Franchises and Commercial Projects - Porcelanosa...diseo de cada uno de sus productos. MORE THAN 400...
Transcript of Franchises and Commercial Projects - Porcelanosa...diseo de cada uno de sus productos. MORE THAN 400...
-
FRANQUICIAS Y LOCALES COMERCIALES FRANCHISES & COMMERCIAL PREMISES FRANCHISES ET LOCAUX COMMERCIAUX FRANCHISING E LOCALI COMMERCIALI
-
H.R.H. THE PRINCE OF WALES MANUFACTURER ANO OlSTR.IBUTOR
OF CERAMIC TILES AND BlllLDlNG PRODUCTS PORCELANOSAGROUPLIMITED
PORCELANOSA Grupo
-
F R A N Q U I C I A S Y L O C A L E S C O M E R C I A L E S
F R A N C H I S E S & C O M M E R C I A L P R E M I S E S
F R A N C H I S E S E T L O C A U X C O M M E R C I A U X
F R A N C H I S I N G E L O C A L I C O M M E R C I A L I
-
-
ESPECIALISTAS EN FRANQUICIAS Y LOCALES COMERCIALES La experiencia del Grupo PORCELANOSA unida a la amplia gama de productos de las ochos empresas que lo forman (PORCELANOSA, VENIS, GAMADECOR,
SYSTEMPOOL, L’ANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN y URBATEK) nos convierten en una de las mejores opciones a la hora de afrontar un proyecto de
interiorismo integral para la creación de una franquicia o local comercial.
Pavimentos y revestimientos alto tránsito, materiales nobles, fachadas, mobiliario de baño, KRION® Solid Surface, griferías, sanitarios, radiadores, aislantes
acústicos, techos registrables, suelos técnicos elevados,CLI-KER® (Sistema de instalación de baldosas sin obra)... todos avalados con la calidad de más de
37 años de experiencia.
SPECIALISTS IN FRANCHISES AND COMMERCIAL PREMISES Grupo PORCELANOSA’s long-standing experience, together with the wide range of products provided by its eight companies (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, L’ANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN and URBATEK) make us the best choice when undertaking an integral interior design
project for a franchise or business.
High traffc foor and wall coverings, fne materials, façades, bathroom furniture, KRION® Solid Surface, tapware, sanitaryware, radiators, soundproofng,
suspended ceilings, raised access fooring, CLI-KER® (dry laying system), all with the quality guarantee afforded by more than 37 years’ experience.
SPÉCIALISTES EN FRANCHISES ET LOCAUX COMMERCIAUX L’expérience du Groupe PORCELANOSA cumulée à la vaste gamme de produits des huit entreprises qui le composent (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, L’ANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN et URBATEK ), en fait une des meilleures options lorsqu’il s’agit d’affronter un projet
intégral de décoration intérieure pour la création d’une entreprise franchisée ou d’un commerce.
Carreaux de sol et de mur pour trafc intense, matériaux nobles, façades, mobilier pour la salle de bains, KRION® Solid Surface, robinetteries, sanitaires,
radiateurs, produits d’isolation phonique, faux plafonds, planchers techniques surélevés, CLI-KER® (système de carrelage sans travaux), etc., tous ces
produits offrant une qualité garantie par plus de 37 années d’expérience.
SPECIALISTI IN FRANCHISING E LOCALI COMMERCIALI Grazie all’esperienza del Gruppo PORCELANOSA insieme alla vasta gamma di prodotti delle otto aziende che lo formano (PORCELANOSA, VENIS,
GAMADECOR, SYSTEMPOOL, L’ANTIC COLONIAL, BUTECH, NOKEN e URBATEK), siamo una delle scelte migliori quando si tratta di affrontare un progetto di
interior design integrale per la creazione di un franchising o di un locale commerciale.
Rivestimenti e pavimenti adatti al traffco intenso, materiali pregiati, facciate, mobili da bagno, KRION® Solid Surface, rubinetterie, sanitari, radiatori, isolanti
acustici, controsofftti, pavimenti tecnici sopraelevati, CLI-KER® (sistema di posa di piastrelle a secco)... tutti garantiti dalla qualità di oltre 37 anni di
esperienza.
6 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 7
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
8 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 9
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
PORCELANOSA GRUPO EL PODER DE UNA MARCA
PORCELANOSA Grupo es hoy una compañía de referencia en el mercado nacional e internacional, asentada sobre valores como la innovación y la calidad pero, sobre todo, basada en la confanza depositada en su extenso equipo humano, formado por casi 5.000 personas, y en la atención a su entorno social.
Con más de 37 años de experiencia, PORCELANOSA Grupo está presente en cerca de 100 países alrededor del mundo, gracias a un modelo de negocio irrepetible, sobre el que se apoya una fuerte estrategia empresarial. En la actualidad es una de las empresas españolas con mayor reconocimiento a nivel mundial, según un estudio publicado por la consultora Pricewaterhouse Coopers y el Financial Times y también considerada por los consumidores como una compañía fuerte y robusta, según un estudio realizado por el Reputation Institute.
La diversifcación en la producción ha sido un pilar fundamental en el crecimiento de un grupo empresarial que comenzó exclusivamente con la fabricación de azulejos. En la actualidad, las ocho empresas del Grupo ofrecen una extensa gama de productos que incluyen desde equipamiento para cocina o baño hasta avanzadas soluciones constructivas para la arquitectura contemporánea.
PORCELANOSA Grupo ha experimentado un crecimiento constante en su facturación gracias a su correcta administración económica y fnanciera. Ésto le ha permitido que en la actualidad, se mantenga como una de las empresas más sólidas del mercado tanto a nivel nacional como internacional.
PORCELANOSA GRUPO THE POWER OF A TRADEMARK
PORCELANOSA Grupo is today a major reference on both the Spanish and international markets. Its consolidated position has been built up on values such as innovation and quality, but especially the trust placed in its large human capital, made up of almost 5,000 skilled professionals, and its concern for its stakeholders and environment.
PORCELANOSA Grupo has more than 37 years’ experience and is present in almost 100 countries worldwide. This success is the result of a unique business model based on a strong corporate strategy. According to a study published by consultancy company Pricewaterhouse Coopers and the Financial Times, it is one of Spain’s most reputable companies on the international scene, and is also considered by consumers to be a strong and robust company, as refected in a study carried out by the Reputation Institute.
Diversifying production has played a key role in the growth of a business group that started off manufacturing a single product: ceramic tiles. Today, the Group’s eight companies offer a vast selection of products ranging from kitchen and bathroom equipment to state-of-the-art building solutions for contemporary architecture.
PORCELANOSA Grupo’s turnover has risen steadily thanks to its professional and effective fnancial and economic management policies. This has allowed the group to retain its position as one of the most frmly consolidated companies on both the Spanish and international markets.
PORCELANOSA GRUPO LE POUVOIR D’UNE MARQUE
PORCELANOSA Grupo est aujourd’hui une société de référence sur le marché espagnol et international, elle est régie par des valeurs telles que l’innovation et la qualité mais, avant tout, elle travaille dans un climat de confance totale dans sa grande équipe de professionnels, composée de près de 5.000 personnes, et porte un grand intérêt à son environnement social.
Forte de 37 années d’expérience, la société PORCELANOSA Grupo est présente dans près de 100 pays du monde entier, grâce à un modèle d’affaire inimitable, sur lequel repose une stratégie industrielle effcace. Il s’agit actuellement d’une des entreprises espagnoles les plus prestigieuses à l’échelle mondiale, comme le constate une étude publiée par la société de consulting Pricewaterhouse Coopers et le Financial Times, et elle est reconnue par les consommateurs comme une compagnie forte et solide, selon une enquête réalisée par le Reputation Institute.
La diversifcation de la production a constitué un pilier fondamental de la croissance de ce groupe industriel qui a fait ses premiers pas en se consacrant exclusivement à la fabrication de carreaux céramiques. Les huit entreprises du Groupe proposent aujourd’hui une vaste gamme de produits qui s’étend des équipements pour la cuisine ou la salle de bains à des solutions de construction ultramodernes pour l’architecture contemporaine.
PORCELANOSA Grupo a connu une croissance constante de son chiffre d’affaires grâce à une administration économique et fnancière correcte. C’est ce qui lui a permis de se positionner comme une des entreprises les plus solides du marché au niveau aussi bien national qu’international.
PORCELANOSA GRUPO, IL POTERE DI UN MARCHIO
PORCELANOSA Grupo è attualmente un’azienda di riferimento nel mercato
nazionale ed internazionale, basata su valori quali l’innovazione e la
qualità, ma soprattutto sulla fducia riposta nel suo personale formato
da quasi 5.000 addetti, e sull’attenzione nei confronti della società nella
quale si è sviluppata.
Con oltre 37 anni di esperienza, PORCELANOSA Grupo è presente in circa
100 Paesi in tutto il mondo, grazie a un modello di business irripetibile,
sul quale si basa una forte strategia aziendale. Oggi, è una delle aziende
spagnole più prestigiose a livello mondiale, secondo uno studio pubblicato
dalla società di consulenza Pricewaterhouse Coopers e dal Financial
Times, e i consumatori la considerano una società forte e robusta, come
indica uno studio condotto dal Reputation Institute.
La diversifcazione della produzione è stata un pilastro fondamentale
nella crescita di un gruppo di aziende la cui attività è iniziata dedicandosi
esclusivamente alla produzione di piastrelle. Oggi le otto aziende del
Gruppo offrono una vasta gamma di prodotti che vanno dalle attrezzature
per cucina o bagno alle soluzioni costruttive più avanzate per l’architettura
contemporanea.
PORCELANOSA Grupo ha registrato la crescita costante del proprio
fatturato grazie alla corretta amministrazione economica e fnanziaria. Ha
così potuto affermarsi quale una delle aziende più solide del mercato, sia
a livello nazionale che internazionale.
10 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 11
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
MÁS DE 400 TIENDAS EN TODO EL MUNDO
Con más de 400 establecimientos repartidos por todo el mundo y una red de distribución que sigue ampliándose día a día en ciudades como Miami, París o Milán, las tiendas PORCELANOSA aseguran la presencia de esta frma en los cinco continentes para mostrar al consumidor fnal el continuo avance en innovación y diseño de cada uno de sus productos.
MORE THAN 400 SHOWROOMS WORLDWIDE
With more than 400 showrooms worldwide and a constantly expanding distribution network that reaches cities such as Miami, Paris or Milan, the PORCELANOSA showrooms guarantee the frm’s presence on all fve continents, providing our fnal consumers with the chance to obtain a frst-hand insight into the ongoing innovations and latest designs of each of its products.
PLUS DE 400 POINTS DE VENTE DANS LE MONDE ENTIER
Avec plus de 400 établissements distribués dans le monde entier et un réseau de distribution qui ne cesse de se développer de jour en jour dans des villes telles que Miami, Paris ou Milan, les points de vente de PORCELANOSA assurent la présence de cette frme sur les cinq continents pour faire découvrir au consommateur fnal les progrès que le Groupe réalise continuellement en matière d’innovation et de design de toute sa production.
PIÙ DI 400 SHOWROOM IN TUTTO IL MONDO
Con più di 400 showroom distribuiti in tutto il mondo e una rete di distribuzione che continua ad allargarsi giorno per giorno in città quali Miami, Parigi o Milano, gli showroom PORCELANOSA assicurano la presenza di questa azienda nei cinque continenti per mostrare al consumatore fnale il proprio progresso continuo in termini di innovazione e di design di tutti i prodotti.
12 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 13
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
••••••• •••••••••••• • ••••••••••••••• ••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••• ••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••• •• •••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••• ••••••• •••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• •••• ••• • • ••• • • • ••• •• ••••••••••••• •••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••• • ••••••••••••••••••••••••• ••••••••• •• ••••••••••• ••••• ••• ••••• • ••••••••••••• ••••• ••• •• ••••••• ••••••••• •••• ••••••••• ••••• •••••••••• •• •••••••••• • ••••••••••••• •••••• • ••••••••••• • ••••••••••••••• •••••••••••••• •••••• •••••••••• ••••• • •••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••• ••••••• •• • ••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • ••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••••
•••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••• ••••••••••••••• ••••••••••••• •
•••••• ••••••••••• •••••• •• ••••••• ••••••• •• • •
• ••••• • ••••••••• • ••••••••••••• • ••••••••••••••• • ••••••••••••••••
• •• • ••••• • ••••••••••• • ••• • •••• •••••• •
••• • ••••
• •••••• • ••• • • ••• • ••••••••• • ••••••••••••••• • • ••••• ••• •••••••••••••••••• • •••••••• ••• ••••••••••••••••• • ••• • ••••••••••••••••••••••••• ••• • • ••• ••• • •••••••••••••••••••••••••••••••• • •• ••• ••• •••• ••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••• ••• ••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• ••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• •••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• ••••••••• ••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••• ••• ••••• • •••••••••
•••••••••••• ••••••••• •••••••• •••••••• • • • ••••••• ••••••
••••••••••••• ••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••• ••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• • ••••• •••• •• •••••• •••• •••• •• ••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• • •••• •••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••• • ••• •••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••• ••••• • ••••••• •••••••••••••••••••••••••••• • •••••••• ••• •••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••• •• ••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••• •• •••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••
•• • ••
•••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••• •••••••••••••• ••••••••••••••••••• •••••••••• ••••••••••••••• ••••••••••••••••••• •••••••••• ••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••• ••• ••••• •••••••••••••••••••••• ••••••••••••• • •••• •••••••••••••••••••••••• •••••• ••••• •• • ••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •• •••••••• •• ••••••••••••••••••••••• •••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• •• •••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• •••••••••••••• • •• • •••••••••• •• • ••••••••• • • • • • ••• • ••••••• • •••••• ••••• • •••••• ••• ••••
•
•••••• • •• ••••••• ••• •••••••••• ••••••• •••••• ••••• •• • ••
••• • ••
• • • • •• • •••••••• •• •••••••••••••
• •
•••••••••••••••• •••••••••••••• •••••••••••••••• ••••••••••••••••• •••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••• •••••••••••••••• •••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••• •••••••••••••••••• ••••••••••••••• ••••••••••••••• ••••••••••••••• •••••••••••••••• ••••••••••••••• •••••••••••••• ••••••••••••• •••••••••••• ••••••••• • •••••••••••• ••••••••••• ••••••••• •••••••• •••••• ••••••• •••••• •••••• •••••• ••••••• •••••• ••••• ••••• •••• • • ••• ••• •••• • •
••• ••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• • ••• •••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••• ••• •• ••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••• ••• •• •• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• ••• •• •• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• • ••• ••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••• • •••• ••• ••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• • • •• ••• •••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• • •• •• ••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• • • •••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• ••••••••• •• ••••••• ••• •••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••• •• ••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••• ••• •••• ••• •••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••• • ••• •••••• ••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••• •• ••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•• • • •• • •• • •• •••••• • •• ••• ••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •• •• ••••• ••• •• •••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• •• •• ••••••• • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• • ••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • •• • •••••••• • ••• •••••••••••••••• •• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••• ••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••••• •• ••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•
••••••••••• •••••••• ••••••• •••••• •••• •••• •••• ••• •• • •• ••
• ••••••••• •••••••• • • • ••••••• • •••••••• • ••••••• • ••••••• • •••••• • •••• •• •• • • •• •
• • • • • • • •• • •• • •• • ••• • ••• • •• •• •• • •• •• •• • • •• ••• • •••••• •
• •• • • •
• •
• •
•••••• • ••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••• ••••• ••••••••••••••• ••••• • •• • ••••••••••• ••• • ••••••••• ••••• •••• ••• • ••• • ••••••• •• ••• • •••••••••• • •• • • •••••• ••••••••••••• • •• •
• • ••••••••• •••••• • • •••••••• • • •••• • •
••••••••••••••••••• ••••••••••• •••••• ••••••••••• •••••• ••••••••••••••••• ••••••••••••••••• ••••••••••••• •••• • • •••••• • • ••••••••••••• •••• •••••••••••••• •••• ••••••••••••••••••• •••••••••••••••••• ••••••••••••••••• ••••••••••••••• •••••••••••••• ••••••••••••• ••••••••••••• ••••••••••••• •••••••••••• •••••••••••• ••••••••••• •••••••••• •••••••• ••••••• ••••• •••
• •• ••• •••• ••• ••• •••• ••• ••• ••• ••
• •••• • • •••••••• • •• • •••••••••••• • •••••••••••••••• • •••••••••••••••• • •••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••• • ••••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••• • •••••••••••••••••••••••• ••••••• • ••••••••••• •••••• • ••••••••• • •••••••••
• • • •
• •
• •
• ••••••• • •••••• • • • ••
• •
••• ••• •
• • • • • •• • • • ••• • ••• • ••
•
• • •
TIENDAS SHOWROOMS POINTS DE VENTE SHOWROOM
-
GAMA DE PRODUCTOS
PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS CERÁMICOS
STON-KER® PIEDRA CERÁMICA
PAR-KER® ORIGINAL CERAMIC PARKET
URBATEK GRES PORCELLANATO
MADERAS NATURALES Y SUELOS LAMINADOS
PIEDRAS NATURALES, MÁRMOLES, PIZARRAS Y ÓNICES
TERRACOTTAS Y MOSAICOS
FACHADAS PEGADAS
FACHADAS VENTILADAS
SUELOS TÉNICOS COMPACTOS, ELEVADOS Y RADIANTES
CLI-KER® AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM
KRION® SOLID SURFACE
GRIFERÍAS, SANITARIOS, RADIADORES Y ACCESORIOS
CONCEPT SHOWERS
SISTEMA CONSTRUCTIVO PARA ESPACIOS HÚMEDOS
MONOBATH CUARTOS DE BAÑO PREFABRICADOS
IMPERMEABILIZANTES Y AISLAMIENTOS ACÚSTICOS
TECHOS REGISTRABLES
ENERGÍA SOLAR ECOLÓGICA Y GEOTERMIA
16 · WWW.PORCELANOSA.COM
PRODUCT RANGE
CERAMIC WALL & FLOOR TILES
STON-KER® CERAMIC STONE
PAR-KER® ORIGINAL CERAMIC PARQUET
URBATEK PORCELLANATO TILES
NATURAL WOOD & LAMINATE FLOORING
NATURAL STONE, MARBLE, SLATE & ONYX.
TERRACOTTA & MOSAICS
BONDED FAÇADES
VENTILATED FAÇADES
COMPACT ACCESS FLOORS, RAISED ACCESS FLOORS & RADIANT FLOORS
CLI-KER® AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM
KRION® SOLID SURFACE
TAPS, SANITARYWARE, RADIATORS & ACCESSORIES
CONCEPT SHOWERS
CONSTRUCTION SYSTEMS FOR WET ROOMS & BATHROOMS
MONOBATH PREFABRICATED BATHROOMS
WATERPROOFING & SOUND INSULATION MATERIALS
FALSE CEILINGS
GREEN SOLAR & GEOTHERMAL ENERGY
GAMME DE PRODUITS
CARREAUX DE SOL ET DE MUR CÉRAMIQUES
STON-KER® PIERRE CÉRAMIQUE
PAR-KER® ORIGINAL CERAMIC PARKET
URBATEK GRÈS PORCELLANATO
BOIS NATURELS ET PLANCHERS STRATIFIÉS
PIERRES NATURELLES, MARBRES, ARDOISES ET ONYX
TERRES CUITES ET MOSAÏQUES
FAÇADES COLLÉES
FAÇADES VENTILÉES
PLANCHERS TECHNIQUES COMPACTS, SURÉLEVÉS ET RAYONNANTS
CLI-KER® AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM
KRION® SOLID SURFACE
ROBINETTERIES, SANITAIRES, RADIATEURS ET ACCESSOIRES
CONCEPT SHOWERS
SYSTÈME DE CONSTRUCTION POUR ESPACES HUMIDES
MONOBATH SALLES DE BAINS PRÉFABRIQUÉES
IMPERMÉABILISANTS ET ISOLATION PHONIQUE
FAUX PLAFONDS
ÉNERGIE SOLAIRE ÉCOLOGIQUE ET GÉOTHERMIE
GAMMA DI PRODOTTI
PAVIMENTI E RIVESTIMENTI IN CERAMICA
STON-KER® PIETRA CERAMICA
PAR-KER® ORIGINAL CERAMIC PARKET
URBATEK GRES PORCELLANATO
LEGNI NATURALI E PAVIMENTI LAMINATI
PIETRE NATURALI, MARMI, ARDESIE E ONICE
COTTI E MOSAICI
FACCIATE INCOLLATE
FACCIATE VENTILATE
PAVIMENTI TECNICI COMPATTI, SOPRAELEVATI E RISCALDANTI
CLI-KER® AUTOMATIC INSTALLATION SYSTEM
KRION® SOLID SURFACE
RUBINETTERIE, SANITARI, RADIATORI E ACCESSORI
CONCEPT SHOWERS
SISTEMA COSTRUTTIVO PER AMBIENTI UMIDI
MONOBATH BAGNI PREFABBRICATI
IMPERMEABILIZZANTI E ISOLAMENTI ACUSTICI
CONTROSOFFITTI
ENERGIA SOLARE ECOLOGICA E GEOTERMIA
WWW.PORCELANOSA.COM · 17
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
,,.. __ , . . . •
18 · WWW.PORCELANOSA.COM
RESTAURACIÓN RESTAURANTS RESTAURATION RISTORAZIONE BURGER KING
McDONALD’S
COFFEE SHOP’S
MUERDE LA PASTA
FAST GOOD FERRAN ADRIÀ
LE CHÂTEAU DE L’ENTRECÔTE
ASADOR MADRILEÑO
BRASSA D’MAR
ABADES TRIANA
TABAQ BISTRO
THE SHIRE LONDON
LA TÉRMICA
MODA FASHION MODE MODA ZARA
SPRINGFIELD
FRIDAY´S PROJECT
A PRIORI
ESCADA
NANOS
YAMAMAY
MAURO
AMICHI
MARYPAZ
CONCESIONARIOS CAR DEALERS CONCESSIONNAIRES CONCESSIONARI LAND ROVER
BMW
BENTLEY
MINI
RENAULT
PEUGEOT
CENTROS COMERCIALES SHOPPING CENTRES CENTRES COMMERCIAUX CENTRI COMMERCIALI DOMUS
AUCHAN
CARREFOUR
ROMA
THADER
VALECENTER
ZONA ESTE
PUERTO AZAHAR
SEXTA AVENIDA
SUPERMERCADOS SUPERMARKETS SUPERMARCHÉS SUPERMERCATI CONSUM
BON PREU
GADIS
EL ÁRBOL
ESTÉTICA Y SALUD BEAUTY & HEALTH ESTHÉTIQUE ET SANTÉ ESTETICA E SALUTE VITALDENT
ASEPEYO
FRANCK PROVOST
LLONGUERAS
ADESLAS
MEDICAL MIX
OFICINAS BANCARIAS BANKS SUCCURSALES BANCAIRES BANCHE BBVA
SABADELLATLÁNTICO
CAJA MADRID
BANCO DE VALENCIA
CAJA CASTILLA LA MANCHA
CAIXA GALICIA
CENTROS EDUCATIVOS EDUCATION CENTRES CENTRES D’ENSEIGNEMENT CENTRI SCOLASTICI UNIVERSITAT JAUME I
COLEGIO TORRENOVA
COLEGIO MIRALVENT
GUARDERÍA PEÜCS
GUARDERÍA CHUPETES
OTROS ESPACIOS OTHER PLACES AUTRES ESPACES ALTRI AMBIENTI GISBERT
HABITAT
VODAFONE
ESTACIÓN DE SERVICIO SHELL
FARMACIA MONFORT
SISTEMAS CONSTRUCTIVOS CONSTRUCTION SYSTEMS SYSTÈMES DE CONSTRUCTION SISTEMI COSTRUTTIVI
WWW.PORCELANOSA.COM · 19
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
20 · WWW.PORCELANOSA.COM
RESTAURACIÓN
RESTAURANTS
RESTAURATION
R ISTORAZIONE
WWW.PORCELANOSA.COM · 21
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
22 · WWW.PORCELANOSA.COM
BURGER K ING Microcemento Gris 59,6 x 59,6 cm
Block Roble 14,5 x 66 cm
WWW.PORCELANOSA.COM · 23
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
-
McDONALD’S Silver Blue 59,6 x 59,6 cm
24 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 25
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
STA.RT SMOOTH
COFFEE SHOP’S Qatar Nácar 31,6 x 90 cm
Tavola Rovere 19,3 x 120 cm
26 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 27
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
MUERDE LA PASTA Vintage 18 x 65,9 cm
28 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 29
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
FAST GOOD FERRAN ADRIÀ Silver Blue 59,6 x 59,6 cm
30 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 31
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
LE CHÂTEAU DE L’ENTRECÔTE Venezia 44 x 66 cm
Ferroker 59,6 x 120 cm
32 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 33
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
ASADOR MADRILEÑO Factory Moka 43,5 x 65,9 cm
34 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 35
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
BRASSA DE MAR Tablón Antracita 19,3 x 120 cm
36 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 37
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
ABADES TRIANA Xian Negro 110 x 31,6 cm
38 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 39
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
TABAQ B ISTRO Cáucaso Verde 44 x 66 cm
40 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 41
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
THE SHIRE LONDON Roble Cognac 18 x 65,9 cm
42 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 43
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
LA TÉRMICA KRION ®
44 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 45
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
---
46 · WWW.PORCELANOSA.COM
MODA
FASHION
MODE
MODA
WWW.PORCELANOSA.COM · 47
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
,:::-,
--=---- -=---... ~--- / .-
-- ZARA Cemenc 59,6 x 59,6 cm
48 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 49
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
BERSHKA Bershka 59,6 x 120 cm · Bershka 29,4 x 120 cm · Bershka 14,3 x 120 cm
Madera Grey 19,3 x 120 cm · Madera Brown 19,3 x 120 cm
50 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 51
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
SPRINGFIELD Ferroker 45 x 90 cm
52 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 53
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
FRIDAY’S PROJECT Ferroker 59,6 x 120 cm
Haya Nórdico 18 x 65,9 cm
54 · WWW.PORCELANOSA.COM
BURGUER K ING Shangay Negro 59,6 x 59,6 cm
WWW.PORCELANOSA.COM · 55
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
A PRIORI Pedralbes Pulpis 44 x 66 cm
56 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 57
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
t I
• J ;JI :-;.
\
/
/ ESCADA
Pedralbes Crema 44 x 66 cm
58 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 59
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
C.:
NANOS Microcemento Silver 59,6 x 59,6 cm
60 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 61
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
YAMAMAY Factory Arena 43,5 x 65,9 cm
62 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 63
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
J -----t
MAURO Cemento Manhattan 43,5 x 65,9 cm
64 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 65
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
AMICHI Parquet Roble Select Mate 3 Lamas 19,3 x 128,5 x 0,7 cm
66 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 67
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
MARYPAZ Área 30 x 60 cm
68 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 69
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
70 · WWW.PORCELANOSA.COM
CONCESIONARIOS
CAR DEALERS
CONCESSIONNAIRES
CONCESSIONARI
WWW.PORCELANOSA.COM · 71
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
. ---I'·----- .. , • .: ~\•tu ~ j
- I
BMW Urbatek 40 x 40 cm
72 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 73
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
BENTLEY Cube 40 x 40 cm
Roble Miel 18 x 65 cm
74 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 75
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
.
I -
I
MINI Urbatek 40 x 40 cm
76 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 77
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
l_j 1
!I J O l I I l
I
1 -~
,,._,.., I _, _ -•
RENAULT Pirineo Black 45 x 45 cm
78 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 79
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
\
\
PEUGEOT Blue Box 43,5 x 43,5 cm
Roble Antico 18 x 65,9 cm
80 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 81
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
82 · WWW.PORCELANOSA.COM
CENTROS COMERCIALES
SHOPPING CENTRES
CENTRES COMMERCIAUX
CENTRI COMMERCIAL I
WWW.PORCELANOSA.COM · 83
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
DOMUS Pedralbes Pulpis 44 x 66 cm · Pedralbes Crema 44 x 66 cm
84 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 85
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
AUCHAN Ironker Cobre 59,6 x 120 cm
86 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 87
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
CARREFOUR Caúcaso Negro 44 x 44 cm · Caucaso Beige 44 x 44 cm
88 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 89
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
ROMA Technic Antracita 59,6 x 120 cm
90 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 91
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
THADER Cáucaso Negro · Cáucaso Verde · Cáucaso Rojo · Cáucaso Beige 44 x 66 cm
Slate África · Slate Bahía · Slate River · Slate Congo · Slate Desert · Slate Amazonas 10 x 10 cm
92 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 93
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
VALECENTER Ferroker Caldera 44 x 66 cm
Ulldecona Piedra 43 x 65 cm
Ceilán Marfl 43 x 65 cm
94 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 95
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
,. ,,
ZONA ESTE Durango Arena 37,3 x 65,9 cm
Miño Antracita 37,3 x 65,9 cm
Shangai Tabaco 37,3 x 65,9 cm
96 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 97
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
PUERTO AZAHAR Nieve 60,5 x 60,5 cm
98 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 99
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
SEXTA AVENIDA Technic Nieve 59,6 x 59,6 cm
100 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 101
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
•
...
1n1.U1> 111J.!•!1;UI) cm au: OUUUI\ l:(UO(JJJX j tl.Jl[ I 0~(I0EUJl
n, lnEUJ t own£J.Ul ~!Ul·>: illf1Illl\. {l(ll/(l>
I "lli:F.Hl~ ""' Jl OEtlOUl)l DU!OEI.UI
~ Wl ., .in • l/l6J ' OElOEUll
D8JOO,U:< 01:1. CEl,Ul:
t ·"'9.u, DEllUeLUX Dl:U1£UJX CUIOO,lll
un,onut -,rHDF.ll!X
UtlJU Ul1 < DEl.iOEIIIX
WOJJ.UX uruos.ux
a,>.11JO Ol OE\.IDEllb
·1 ma I Dalcrutx ~ lllt.llli I UEJJCruJ):
&~Ull(L!JX 00 111£lm
,1 I un !JLW1
•
• I
~ 111:WO(l!Q(
11
-
-
~I.Si;.,. ~
CONSUM Urbano Consum 35,4 x 35,4 cm
104 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 105
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
BON PREU Bon Vert 35,4 x 35,4 cm
106 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 107
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
- / -
-----
GADIS Cube Nature 30 x 30 cm
108 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 109
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
EL ÁRBOL Kubik Beige 33,3 x 33,3 cm
110 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 111
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
t •
112 · WWW.PORCELANOSA.COM
ESTÉTICA Y SALUD
BEAUTY & HEALTH
ESTHÉTIQUE ET SANTÉ
ESTET ICA E SALUTE
WWW.PORCELANOSA.COM · 113
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
'
() 0 ---
•
-I
•
-I
l
V ITALDENT Studio Nature 30 x 60 cm
114 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 115
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
ASEPEYO Lavagna Crema 59,6 x 59,6 cm
116 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 117
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
----l ' . . . ' , . ..,,
I
FRANCK PROVOST Cube 60 x 60 cm
118 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 119
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
__ ------1
LLONGUERAS Avenue White Nature 60 x 60 cm
120 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 121
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
ADESLAS Urbatek Cube Nature 30 x 60 cm
122 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 123
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
MEDICAL MIX Cemento Manhattan 59,6 x 59,6 cm
Factory Moka 59,6 x 59,6 cm
124 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 125
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
I· -
- -
126 · WWW.PORCELANOSA.COM
OFIC INAS BANCARIAS
BANKS
SUCCURSALES BANCAIRES
BANCHE
WWW.PORCELANOSA.COM · 127
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
• SABADELLATLÁNTICO Microcemento Sabadell 59,6 x 59,6 cm
128 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 129
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
r
•
•
CAJA MADRID Microcemento Gris 80 x 80 cm
130 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 131
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
- • -• .. -• • ==-
:.aa f l
=- ' - '
BANCO DE VALENCIA Urbatek Studio Nature 60 x 60 cm
132 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 133
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
I I ,, I I •
-
•
-
CAJA CASTILLA LA MANCHA
Urbatek Zone Nature 30 x 60 cm
134 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 135
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
OFICINAS BANCARIAS
... ----,--- -----~-~:,:;r,.~----_--:-_--:-::: __ ~ ~-- .
/
..
CAIXA GAL IC IA Studio Nature 40 x 40 cm
136 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 137
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
138 · WWW.PORCELANOSA.COM
CENTROS EDUCATIVOS
EDUCATION CENTRES
CENTRES D’ENSEIGNEMENT
CENTRI SCOLASTIC I
WWW.PORCELANOSA.COM · 139
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
-------- -----------------------
------- -. - - r. I - - - 1- - - I - - - 1- - - ---~
--
UNIVERSITAT JAUME I STON-KER Factory Corten 43,5 x 65,9 cm
140 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 141
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
COLEGIO TORRENOVA Ceilán 59,6 x 59,6 cm
142 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 143
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
----. -.. -
•
• •
COLEGIO MIRALVENT Bailén Azurro 33,3 x 33,3 cm · Bailén Blanco 33,3 x 33,3 cm
144 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 145
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
GUARDERÍA PEÜCS Cube Nature 30 x 60 cm
146 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 147
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
GUARDERÍA CHUPETES Cube Nature 30 x 60 cm
148 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 149
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
- --
150 · WWW.PORCELANOSA.COM
OTROS ESPACIOS
OTHER PLACES
AUTRES ESPACES
ALTRI AMBIENTI
WWW.PORCELANOSA.COM · 151
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
-
HABITAT Ferroker Alumnio 44 x 66 cm
152 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 153
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
VODAFONE Microcemento Silver 43,5 x 65,9 cm
154 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 155
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
'
ESTACIÓN DE SERVIC IO SHELL Kubik Beige 33,3 x 33,3 cm
Line Blanco · Line Azul 20 x 33 cm
156 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 157
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
FARMACIA MONFORT Ferroker Aluminio 44 x 66 cm
158 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 159
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
160 · WWW.PORCELANOSA.COM
SISTEMAS CONSTRUCTIVOS
CONSTRUCTION SYSTEMS
SYSTÈMES DE CONSTRUCTION
S ISTEMI COSTRUTTIV I
WWW.PORCELANOSA.COM · 161
http:WWW.PORCELANOSA.COM
-
--~ --
FACHADA VENTILADA La fachada es la imagen de un edifcio y a su vez es su piel y le protege de su entorno externo. La fachada ventilada FV STON-KER® debido a sus
especiales características va a aportar a un edifcio innumerables ventajas tanto técnicas como estéticas. El sistema de fachada ventilada FV STON-KER®,
es un sistema fable, con certifcados técnicos favorables como el documento de indoneidad técnico español DIT 530 del Instituto Eduardo Torroja IETcc.
Implantado en el mercado desde hace ya 15 años, en continuo crecimiento tanto en renovación como en obra nueva.
PRINICPALES VENTAJAS DEL SISTEMA:
- Estética y durabilidad.
- Ahorro energético y sostenibilidad medioambiental.
- Seguridad e instalación.
VENTILATED FAÇADE A façade refects a building’s image, while also acting as a skin, protecting the building from the outside environment. Thanks to their special
characteristics, VF STON-KER® ventilated façades offer buildings numerous technical and aesthetic benefts. VF STON-KER® is a reliable ventilated façade
system, awarded technical certifcates such as the Spanish DIT 530 (Technical Approval) issued by the Eduardo Torroja Institute. On the market for 15
years now, ventilated façades are continuing to grow in popularity for use in new building and refurbishment projects.
SALIENT BENEFITS:
- Durability and visual appeal.
- Energy savings and environmental sustainability.
- Safe and easy to install.
FAÇADE VENTILÉE La façade ventilée constitue l’image d’un bâtiment et en même temps la peau qui le protège de son environnement extérieur. Les caractéristiques
spéciales de la façade ventilée FV STON-KER® apportent à un bâtiment d’innombrables avantages du point de vue technique tout comme esthétique. Le
système de façade ventilée FV STON-KER® est un système fable qui bénéfcie de certifcations techniques favorables telles que l’avis technique espagnol
DIT 530 de l’Instituto Eduardo Torroja IETcc. Le système a été lancé sur le marché il y a 15 ans déjà et connaît une croissance incessante aussi bien en
rénovation qu’en neuf.
AVANTAGES PRINCIPAUX DU SYSTÈME :
- Esthétique et durabilité.
- Économies d’énergie et développement durable.
- Sécurité et installation.
FACCIATA VENTILATA La facciata è l’immagine di un edifcio e a sua volta ne è la pelle e lo protegge dall’esterno. Grazie alle sue speciali caratteristiche, la facciata ventilata FV
STON-KER® conferisce a un edifcio innumerevoli vantaggi, sia tecnici che estetici. Il sistema della facciata ventilata FV STON-KER® è un sistema affdabile,
munito di certifcati tecnici quale il documento spagnolo di idoneità tecnica DIT 530 dell’Istituto Eduardo Torroja IETcc. Insediato nel mercato da 15 anni, in
continua crescita sia per le ristrutturazioni che per le nuove costruzioni.
PRINCIPALI VANTAGGI DEL SISTEMA:
- Estetica e durevolezza.
- Risparmio energetico e sostenibilità ambientale.
- Sicurezza e posa in opera.
162 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 163
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
FACHADA PEGADA La fachada pegada de STON-KER® aúna en la actualidad el valor estético
del revestimiento cerámico de alta calidad, con otros aspectos, como la
ligereza y un gran comportamiento ante agentes químicos y atmosféricos,
dotando a los edifcios de un acabado innovador y perdurable en el
tiempo.
Por ello, el sistema de fachada pegada de STON-KER® no sólo es
presente, sino también futuro como solución de revestimiento de edifcios.
BONDED FAÇADE STON-KER® bonded façades currently combine the aesthetic appeal
of top-quality ceramic tiles with other benefts, such as the cladding’s
low weight and resistance to chemicals and atmospheric agents, giving
buildings an innovative, long-lasting fnish.
This makes STON-KER® bonded façades a present cladding solution with
long-term future potential.
FAÇADE COLLÉE La façade collée de STON-KER® allie la valeur esthétique d’un revêtement
céramique de haute qualité à d’autres aspects tels que la légèreté et un
excellent comportement face aux produits chimiques et aux phénomènes
météorologiques, tout en dotant les bâtiments d’une fnition innovante et
durable dans le temps.
C’est pourquoi le système de façades collées de STON-KER® représente
non seulement le présent, mais aussi l’avenir des solutions de revêtement
de bâtiments.
FACCIATA INCOLLATA Nella facciata incollata di STON-KER® il valore estetico del rivestimento di
ceramica di alta qualità è abbinato ad altri aspetti, quali la leggerezza e un
ottimo comportamento nei confronti degli agenti chimici ed atmosferici,
conferendo agli edifci una fnitura innovativa e duratura nel tempo.
Perciò, il sistema di facciata incollata di STON-KER® non è solo il presente,
ma anche il futuro per quanto riguarda le soluzioni per il rivestimento degli
edifci.
164 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 165
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
Installation System
Nuevo sistema de pavimento cerámico colocado en seco sin uso de
adhesivos ni juntas para uso en interiores. Fácil y rápida instalación,
accesible, reutilizable, amplia gama de formatos y acabados, mínimo
mantenimiento, rápida puesta en servicio, una vez colocado está listo para
transitar sobre el mismo.
COMPONENTES DEL SISTEMA:
Piezas de CLI-KER® compuestas de:
- placa superior de cerámica
- capa inferior amortiguadora de apoyo, apoya directamente sobre la
superfcie a recubrir con nervios y resaltes que actuan como apoyos, y
hendiduras en los 4 cantos que determinan cajeados de acoplamiento
con las piezas de interconexión
- junta que aporta estanqueidad al pavimento, protección al impacto a
los cantos de las baldosas cerámicas, hace de junta de dilatación qua
absorbe las dilataciones de la cerámica y facilita por su forma el ajuste
de las piezas.
Clips de interconexión entre piezas por simple acoplamiento mecánico
entre dichas piezas y la capa inferior amortiguadora sin necesidad de
adhesivos o sustancias de unión.
Piezas de compensación de altura para piezas perimetrales cortadas o
para nivelación de altura en zonas.
Nouveau système de revêtement de sol en céramique pour l’intérieur,
posé à sec sans colles ni jointoiement. Installation facile et rapide,
carreaux retirables et réutilisables, vaste gamme de formats et de
fnitions, entretien minimum, mise en service rapide, prêt à l’emploi dès
l’achèvement des travaux de pose.
COMPOSANTS DU SYSTÈME :
Pièces de CLI-KER® composées de :
- plaque supérieure en céramique
- couche inférieure d’amortissement et d’appui, reposant directement sur
la surface à recouvrir, dotée de nervures et de saillies qui agissent en
tant qu’appuis, ainsi que de fentes sur les 4 côtés qui constituent les
ouvertures d’accouplement avec les pièces d’assemblage.
- joint assurant l’étanchéité du revêtement de sol, de même que sa
protection contre les chocs sur les bords des carreaux céramiques, et
qui fait offce de joint de dilatation absorbant les phénomènes de retrait
de la céramique tout en facilitant l’ajustement des pièces grâce à sa
forme.
Clips d’assemblage entre les pièces par simple couplage mécanique entre
ces pièces et la couche inférieure amortie, et ce sans employer de colles
ni de substances d’union.
Pièces de compensation de hauteur pour pièces périmétriques coupées ou
pour la mise à niveau dans les zones à dénivellement.
166 · WWW.PORCELANOSA.COM
A new dry tile-laying system for interior use, requiring no adhesives or
grouts. Swift and easy to install, with easily replaceable tiles, re-usable,
and available in a variety of formats and fnishes. Minimum maintenance
and ready for traffc in no time at all, once laid.
COMPONENTS:
CLI-KER® panels, made up of:
- Ceramic top tile.
- Cushion base, resting directly on the substrate. The raised pattern acts
as a support and the grooves in the four corners are used to insert a
connecting piece.
- A seal to make the fooring watertight and protect the corners of the tiles
from knocks. The seal also acts as an expansion joint, absorbing any
expansion in the tiles while also keeping them aligned.
Connecting pieces that are inserted into the cushion base, fxing the
panels together, with no need for adhesive or other bonding material.
Filler pieces for cut perimeter tiles or for levelling areas of different
heights.
Nuovo sistema di pavimento di ceramica per interni, posato a
secco senza impiego di adesivi, né stuccature. Posa in opera facile
e rapida, accessibile, riutilizzabile, vasta gamma di formati e di
rifniture, manutenzione minima, rapida messa in servizio, calpestabile
immediatamente dopo la posa.
COMPONENTI DEL SISTEMA:
Pezzi di CLI-KER® composti da:
- superfcie in ceramica
- sottofondo di smorzamento, che si appoggia direttamente sulla
superfcie da rivestire con nervature e sporgenze che fungono da
appoggio e scanalature lungo i 4 bordi che consentono l’incastro con i
pezzi di raccordo
- guarnizione che conferisce la tenuta al pavimento, protegge i bordi delle
piastrelle ceramiche dagli urti, funge da giunto che assorbe le dilatazioni
della ceramica e, grazie alla forma particolare, agevola l’attacco dei
pezzi.
Ganci di raccordo tra i pezzi, con un semplice accoppiamento meccanico
tra essi e il sottofondo di smorzamento, senza richiedere l’impiego di
adesivi o di altre sostanze per unire i pezzi.
Pezzi per compensare l’altezza dei pezzi perimetrali tagliati o per il
livellamento dell’altezza eventualmente necessario.
CLI-KER® SISTEMA DE COLOCACIÓN EN SECO
CLI-KER® DRY FLOOR TILE INSTALLATION SYSTEM
CLI-KER® SYSTÈME DE POSE À SEC
CLI-KER® SISTEMA DI POSA IN OPERA A SECCO
WWW.PORCELANOSA.COM · 167
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
SUELO TÉCNICO ELEVADO INTERIOR El suelo técnico elevado (STE), es un sistema que nace bajo la necesidad de ocultar el gran número de instalaciones que aparecen en las zonas de
trabajo, salas técnicas y otros lugares donde existen una gran densidad de cableados, tuberías y conducciones de todo tipo. La combinación producida
entre estos elementos del STE contribuirá de manera decisiva tanto en aspecto como en acústica, características frente al fuego, resistencia mecánica y
características eléctricas del sistema.
El STE contiene una serie de ventajas, como por ejemplo, una correcta estética de la sala gracias a que todo tipo de instalaciones quedan ocultas bajo el
pavimento, portabilidad del sistema en caso de cambio de ofcinas, fácil acceso a las instalaciones con la utilización de ventosas, permite el intercambio
de piezas de una forma sencilla, cambio de lugar y disminución o incremento de los puestos de trabajos, etc.
INTERIOR RAISED ACCESS FLOOR Raised access foors (RAF) were designed to conceal the numerous networks that are often found in work areas, plant rooms and other rooms that are
cluttered up with leads, pipes and other ducts. Thanks to the combined features of a RAF, not only does it make signifcant visual improvements to a room,
but it also offers advantages in aspects such as sound and electrical insulation, and fre and mechanical resistance.
RAFs offer a series of benefts, such as the positive aesthetic impact they make by concealing networks of all kinds under the foor. The foor system can
also be moved if the offce relocates, and easy access can be gained to underfoor networks, using suction pads. Tiles can swiftly be replaced or moved
around, and the number of work stations can easily be increased or decreased.
PLANCHER TECHNIQUE SURÉLEVÉ POUR INTÉRIEUR Le plancher technique surélevé (PTS) est un système qui fait son apparition pour répondre au besoin de dissimuler le nombre sans cesse croissant
d’installations de câblage, de tuyauteries et de conduits en tout genre des espaces de travail, des locaux techniques et autres endroits où ces installations
sont nécessaires. La combinaison de ces éléments du PTS contribue d’une manière décisive à des aspects tels que l’acoustique, le comportement au feu,
la résistance mécanique ou encore les caractéristiques électriques du système.
Le PTS apporte un grand nombre d’avantages, comme par exemple une esthétique soignée du local, puisque tous les réseaux sont cachés sous le
revêtement de sol, la portabilité du système en cas de changement de bureaux, un accès facile aux réseaux installés en retirant les pièces à l’aide de
ventouses, la possibilité de remplacer les pièces d’une manière simple, le changement de place et l’augmentation ou la réduction des postes de travail,etc.
PAVIMENTO TECNICO SOPRAELEVATO DA INTERNI Il pavimento tecnico sopraelevato (PTS) è un sistema nato dall’esigenza di celare il gran numero di impianti necessari nelle zone di lavoro, nelle strutture
tecniche e in altri siti in cui è presente una grande concentrazione di cablaggi, di tubazioni e di condutture di ogni tipo. La combinazione tra questi
elementi del PTS contribuisce in modo decisivo ad ottenere ottimi risultati in termini di aspetto estetico, acustica, resistenza al fuoco, resistenza meccanica
e caratteristiche elettriche del sistema.
Il PTS presenta una serie di vantaggi, ad esempio l’estetica della sala grazie al fatto che tutti gli impianti restano celati sotto il pavimento, la portabilità
del sistema in caso di trasloco, la facilità di accesso agli impianti per mezzo dell’impiego di ventose, la possibilità riassetto delle postazioni di lavori, di
sostituire facilmente i pezzi, ecc.
168 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 169
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
SUELO TÉCNICO ELEVADO EXTERIOR El pavimento elevado de exteriores (STEx), es un sistema de solado destinado a terrazas y cubiertas de bajo tránsito peatonal. Este sistema se utiliza para
mejora la estética de terrazas y cubiertas ya que desaparecen, de la vista del cliente, las pendientes que conducen el agua de lluvia al desagüe.
El drenaje del agua se produce a través de las juntas del pavimento, que quedan abiertas, y por las pendientes correctamente impermeabilizadas hasta
el sumidero. El plenum que se crea al elevar el suelo nos permite crear una cámara de aire que produce una ventilación constante por las juntas entre
baldosas sirviendo la misma para evitar condensaciones, por lo que actúa como aislamiento térmico. También nos permite conducir instalaciones que
quedan ocultas bajo el pavimento.
Este sistema se adapta a las necesidades de cada cliente, por lo que BUTECH adapta el STE exteriores a las particularidades de cada terraza o cubierta,
variando el formato de las piezas o altura fnal del sistema.
EXTERIOR RAISED ACCESS FLOOR Exterior raised access foors (exterior RAFs) are designed for use on terraces and rooftops subject to low pedestrian traffc. The system is used to enhance
terraces and rooftops visually, because slopes down to drains are concealed under the foor.
Water drains through the joints in the tiles, which are kept unflled, and then down properly waterproofed slopes to the drain hole. The plenum under the
foor creates an air cavity that ensures constant ventilation through the joints between the tiles. This also avoids condensation, providing thermal insulation.
Networks can also be concealed under the foor.
The system can be adjusted to meet the requirements of each individual client and BUTECH adapts the exterior RAF to ft in with the specifc circumstances
of each terrace or rooftop, varying the format of the tiles or fnal height of the system.
PLANCHER TECHNIQUE SURÉLEVÉ POUR L’EXTÉRIEUR Le plancher technique surélevé pour l’extérieur (PTSx) est un système de plancher destiné aux terrasses et aux toitures planes à faible trafc piétonnier. Ce
système est utilisé pour améliorer l’esthétique des terrasses et des toitures planes car il fait disparaître de la vue du client les pentes qui évacuent l’eau de
pluie vers l’écoulement.
Le drainage de l’eau jusqu’au conduit d’écoulement s’effectue à travers les joints du revêtement du sol, qui sont ouverts, et par les pentes correctement
imperméabilisées. Le plénum qui est créé en surélevant le plancher permet d’aménager un vide qui assure une ventilation constante à travers les joints
entre les carreaux, ce qui évite les phénomènes de condensation, le système agissant de ce fait comme un isolant thermique. Il permet par ailleurs d’y
loger les réseaux de câblages et autres tuyauteries, qui sont ainsi dissimulés sous le revêtement.
Ce système répond aux besoins de tous les clients : BUTECH adapte le PTS pour l’extérieur aux particularité de chaque terrasse ou toiture plane en jouant
sur le format des pièces ou sur la hauteur fnale du système.
PAVIMENTO TECNICO SOPRAELEVATO DA ESTERNI Il pavimento sopraelevato da esterni (PTSest) è un sistema di pavimentazione destinato a terrazze e coperture soggette a basso traffco pedonale. Questo
sistema si usa per migliorare l’estetica di terrazze e coperture, in quanto si celano alla vista le pendenze che portano l’acqua piovana allo scarico.
Il drenaggio dell’acqua si effettua attraverso i giunti del pavimento, che restano aperti, e dalle pendenze correttamente impermeabilizzate fno al canale
di scarico. L’intercapedine che si crea rialzando il pavimento consente di creare una camera d’aria con una ventilazione costante tramite i giunti tra
le piastrelle che serve ad evitare condensazioni, perciò funge da isolamento termico. Permette anche di condurre impianti che restano celati sotto il
pavimento.
Questo sistema si adegua alle esigenze di ogni cliente, infatti BUTECH adatta il PTS da esterni alle particolarità di ogni terrazza o copertura, variando il
formato dei pezzi o l’altezza fnale del sistema.
170 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 171
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
TECHOS REGISTRABLES El acondicionamiento acústico consiste en defnir formas y revestimientos
de las superfcies interiores de un recinto, con objeto de conseguir las
condiciones acústicas más adecuadas para el tipo de actividad a la que
se haya previsto destinarlo. Para ello se tendrá en cuenta la refexión,
difusión y absorción del sonido. Los techos acústicos de PORCELANOSA
Grupo contienen los parámetros anteriores para la mejora de los locales
según el destino de uso de los mismos.
FALSE CEILINGS Acoustic conditioning entails defning the coverings and shapes of inner
surfaces of rooms in order to create the right acoustics for the activity
for which they are envisaged. This involves taking into account sound
refection, diffusion and absorption. PORCELANOSA Grupo’s acoustic
ceilings are designed to encompass all the above parameters, providing
improved sound insulation to meet the envisaged use of the rooms where
they are ftted.
FAUX PLAFONDS L’aménagement acoustique consiste à défnir les formes et les
revêtements des surfaces intérieures d’un espace à l’effet d’obtenir les
conditions acoustiques les plus indiquées pour le type d’activité auquel
il est prévu de le destiner. Il est pour ce faire nécessaire de tenir compte
de la réfexion, de la diffusion et de l’absorption du son. Les faux plafonds
acoustiques de PORCELANOSA Grupo garantissent que les paramètres
précédents sont optimaux pour améliorer les locaux en fonction de l’usage
qui en est fait.
CONTROSOFFITTI Il condizionamento acustico per sofftti consiste nella scelta delle forme e
dei rivestimenti delle superfci interne di un locale, allo scopo di ottenere le
condizioni acustiche più adatte per il tipo di attività alla quale è destinato.
Occorre perciò tenere conto dei seguenti fattori: la rifessione, la diffusione
e l’assorbimento del suono. I sofftti acustici di PORCELANOSA Grupo
hanno le caratteristiche necessarie per l’adeguamento ottimale dei locali a
seconda della loro destinazione d’uso.
172 · WWW.PORCELANOSA.COM WWW.PORCELANOSA.COM · 173
http:WWW.PORCELANOSA.COMhttp:WWW.PORCELANOSA.COM
-
BAÑOS PREFABRICADOS Este innovador sistema consiste en la fabricación de cuartos de baño
prefabricados mediante las últimas tecnologías en hormigón y estructura
ligera, según las necesidades y deseos del cliente. Se trata de un sistema
constructivo con fuertes perspectivas de futuro, debido a las múltiples
ventajas que ofrece respecto a métodos tradicionales. Dichas ventajas
provienen, en mayor modo, de la externalización y especialización de los
procesos constructivos de este equipamiento, indispensable en cualquier
edifcación, que permiten ofrecer al cliente un producto completamente
acabado, con todos sus componentes completamente instalados, listos
para ser colocados directamente sobre el forjado y acoplados a los
circuitos de bajantes, electricidad y ventilación.
Entre sus muchas ventajas sobresalen las siguientes:
-Optimización perfecta de todos los procesos constructivos inherentes a la
fabricación de cuartos de baño.
-Reducciones de los tiempos de ejecución de obra de hasta tres meses.
-Conocimiento por parte del cliente, ya en fase de proyecto, del precio
fnal (no modifcable) del cuarto de baño completo puesto en obra.
-Ventajas administrativas y de gestión derivadas del trato con un único
interlocutor, en condición de abastecer un producto completo.
-Sistema especialmente ventajoso en edifcios que requieran un gran
número de estos equipamientos, tales como hoteles, hospitales,
residencias, etc.
-Garantía de calidad y servicio del Grupo Porcelanosa.
174 · WWW.PORCELANOSA.COM
PREFABRICATED BATHROOMS With this innovative system, prefabricated bathrooms are manufactured
using the latest technologies in concrete and lightweight frames to suit
clients’ requirements. This construction system has big future prospects,
given the numerous advantages that it offers in comparison with
conventional methods. These advantages are mainly due to the fact that
the bathroom is assembled off-site in fully-equipped factory premises
by specialist professionals, thus ensuring clients a fully-fnished product
with all its components already ftted, ready to be positioned directly
onto the foor slab and connected to downpipes and electrical wiring and
ventilation systems.
Its foremost benefts include:
- The optimization of all processes involved in bathroom construction.
- Savings on the construction process of up to 3 months.
- The client’s awareness of the fnal (inalterable) price of the fnished,
fully-equipped on-site bathroom at the planning stage of the project.
- Administrative and management benefts, since everything is channelled
through one interlocutor, able to supply a complete fnished product.
- A particularly useful system in buildings requiring a large number of
bathrooms, like hotels, hospitals, old people’s homes etc.
- The quality guarantees and service of PORCELANOSA Group.
SALLES DE BAINS PRÉFABRIQUÉES Cet innovant système consiste en la fabrication de salles de bains
préfabriquées en mettant à proft les dernières technologies du béton
et des structures légères, et ce en tenant compte des besoins et des
souhaits du client. Il s’agit d’un système de construction à grandes
perspectives d’avenir, du fait des nombreux avantages qu’il apporte
par rapport aux méthodes traditionnelles. Ces avantages résident en
grande mesure dans l’externalisation et la spécialisation des procédés
de construction de cet équipement indispensable dans tout bâtiment, qui
permettent de proposer au client un produit totalement fni avec tous ses
composants complètement installés, et prêt à être installé directement
sur le plancher et à être raccordé aux conduits d’eaux et aux réseaux
électriques et de ventilation.
Parmi ses innombrables avantages :
- Optimisation parfaite de tous les procédés inhérents à la construction de
salles de bains.
- Réduction de jusqu’à 3 mois des temps d’exécution des chantiers.
- Pendant la phase de projet déjà, le client connaît le prix fnal (non
modifable) de la salle de bain complète mise en service.
- Avantages administratifs et de gestion découlant du fait de ne traiter