Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and...

12
DICIEMBRE/DECEMBER 2012 Bilingual – Free / Gratis

Transcript of Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and...

Page 1: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

DICIEMBRE/DECEMBER 2012 Bilingual – Free / Gratis

Page 2: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Since 2008 Voces de la Frontera has been supporting workers at Palermo Villa to address low wages, unsafe conditions, unpaid sick days, and discrimination. On June 1st, 2012 workers went out on a mass strike after the company refused to recognize the Palermo Workers Union (PWU), despite supermajority support. The company then used various tactics, including a mass termination of workers on an Immigration and Customs Enforcement (ICE) audit list and others who supported the union, to fire half the production workforce, preventing the strongest union

supporters from voting in a union election, and as a means to intimidate the rest of the workforce.

This misuse of the ICE audit to squash a union organizing campaign and other labor violations, were filed with the regional National Labor Relations Board (NLRB) by the PWU. The NLRB recently made a decision on the charges.

While a written settlement is not yet public, the NLRB found the company had violated federal labor law and is the basis of settlement negotiations. The PWU will be appealing the NLRB decision that concerns the use of the ICE audit as a tool for union-busting.

The NLRB decision found that the company violated federal labor law -including surveillance, threats, intimidation, discrimination against union supporters, and preventing workers from leaving the plant when owners and management physically blocked the exits and locked the doors when they attempted to join the strike.

In a historic decision, ICE suspended their audit on June 7th at Palermo Villa based on evidence presented to both the Department of Labor (DOL )and Department of Homeland Security (DHS) that demonstrated there was an existing labor conflict and evidence of

collective organizing when the audit was first initiated in 2011.

The suspension of the ICE audit responded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers regardless of immigration status to reduce the incentive for employers to exploit undocumented immigrant labor and undermine wages and working conditions for US citizens and workers with legal status.

In a shocking twist, the NLRB--not ICE--has been the federal agency that has failed to honor the enforcement of the MOU. These protections

include not just organizing a union, but any effort to organize collectively to address violations such as wages and overtime laws, the right to a safe workplace, and protection against discrimination or retaliation.

In media statements the company and some "reporters" made the claim that the NLRB found that the workers were undocumented. The only agency with that authority is ICE; the question for the NLRB is not the workers' status--it is whether or not the audit was used as a tool for destroying a union organizing effort.

If the NLRB decision is upheld, it would seriously undermine the ability of immigrant and US citizen low-wage workers to use the NLRB process to protect their right organize in the future.

It would also delegitimize the NLRB as an institution of labor rights enforcement and future organizing campaigns will be forced to conduct a purely community based organizing effort.

It is precisely why the national boycott of Palermo Villa continues to be critical, and why Voces de la Frontera and other allied organizations stand strongly in support of the strikers to continue their fight against a company that has violated workers' rights.

Desde 2008, Voces de la Frontera ha estado apoyando a trabajadores de Palermo Villa para enfrentar bajos salarios, condiciones de trabajo inseguras, días no pagados por enfermedad y discriminación. En junio 1º de 2012, los trabajadores salieron en una huelga masiva después de que la empresa se negó a reconocer al Sindicato de Trabajadores de Palermo (PWU), a pesar de contar con apoyo de la mayoría calificada. Luego, la empresa utilizó varias tácticas, incluyendo el despido masivo de trabajadores que se hallaban en una lista de la auditoría de la Inmigración y Control de Aduanas (ICE) y de otros quienes apoyaban el sindicato, el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción, impidiendo que los más fuertes simpatizantes del sindicato votaran en la elección sindical y como medio para intimidar al resto de la fuerza laboral.

Este mal uso de la auditoría de ICE para aplastar una campaña para organizar el sindicato y otras violaciones laborales, fueron presentadas ante la oficina regional de la Junta Nacional de Relaciones Laborales (NLRB) por el PWU. La NLRB recién tomó una decisión sobre los cargos.

Aunque aún no se ha hecho público un arreglo por escrito, la NLRB encontró que la empresa había violado la ley laboral federal y esa es la base para las negociaciones de arreglo. El sindicato PWU va a apelar la decisión de la NLRB que concierne el uso de la auditoría de ICE como herramienta anti-sindical.

La decisión de la NRLB encontró que la empresa había violado la ley laboral federal – incluyendo vigilancia, amenazas, intimidación, discriminación en contra de simpatizantes del sindicato e impedir que los trabajadores abandonaran la planta, cuando los propietarios y la gerencia bloquearon físicamente las salidas y pusieron cerrojos a las puertas, cuando ellos intentaron unirse a la huelga.

En una decisión histórica, ICE suspendió su auditoría sobre Palermo Villa, el 7 de junio, con base en evidencia presentada tanto al Departamento de Labor (DOL)

como al Departamento de Seguridad Nacional (DHS), la cual demostraba que existía un conflicto laboral actual y evidencia de labores de organización colectiva cuando se inició la auditoría en 2011.

La suspensión de la auditoría de ICE respondió a un Memorando de Entendimiento (MOU), entre el DOL y el DHS para proteger a los trabajadores sin importar su estatus de inmigración, para reducir el incentivo a los empleadores para explotar a obreros inmigrantes indocumentados y disminuir los salarios y las condiciones de trabajo para ciudadanos de EEUU y trabajadores con estatus legal.

En un golpe sorprendente, el NLRB--no ICE--es la agencia federal que falló en no respetar la aplicación del MOU. Estas protecciones incluyen no solamente el derecho de sindicalización, sino cualquier esfuerzo colectivo sobre violaciones de pago y horas extras, un empleo sin peligros, y protecciones en contra la discriminación o represalias.

En comentarios en la prensa, la compañía y algunos "reporteros" han declarado que el NLRB encontró que los trabajadores son indocumentados. La única agencia con esta autoridad es ICE; el asunto pendiente con el NLRB no es el estatus inmigratorio de los trabajadores, es si la compañía uso la auditaría como una herramienta para destruir un esfuerzo sindical.

Si la decisión del regional NLRB es sostenida por la nacional, esta acción dañaría seriamente la habilidad de trabajadores inmigrantes y ciudadanos de bajos recursos de usar el NLRB para proteger su derecho de organizarse en el futuro. También convertiría al NLRB como una institución ilegitima que ya no protege los derechos laborales y en el futuro campañas organizativas esteran forzadas a depender totalmente en un esfuerzo comunitario.

Es precisamente porque el boicot nacional de Palermo Villa sigue siendo critico, y porque Voces de la Frontera y organizaciones aliadas se mantienen fuerte en su apoyo a los huelguistas que siguen peleando en contra una compañía que ha violado sus derechos como trabajadores.

DECISION OF THE NLRB HAS SERIOUS IMPLICATIONS FOR THE RIgHTS OF LOW-WAgE

WORkERS TO ORgANIzE

LA DECISIóN DE LA JUNTA LABORAL TIENE IMPLICACIONES SERIAS PARA LOS DERECHOS DE

TRABAJADORES DE BAJOS RECURSOS DE ORgANIzARSE

Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 2DIRECTORA EJECUTIVA / EXECUTIVE DIRECTOR

Page 3: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

5CENTRO DE TRABAJADORES / WORkERS CENTER Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 3

Palermo Villa Acepta Negociar Sobre Violaciones a Ley Laboral Federal

El viernes 30 de noviembre, la Junta Nacional de Relaciones Laborales (NLRB) informó a Voces de la Frontera y al Sindicato de Trabajadores de Palermo que Palermo Villa Inc. aceptaba entrar en un acuerdo de arreglo sobre amplias violaciones a la ley laboral federal.

La empresa ha catalogado estas violaciones, de manera engañosa, como “aspectos técnicos menores.”

Al contrario, estos cargos no son chicos. Sino serias violaciones de la ley laboral federal, al intimidar, interferir, amenazar y crear la impresión de que vigilaba a los trabajadores que apoyaron la creación del sindicato.

Estos actos incluyen lo siguiente:-Declaraciones hechas por la

gerencia de Palermo Villa indicando que los empleados que se unan a la huelga perderán sus empleos.

-Declaraciones hechas por la gerencia de Palermo Villa acerca de lo inútil que es unirse al sindicato.

- Esfuerzos por parte de la gerencia de Palermo Villa para bloquear de manera física a los empleados e impedir que salieran de la planta y unirse a la huelga.

-Decir que mantenía listas de los seguidores del sindicato.

Además, la Junta Laboral encontro que Palermo’s rehusó, de manera ilegal, a contratar de nuevo a nueve empleados quienes habían hecho ofertas incondicionales para regresar al trabajo, después de participar en la huelga. Finalmente, la NLRB encontró que BG Staffing, la agencia temporal bajo contrato con Palermo Villa, es un empleador conjunto con Palermo’s y que también había despedido de manera ilegal a dos trabajadores por apoyar el sindicato y la huelga.

Como resultado de la decisión de la Junta Laboral, aproximadamente nueve trabajadores tendrán la oportunidad de recuperar sus empleos con pago total retroactivo.

Stephanie Ramírez, quien es una de los nueve trabajadores que ganaron el reintegro, dice:

"Estoy feliz porque la NLRB acordó que fuimos despedidos de manera injusta y estoy agradecida por regresar al trabajo después de seis meses de dificultades para sobrevivir. Es una vergüenza que Palermo’s haya catalogado el despido ilegal de mis compañeros y el mío como “aspectos técnicos menores” cuando todo lo que hicimos fue obrar juntos para mejorar las condiciones de trabajo y hacer de esta una empresa mejor.”

El Sindicato de Trabajadores de Palermo está apelando el cargo específico de que Palermo Villa no utilizó la auditoría de inmigración como herramienta de retaliación, en el contexto de una campaña para la organización del sindicato.

Christine Neumann-Ortiz, directora ejecutiva de Voces de la Frontera, dice:

“La decisión de la NLRB regional de que el Memorando de Entendimiento

(MOU) entre el Dept. de Seguridad Nacional y el Dept. de Trabajo es irrelevante y no tiene poder en su applicación durante el conflico laboral. Tiene implicaciones inquietantes para el futuro de la organización de trabajadores de bajos ingresos en los EEUU. Los trabajadores inmigrantes y los trabajadores de bajos salarios de los EEUU son quienes tienen mayor necesidad de sindicatos y de protecciones fuertes, cuando su unen para mejorar condiciones de trabajo peligrosas y a bajos salarios, tal como los trabajadores en Palermo Villa.

Recientemente, el Alcalde Barrett y el Ejecutivo del Condado Abele han elogiado a la empresa por ser modelo de ciudadano corporativo. Los funcionarios elegidos y los medios de comunicación responsables, deben mirar más allá del costoso giro de relaciones públicas de Palermo’s y reconocer que esta empresa acaba de ser hallada culpable de prácticas antisindicales. Los llamados

de Palermo’s para que haya una elección justa son falsos. Ellos lucharon en contra de la elección cuando el 75% de los trabajadores firmaron tarjetas de autorización que fueron presentadas a la gerencia de Palermo’s. Luego, Palermo’s despidió a 90 de los más fuertes seguidores del sindicato y ahora quieren una elección arreglada , sin que los trabajadores despedidos tengan derecho al voto.”

Cesar Hernández del Sindicato de Trabajadores de Palermo, añadió:

"El Sindicato de Trabajadores de Palermo insiste en el derecho que tienen los huelguistas despedidos, de determinar el futuro del proceso de negociación colectiva con la gerencia de Palermo’s. Una empresa que admite serias violaciones a la ley laboral federal, no debería ser capaz de despedir a la mitad de su fuerza laboral para impedir que votemos en la elección. Esta lucha se ha podido sostener gracias al apoyo de la comunidad al fondo de huelga y al boicot nacional.

Esta decisión reafirma la legitimidad de la lucha y a la luz de esta victoria parcial, vamos a redoblar nuestros esfuerzos hasta lograr justicia para todos los trabajadores.”

Palermo Villa Agrees to Settle for Federal Labor Law Violations

On Friday November 30, Voces de la Frontera and the Palermo Workers Union were informed by the National Labor Relations Board (NLRB) that Palermo Villa Inc. has agreed to enter into a settlement agreement regarding wide-ranging violations of federal labor law.

The company has deceitfully characterized these violations as “minor technicalities".

On the contrary, these are not minor charges but serious violations of federal labor law in which the company intimidated, interfered, threatened, and created the impression of surveilling workers who supported unionization.

These acts include the following:-Statements made by Palermo

Villa management indicating that employees who join the strike will lose

their jobs-Statements made by Palermo

Villa management about the futility of joining the union

-Efforts by Palermo Villa management to physically block employees from leaving the plant and joining the strike

-Stating that it maintained lists of union supporters

In addition, the NLRB found that the company refused to rehire nine employees who made unconditional offers to return to work after participating in the strike. Finally, the NLRB found that BG Staffing, a temporary agency under contract with Palermo Villa, is a joint employer with Palermo’s and that it also unlawfully terminated two of the nine workers for supporting the union and the strike.

As a result of NLRB decision, approximately nine workers will have the opportunity to get their jobs back with full back pay if a settlement is reached.

Stephanie Ramirez, who is one of the nine workers who won re-reinstatement, says:

"I am happy that the NLRB has agreed that we were wrongly fired, and I'm grateful to go back to work after six months of trying to make ends meet. It is shameful that Palermo's would characterize illegally firing my co-workers and I as a 'minor technicality’ when all we did is stand together to improve working conditions and make this a better company.”

The Palermo Workers Union is appealing the specific charge that Palermo Villa did not use the immigration audit as a tool of retaliation in the context of a union organizing campaign.

Christine Neumann-Ortiz, executive director of Voces de la Frontera says:

“The decision of the regional NLRB that the Memorandum of Understanding (MOU) between the Dept. of Homeland Security and the Dept. of Labor is irrelevant, in terms of enforcement, has disturbing implications for the future of low-wage worker organizing in the US.

Immigrant and US citizen low-wage workers have the most need for a union and strong protections when they come together to address dangerous working conditions and low wages, such as the workers at Palermo Villa.

Recently Mayor Barrett and County Executive Abele have praised the company for being a model corporate citizen. Responsible elected officials and media outlets need to look past Palermo’s expensive public relations spin, and recognize this is a company that has just been found guilty of union-busting. Palermo’s calls for a fair election are bogus.

They fought against an election when 75% of the workers signed union authorization cards that were presented to Palermo’s management. Palermo’s then fired over 90 of the strongest union supporters and now they want a sham election without the fired workers having a right to vote.”

Cesar Hernandez of the Palermo Workers Union added:

"The Palermo Workers Union insists upon the right of the fired strikers to determine the future of the collective bargaining process with Palermo’s management. A company admitting to serious federal labor law violations should not be able to fire half its workforce to prevent us from voting in an election. This struggle has been sustained through community support of the strike fund and national boycott.

This decision reaffirms the legitimacy of that fight, and in the light of this partial victory, we will double our efforts until justice for all workers is achieved.”

Page 4: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Voces de la Frontera es la organización

líder de los derechos de los inmigrantes

en Wisconsin y este periódico es sólo una parte importante de

nuestro trabajo.

Voces de la Frontera is Wisconsin’s

leading immigrant rights organization, and this newspaper

is just one important part of our work.

Número 61 / Edition 61 El periódico de Voces de la Frontera tiene como meta ser una herramienta en la organización de trabajadores e inmigrantes. Aceptamos cartas, contribuciones, y sugerencias para

los artículos, las cuales pueden ser publicadas anónimamente si usted desea. The Voces de la Frontera newspaper aims to be a tool in the organization of workers and immigrants. We welcome letters, contributions and suggestions for stories, which can be published anonymously if required.

Número imprimido / Press run: 13,500ISSN 1940-8293

Contactenos / Contact Us:Voces de la Frontera 1027 S. 5th Street Milwaukee, WI 53204 p: (414) 643-1620 x 208f: (414) 643-1621e: [email protected]

Escritores / Writers: Christine Neumann-Ortiz, Joe Shansky, Nancy Flores

Fotografia / Photography:Kate Werning, Josiah Werning, Sue Ruggles, Brian Rothergery

Traducción / Translation: Diego Sarmiento

Publicidad/Advertising:p: (414) 643-1620 ext. 207 f: (414) 643-1621e: [email protected]

Subscripciónes/Subscriptions:1 año / 1 year (12 periódicos / issues) $18 individuales / individuals$28 organizaciones / organizations$50 tarifa de solidaridad / solidarity rate

Por favor escriba su cheque a nombre de / Please make check payable to ‘Vo-ces de la Frontera’

Send name, address, check to / Mande su nombre, dirección, y subscripción a:

Subscriptions,1027 S. 5th Street

Milwaukee, WI 53204

Publicado mensualmente / Published monthly

Por favor tenga en cuenta que las opiniones expresadas por los colaboradores individuales en estas páginas no son necesariamente las de Voces de la Frontera.

Please note that the opinions expressed by individual contributors in these pages are not necessarily those of Voces de la Frontera.

www.vdlf.org

DICIEMBRE/DECEMBER 2012 Bilingual – Free / Gratis

EL CENTRO DE TRABAJADORES

Nuestro Centro de Trabajadores en Milwaukee y Racine apoya a los trabajadores inmigrantes

de bajos recursos por medio de las clínicas legales, los entrenamientos de “Conozca sus

derechos,” las clases de Inglés y de ciudadanía, información de tderechos de trabajadores y

más.

CAMPAÑAS

Nuestras campañas en los derechos civiles y la justicia social han movilizado a miles de personas las cuales han tomado una acción

colectiva - y nuestros miembros se han convertido en líderes comunitarios.

• Legalización con camino a la ciudadanía• Mejorando los derechos de los

trabajadores• Voto Latino• Derechos de la educación y organización

de los jóvenes• Nuevo Movimiento Santuario• Licencia de conducir

INVOLUCRESE

Voces de la Frontera es una organización basada en su membresía y depende de su

participación. Únase a nosotros y ayúdenos a construir el movimiento!

1027 S. 5th Street, Milwaukee, WI 53204

(414) 643-1620

[email protected]

WORkERS' CENTERS

Our Workers’ Centers in Milwaukee and Racine support immigrant and low-wage workers through legal clinics, ‘Know Your Rights’

trainings, English classes, Citizenship classes, worker's rights information and more.

CAMPAIgNS

Our campaigns on civil rights and social justice issues have mobilized thousands to take collective action - and our members

have become leaders in community organizing.

• Legalization with a path to citizenship• Advancing Workers’ Rights• Get Out The Vote • Education rights and youth

organizing• New Sanctuary Movement• Driver's Licenses

gET INVOLVED

Voces de la Frontera is a membership organization and relies on active

involvement. Join us and help build the movement!

2100 Layard Avenue, Racine, WI 53404

(Mon/Lunes 12-2 pm Tues/Mart. - Fri/Viernes 12-4 pm)

(262) 619-4180

Page 5: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

5ANUNCIOS/ADVERTISEMENT Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 5

Page 6: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 6PEOPLE'S gALA / gALA POPULAR 2012

Felicidades a las Mujeres Lideres quienes celebraron su Graduacion en la Gala! Si usted es una mujer Latina a quien le interesaria ser parte del siguiente grupo de Mujeres Lideres (Entrenamiento Formal de Liderazgo) llame al (414) 643-1620 Ext. 208 para mas información.Congratulations to the Mujeres Lideres who celebrated their Graduation at the Gala! If you are a Latina who would like to be part of the next Mujeres Lideres (Leadership Training) Class ,call (414) 643-1620 Ext. 208 for more information.

Jim y Jeanne Cusack, miembros de Voces por largo tiempo, recibieron el premio Lider de Fe.Jim and Jeanne Cusack, longtime Voces members, received the Faith Leader Award.

Israel Ramón, abogado de Hawks-Quindel, recibió el premio Civil Rights por su trabajo con la clínica legal de Voces. Israel Ramon, attorney for Hawks-Quindel, received the Civil Rights Award for his work with Voces' legal clinic.

Page 7: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Voces de la Frontera -Deciembre/December 2012| 7PEOPLE'S gALA / gALA POPULAR 2012

El lider de YES Sean Orr (arriba) y Kennia Coronado recibieron el premio Richard Oulahan Youth Activist.YES leaders Sean Orr (above) and Kennia Coronado received the Richard Oulahan Youth Activist Award.

La Unión de Trabajadores de Palermo (arriba) recibió el premio Joe Rody Worker Rights por su valerosa campaña de organizando una huelga y una unión en Palermo's Pizza.The Palermo Workers Union (above) received the Joe Rody Worker Rights award for their courageous campaign to strike and organize a union at Palermo’s Pizza.

James Hall, Presidente del capitulo del NAACP de Milwaukee recibió un premio por la victoria que el NAACP compartió con Voces al retar el ID con foto en Wisconsin. James Hall, President of the Milwaukee chapter of the NAACP, received an award for the victory that NAACP shared with with Voces on challenging Wisconsin’s photo ID laws

Ray Vahey (en la foto) y Equality Wisconsin recibieron el premio Community Leadership.Ray Vahey (pictured) and Equality Wisconsin received the Community Leadership Award.

La oradora principal Kim Bobo, Directora Ejecutiva de Interfaith Worker Justice alento a los asistentes a "juntos levantar sus brazos".Keynote speaker Kim Bobo, executive director of Interfaith Worker Justice, encouraged all attendees to “lift arms together”.

Page 8: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

JUVENTUD EMPODERADOS EN LA LUCHA / YOUTH EMPOWERED IN THE STRUggLE Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 8

Los participantes en el entrenamiento cenaron con Prerna Lal, Dreamer y organizadora, asi como Melanie Benesh, ex organizadora deVoces.Participants in the training had dinner with Prerna Lal, Dreamer and organizer, as well as Melanie Benesh, previous Youth Organizer for Voces.

En un Entrenamiento de Liderazgo en reciente en Washington DC, Freshmen y Sophomores de escuela superior miembros de YES asistieron a un entrenamiento, hicieron visitas Congresionales, y vieron lugares de DC a través de perspectiva de justicia social en orden de traer liderato más fuerte a Racine. At a recent Leadership Training in Washington DC, high school freshmen & sophomores from YES attended trainings, did Congressional visits, and saw the sights in DC through a social justice perspective in order to bring stronger leadership to Racine.

Estudiantes se reuneron con el Negociado en Washington de NAACP durante el entrenamiento de liderazgo de YES.Students met with the NAACP Washington Bureau at the YES Leadership training.

Page 9: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 9

Page 10: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

CALENDARIO / CALENDAR Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 10

Every Sat / Cada Sábado 9:00 am – 1:00 pmCitizenship Classes/ Clases de CiudadaniaVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Every Wednesday / Cada Miércoles 9:00 am – 1:00 pmCitizenship Classes/ Clases de CiudadaniaVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Every Saturday / Cada Sábado1:00 pm - 3:00 pmEnglish Classes / Clases de InglesVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Sat/Sábado, 12/8/129:00 am - 11:00 amClínica Legal - InmigraciónVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204Lic. Maria Ryan Inmigración

Sat/Sábado, 12/15/124:00 pm - 7:00 pm Una Posada En Solidaridad Con Los Migrantes

Iglesia Luterana Ascensión, 1236 S. Layton Bld., Milwaukee, WI 53204Haremos una procesión con velas desde La Iglesia Luterana Ascension hacia Nativity Sun/Domingo, 12/16/122:00 pm - 5:00 pmVoces De La Frontera Holiday Party And Toy Drive For Palermo's FamiliesBucketworks, 706 S. 5th Street, MilwaukeeHoliday party for Voces members, volunteers, and the families of striking Palermo

Every Mon/Lunes 20126:00 pm - 7:30 pmEnglish ClassesVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Mon/Lunes, 12/17/125:00 pm - 7:00 pmClínica Legal - InmigraciónVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204Lic. Kime Abduli Inmigración

Sat/Sábado, 1/5/131:00 pm - 2:30 pmVoces De La Frontera Monthly Membership MeetingVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

EVENTOS EN DICIEMBRE / DECEMBER EVENTS

Page 11: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 | 11NUEVO MOVIMIENTO DE SANTUARIO / NEW SANCTUARY MOVEMENT

Consuelo Alonso, quien ha vivido en Estados Unidos por 13 años, se enfrenta a la deportación el 14 de diciembre.

La Sra. Alonso fue víctima de mala representación legal después de que fue arrestada por darle unas nalgadas a su hijo. Ella no tiene ningún antecedente previo. La Sra. Alonso ha despedido a estos abogados, pero ahora se encuentra en una situación difícil; debe mantener la custodia de su hijo Christopher antes de irse a Mexico.

La oficina de Bienestar Infantil en Milwaukee no tiene ningún protocolo determinado sobre la forma de tratar a los niños estadounidenses de familias de estatus mixto en caso de una deportación. La Sra. Alonso ha cumplido con todo lo que la oficina de Bienestar Infantil en Milwaukee a pedido de ella, y como resultado esperaba recuperar la custodia completa de Christopher en septiembre de este año. Sin embargo, sin el consentimiento de la Sra.

Alonso, su abogado de inmigración notificó a la oficina de Bienestar Infantil Milwaukee que estaba en proceso de deportación, lo cual interrumpió el proceso de reunificación entre la Sra. Alonso y su hijo.

En audiencia pública, la abogada de Chistopher asignada por el estado ha hecho comentarios que implican que Christopher, un ciudadano de los EE.UU. sufriría mucho si tenía que ser enviado de vuelta a México, un país que ella sentía no era un lugar adecuado para criar a un niño. Este tipo de declaraciones son discriminatorias, y reflejan un perjuicio grave.

"No vamos a permitir este tratamiento, no más!" dijo Consuelo mientras trataba de detener sus lágrimas. En este momento un seguimiento tribunal ha sido programado solo unos días antes de que Consuelo se tiene que retirar del país y esperamos que ella se pueda reuinir con su hijo antes de esta fecha.

Consuelo Alonso, who has lived in the United States for 13 years, is facing deportation on December 14th.

Ms. Alonso was the victim of poor legal representation after she was arrested on charges of child abuse. She has no prior record. Ms. Alonso has terminated the services of these attorneys, but now finds herself in a challenging situation as she fights to hold custody of her son Christopher.

The Milwaukee Child Welfare office has no determined protocol on how to deal with American children of mixed status families in the event of a deportation. Ms. Alonso has complied with everything that the Milwaukee Child Welfare court asked of her, and as a result she expected to regain full custody of Christopher by September of this year. However, without Ms. Alonso’s consent or knowledge, her immigration

attorney notified the Milwaukee Child Welfare office that she was in removal proceedings, which interrupted the reunification process between Ms. Alonso and her son.

In open court, the Guardian Ad Litem in the case has made comments implying that Christopher, a US citizen would suffer greatly if he had to be sent back to Mexico, a country she felt was not a proper place to raise a child. These types of statements are discriminatory and reflect a severe prejudice in the court.

"We will not stand for this treatment any longer!" said Consuelo as she fought back tears. At this time a follow up court has been scheduled just days before Consuelo is to be removed from the country and we hope that she gets re-unification and is able to go back to Mexico with her son.

FACINg DEPORTATION, CONSUELO ALONSO FIgHTS FOR HER SON

ENFRENTA SU DEPORTACION, CONSUELO ALONSO SE LA NIEgA LA CUSTODIA DE SU HIJO

Aopyantes de Consuelo y la prensa se reunieron el 27 de noviembre en su audiencia en el Vel Phillips Juvenile Justice Center.Supporters of Consuelo and press gathered at her hearing at the Vel Phillips Juvenile Justice Center on November 27th.

Page 12: Free / Gratis - Voces De La Fronteraresponded to a Memorandum of Understanding (MOU) between DOL and DHS protecting all workers ... el despido de la mitad de la fuerza laboral de producción,

ANUNCIOS / ADVERTISEMENTS Voces de la Frontera - Deciembre/December 2012 |12