-

сессуары для штор и предметы интерьера, выдержанные в едином

стиле.

г. Самара, ул. Арцыбушевская, д. 40,

тел.: (846) 242-79-96, 242-79-61;

г. Тольятти, ул. Жукова, д. 1 «Б», тел.: (8482) 53-15-06

www.elite-samara.ru

Студия мебели BELLE

Кухни на заказ, шкафы-купе, сто-

лешницы из искусственного кам-

ня и HPL, подоконники.

Кухонная мебель комплектуется

любой бытовой техникой от эко-

ном-класса до класса премиум,

а также дополняется аксессуарами.

Предлагаем разнообразные сти-

листические решения – от класси-

ки до модерна. Мы изготавливаем

шкафы-купе на заказ в соответст-

вии с индивидуальными проекта-

ми, которые разрабатываются от-

дельно для каждого клиента.

ул. Революционная,

д. 70 «Е», оф. 4

Тел.: 221-03-81,

тел. / факс: (846) 273-83-72

Салон

интерьерных

решений

Тех, кто не любит

тратить свое вре-

мя на поиски ме-

бели, приглашаем

в Салон интерь-

ерных решений.

Сотрудничество

со многими ме-

бельными фаб-

риками Италии

позволяет пред-

ложить покупателям широкий выбор мебели

на самый взыскательный вкус! Большое вни-

мание уделяется детской мебели. Настоящим

хитом продаж стал шкаф-дисплей. Подрост-

ков привлекает в нем возможность дополнить

интерьер своей комнаты декоративным эле-

ментом в стиле граффити, изображением лю-

бимого киногероя или своим фото, которое

будет профессионально перенесено на поверх-

ность шкафа-дисплея. Еще один плюс такой

мебели – возможность с легкостью менять

картинки дисплея! Всех покупателей, сделав-

ших заказ мебели в феврале – марте в Салоне

интерьерных решений, ждет приятный по-

дарок – комплект французского постельного

белья!

ул. А. Толстого, д. 92

Тел.: (846) 310-29-80

Мебель от «Загорской»

В коллекции мебели компании

«Загорская» появилась новая

модель современного дизайна

«Монреаль», которая, несмотря

на множество деталей в конст-

рукции, оставляет впечатление

чрезвычайной целостности и за-

конченности. Эта модель была

удостоена медали на последней

московской выставке. «Монре-

аль» и другие модели мебели

от фабрики «Загорская» можно

купить и заказать по следую-

щим адресам в Самаре:

ТЦ «Победа»,

секция 207,

тел.: (846) 372-13-82;

ТЦ «МегаМебель-1»,

тел.: 8 (927) 652-84-26;

ТЦ «МегаМебель-2»,

тел.: (846) 373-85-65

IDP

Состоялось открытие монобрендового салона мягкой мебели IDP.

IDP – это высококачественная мебель итальянского производст-

ва. При ее изготовлении используются натуральные эксклюзив-

ные материалы: буково-сосновый каркас и кожи, разработанные

технологами IDP. Специальное наполнение подушек слоями пуха

и полиуретана высокой плотности делает мебель IDP очень эргоно-

мичной и мягкой. Подушки прослужат вам десятилетия без сми-

нания, слеживания и провалов. Изысканность стиля, надежность

и долговечность являются залогом популярности мягкой мебели

IDP более чем в 30 странах мира. Консультанты нового салона IDP

помогут подобрать модель мебели, наилучшим образом соответ-

ствующую вашим потребностям. А также мы предлагаем заказать

мебель из эксклюзивных тканей, что даст возможность подчерк-

нуть индивидуальность вашего интерьера. И в том и в другом слу-

чае эта мебель создаст достойный имидж и респектабельный вид

вашей квартиры.

МЦ «Мягкофф», ул. Революционная, д. 70, 3 эт., секция 303

Тел.: 276-20-14

Салон кухни

Giulia Novars

По-традиции компания «Джулия Новарс» еже-

годно выпускает в жизнь не менее двух но-

вых моделей. В прошлом году салон дополнил

свою коллекцию современными моделями

«Систем Стоун» и модернизированной «Мария-

Вега». Они предлагают традиционные и новые

фасады из шпона, а также есть эксклюзивные

фасады с отделкой из искусственного кам-

ня. В ряду классических моделей появилась

новинка – кухня «Елизавета». Австрийская,

итальянская фурнитура, современный ди-

зайн и материалы делают мебель для кухни

от «Джулии Новарс» желанной в любом доме.

г. Самара,

ул. Ново-Садовая, д. 6

Тел.: (846) 337-12-25

СС

КК

вв

сс

щщ

От него только и ждут чего-то неверо-ятного, красивого и завораживающего, а он не заставляет себя долго ждать и по-лучает за это награды на престижных выставках и конкурсах.

Темпераментный итальянский ди-зайнер и архитектор Фабио Новембре стал известен в 1990-е годы. Тогда он по всему миру создавал невероятные ин-терьеры для отелей, клубов, рестора-нов и шоу-румов в свойственном ему экспрессивном и игривом стиле, кото-рый профессионалы именуют не иначе как «нарциссическим необарокко». А уже с 2000 года и до недавнего времени он – арт-директор Bisazza, самой извест-ной в мире компании по производству стеклянной мозаики, с которой смело экспериментировал Новембре. Сего-дня Архитектор активно сотруднича-ет с известными мебельными бренда-

Человек-

вулкан текст: Татьяна Чехова

ми, такими как Casamania, Cappellini, Meritalia, Driade. Он проектирует пред-меты интерьера и аксессуары. Так, на последней сессии итальянской выстав-ки I Saloni Фабио Новембре представил свои новые работы: серию декоратив-ных подносов из посеребренной стали «100 площадей» (100 Piazze), созданную для компании Driade. На самом деле подносов всего восемь. Каждый из них – это уменьшенная модель одной из известных итальянских площадей. На-пример, площади делла Скала в Мила-не или площади Капитолия в Риме. Еще одна новинка Новембре, разработанная также для Driade, – черная кожаная со-фа Divina со спинкой в форме женской фигуры. Эта софа считается одной из са-мых ярких и вызывающих вещей, заяв-ленных в этом году в Милане. Для пре-зентации этих новинок в Москве Фабио Новембре лично прилетал из Италии и оставил свои автографы на софе и под-носах, повысив тем самым их ценность.

Кто он? Человек, постоянно эпатирующий пуб-лику. Создающий невероятные интерьеры, вроде зала миланского кафе с гигантскими золоты-ми руками, поддерживающими потолок. Пред-лагающий сидеть на стульях, повторяющих формы женского и мужского тел, и любовать-ся в гостиной стеклянным столом с бессчет-ным количеством волнообразных веревкопо-добных ножек. Выкладывающий мозаикой всё и вся, даже кресла, на которых, между прочим, удобно и мягко сидеть. Сам себя создатель все-го вышеперечисленного называет просто Архи-тектором, а мы его знаем как Фабио Новембре – непредсказуемого бунтаря с вулканическим темпераментом, который верит в любовь.

Новембре лично прилетал из Италии иоставил свои автографы на софе и под-носах, повысив тем самым их ценность.

Страсть дизайнера

к телу, а особенно

женскому, не огра-

ничилась софой,

а воплотилась в поражающем своей сек-суальной невинностью проекте «Him & Her» для компании Casamania. «Him & Her» – это две модели стула, повторяю-щие сидящие женское и мужское тела. Ведь «идеальным может быть только человеческое тело» – считает дизайнер. Вдохновила Фабио Новембре на их соз-дание, как ни странно, Библия: история создания мужчины и женщины.

Фот

омат

ериа

лы п

редо

став

лены

сал

оном

Alta

gam

ma

3702/2009

HOME

Page 38: FreeTime Samara #02-2009

38 02/2009

На нашей планете есть места, ставшие символами веры. Хоть раз в жизни их необходимо посетить. Зачем? Цель у каждого своя. Даже если человек далек от религии, побывать в этих уголках земли стоит: энергетика этих мест, накопленная долгой историей и верой миллионов паломников, даст о себе знать, и вы ощутите со-причастность чему-то великому и благодатному.

География верытекст: Катерина Анискевич

Тадж-Махал

Объект культурного наследия ЮНЕСКО, одна из главных достопримечательностей Индии, шедевр архитектуры XVII века, памятник-мавзолей… Но, прежде всего, Тадж-Махал – это символ величайшей любви.

Легенда гласит, что правитель империи Великих Моголов Шах-Джахан тяжело пе-реживал смерть не единственной, но са-мой любимой жены, Мумтаз Махал. Имя ее значило «Украшение дворца», она бы-ла рядом с императором на протяжении 17 лет, сопровождала его в военных похо-дах и родила супругу 14 детей. Последние роды окончились трагически. Тоска шаха по Мумтаз погрузила его и империю в тра-ур на два года, грандиозное строительст-во мавзолея разорило страну, но итогом стало возникновение шедевра мировой архитектуры. Тадж-Махал, масштабный, высотой 74 метра, но легкий, будто сделан-ный из кружева, поражает всех, впервые увидевших его.

На входе вас встретят полицейские с ме-таллоискателями. И будьте готовы к тому, что вам, скорее всего, придется выстоять довольно длинную очередь, чтобы попасть внутрь. При этом к вам будут постоянно подходить местные, предлагая экскурсии. Лучше все же заказать экскурсию офици-ально, а отказаться от услуг навязчивых местных гидов вам помогут только рупии.

Путешествие

к Центру Мира

Гору Кайлас, находящуюся на юге Ти-бетского нагорья, называют Священной горой или Центром Мира, через который проходит Ось Мироздания. Эту не самую высокую гору в регионе (около 6,6 тыс. метров) отличает от других необычная форма – четыре грани ее сориентированы по сторонам света, а с ее склонов берут нача-ло четыре реки: Инд, Брахмапутра, Сатледж

HOLIDAYВозможности

и приток Ганга Карнали. Кайлас привлекает множество паломников, каждый инду-ист почтет за счастье увидеть ее хоть раз в жизни. Считается, что если совершить вокруг горы ритуальный обход (кору), можно избавиться от всех жизненных грехов. Кора, совершенная в полнолуние, засчитывается за две, а 108-я обеспечивает переход в Нирвану.

Собираясь на обход горы, взвесьте свои возможности: в тибетских горах ду-ет холодный ветер, на пути встречаются сложные перевалы. В отличие от местных паломников, которые ночуют прямо на го-лой земле, укрывшись одеялом или ячьей шкурой, вам предложат останавливаться в горных приютах с минимумом удобств. У туристов кора займет от 4 до 7 дней. Ес-ли сомневаетесь в своих физических спо-собностях, стоит ограничиться осмотром сияющего снежной вершиной Кайласа из-далека и посетить священное бирюзовое озеро Масановар.

Синай

Поздним темным вечером приехавших от-дохнуть на теплое море туристов усажива-

ют в автобусы, довозят до подножья горы, выдают фонарики и наставления и отправ-ляют покорять вершину. Вершину горы Синай в Египте, на которой, согласно Ветхому Завету, Моисей получил от Бога скрижали Завета с десятью заповедями.

Одни туристы-паломники, натянув пре-дусмотрительно взятые теплые свитера, преодолевают 3750 ступеней крутой ка-менной лестницы, другие, недальновид-но надевшие шорты и открытые санда-лии, покачиваются в седлах верблюдов. Они все, путешественники из самых раз-ных уголков мира, встретятся на вершине ближе к шести утра, кутаясь в одеяла, взя-тые в аренду за 2 доллара, чтобы увидеть, как на темном небе появляются первые лучи восходящего солнца. Тогда стихают многоязычные разговоры, и звучит коло-кол церкви Св. Троицы.

На вершине горы Синай этих людей собирают любопытство, вера, красивый вид или дань моде. Но спуск сопровож-дает одинаковое чувство сопричастности таинству.

Иерусалим

В древнейшем городе Иерусалиме сходятся три мировые религии: иудаизм, мусульман-ство и христианство. Само еврейское слово «иерушалаим» значит «место мира», а араб-ское название города переводится как «свя-тость». Город привлекает большое количе-ство туристов и паломников, желающих поклониться своим святыням: посетить церкви, синагоги или мечети Иерусалима.

Христианские па-

ломники поднима-

ются на Храмовую

гору, проходят Скорб-

ный путь, приходят

в храм Гроба Господ-

ня, молятся в Гефси-

манском саду.

Особое значение имеет путешествие в Ие-русалим на православную Пасху, когда в часовне (кувуклии) храма Гроба Господня происходит чудо схождения Благодатно-го огня. В темном храме, битком набитом людьми, вы можете простоять, сжимая в руках негорящие свечи, несколько ча-сов. Когда же Иерусалимский патриарх выходит из кувуклии с горящим огнем, раздается звон колокола, и в храме начи-нается всеобщая эйфория. Люди кричат, обнимаются, передают огонь через пасха-лы, умываются им (считается, что в пер-вые минуты Благодатный огонь не обжи-гает).

Валаам

По преданию Валаамский монастырь, рас-положенный на острове Валаам на севере Ладожского озера, был основан в X веке преподобными Сергием и Германом Валаамскими Чудотворцами. Монастырь имеет непростую историю: его несколько раз разоряли шведы, он пережил не один пожар, в 1918 году перешел к финнам, а в середине века опустел. Возрождение

монастыря произошло в 1989 году. Попасть на остров можно в составе

туристической или паломни-ческой группы и индиви-

дуально. На остров вас доставит теплоход,

скоростное судно или вертолет.

По догово-ренности с монастырем

остановиться можно непосредст-венно в келье и нести послушания. Но пом-

ните, что посетить монастырь как турист вы

сможете только в период с мая по ноябрь.

ряли шведы, онпожар, в 1918 году переа в середине века опусте

монастыря произошлПопасть на остро

туристическоческой гру

дуальндостав

ско

осможновеннопослуш

ните, чтмонастырь

сможете толькс мая по но

Page 39: FreeTime Samara #02-2009

3902/2009

HOLIDAY

«Крушовице

Мушкетер – 2009»

в ресторанах BEERHOUSE

С 22 января по 7 февраля собираем

друзей на Зимний пивной фести-

валь «Крушовице Мушкетер» во всех

ресторанах BEERHOUSE («Централь-

ный», «На Коммунистической», «На На-

бережной»).

В XVI веке в Богемии король Рудольф II,

самый известный в истории знаток пива, пы-

тался создать идеальный напиток. С того дня

чехи считают его своим национальным достоянием. И потому за пре-

делами страны его можно попробовать только во время фести-валя.

Все гости фестиваля «Крушовице Мушкетер» имеют возможность по-

лучить фирменные призы и самое главное – приглашение на финаль-

ный розыгрыш! Поездка в Прагу на двоих – главный подарок от пиво-

варни «Крушовице».

BEERHOUSE Центральный

ул. Ново-Садовая, д. 24

Тел.: 335-46-98

Сеть кофеен «Шоколадница»

Прекрасная альтернатива кофе – кофейные напитки и фирменные

коктейли, которых в сети кофеен «Шоколадница» более сорока ви-

дов. Блинчики с шоколадом, маком или семгой соперничают с со-

блазнительными тортами и пирожными, а нежнейшие муссы и све-

жие ягоды заставляют быстро потерять контроль над собой.

В поле зрения гостей всегда расположена специальная витрина, где

можно сразу выбрать понравившийся десерт и лично пообщаться

с бариста – специалистом по приготовлению кофе. Завтраки, ланчи

и полдники. Для маленьких сладкоежек есть детское меню.

А в ТРК «Апельсин» разливное пиво и кофейня ждут гостей до 23:00

ежедневно!

ТРК «Мега-Сити», тел.: 372-38-02;

ТЦ «Московский», тел.: 276-23-13;

ТРК «Апельсин», тел.: 372-55-34;

ТРЦ «Космопорт», тел.: 373-63-44;

г. Тольятти, ТРК «ПаркХАУС», тел.: (8482) 42-18-48

www.shoko.ru

Ресторан «Винопьяцца»

Добро пожаловать в уголок сол-

нечной Италии в городе! Ресторан

«Винопьяцца» с 7:00 до 00:00 7 дней

в неделю радует вас по-итальян-

ски солнечной погодой, запахом

домашней пиццы, уникальным

выбором паст с традиционны-

ми соусами, вкусными десертами

и широким ассортиментом напит-

ков! На обед: с любимыми колле-

гами или деловыми партнерами.

На ужин: романтическая встреча

или дружный семейный ужин.

На праздник: 2 банкетных зала

на 50 и 150 персон, система подар-

ков и скидок.

ул. Фрунзе, д. 91 / 37

Тел.: 277-80-66, 332-06-05

Скидка 20 % на меню

в ресторане «Пир»

Новогодние торжества позади.

Но чудеса вместе с праздника-

ми не закончились! В ресторане

«Пир» уже с 15 января вас ждет

новое антикризисное предло-

жение – скидка 20 % на все ме-

ню. Салат «Цезарь» – 265 руб.

(старая цена – 331 руб.), олень

«Охотничий» – 688 руб. (старая

цена – 809 руб.), «Фрикасе по-ве-

нециански» – 458 руб. (старая

цена – 13 руб.), баранина «Мор-

шаль» – 699 руб. (старая цена –

823 руб.).

9-я просека

Тел.: 952-96-63,

221-13-60.

Holiday Inn Samara

Holiday Inn Samara – красивый современный отель со всеми пре-

имуществами четырехзвездочного и демократичными ценами –

отличное место для романтического и семейного отдыха. Очень

интересное предложение от отеля для влюбленной пары – «РОМАН-

ТИЧЕСКИЕ ВЫХОДНЫЕ» всего за 5 500 руб. Вы можете вдвоем про-

вести незабываемый уикенд: просторный номер, цветы, фрукты,

шампанское, бассейн, сауна, тренажерный зал, завтрак – все это вхо-

дит в специальный пакет, предлагаемый отелем Holiday Inn Samara

для своих гостей.

При желании можно поужинать в ресторане Red Room и посетить вос-

кресный бранч в отеле. Приходите, звоните, узнавайте подробности.

ул. Алексея Толстого, д. 99

Тел.: 372-70-00

«Жемчужина»

В ресторане «Жемчужина» вас

ждут разнообразные и очень вкус-

ные блюда европейской и кав-

казской кухни от шеф-повара,

настоящие осетинские пироги

с нежными начиками, несколько

вариантов бизнес-ланча, изыскан-

ная и уютная атмосфера. Пригла-

шаем отпраздновать 23 Февраля

и 8 Марта. Доставка блюд по горо-

ду. «Жемчужина» у Волги ждет вас!

ул. М. Горького, д. 103

Тел.: 310-66-23

това

р се

ртиф

ицир

ован

Page 40: FreeTime Samara #02-2009

ART

ТЕАТРЫ

Самарский академический театр драмы

им. М. Горького

01, 25.02 – Ladies' Night («Только для женщин»)03, 11, 21.02 – «Детектор лжи»04, 26.02 – «Примадонны»05.02 – «№ 13»06, 19.02 – «Безумный день, или Женитьба Фигаро»07.02 – «Божьи одуванчики»08, 17.02 – «Полковник Птица»ПРЕМЬЕРА 10, 20.02 – «Сиротливый Запад»12, 28.02 – «Лес»13, 27.02 – «Панночка»14, 15.02 – «Звуки музыки»15.02 – «Месье Амилькар, или Человек, который пла-тит»ГАСТРОЛИ 16.02 – Комедия «Похищение Сабинянинова» (Л. Гурченко, Л. Удовиченко, В. Стержаков)18.02 – «Ромео и Джульетта»22.02 – «Смешные деньги»

Фойе театра22.02 – «Сага о маленьком дяденьке»

Экспериментальная сцена11.02 – «До третьих петухов»13.02 – «Любовные письма»21.02 – «Академия смеха»24.02 – «Бумажный патефон»26, 27.02 – «Божьи коровки возвращаются на землю» Адрес: Чапаева пл., д. 1 Тел.: 333-33-48 (касса)

Самарская государственная филармония

09.02 – Комедия «Летучая мышь» (О. Будина, А. Довла-това, А. Носков)

Адрес: ул. Фрунзе, д. 141Касса: 333-25-45Для справок: 333-48-76

Самарский театр юного зрителя «САМАРТ»

Большой зал03, 04, 06, 07.02 – «Мамаша Кураж»18, 20, 21, 22.02 – «Василий Теркин»

Малый зал08.02 – «Жил-был Геракл»14, 15, 17.02 – «Счастливый Ганс»24, 25, 26, 27.02 – «На дне»

Адрес: Льва Толстого ул., д. 109Тел.: 333-21-69

Театр «Самарская площадь»

05, 12.02 – А. Слаповский, «Роддом»06, 27, 28.02 – Жан Ануй, «Коломба»07, 22.02 – А. Островский, «Олигарх»08, 14.02 – А. Чехов, «Чайка»11, 25.02 – Е. Гришковец, «Планета»13.02 – П. Шеффер, «Темная история» 15, 18.02 – М. Мак-Донах, «Череп из Коннемары»19, 23.02 – Э. Щедрин, Ю. Каменецкий, «ФЭН-ШУЙ, или Руководство для любовницы моего мужа»26.02 – В. Черняев, Е. Дробышев, «Играем Бидструпа»

Адрес: Садовая ул., д. 231Тел.: 337-77-50

Театр «Понедельник»

08.02 – «Браво, Лауренсия!», ОДО27.02 – «Гарнир по-французски, или Взрослые иг-ры – 2», ОДО

ГАЛЕРЕИ.

ВЫСТАВКИ

Галерея «Виктория»

04.02–03.03 – Выставка Кузьмы Петрова-Водкина

Адрес: Максима Горького ул., д. 125/ Некрасовская ул., д. 2Тел.: 277-89-17

Галерея «Вавилон»

29.01–28.02 – Выставка Владимира Конева. Живопись

Адрес: Ульяновская ул., д. 18Тел.: 278-41-97

Дом-музей им. В.И. Ленина

27.11.2008–22.02.2009 – «Храни меня, мой талисман». Выставка, посвященная семейным традициям и атрибу-там дома и семьи

Адрес: Ленинская ул., д. 131Тел.: 333-68-58, 332-36-68

Самарский областной

художественный музей

01.12.2008–08.02.2009 – Ярославская икона «Народные заступники»01.02–30.12 – По следам незнакомки

Адрес: Куйбышева ул., д. 92Тел.: 332-33-09

Музей «Самара космическая»

01.01–30.12 – Постоянная экспозиция

Адрес: Ленина пр., д. 21Тел.: 263-39-35, 263-39-36

Экспо-Волга

26.02–01.03 – XII Межрегиональная выставка «Шарм»

Адрес: Мичурина ул., д. 23 «А»Тел.: 270-34-05, 279-04-95

КИНОТЕАТРЫ

Киномечта

До 10.02 – «Дорога перемен»До 10.02 – «Западня»До 10.02 – «Операция “Валькирия”»До 10.02 – «Рок-н-ролльщик»

Адрес: Московское ш., д. 81 «Б», Парк ХаусТел.: 979-67-77, 979-69-99 (автоответчик)

Мультиплекс «Киномост»

До 10.02 – «Операция “Валькирия”»До 11.02 – «Дорога перемен»До 11.02 – «Рок-н-ролльщик»05–18.02 – «Возвращение мушкетеров»05–18.02 – «Другой мир 3: Восстание ликанов»05–18.02 – «Замерзшая из Майами»05–18.02 – «Подмена»

Адрес: Дыбенко ул., д. 30Тел.: 373-63-23

КРЦ «Звезда»

До 11.02 – «Рок-н-ролльщик»До 11.02 – «Операция “Валькирия”»05–18.02 – «Возвращение мушкетеров»05–18.02 – «Другой мир 3: Восстание ликанов»

Адрес: Ново-Садовая ул., д. 106 Тел.: 270-33-78, 270-34-76

КЛУБЫ

Клуб-ресторан «Олимп»

08.02 – «Тараканы» 14.02 – «Пупсы» (хумпа-панк) www.samlife.ru

Душа гуляет

в ALCOHALL!

Шоу-рум от Casa Berloni

5 декабря 2008 года специализированный магазин алко-гольных напитков ALCOHALL пригласил гостей – своих друзей и VIP-клиентов – на вечер, посвященный откры-тию зимнего сезона, – «Гуляй, душа!».

Программа мероприятия отличалась оригинальностью и сразу дарила гостям праздничное настроение – кра-сивые девушки в русских народных костюмах с поро-га встречали гостей хлебом-солью, водкой «Империя» и красной икрой на льду. Шампанское Ruinart и коньяк

Martell лились рекой. Зал ALCOHALL был изысканно ук-рашен работами в стиле а-ля рюс от галереи «Вавилон» и зимними инсталляциями от фло-ристической мастерской Никиты Дементьева The first florist. Желающие могли сразу же полу-чить свои фотографии в интерьере бутика.

Гости с большим удовольствием принимали участие в развлекательной шоу-программе с участием фольклорного коллектива «Жигули» – песнях, плясках, алковикторине с призами, конкурсе «Лучший русский народный костюм», аукционе алкоикебан.

Кульминацией праздника стало «пушистое» дефиле, организованное меховым салоном Obsession, и чаепитие из настоящего самовара с баранками. Партнерами мероприятия вы-ступили сеть магазинов «Л'ЭТУАЛЬ» и компания Pegas Touristik.

19 декабря в Самаре состоялось откры-тие первого в России мебельного шоу-рума Casa Berloni. Золотые девушки-скульптуры, галантные официанты, предлагающие шам-панское, непринужденные беседы – вечер прошел в элегантной, легкой и изысканной атмосфере. После выступления владельца компании Роберто Берлони и заместителя генерального директора Berloni Маргари-ты Черновой гости переместились в dance-bar Lost.

Самым главным предложением Дома Berloni являются кухни. Кухни Berloni – вы-бор искушенных, имеющих четкое представ-ление о стиле своего дома покупателей. Среди поклонников мебели Berloni не встре-тить людей, далеких от актуальных дизай-нерских тенденций и не разбирающихся в качестве материалов.

«Летучая мышь»

Кристина Орбакайте

ЧРЕЗ

МЕРН

ОЕ УП

ОТРЕ

БЛЕН

ИЕ АЛ

КОГО

ЛЯ ВР

ЕДИТ

ВАШЕ

МУ ЗД

ОРОВ

ЬЮ

Page 41: FreeTime Samara #02-2009

4102/2009

ART

19.02 – Otto Dix www.samlife.ru20.02 – Nirvana Party21.02 – «Глобальное Потепление»25.02 – Пелагея28.02 – «Фруктовый кефир»

Адрес: Волжский просп., д. 19Тел.: 332-05-24

Киноклуб «Ракурс»

Большой зал Дома актеров10.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Арт-кино-2007/2008 NEW! «Беззаботная»12.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Арт-кино-2007/2008 NEW! «Дорога перемен»17.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Арт-кино-2007/2008 NEW! «Генуя»19.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Классика. Метаморфозы любви. Три версии Бернардо Бертолуччи. Фильм 2-й. «Ускользающая красота»21.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Классика. Метаморфозы любви. Три версии Бернардо Бертолуччи. Фильм 3-й. «Пленные (Осажденные)»24.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Арт-кино-2007/2008 NEW! «Это свободный мир»26.02 – ОТБОРНЫЕ КАДРЫ. Арт-кино-2007/2008 NEW! «Миллионер из трущоб» Адрес: Вилоновская ул., д. 24Тел.: 332-08-45

КОНЦЕРТЫ

Самарская государственная филармония

14.02 – FLIRT A LA FRANCE. Дуэт «ТЕТ-а-ТЕТ» (Надежда ТИМОФЕЕВА и Александр ИВАНОВ)16.02 – Валерий Меладзе www.biletsamara.ru18.02 – Любовь Казарновская www.biletsamara.ru24.02 – Кристина Орбакайте27.02 – GARY MOORE www.biletsamara.ru

Адрес: Фрунзе ул., д. 141Касса: 333-25-45Для справок: 333-48-76

Театр ОДО

11.02 – Группа «Пикник»13.02 – Группа «Нэнси»

Адрес: Рабочая ул., д. 7Тел.: 332-27-52, 332-30-85

ДК им. Дзержинского

14.02 – Концерт творческого объединения «Самарские барды» «Самарские барды – всем влюбленным!»

Адрес: Степана Разина ул., д. 46Тел.: 339-51-56 (круглосуточно)

КЛАССИЧЕСКАЯ

МУЗЫКА

Самарская государственная филармония

07.02 – Абонемент № 2: «Симфоническое наследие трех столетий» (3-й концерт)08.02 – Абонемент № 5: «Музыкальная мозаика» (4-й концерт)12.02 – Абонемент № 10: «Народная мозаика» (3-й кон-церт). Театр народной песни «Добро»15.02 – Абонемент № 7: «Музыкальная мозаика» (3-й концерт)15.02 – Абонемент № 17: «Антология русского романса» (3-й концерт). «О чем в тиши ночей…»20.02 – Абонемент № 13: «Джазовая музыка в академи-ческих залах» (2-й концерт). Исполнители: Михаил Пя-тигорский, Даниил Крамер21.02 – Абонемент № 1: «Мировая классика» (3-й концерт)22.02 – Абонемент № 18: «Детская страна» (4-й кон-церт). «Любимая сказка» (по мотивам народных сказок)22.02 – «Вечер музыки для двух фортепьяно» (Николай ПЕТРОВ, Александр ГИНДИН)26.02 – Два именинника – в одном праздничном кон-церте: день рождения ОРГАНА и бенефис Людмилы КАМЕЛИНОЙ27.02 – Оркестр Гленна Миллера под управлением Уил-ла Салдена28.02 – Абонемент № 16: «Музыка и живопись» (4-й концерт)01.03 – Абонемент № 5: «Музыкальная мозаика» (4-й концерт)01.03 – Абонемент № 6: «Мир звуков и красок» (4-й концерт)01.03–03.03 – IV международный фестиваль «JAZZ-ВЕС-НА В САМАРЕ». Даниил Крамер представляет ведущих российских и зарубежных исполнителей

Адрес: Фрунзе ул., д. 141Касса: 333-25-45Для справок: 333-48-76www.filarm.ru

СОБЫТИЯ

Дворец спорта ЦСК ВВС

02.03 – Международный тур ледового шоу Ильи Авербу-ха «Ледниковый Период» www.biletsamara.ru

Самарский областной

художественный музей

Мраморный зал22.02 – Воскресные встречи на Дворянской. Творческий портрет Михаила Губского01.03 – Воскресные встречи на Дворянской. Великий век Бельканто

Адрес: Куйбышева ул., д. 92Тел.: 332-33-09

услу

ги с

ерти

фиц

иров

аны

Page 42: FreeTime Samara #02-2009

42 02/2009

география распространения СОЗДАЙ СВОЙ FREEТАЙМ.ПЯТЬ СТУПЕНЕЙ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИСистема дистрибуции журнала «FreeТайм» разработана с учетом 10-летнего успешного опыта работы в Санкт-Петербурге.

Учредитель журнала «Свободное время. FreeТайм» – © ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС»Регистрационное свидетельство ПИ № ФС77-28853 от 29.07.2007Рекламно-информационное изданиеЗарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связей и охраны культурного наследияТерритория распространения – Российская Федерация

Издатель:ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион»

Адрес редакции и издателя:191002, г. Санкт-Петербург, ул. Разъезжая, д. 9тел.: (812) 325-35-95, факс: 575-63-86.E-mail: [email protected]

Директор представительства по России:Виктория Солодкая [email protected]

Директор по развитию: Дмитрий Черкасов [email protected]

Директор по регионам: Александр Астахов [email protected]

Главный редактор: Мария Рахманина [email protected]

Арт-директор: Александр Жердев

Корректор: Виктория Руф

Отдел рекламы:Директор департамента по работе с клиен-тами премиум-класса: Маргарита Суханова [email protected]Директор по продажам: Оксана Сорокопуд [email protected]Менеджеры по работе с клиентами: Анна Иванова, Анна Черкасова

E-mail: [email protected]Менеджер по сетевым продажам в Санкт-Петербурге: Николай Пызин [email protected]Логистика: Юрий ВеряскинАдрес представительства по России:105005, г. Москва, ул. Бакунинская, д. 14, стр. 1Тел. / факс: (495) 785-06-70. E-mail: [email protected]

СамараОтдел рекламы:Руководитель: Людмила ИльченкоМенеджеры по продажам: Наталья Вязникова, Марина Горошко, Мария ЗоринаМенеджер по распространению: Елена СвиридоваБренд менеджер: Мария БеленинаКоординатор: Тамара Степанова

Адрес представительства в Самаре:443086, г. Самара, ул. Ерошевского, д. 3, оф. 417Тел./факс: (846) 334-56-87, 334-66-13.

E-mail: [email protected]

Дизайн и верстка: ООО «ЭКСПРЕСС СЕРВИС – регион»

Типография «ScanWeb OY», Korjalankatu27, 45101, Kouvola, Finland

Подписан в печать 30.01.2009

Журнал «Свободное время. FreeТайм»Самара №1-2 (5) 2009

Бесплатно. Тираж 15 000

В России выходит 1 раз в месяц с 1998 года.

Все права защищены.

Воспроизведение материалов без письменного разрешения запрещено.

В публикуемых программах возможны изменения. Рукописи и фотографии не рецензируются и не возвращаются, мнения авторов могут не совпадать с мнением редакции.

Все рекламируемые товары и услуги имеют соответствующие лицензии и сертификаты.

Рекламная редакция рекомендует при обращении:

* в рекламируемую организацию – требовать лицензию, разрешающую деятельность в запрашиваемой сфере (если деятельность подлежит лицензированию);

* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением денежных средств участников долевого строительства, – требовать проектную декларацию, государственную регистрацию, право собственности или право аренды на земель-ный участок, предоставленный для строительства;

* в рекламируемую организацию, связанную с привлечением и использованием жилищным накопительным коопера-тивом денежных средств физических лиц на приобретение жилых помещений, – требовать сведения о включении жилищного накопительного кооператива в реестр жилищных накопительных кооперативов и информацию о порядке покрытия членами жилищного накопительного кооператива понесенных им убытков.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

I. «Момент гармонии в жизни» – личная рассылка на дом и в офис (топ-менеджементу ведущих компаний), рассылка по элитному жилью, коттеджным поселкам

II. «Момент маленьких удовольствий» – при по-купке товаров и услуг. Отели, бутики, ювелирные салоны, автосалоны, мебельные салоны, салоны красоты

ресторан Bacco, ресторан «Арт-шоу», шоу-ресторан Red Hall, «Ко-мильфо», таверна «Санторини», ресторан «Мяснофф», «Чешский пи-вовар», ресторан «Хотей», пивной ресторан «Чешский дворик», сеть кофеен «Шоколадница», ресторан «Тинькофф», ресторан «Карнэ», сеть ресторанов «Елки-Палки», пивной ресторан Beerhouse, ресторан «ГО», VIP-караоке «Театро», караоке-клуб «Оперетта», «У Швейка», «У Ханумы», «Кукарача», ретроресторан «Волга», «Хуторок», кофейня «Монтана», ресторан «Золотая Корона», кофейня Colombia, питейная

«Кипяток», кафе «Приключения Шурика», ресторан «Первак», кафе «Сулико», ресторан «Винопьяцца», ресторан «Шансон у Вокано», ресторан «Старая квартира», кондитерская «Женевьева», ресторан «Русская Охота», Beerлога, ресторан «Бухара», «От заката до рассве-та», «Джин Ке», «Олимп», дэнс-бар LOST, ресторан Chamonix, лаундж-бар Nirvana, кофейня «Конфитюр», ночной клуб «Аура», кофейня Danesi, стоматология Smile, стоматология «Дент Арт», стоматология U-Дент, стоматология «Косолапов и Осипов», клиника ИДК, «ОН-Кли-ник», клиника ЭКО, Клиника доктора Жирнова, Клиника Шараповой, Клиника Флоровой, «Он и Она», клиника Dalis, салон красоты Attivita, салон красоты Belle, Салон красоты И. Воронина, «Золотой век», спа-салон «Золотой Дракон», салон красоты «Папильон», салон красоты «Стиль жизни», студия красоты «Тринити», Салон Павла Кондратье-ва, салон красоты «Кинозвезда», салон красоты «Эйфория», салон красоты Real Beauty, салон красоты «Ювента», салон красоты Charme, салон красоты «Монмартр», Vladimir Ryabikhin Studio, салон

красоты «Леди-Студио», салон красоты «Бон Шанс», студия загара Magic Sun, салон красоты Garus, салон красоты «Аурум», студия за-гара «Твое Солнце», салон красоты «Камильфо», отель Renaissance, гостиничный комплекс «Русская Охота», гостиница «Комильфо», гостиница «Айсберг», гостиница Ost-West-Sity, отель Холидей Инн Самара (Holiday Inn Samara), отель «Азимут», гостиница «Три вяза», гостиница «Европа», «Субару Центр Самара», автосалон «Эхо-Н», Самарские автомобили Nissan, Самарские автомобили Mitsubishi, Самарские автомобили Peugeot, «Ford Самара-Моторс», VIP-Авто, VIP-Авто-Центр, автосалон «Арго», Volvo, BMW, Lexus, «Автоимпорт Хонда», меховой салон «Меха», Mexx, Ck, Premaman, Exclusive, атель-е-студия «Галерея стиля», бутик «Кашемир и шелк», Fashion House, Bosco, Hugo Boss, Dolls and Dollars, Glance, «Гелиос», парфюмерный магазин Л’Этуаль, парфюмерный магазин Sephora, Dress, Chicco, Lotto, Gregori, Clarks, Alan Manoukian, Mag, меховой бутик Paradea, меховой бутик «Механика стиля», Domani, Frey Wille, NEXT, бутик «Новелла», ювелирный салон «Аляска», ювелирный салон «ДАЙМ-ДУЭТ», бутик «Элитное серебро 925», Салон интерьерных решений Salon Interior, «Мебель лучших производителей», мебельный салон «Соло», мебельный салон «Венеция», мебельный салон Grande Ville, «ДЭФО», салон штор «Камелия», магазин элитного алкоголя Alcohall, картинная галерея «Вавилон», «Гермес-Тур», Fujitsu Siemens Повол-жье, галерея «Виктория», бутик деловых подарков «Макрос»

III. «Момент развития бизнеса» – при заключении договоров корпоративного обслужи-вания. Обучение МВА, выставки, семинары, деловые мероприятия

СИДО, Экспо-Волга, Экспо-дом, Союз журналистов, Форекс-клуб.

IV. «Момент самореализации» – в престижных спортклубах

Fine Fit, «Монополия», «Сакура», KIN UP фитнес, World Class, фитнес-клуб Body Style, фитнес-клуб «Санаторий Самарский»

V. «Момент высокого полета»авиарейсы PEGAS TouristikЧешские авиалинииавиакомпании: Air France, KLM, LOT, S7аэропорт Шереметьево 1 – салон 1 класса и бизнес-класс «Пулковский»аэропорт Шереметьево 2 – салон 1 классааэропорт Шереметьево С – салон 1 класса и бизнес-классаэропорт Внуково – VIP-зал, салон 1 классааэропорт Пулково 1 – бизнес-салон «Москва»аэропорт Пулково 2 – бизнес-салон «Пулково»

това

р се

ртиф

ицир

ован

Page 43: FreeTime Samara #02-2009

Реестровый номер МВТ 003790

тел. в Самаре: (+7 846) 270"68"28, 270"69"28 тел. в Тольятти: (+7 8482) 685"043, 685"094тел. в Оренбурге: (+7 3532) 78"0000, 77"35"77тел. в Уфе: (+7 347) 292"07"20, 291"24"92

Прямые перелетыв Индию (ГОА) из Самары, Уфы

на комфортабельном авиалайнереBOEING 737-800

Вылеты в Египет на курорты Красного Моря:Шарм-Эль-Шейх, Хургаду, Табу,

на комфортабельных авиалайнерах BOEING-737из Уфы, Оренбурга, Самары, Ульяновска.

Page 44: FreeTime Samara #02-2009