FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la...

117
FR-7 /FR-5 Manual del Usuario

Transcript of FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la...

Page 1: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

FR-7 /FR-5

Manual del Usuario

Page 2: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: BROWN:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

NEUTRALLIVE

El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de untriángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de lapresencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del mueble delproducto, que puede ser de magnitud suficiente para suponer unriesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene lafunción de avisar al usuario de la presencia de instruccionesimportantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en ladocumentación que se adjunta con el producto.

INSTRUCCIONES REFERENTES AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. Lea estas instrucciones.2. Guarde estas instrucciones.3. Tenga en cuenta todos los avisos.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este dispositivo cerca de agua.6. Límpielo sólo con un paño seco.7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el

dispositivo de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores,

registradores de calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que generen calor.

9. No olvide la finalidad de seguridad del conector polarizado o de derivación a masa. Un conector polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.Un conector con derivación a masa tiene dos clavijas más una tercera para la derivación a masa. La clavija ancha, o la tercera clavija, tienen un propósito de seguridad. Si el conector no encaja en la toma de corriente, haga que un técnico electricista sustituya la toma obsoleta.

10. Proteja el cable de alimentación para que no pueda pisarse o quedar atrapado, especialmente en los conectores, receptáculos integrados, y en el punto donde sale del dispositivo.

11. Utilice solamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.

12. Desconecte este dispositivo en caso de tormentas eléctricas, o si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.

13. El mantenimiento debe realizarlo personal técnico cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el dispositivo ha resultado dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable o el conector de alimentación están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos dentro del dispositivo, si ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad, o si se ha caído.

ADVERTENCIA

– Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.

La tecnología usada en el FR-7b y en el FR-5b está protegida por el número de patente estadounidense 6.946.594.

For the U.K.

Page 3: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

r

FR-7 /FR-5

Manual del Usuario

ESPAÑOLESPAÑOL

ESPAÑOLESPAÑOL

Gracias por adquirir el FR-7b/FR-5b V-Accordion de Roland. El FR-7b/FR-5b es un instrumento electrónico extremadamente versátil que puede emular los sonidos de una amplia gama de acordeones. Podría usted pensar que el término “acordeón” se refiere al instrumento musical portátil de la familia de lengüeta libre, el sonido del cual se controla con el aire que fluye por el fuelle, y que hay un tipo de acordeón para cada país. De hecho la familia de acordeones incluye instrumentos llamados “Aeloine”, “Aerophone”, “Bayan”, “Buzika”, “Concertina”, “Drängkammarorgel”, “Fisarmonica”, “Hanuri”, “Melodeon”, “Pedalowka”, “Schwyzerorgeli”, “Squeeze Box”, “Sun Fin Chin”, entre muchos otros. Por primera vez en la historia, Roland introduce un instrumento de acordeón que puede emular (recrear) los sonidos y el comportamiento de distintos instrumentos de fuelle. Aunque también es el controlador MIDI más sofisticado hasta el momento (incluso más potente que cualquier instrumento de teclado), la ventaja más importante del FR-7b/FR-5b recae, seguramente, en el hecho de que permite cambiar de sonido sin tener que cambiar de instrumento. Aparte del beneficio económico (el FR-7b/FR-5b cuesta mucho menos que los originales que emula), esto también significa que puede utilizar su estilo y sus técnicas de interpretación familiares y cubrir, al mismo tiempo, una amplia gama de géneros musicales diferentes.Para obtener el máximo rendimiento del FR-7b/FR-5b y para garantizar una utilización sin problemas durante muchos años, le aconsejamos que lea con atención y por completo este Manual del Usuario.

Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las “Notas importantes” (p. 9). Le proporcionan información acerca de la correcta utilización del FR-7b/FR-5b. Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

Copyright © 2005 ROLAND EUROPE. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito deRoland Europe S.p.a.

Page 4: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

|

4

FR-7b/FR-5b

V-Accordion

r
Page 5: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

V-Accordion

r

5

1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. Descripciones del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Panel de control de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Panel de control de bajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pantalla y barra master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Panel de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Panel de conexión del FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4. Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Activar y desactivar el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Escuchar las canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Primeros pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Recorrido por las secciones del FR-7b/FR-5b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Utilizar los sonidos orquestales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Otras funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5. Acerca del FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Utilizar el FBC-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

6. Editar sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Seleccionar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ajustar los valores de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411. Parámetros TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. Parámetros TREBLE EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443. Parámetros BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504. Parámetros FREE BASS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535. Parámetros ORC BASS EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566. Parámetros ORCH. EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587. Parámetros ORC CHD EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608. Parámetros ORC FBS EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629. Parámetros SET COMMON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6410. Parámetros SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6811. Parámetros UTILITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

7. Funciones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Acerca de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Parámetros globales MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Parámetros MIDI para las diferentes secciones/partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Archivar los ajustes a través de MIDI (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

8. Miscelánea de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Guardar los ajustes con la función WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Recuperar los ajustes originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Sets originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

9. Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Diagrama de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

10. Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

11. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Contenido

Page 6: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Características

|

6

FR-7b/FR-5b

V-Accordion

r

Instrumento electrónico independienteAunque el FR-7b/FR-5b es un instrumento totalmente electrónico, no necesita conectar el FR-7b a un amplificador para reproducir los sonidos. Su sistema de amplificación integrado dispone de la potencia necesaria para pequeños locales, restaurantes, etc. (El FR-5b no dispone de amplificación interna).Además, el FR-7b viene con una batería (Ni-Mh) recargable, por lo que no le será necesario conectarlo a una toma de corriente. La batería debería durar unas 8 horas. (La batería está disponible como elemento opcional para el FR-5b).

Control MIDI sofisticadoEl FR-7b/FR-5b es el controlador MIDI más versátil y “musical” que se ha conocido hasta el momento, que va mucho más allá de las posibilidades de control de un teclado MIDI con funciones de interpretación opcionales, o de los instrumentos de viento MIDIficados.

PBM (Physical Behavior Modeling)El FR-7b/FR-5b V-Accordion se basa en la tecnología de generación del sonido más innovadora de Roland conocida como “PBM” (Physical Behaviour Modeling, o modelado del comportamiento físico) que produce un resultado muy parecido al sonido de los acordeones tradicionales.

Simulaciones de acordeón totalmente realistasEl FR-7b/FR-5b proporciona 40 memorias llamadas “Sets”, con 14 registros de agudos, 7 registros de bajos y acordes, y 7 registros de bajos cromáticos cada una. Todos los sonidos que produce se obtuvieron muestreando los acordeones acústicos tradicionales más populares. También dispone de distintos sistemas de afinación.Este V-Accordion permite pasar del sonido de un acordeón italiano para jazz al de uno alemán para folk, al de una musette francesa, o al de un bandoneón histórico, sin cambiar de técnica.

Sonidos orquestalesSe pueden utilizar 22 sonidos orquestales junto con los sonidos de acordeón tradicional; todo ello con una articulación del fuelle completa y modos del teclado únicos (Solo, Dual, High y Low, así como variantes “M” de estos modelos). Además, el FR-7b/FR-5b proporciona 7 sonidos de bajos orquestales para la sección de bajos, 7 sonidos orquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos.

La ventaja digitalEl V-Accordion incluye todas las funciones y sonidos de un acordeón tradicional, y de esta forma consigue un sonido y tacto realmente natural. Además, cuenta con las ventajas que sólo un instrumento musical electrónico puede ofrecer:

• peso global reducido;• posibilidad de seleccionar entre una amplia gama de

sonidos;• posibilidad de crear y personalizar los timbres de

acordeón (programar sus propios sonidos);• posibilidad de seleccionar entre varios modos de

funcionamiento con los botones de bajo (Minor 3rd Free Bass, 5th, Bayan, North Europe, Finnish);

• estabilidad en la afinación a lo largo del tiempo y resistencia al desgaste de todas las partes mecánicas;

• puede sonar en un tono distinto al que está tocando (función de transposición);

• puede tocar con auriculares, lo que significa que puede tocar sin molestar a familiares ni vecinos.

Flexibilidad de interpretación soberbiaEl V-Accordion le permite controlar instrumentos externos compatibles con MIDI. Los botones de acorde/bajo y de agudos son sensibles a la velocidad, mientras que el controlador del fuelle ofrece más posibilidades de articulación que cualquier otro teclado o instrumento de viento MIDI, etc., conocidos.En los modos High o Low (consulte la p. 27), puede controlar simultáneamente hasta 4 partes (dos sonidos con la mano derecha/dos con la izquierda).

1. Características

• Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Page 7: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Utilizar el equipo de forma segura

V-Accordion

r

Utilizar el equipo de forma segura

• Antes de utilizar este instrumento, lea con atención las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.

...................................................................................................................................• Conecte el conector de alimentación de este modelo a una

toma de corriente con conexión con protección a tierra.

...................................................................................................................................• No abra ni realice modificaciones internas en el equipo.

• No intente reparar el FR-7b/FR-5b o el FBC-7, ni reemplazar sus elementos internos (excepto cuando el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

...................................................................................................................................• Nunca utilice ni guarde el FR-7b/FR-5b o el FBC-7 en

lugares:

• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o

• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o

• Húmedos; o

• Expuestos a la lluvia; o

• Polvorientos; o

• Sujetos a altos niveles de vibración....................................................................................................................................

• Cuando no lo utilice, no coloque los FR-5b o FR-7b de forma vertical, ya que es inestable. Si lo coloca en posición vertical en el suelo/escenario, asegúrese de que se encuentre sobre una superficie vertical estable, como por ejemplo una pared o un instrumento musical robusto.

...................................................................................................................................• El FBC-7 sólo debería conectarse a una fuente de

alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento, o del tipo indicado en la parte inferior del FBC-7.

...................................................................................................................................

• No doble excesivamente el cable de alimentación, ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!

....................................................................................................................................• Este instrumento, solo o en combinación con un

amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No utilice el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco a niveles que resulten incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el FR-7b/FR-5b o el FBC-7 inmediatamente y consulte un médico especialista.

....................................................................................................................................• No permita que penetren objetos (por ejemplo material

inflamable, monedas, alfileres) ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del FR-7b/FR-5b ni del FBC-7.

....................................................................................................................................• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá

supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro del FR-7b/FR-5b y del FBC-7.

....................................................................................................................................• Proteja el FR-7b/FR-5b y el FBC-7 contra golpes fuertes.

(¡No lo deje caer!)

....................................................................................................................................• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el cable de

la toma de corriente, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información” cuando:

• El cable de alimentación, o el conector hayan sido dañados; o

• Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del FR-7b/FR-5b o del FBC-7; o

• El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra forma); o

7

Page 8: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Características

| Utilizar el equipo de forma segura

8

FR-7b/FR-5b

V-Accordion

r• El equipo no funcione con normalidad o perciba cambios en su

funcionamiento.

• No conecte el cable de alimentación del FBC-7 a una toma de corriente donde estén conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables de extensión; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extensión no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse.

• Antes de utilizar el FBC-7 en un país extranjero, consulte con su distribuidor, con el Centro de Servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

• El FR-7b/FR-5b o el FBC-7 debería colocarse de forma que su posición y su situación no impidan su correcta ventilación.

...................................................................................................................................• Cuando conecte o desconecte el cable de alimentación

de la toma de corriente o del equipo, tire siempre del conector.

...................................................................................................................................• No deje que los cables se enreden. Además, debería

colocar todos los cables fuera del alcance de los niños.

• No se encarame nunca sobre el equipo, ni coloque objetos pesados sobre el FR-7b/FR-5b ni el FBC-7.

...................................................................................................................................• No maneje nunca el cable de alimentación ni los

conectores con las manos mojadas al conectarlos o desconectarlos de la toma de corriente o del equipo.

...................................................................................................................................• Si necesita desplazar el FBC-7, tenga en cuenta las

siguientes precauciones. Asegúrese de sujetarlo firmemente, para evitar lesiones o dañar el instrumento.

• Desconecte el cable de alimentación.

• Desconecte todos los cables de equipos externos.

• Antes de limpiar el FR-7b/FR-5b, desactívelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

...................................................................................................................................• Siempre que exista el riesgo de una tormenta eléctrica en

la zona, desconecte el cable de alimentación del FBC-7 de la toma de corriente.

...................................................................................................................................• Si necesita extraer los tornillos, colóquelos en un lugar

seguro fuera del alcance de los niños, para evitar que puedan tragárselos por accidente.

...................................................................................................................................

Page 9: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Notas importantes

V-Accordion

r

Además de los puntos indicados en la sección “Utilizar el equipo de forma segura” en la p. 7, lea y tenga en cuenta lo siguiente:

Alimentación• No utilice este instrumento en la misma derivación de circuito que

otro dispositivo que pueda generar interferencias en la línea (como motores eléctricos o sistemas de iluminación variable).

• Antes de conectar el FR-7b/FR-5b a otros dispositivos, desactive todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

• Aunque la LCD y los LEDs estén apagados cuando el conmutador POWER esté desactivado, no significa que la unidad esté completamente desconectada de la fuente de alimentación. Para desactivar por completo la alimentación, desconecte primero el conmutador POWER y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Por esta razón, la toma de corriente en la que desee conectar el conector del cable de alimentación debería ser fácilmente accesible.

Ubicación• Si utiliza el FR-7b/FR-5b cerca de amplificadores (o equipos que

contengan transformadores de corriente de gran potencia) pueden producirse zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo, o aléjelo de la fuente de interferencias.

• Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores.

• No coloque el FR-7b/FR-5b cerca de dispositivos que generen campos magnéticos muy fuertes (como por ejemplo, altavoces).

• Instale el FR-7b/FR-5b en una superficie sólida y plana.

• Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.

• No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. Tampoco lo sitúe durante mucho tiempo cerca de dispositivos de iluminación que a menudo se utilizan a su alrededor, como luces de pianos o focos potentes. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo.

• Para evitar posibles fallos, no utilice el equipo en zonas mojadas, como por ejemplo una zona expuesta a lluvia o humedad.

• No deje que objetos de goma, vinilo, o materiales similares queden sobre el piano durante largos períodos de tiempo. Estos objetos pueden decolorar o dañar el acabado.

• No ponga nada que contenga agua (por ejemplo, floreros) sobre el instrumento. Evite también el uso de insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, spray, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cualquier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave.

• No deje objetos encima de los botones. Esto podría causar un funcionamiento anómalo, como por ejemplo que los botones dejen de sonar.

• No coloque adhesivos, calcomanías, ni similares sobre el instrumento. Al despegarlos, especialmente si ha utilizado adhesivos muy fuertes, se podría dañar el acabado exterior del instrumento (los adhesivos que se incluyen en el instrumento contienen una cola muy débil).

Mantenimiento• Para una limpieza diaria, limpie el FR-7b/FR-5b con un paño suave

y seco o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida, utilice un paño impregnado con un detergente suave no abrasivo. A continuación, asegúrese de limpiar concienzudamente el instrumento con una gamuza seca y suave.

• No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo, para evitar la posibilidad de deformación y/o decoloración.

Reparaciones y datos• Tenga en cuenta que los datos contenidos en la memoria del

instrumento se pueden perder durante una reparación. En algunos casos (como cuando se averíen los circuitos relacionados con la propia memoria), lamentablemente no será posible recuperar los datos. Roland no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.

Precauciones adicionales• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder

irremediablemente como resultado de un mal funcionamiento, o una utilización incorrecta del instrumento. Por lo tanto, asegúrese de archivar los ajustes importantes utilizando la función Bulk Dump (volcado general) (consulte la p. 92) del FR-7b/FR-5b.

• Utilice con cuidado los botones del instrumento así como el resto de controles y conectores/jacks. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.

• No golpee la pantalla ni la presione de forma excesiva.

• Cuando conecte y desconecte los cables, tire del conector, nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

• En un funcionamiento normal, el instrumento irradiará una pequeña cantidad de calor. Este efecto es totalmente normal.

• Para no molestar a los vecinos, mantenga el volumen dentro de unos niveles razonables. También puede utilizar auriculares, de esta forma no molestará a las personas a su alrededor (especialmente a altas horas de la noche).

• Cuando necesite transportar el instrumento, use el embalaje original (con los elementos de protección incluidos). Si ya no dispone del embalaje original, use materiales de embalaje equivalentes, o un contenedor especial.

• Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5, EV-8; se venden por separado). Si conecta cualquier otro pedal de expresión, corre el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en el FR-7b/FR-5b.

• Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precauciones.Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables que incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones de cable, consulte con su fabricante.

Precauciones para la batería incluida (FR-7b) o la opcional (FR-5b)• El rango de temperaturas para usar la batería es el siguiente. Si las

utilizara fuera de estos márgenes podría reducir las prestaciones de la batería y reducir su vida útil. Uso (descarga): 0~50°C, Almacenamiento: –20~30°C, Carga: 0~40°C.

2. Notas importantes

9

Page 10: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Notas importantes

| Utilizar el equipo de forma segura

1

FR-7b/FR-5b

V-Accordion

r• No use ni almacene una batería a altas temperaturas, como por

ejemplo expuesta directamente a la luz solar, en el interior de un automóvil en pleno verano, ni delante de equipos de calefacción. Si se sometiera a estas condiciones, la batería podría perder fluidos, reducir sus prestaciones y reducir la vida útil de la misma.

• No cargue la batería si está fría (por debajo de 0°C) ni en el exterior si está helando. Si se sometiera a estas condiciones, la batería podría perder fluidos, reducir sus prestaciones y reducir la vida útil de la misma.

• No salpique la batería con agua dulce ni salada, ni deje que los terminales se mojen. Si lo hiciera podría generase calor y la formación de oxidación en la batería y sus terminales.

• Utilice sólo el FBC-7 incluido para cargar la batería del FR-7b/FR-5b. Si no se siguen los procedimientos de carga correctos se puede generar una corriente de carga excesiva, pérdida de control durante el proceso de carga, pérdida de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• Para conocer el procedimiento de carga de las baterías del FR-7b/FR-5b, consulte la página 36.

• No conecte las baterías directamente a una toma de corriente ni las inserte directamente en el encendedor de un automóvil. Un voltaje muy alto podría generar una corriente de carga excesiva, pérdida de los fluidos de la batería, calor, explosión o un incendio.

• Si una batería nueva muestra oxidación, genera calor o parece anormal de alguna otra forma, no la utilice. Devuélvela a su distribuidor Roland.

• Asegúrese de agotar completamente la batería antes de recargarla por primera vez.

• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que los niños no puedan extraer la batería del FBC-7 mientras se esté cargando.

• Enseñe a manejar correctamente la batería a cualquier persona que tenga que hacerlo.

• Nunca tire la batería al fuego. Nunca deje que se caliente. Si lo hiciera el material aislante podría fundirse y dañar la ventilación de expulsión del gas o los dispositivos de protección, lo cual podría causar la combustión a través de la reacción química con el hidrógeno generado, la salida del fluido de la batería, la explosión o el incendio.

• No cargue ni utilice la batería con los terminales positivo (+) y negativo (–) invertidos, ya que podría secarse o causar reacciones químicas anormales. Bajo un funcionamiento normal, esto sería imposible, ya que la batería o el cable sólo pueden conectarse en una dirección.

• No extraiga el tubo exterior de la batería ni deje que se dañe.

• No golpee ni tire la batería. Los impactos fuertes pueden causar pérdidas de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• Nunca intente conectar dos baterías en paralelo ya que esto podría causar pérdida de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• No altere ni extraiga los mecanismos de protección u otras partes. No intente desmontar la batería.

• La sección del terminal positivo (+) de una batería está equipada con una ventilación de expulsión del gas. No deje que esta sección se deforme, ni la cubra. No obstruya la ventilación del gas ya que podría provocar pérdida de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• No sobrecargue la batería excediendo el periodo de carga predeterminado del FBC-7 o del indicador. No recargue nunca una batería que ya está totalmente cargada. Esto podría provocar la pérdida de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• Si la batería no está totalmente cargada después del periodo de carga predeterminado, detenga el proceso de carga. Una carga prolongada podría provocar la pérdida de los fluidos de la batería, generación de calor, explosión o un incendio.

• Si el fluido de una batería entra en contacto con los ojos, límpielos de inmediato con abundante agua limpia, y consulte a su médico. Si el fluido alcalino entra excesivamente en los ojos puede provocar una pérdida de visión permanente.

• Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel o con una pieza de ropa, limpie el área de inmediato con abundante agua limpia. El fluido de la batería puede provocar heridas en la piel.

• Cuando la batería deje de ser útil, deséchela siguiendo todas las normas y leyes vigentes en su región.

• Si la batería pierde fluido, cambia de color o de forma, o cambia de algún otro modo, no la utilice ya que podría provocar generación de calor, explosión o un incendio.

Precaución con el anclaje de la correa• Nunca desatornille los anillos de anclaje de la correa para no dañar

la carcasa de plástico del FR-7b/FR-5b, lo que podría llegar a comprometer la estabilidad y seguridad generales.

0

Page 11: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Descripciones del panel

V-Accordion

r

EX

JUMP

A

C

E

K

L

M

F

G

Panel de control de agudos

A Mando DATA/ENTEREste mando permite introducir valores y seleccionar entradas del menú o combinaciones de tecla activándolo. También puede pulsarlo (ENTER) para confirmar un ajuste o pasar a otro parámetro en la pantalla.También le permite iniciar/detener un dispositivo MIDI externo (consulte la p. 74).

B Botones UP/DOWNEn la página principal, [UP] y [DOWN] le permiten seleccionar 8 funciones importantes: TRANSPOSE (pulse [UP] una vez), MUSETTE DETUNE (pulse [UP] 2x), SCALE TUNING (pulse [UP] 3x), VALVE/BUTTON NOISE (pulse [UP] 4x); ORCHESTRA VOLUME (pulse [DOWN] una vez), ORCHESTRA BASS VOLUME (pulse [DOWN] 2x), ORCH CHORD VOLUME (pulse [DOWN] 3x), y ORCH FREEBS VOLUME (pulse [DOWN] 4x).Después de seleccionar el MENU, [UP] y [DOWN] se utilizan para introducir valores (la misma función que con el mando [DATA÷ENTER]).

C Botón EXIT/JUMPEl botón [EXIT÷JUMP] le permite volver a la página principal (la página en pantalla que se muestra mientras toca el FR-7b/FR-5b). Después de seleccionar una función del menú, si pulsa [EXIT÷JUMP] brevemente volverá a un nivel superior. Vuélvalo a pulsar para regresar a la página principal.Manteniendo pulsado [EXIT÷JUMP] mientras se visualiza la página principal, activará la función JUMP (consulte la p. 39).

D Botón MENU/WRITEEste botón le permite seleccionar el entorno de MENU del FR-7b/FR-5b donde puede ajustar y visualizar las funciones disponibles. Manteniendo pulsado [MENU÷WRITE], puede activar la función WRITE, que le permite guardar sus ajustes.

E Mando VOLUMEEste mando le permite ajustar el volumen general del V-Accordion.

F Mando BALANCEEste mando le permite ajustar el balance entre las secciones de bajos y de agudos. Gírelo hacia “BASS” para disminuir el volumen de la sección de agudos. Gírelo hacia “TREBLE” para disminuir el volumen de la sección de bajos.

G Botones SETEstos dos botones le permiten elegir entre 40 sets o grupos de acordeón. Cada set contiene los ajustes apropiados para los 14 agudos, los 7 bajos, los 7 registros de bajos cromáticos, los 22 sonidos orquestales y los 7 sonidos de bajos orquestales/7 de bajos cromáticos orquestales/7 de acordes orquestales.

H Registros de agudosLa sección de agudos proporciona los 14 conmutadores (“registros”) siguientes:

Nota: Si mantiene pulsado un registro, podrá desactivar la sección de agudos. Pulse otro registro para volverla a activar.Nota: En el modo Orchestra los primeros 9 registros proporcionan acceso a dos sonidos (A/B) de la familia cuyo nombre está impreso bajo el registro. Para seleccionar un sonido “B”, pulse el registro correspondiente dos veces.

Mientras mantiene pulsado [ORCHESTRA], pulse un registro 9~14 para activar las funciones Link (consulte la p. 47) o seleccione un modo Orchestra

3. Descripciones del panel

DATA /

ENTER

1

BRASS SAX WIND HARMON VIOLIN FLUTE BAG PIPE JAZZ ORG BLUES ORG SCAT VOICE ORCHESTRAMANDOLIN AC GUITAR AC PIANO CANCEL

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

UP

TREBLEBASS

SET

REVERB

BALANCE

CHORUS

DELAY

POWER

SORDINA

VOLUME

ON

OFF

HIGH MODESOLODUALLOWORCH LINKBASS LINKSEND PCEXT.SEQUENCER

DOWN

MENUIT

WRITE

DEMO

H

B

J

IB

D

1 Bassoon 8 Master

2 Bandon 9 Musette

3 Cello 10 Celeste

4 Harmon 11 Tremolo

5 Organ 12 Clarinet

6 Accord 13 Oboe

7 Violin 14 Piccolo

11

Page 12: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Descripciones del panel | Panel de control de bajos

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

2

r(consulte la p. 27). Si mantiene pulsado [ORCHESTRA] pulsando el registro [8], seleccionará la función “Send PC” (página 86).

I Botón POWERPulse este botón para activar el V-Accordion (el botón se ilumina) o desactivarlo (el botón se apaga).Nota: El FR-7b/FR-5b se desactiva automáticamente después de 10 minutos de inactividad para ahorrar la energía de la batería. Sin embargo, se puede cambiar, (consulte la p. 73).

J Conmutador SORDINAEste conmutador ON/OFF le permite activar y desactivar la simulación de la resonancia de la madera.

K Mando DELAYEl FR-7b/FR-5b contiene tres efectos digitales que se pueden utilizar de forma simultánea. Este mando se utiliza para ajustar el nivel del efecto Delay (eco) (consulte la p. 67).

L Mando CHORUSUtilice este mando para ajustar el nivel del efecto Chorus (consulte la p. 65).

M Mando REVERBUtilice este mando para ajustar el nivel del efecto Reverb (consulte la p. 64).

Panel de control de bajos

N Registros de bajosNota: Si mantiene pulsado un registro, podrá desactivar la sección de bajos (o bajos cromáticos). Pulse otro registro para volverla a activar.Estos conmutadores le permiten seleccionar el sonido de bajo deseado. Incluyen las siguientes secuencias:

O Registros ORCH BASSPulse los tres últimos registros (“ORCH BASS”) (mirando desde arriba) simultáneamente para entrar en el modo Orchestra Bass.(consulte la p. 29) De esta forma desactivará el sonido de bajos del acordeón y seleccionará un sonido orquestal. Vuelva a pulsar los tres últimos registros simultáneamente para volver al modo Bass normal.

P Registros ORCH FREE BS/ORCH CHORDPulsando estos tres registros, activará (o desactivará) una de las dos secciones orquestales: ORCH CHORD (si la sección de bajos cromáticos está desactivada) u ORCH FREE BS (si la sección de bajos cromáticos está activada). “ORCH CHORD” le permite seleccionar un sonido orquestal para los botones de acordes, mientras que “ORCH FREE BS” se puede utilizar para seleccionar un sonido de bajo orquestal para la sección de bajos cromáticos. Para más información, consulte las páginas 30 y 30.

Q Registros FREE BASSPulse los tres primeros registros (“FREE BASS”) (mirando desde arriba) simultáneamente para entrar en el modo Free Bass. El FR-7b/FR-5b proporciona varios sistemas para este modo (consulte la p. 71). Vuelva a pulsar los tres primeros registros simultáneamente para volver al modo Bass normal.

N

QO P

1 2’ 5 8’/4’/2’

2 4’ 6 16’/8’/8-4’

3 8-4’ 7 16’/2’

4 16’/8’/8-4’/4’/2’

Page 13: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Pantalla y barra masterV-Accordion r

Pantalla y barra master

Panel de conexión

T Zócalo TO FBC-7Utilice el cable incluido para conectar este zócalo a la fuente de alimentación/conmutador de pedal/cargador de baterías FBC-7 incluido. Esto puede ser necesario bajo las siguientes circunstancias:

• Para activar el FR-7b/FR-5b sin utilizar la batería incluida. En la mayoría de los casos, esto puede resultar innecesario, ya que la batería incluida (FR-7b) dura hasta 8 horas.Nota: Consulte también la sección “Conectar el FBC-7” en la p. 35 para saber cómo maximizar la vida de las baterías.

Si conecta el cable de 19 patillas, asegúrese de no poner el FR-7b/FR-5b de lado si no lo utiliza.

• Coloque siempre el V-Accordion sobre sus pies de goma (y en la dirección correspondiente) para no dañar el conector de 19 patillas.

• Maneje siempre el FR-7b/FR-5b con cuidado y preste especial atención a la tensión del cable para no dañar ni doblar el cable de 19 patillas.

• Si coloca el FR-7b/FR-5b sobre su regazo, compruebe que el cable de 19 patillas quede entre sus piernas (y no de lado) para no dañar ni doblar el cable de 19 patillas.

• Para poder controlar ciertas funciones con el pie (consulte la p. 35).

• Para utilizar el FR-7b/FR-5b como un controlador MIDI (sólo el FBC-7 dispone de zócalos MIDI).

U Zócalos OUTPUT L/MONO (agudos) & R/MONO (bajos)Estos zócalos se pueden conectar a un amplificador, a una consola de mezclas o a un sistema inalámbrico. Si utiliza los dos conectores, la salida del FR-7b/FR-5b será estéreo. Si sólo utiliza un jack (conectado al zócalo “L” o “R”), la salida del FR-7b/FR-5b será mono.Nota: Si no desea utilizar un sistema inalámbrico, considere la opción de conectar el FR-7b/FR-5b al FBC-7 si necesita conectarlo a un amplificador externo.Nota: En el FR-7b, al conectar jacks a estos zócalos no se enmudecen los altavoces internos.

V Zócalo PHONESAquí es donde puede conectar unos auriculares estéreo (como los RH-25, RH-50, o RH-200 de Roland). En el FR-7b, al conectar unos auriculares se enmudecen los altavoces internos.

R

S

R Barra MasterEn la mayoría de casos, esta barra (que se puede pulsar) recupera un registro de agudos que especifique. En modo Dual, High o Low, no obstante, le permite activar y desactivar la sección de orquesta.Si se pulsa con suavidad, la barra Master genera mensajes aftertouch para la sección de agudos.

S PantallaLa pantalla le mantiene informado del estado del FR-7b/FR-5b.

TU

V

13

Page 14: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Descripciones del panel | Panel de conexión del FBC-7

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Panel de conexión del FBC-7

A Conmutador POWER ONPúlselo para activar y desactivar el FBC-7 (pero no el FR-7b/FR-5b).

B Conector de CAAquí puede conectar el cable de alimentación incluido. Consulte también la página 16.

C Zócalos MIDI THRU/OUT/INUtilice estos zócalos para conectar el FR-7b/FR-5b a un equipo MIDI externo (consulte la p. 82).

D Zócalos OUTPUT R/MONO & L/MONOConecte estos zócalos a un amplificador externo o a una consola de mezclas. Para un funcionamiento estéreo, asegúrese de conectar los dos jacks.

E Zócalo EXPRESSION PEDALAquí es donde puede conectar un pedal de expresión de la serie EV opcional (consulte la p. 35).

F Zócalo TO FR7/5 V-ACCORDIONUtilice el cable de 19 patillas incluido para conectar este zócalo al FR-7b/FR-5b (consulte la p. 35).Nota: Consulte también la sección “Utilizar el FBC-7” en la p. 35 para conocer más funciones del FBC-7.

A B C D E F

4

Page 15: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

ConfiguraciónV-Accordion r

ConexionesEl FR-7b se puede utilizar sin la conexión a un sistema de amplificación ni a la fuente de alimentación/cargador de baterías FBC-7. No obstante, un FR-5b sin la batería opcional debe conectarse al FBC-7.

Conectar el FR-7b/FR-5b al FBC-7 incluidoSi no dispone de una batería (FR-5b) o si prefiere no utilizarla (FR-7b), deberá conectar el V-Accordion al FBC-7 utilizando el cable incluido. Este cable alimenta al FR-7b/FR-5b, transmite mensajes del pedal y envía las señales de audio del FR-7b/FR-5b a los zócalos OUTPUT L/MONO & R del FBC-7.En ese caso, no es necesario conectar los zócalos OUTPUT del FR-7b/FR-5b a un amplificador externo. Conecte el FR-7b/FR-5b tal como se muestra en la ilustración.Nota: Esta conexión es necesaria si desea aprovechar las ventajas de las funciones MIDI del FR-7b/FR-5b, (consulte la p. 82).

Utilizar los zócalos OUTPUTSi está utilizando la batería recargable incluida (FR-7b) y tiene que conectar el FR-7b/FR-5b a un mezclador o a un sistema PA, le recomendamos que utilice un sistema inalámbrico para evitar tener que utilizar cables de señal excesivamente largos. El FR-7b está equipado con un sistema de altavoces interno y por eso no es necesario conectarlo a un amplificador. El FR-5b, no obstante, sí requiere una conexión de audio. Debido a que no contiene una batería opcional, le recomendamos que lo conecte al FBC-7 (consulte más arriba).También puede utilizar unos auriculares (como los RH-25, RH-50 o RH-200 de Roland). En el caso del FR-7b, al conectar unos auriculares se desactivan los altavoces internos.Nota: Los zócalos OUTPUT del FR-7b/FR-5b también están disponibles si conecta el FR-7b/FR-5b al FBC-7. No intente conectarlos a ninguno de los zócalos del FBC-7, ya que no funcionaría.

4. Configuración

Los sonidos del FR-7b/FR-5b se han arreglado para proporcionar una imagen estéreo natural. Si conecta el V-Accordion a una consola de mezclas, ajuste el control PAN de la entrada a la que está conectado el zócalo OUTPUT L (sección de agudos) a “las 11 en punto”, y el control PAN del canal al que está conectado el zócalo OUTPUT R (sección de bajos y acordes) a “las 3 en punto” para mantener este balance. Algo así:

. Sin embargo, este ajuste se puede cambiar (consulte la p. 72).

OUTPUT L/MONO + R/MONO

INPUT L + R

Utilice el cable de 19 patillas incluido.

Nota: No olvide conectar el zócalo de CA del FBC-7 a una toma de corriente apropiada.

T B/C

OUTPUT L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)

INPUT L + R

Utilice un cable de señal largo (10 m o más) o un sistema inalámbrico opcional (recomendado).

15

Page 16: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Activar y desactivar el equipo.

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Activar y desactivar el equipo.El procedimiento de activación depende de si está utilizando una batería o el pedal/alimentación de CC/cargador de baterías FBC-7.Nota: Utilice sólo la batería incluida en el FR-7b o una adquirida en su distribuidor Roland. Si utiliza otras baterías puede dañar considerablemente el FR-7b/FR-5b o el FBC-7. Roland no asume ninguna responsabilidad por los posibles daños causados por baterías que no hayan sido aprobadas explícitamente. Estos daños no están cubiertos por las regulaciones de garantía de Roland.

Si está utilizando una batería sin amplificación externa (sólo el FR-7b)

(1) Pulse el botón [POWER] del FR-7b (se ilumina) para activarlo.

Nota: También puede conectar unos auriculares.

(2) Empiece a reproducir (consulte “Primeros pasos” en la página 18).

(3) Vuelva a pulsar el botón [POWER] para que su indicador se apague cuando haya terminado.

Si está utilizando una batería y una conexión de audio a un dispositivo externoEl FR-5b debe conectarse a algún tipo de sistema de amplificación (excepto cuando utilice auriculares), y también necesitará el FBC-7.Nota: También puede adquirir un transmisor inalámbrico de su distribuidor Roland y conectarlo a los zócalos OUTPUT del FR-7b/FR-5b.

(1) Baje el volumen de salida del dispositivo de audio receptor.También puede simplemente desactivarlo.

(2) Conecte los zócalos OUTPUT del FR-7b/FR-5b al dispositivo de audio externo utilizando dos cables de guitarra de 1/4”. Nota: También puede conectar unos auriculares al zócalo PHONES, en cuyo caso no tendrá que realizar ninguna conexión de audio.

(3) Pulse el botón [POWER] del FR-7b/FR-5b (se ilumina) para activarlo.El icono le informa de que el FR-7b/FR-5b funciona con la batería (también indica el estado de la batería).

(4) Active el dispositivo de audio receptor.(5) Empiece a reproducir (consulte “Primeros pasos” en

la página 18).

—Para desactivar el sistema—(6) Baje el volumen de salida del dispositivo de audio

receptor o desactívelo.(7) Vuelva a pulsar el botón [POWER] del FR-7b/FR-5b

de forma que el indicador se apague.

Si utiliza el FBC-7Si el FR-7b/FR-5b funciona mediante el dispositivo FBC-7 incluido, proceda de la forma siguiente:

(1) Conecte el FR-7b/FR-5b al FBC-7 utilizando el cable de 19 patillas incluido.

(2) Conecte el zócalo AC INLET del FBC-7 a una toma de corriente que cumpla con las especificaciones (consulte la p. 101).

El FBC-7 sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo marcado en la parte inferior del dispositivo. Para más detalles acerca del consumo, consulte la página 101.

(3) Baje el volumen de salida del dispositivo de audio receptor.También puede simplemente desactivarlo.

(4) Conecte los zócalos OUTPUT del FBC-7 al dispositivo de audio externo (amplificador, consola de mezclas, etc.).Aunque también puede utilizar los zócalos OUTPUT del FR-7b/FR-5b, sólo es recomendable hacerlo si está utilizando un transmisor inalámbrico. De hecho, utilizar los zócalos OUTPUT del FBC-7 significa que sólo necesita una conexión entre el FR-7b/FR-5b y el FBC-7.

(5) Pulse el botón [POWER¥ON] del FBC-7 para activarlo.

El indicador POWER ON del panel superior del FBC-7 se ilumina en rojo.

A una toma decorriente

6

Page 17: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Escuchar las canciones de demostraciónV-Accordion r

(6) Pulse el botón [POWER] del FR-7b/FR-5b (se ilumina) para activarlo.

El icono de la pantalla significa que el FR-7b/FR-5b funciona mediante el FBC-7.

(7) Active el dispositivo de audio receptor.(8) Empiece a reproducir (consulte “Primeros pasos” en

la página 18).

—Para desactivar el sistema—(9) Baje el volumen de salida del dispositivo de audio

receptor o desactívelo.(10) Vuelva a pulsar el botón [POWER] del FR-7b/FR-5b

de forma que el indicador se apague.(11) Desactive el FBC-7.

Escuchar las canciones de demostración¡Uno de los aspectos más sorprendentes del V-Accordion es, posiblemente, que puede tocar por si solo! Contiene toda una serie de canciones de demostración que ilustran la gran variedad de sonidos y de aplicaciones que contiene. Para escuchar las canciones de demostración:

(1) Active el FR-7b/FR-5b.Consulte la sección “Activar y desactivar el equipo.” en la p. 16. La pantalla visualiza más o menos lo siguiente:

A esta página la llamaremos la “página principal”.Nota: Si lo desea, puede programar un mensaje corto que se visualice cada vez que active el FR-7b/FR-5b.

(2) De forma simultánea mantenga pulsados los botones SET [√] y [®] para pasar a la siguiente página en pantalla:

La reproducción se inicia de forma automática con la primera canción de demostración (hay un total de 30 canciones de demostración).

(3) Si fuera necesario, utilice los botones SET [√][®] para seleccionar otra canción de demostración.

(4) Use el mando [VOLUME] para subir o bajar el volumen.Nota: Todas las canciones de demostración tienen copyright ©2005 de Roland Europe. La reproducción en público o la grabación de estas canciones está prohibida.

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] (o SET [√] y [®] simultáneamente) para salir del modo demo.

17

Page 18: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Primeros pasos

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Primeros pasosLas distintas partes del FR-7b/FR-5bAntes de empezar a mostrarle cómo usar el FR-7b/FR-5b, demos una breve ojeada a las distintas “secciones” del equipo, ya que de esta forma le será más fácil comprender el funcionamiento del V-Accordion.El FR-7b/FR-5b es un acordeón “virtual”. Se trata de un término prestado de los sintetizadores que pueden recrear los sonidos de otros sintetizadores que utilizan una tecnología diferente (de aquí el término “sintetizador analógico virtual”, por ejemplo).El FR-7b/FR-5b recrea los sonidos de varios acordeones (la parte “virtual”) e incluso puede generar sonidos orquestales, como trompetas, flautas, etc. (la parte del sintetizador).Las secciones señaladas en la parte derecha de la ilustración contienen varias funciones que pueden ser ajustadas. A partir de este punto, a estas funciones las denominaremos “parámetros”.Los parámetros le permiten cambiar ciertos aspectos del sonido del FR-7b/FR-5b: puede seleccionar una musette francesa, un acordeón italiano, etc., puede especificar con qué fuerza desafinan las lengüetas, se añaden los efectos digitales y mucho más. Cada sección tiene sus propios parámetros, de manera que puede afinar sus sonidos hasta que esté realmente satisfecho con el sonido global del acordeón. Puede guardar estos ajustes y seleccionarlos cada vez que desee interpretar una pieza. Por lo tanto, no hay necesidad de ajustar los parámetros una y otra vez.Las distintas secciones se combinan en “Sets”. ¿Por qué? Porque de esta forma sólo tiene que seleccionar una memoria (Set) para guardar y recuperar los ajustes de todas las secciones.

Hay 40 grupos de memorias (Sets) que ya contienen útiles ajustes definidos en fábrica. Pero puede substituirlos con sus propios ajustes. (Y si con 40 Sets no basta, puede archivarlos y cargar nuevos grupos de ajustes vía MIDI, consulte la página 92). Los Sets son como el maletero de un automóvil que contiene varios instrumentos (bandoneón, musette, etc.). Los propios instrumentos pueden recuperarse a través de los registros.Hay 14 memorias de agudos, 7 registros de bajos, bajos cromáticos, acordes orquestales, bajos cromáticos orquestales y bajos orquestales y 22 registros de orquesta por cada Set. Excepto para los sonidos

orquestales, los registros pueden actuar como en un acordeón acústico, es decir, permiten cambiar las combinaciones de secuencias. Si tiene nociones de programación, también podrá asignar instrumentos completamente distintos a cada registro, en cuyo caso un Set se convierte en un contenedor (como el maletero de un automóvil, por ejemplo) para una amplia variedad de sonidos de acordeón.

Otra de las ventajas de la estructura de los Set es que siempre permiten reconfigurar los tres procesadores de efectos digitales (Reverb, Chorus, Delay) cuyos ajustes siempre se aplican a todas las secciones.Ah, y… los Sets pueden seleccionarse con los botones SET [√][®] del FR-7b/FR-5b y los conmutadores de pedal SET ([1], [2]) del FBC-7 (si está conectado al FR-7b/FR-5b).

Barra Master

Sección de bajos, bajos orquestales,acordes orquestales,bajos cromáticos,bajos cromáticos orquestales

Registros de las secciones de bajos, acordes y bajos/acordes orquestales.

Sección de agudos

(*) La distribución de los botones de agudos se puede cambiar. Consulte la p. 74.

Set 40

Set 3Set 2

Set 1

Treble1~14

Orchestral1~22

Bass1~7

Free Bass1~7

Orch. Chord1~7

Orch. Bass1~7

COMMONReverbChorusDelayNameIcon

Master Bar

Treble 2:Italian

Treble 14:Cajun

Treble 1:Bandoneon

Una posibilidad: cada registro de agudos representa un instrumento distinto.

El mismo sistema también se aplica a la sección de bajos, bajos cromáticos, bajos orquestales, bajos cromáticos orquestales, acordes orquestales y de orquesta.

8

Page 19: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Seleccionar los modos Easy o FullV-Accordion r

Seleccionar los modos Easy o FullEn fábrica, se configura el FR-7b/FR-5b para que se inicie en modo “Easy”. En este modo, sólo pueden seleccionarse los parámetros principales. Tiene la ventaja de que uno no se ve abrumado por las grandes posibilidades del FR-7b/FR-5b. La cara negativa, no obstante, es que hay algunos parámetros (más especializados) que no podrá seleccionar.Para utilizar plenamente el potencial del FR-7b/FR-5b, deberá seleccionar el modo “Full”:

(1) Active el FR-7b/FR-5b.Consulte la sección “Activar y desactivar el equipo.” en la p. 16. La pantalla visualiza más o menos lo siguiente:

A esta página la llamaremos la “página principal”.(2) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que

la pantalla visualice:

(3) Pulse los registros [10] y [2]para pasar a la página siguiente.

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER].(5) Gire el mando [DATA÷ENTER] o pulse los botones

[UP]/[DOWN] para seleccionar “Full” (ver todos los parámetros), o “Easy” (ver sólo los parámetros principales).

(6) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.

Esta “configuración” se retiene hasta que desactiva el FR-7b/FR-5b. Si desea iniciar automáticamente, proceda así:

(7) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(8) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Global”.

(9) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Nota: La página GLOBAL muestra todos los parámetros que se guardan en la memoria Global (sólo hay una memoria como ésta).

(10) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

Nota: Si no guarda los ajustes Global editados, éstos se utilizarán hasta que desactive el FR-7b/FR-5b (o hasta que vuelva a cambiarlos).

(11) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

19

Page 20: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Primeros pasos

2

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Acerca de la página principalYa debe de haberse dado cuenta de que, a excepción de la pantalla, así como de los botones y los mandos adicionales, el FR-7b/FR-5b parece un acordeón convencional. La pantalla contiene información importante acerca de los ajustes que se han seleccionado.La información que se visualiza en la pantalla depende de la función que seleccione. Al activar el FR-7b/FR-5b, o si pulsa varias veces el botón [EXIT÷JUMP], se visualiza la página principal. En algunos casos, es posible que la página principal reaparezca automáticamente después de modificar alguno de los parámetros. La página principal es la que se debe visualizar siempre que desee tocar el FR-7b/FR-5b sin cambiar ninguno de sus ajustes “internos”.Una página principal típica tendría este aspecto:

El contenido exacto depende del Set seleccionado y de la forma en que estén ajustadas las distintas secciones y funciones de interpretación. Los campos A~H, sin embargo, siempre son visibles:A Registro de orquesta seleccionado (en este caso el

“12”).

B Modo Orchestra.C Fuente de alimentación (aquí la batería).

Si trabaja con baterías, este campo indica también la carga de batería restante.

D Número del Set actualmente seleccionado.E Registro de agudos seleccionado (en este caso el

“10”).F Registro de bajos, bajos cromáticos, bajos

orquestales, acordes orquestales, bajos cromáticos orquestales (en este caso el “4”).Sólo puede activar una de las dos secciones de bajos disponibles (bajos cromáticos o bajos) a la vez.

G Símbolos de enlace. Estos símbolos significan que los registros de orquesta (entrada superior) y bajos cambian al seleccionar un registro de agudos diferente (página 47). La función Bass Link también se aplica a la sección de acordes orquestales (o a la sección de bajos cromáticos orquestales).

H Indicador Part Select. Indica si los botones de agudos reproducen sonido de acordeón u orquestal.

Nota: Es posible que la información visualizada en la pantalla cambie al girar un mando o pulsar un botón. En tales casos, sin embargo, la página principal se visualizará de nuevo en unos segundos.

A B C D

E HG

GF

0

Page 21: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Recorrido por las secciones del FR-7b/FR-5bV-Accordion r

Recorrido por las secciones del FR-7b/FR-5bHa llegado el momento de utilizar el FR-7b/FR-5b ya que por eso lo adquirió. Procederemos de sección en sección.

Sección de agudosLa sección de agudos se puede tocar utilizando los 92 botones de agudos.El sonido que produce está determinado por el registro (1~14) que haya pulsado en último lugar. Esta sección se puede utilizar como “acordeón”, para reproducir un sonido orquestal, o ambos.Nota: La distribución de los botones de agudos se puede cambiar. Consulte la sección “10.15 Parámetros Treble Mode” en la p. 74.

Nota: Si mantiene pulsado un registro, podrá desactivar la sección de agudos. (Incluso en este caso, la sección de agudos continúa enviando comandos MIDI). Pulse otro registro para volverla a activar.

(1) Conecte el FR-7b/FR-5b (si fuera necesario) y actívelo.Consulte las páginas 15 y 16.

(2) Sujete el FR-7b/FR-5b, pulse un registro de agudos y empiece a tocar en los botones de agudos.Aunque el FR-7b/FR-5b es un instrumento musical electrónico, sólo produce sonido si mueve el fuelle. Si no mueve el fuelle, no oirá nada (al igual que en un acordeón acústico).Nota: Cuando el FR-7b/FR-5b se controla a través de MIDI, no es necesario mover el fuelle.

(3) Pulse uno de los registros para cambiar el sonido.La pantalla confirma de forma breve su ajuste e indica la secuencia seleccionada.

Estas indicaciones se refieren a las octavas (dirección vertical, ) y al número de lengüetas ligeramente desafinadas que se utilizan (dirección horizontal,

). Las lengüetas desafinadas sólo están disponibles para el registro central (8’).

Los puntos negros significan que la función Cassotto (consulte la p. 46) está desactivada, los puntos vacíos significan que la función Cassotto está activada. Aquí tiene lo que significan los registros y las indicaciones en pantalla (tenga en cuenta que los puntos pueden ser tanto blancos como negros):

En la página principal, el número del registro seleccionado aparece en el campo TREBLE:

Registros de agudos

1 Bassoon 8 Master

2 Bandon 9 Musette

3 Cello 10 Celeste

4 Harmon 11 Tremolo

5 Organ 12 Clarinet

6 Accord 13 Oboe

7 Violin 14 Piccolo

8–' 4'

8' 16' 8+'

2 / '23 5 / '1

3

21

Page 22: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Recorrido por las secciones del FR-7b/FR-5b

2

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(4) Puede subir o bajar el volumen con el mando [VOLUME].

(5) Si no oye las notas agudas, ajuste el mando [BALANCE] a la posición central.Este mando se utiliza para ajustar el balance entre los registros de agudos y bajos. Cuando está totalmente hacia BASS, la sección de agudos no se oirá. Cuando cambie el ajuste de Balance, la pantalla confirmará de forma breve el ajuste:

(6) Utilice los botones SET [√][®] para seleccionar otro Set, y vuelva a tocar unas notas.

El número del Set seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Tenga en cuenta que también puede utilizar los conmutadores de pedal SET del FBC-7 para seleccionar Sets.

■Utilizar la SordinaEl conmutador [SORDINA] le permite atenuar el sonido (hacerlo más suave). En un acordeón acústico, esta pieza cierra la resonancia de la madera dentro del instrumento.El FR-7b/FR-5b simula este efecto de forma electrónica (¡no contiene ninguna lengüeta!).Cuando activa la Sordina, la pantalla confirma de forma breve la selección:

Nota: La Sordina sólo se aplica a la sección de agudos.Nota: Si añade un sonido de órgano (8A~9B) al registro de agudos (utilizando la sección de orquesta), la función Sordina dejará de estar disponible. Los sonidos de órgano utilizan un efecto Rotary que bloquea la función Sordina (para añadir la modulación de la caja del altavoz de un órgano). Puede utilizar el aftertouch, para pasar entre la velocidad rápida y lenta de Rotary. Para hacerlo, pulse la barra Master suavemente.

2

Page 23: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Sección de bajosV-Accordion r

■Utilizar los efectos digitales del FR-7b/FR-5bAl tocar en los botones de agudos, debe de haber observado que los sonidos de acordeón mejoran con los efectos (probablemente con la reverberación). También debe de haberle sorprendido que los efectos cambian cuando selecciona un Set diferente. Esto se debe a que los ajustes de efectos son parte de los parámetros que puede guardar para cada Set de forma independiente.El FR-7b/FR-5b contiene 3 efectos digitales:

Reverb: Este efecto da la impresión de que está tocando en una sala de conciertos, en una iglesia o en una sala similar. Añade “profundidad” al sonido.

Chorus: Este efecto da la impresión de que se están reproduciendo varios instrumentos del mismo tipo al mismo tiempo (parecido a cuando se desafinan varias lengüetas de un registro).

Delay: Este efecto crea ecos, es decir repeticiones. Los intervalos cortos (llamados “slapback”) crean un efecto similar a la reverberación. Los intervalos más largos, crean efectos reales de eco.Los mandos [DELAY], [CHORUS] y [REVERB] le permiten ajustar el volumen de estos tres efectos. Gírelos totalmente hacia la izquierda (hacia el punto pequeño) si no necesita el efecto en cuestión.Gírelos totalmente hacia la derecha (hacia el punto grande) para subir el volumen del efecto.

Nota: Los ajustes de estos mandos se aplican a todas las secciones y a todos los Sets.

Cuando se haya familiarizado con los parámetros del FR-7b/FR-5b, se dará cuenta de que estos mandos sólo deberían utilizarse como último recurso (es decir, en el escenario). De hecho puede programar el nivel de efecto para cada sección por separado, de forma que los mandos [DELAY], [CHORUS] y [REVERB] pueden dejarse en la posición central, pero la cantidad de efectos cambia con cada Set que seleccione.Nota: En ciertos casos, es posible que al cambiar la posición del mando de un efecto no se produzca ningún resultado audible. Esto se debe a los ajustes del nivel de envío de las secciones (consulte la página 47, por ejemplo). Esto significa que una sección en concreto se programó para no enviar ninguna señal al procesador de efectos en cuestión. Ni tan sólo al ajustar el mando correspondiente al máximo no se percibe ningún cambio.

Sección de bajosLa sección de bajos se puede tocar con los botones “Stradella”.

Los botones de esta sección le permiten reproducir tanto las notas de bajo como los acordes. Los acordes utilizan el registro seleccionado para la sección de bajos, de ahí el nombre de esta sección. Las notas de bajo “reales” se asignan a las dos filas circulares. Los botones restantes se utilizan para reproducir acordes. (También puede tocar un sonido orquestal utilizando los botones de acordes, mientras toca el acordeón con los botones de bajo y viceversa.) El FR-7b/FR-5b se entrega con varios capuchones de referencia (cóncavos y con líneas) diseñados para ayudarle a localizar los botones de bajos y acordes sin tener que mirarlos. En la fábrica, se colocan tres capuchones en los botones negros de la ilustración siguiente. Puede extraerlos para situarlos en otros botones si le parece más útil.

Los capuchones son así:

El sonido que produce la sección de bajos está determinado por el registro que haya pulsado en último lugar. Esta sección se puede utilizar como “acordeón”, para reproducir sonidos orquestales, o ambos.

(1) Conecte el FR-7b/FR-5b (si fuera necesario) y actívelo.Consulte las páginas 15 y 16.

(2) Sujete el FR-7b/FR-5b, pulse un registro y empiece a tocar en el teclado de bajos (botones).Aunque el FR-7b/FR-5b es un instrumento musical electrónico, sólo produce sonido si mueve el fuelle.

Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3

E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3 C3 G3 D3 A3 E3 B3 F#3 C#3 Ab3 Eb3 Bb3 F3

EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM CM GM DM AM EM BM F#M C#M AbM EbM BbM FM

Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm Cm Gm Dm Am Em Bm F#m C#m Abm Ebm Bbm Fm

E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7 C7 G7 D7 A7 E7 B7 F#7 C#7 Ab7 Eb7 Bb7 F7

Edim Bdim F#dim C#dim Abdim Ebdim Bbdim Fdim Cdim Gdim Ddim Adim Edim Bdim F#dim C#dim Abdim Abdim Bbdim Fdim

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

Botones de bajos

Botones de acordes*

(*) Éstos se pueden cambiar a 3 filas de bajos y 3 filas de acordes. Consulte la sección “10.5 Parámetros Bass & Chord Mode” en la p. 71.

Deslícelo hacia arriba para extraerlo

Deslícelo sobre el botón

Capuchón de referencia

23

Page 24: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Recorrido por las secciones del FR-7b/FR-5b

2

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Nota: Si mantiene pulsado un registro, podrá desactivar la sección de bajos. (Incluso en este caso, la sección de bajos continúa enviando comandos MIDI). Pulse otro registro para volverla a activar.

(3) Pulse otro registro para cambiar el sonido.

La pantalla confirma de forma breve su ajuste e indica la secuencia seleccionada:

Estas indicaciones se refieren a las octavas (dirección vertical) y al número de lengüetas ligeramente desafinadas que se utilizan (dirección horizontal).En la página principal, el número del registro seleccionado aparece en el campo BASS:

(4) Puede subir o bajar el volumen con el mando [VOLUME].

(5) Si aún no oye las notas de bajos y acordes que está tocando, cambie el ajuste del mando [BALANCE].Este mando se utiliza para ajustar el balance entre los registros de agudos y bajos. Cuando está totalmente hacia TREBLE, no podrá escuchar la sección de bajos.

(6) Utilice los botones SET [√][®] para seleccionar otro Set, y vuelva a tocar unas notas.

El número del Set seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. También puede utilizar los conmutadores de pedal SET del FBC-7 para seleccionar Sets.

■Tocar en el modo Free BassEl FR-7b/FR-5b también proporciona un modo Free Bass, que suelen utilizar los profesionales que prefieren interpretar las notas de la mano izquierda (sección de bajos) de forma distinta. Es posible que nunca lo necesite, pero si desea experimentar con ello…Nota: Consulte la página 71 para saber cómo seleccionar el sistema de notas para el modo Free Bass. Este ajuste lo comparten todos los Sets.

(1) Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “FREE BASS”.

La pantalla responde brevemente así:

La “L” se refiere al intervalo inferior y la “H” al intervalo superior. Los intervalos exactos dependen del modo FREE BASS que haya seleccionado. Consulte también la ilustración en la página 72 donde el intervalo superior está indicado con los botones negros y el intervalo inferior está indicado con los botones blancos.Nota: Consulte la página 71 para asignar los botones de bajo a las notas de bajos cromáticos disponibles.

(2) Utilice los registros de bajos para seleccionar otro registro (si fuera necesario).

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

2'4'8-4'8'16'

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

L H

8' 8'

16' 16'

4

Page 25: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Sección de bajosV-Accordion r

(3) Vuelva a pulsar los tres registros FREE BASS para volver al modo Bass normal.Nota: Puede añadir un sonido orquestal a la sección de bajos, acordes o bajos cromáticos. Para más información, consulte la página 29.

■Utilizar los efectos digitales del FR-7b/FR-5bAl tocar en el teclado de bajos, debe de haber observado que los sonidos de acordeón mejoran con los efectos (probablemente con la reverberación). También debe de haberle sorprendido que los efectos cambian cuando selecciona un Set diferente.El FR-7b/FR-5b contiene 3 efectos digitales que se aplican a todas las secciones. Consulte la página 23 para más detalles acerca de cómo ajustarlos.Nota: En ciertos casos, es posible que al cambiar la posición del mando de un efecto no se produzca ningún resultado audible. Esto se debe a los ajustes del nivel de envío de las secciones. Esto significa que una sección en concreto (o todas las secciones) se programó para no enviar ninguna señal al procesador de efectos en cuestión. Ni tan sólo al ajustar el mando correspondiente al máximo no se percibe ningún cambio.

25

Page 26: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Utilizar los sonidos orquestales

2

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Utilizar los sonidos orquestalesEl FR-7b/FR-5b también contiene sonidos PCM (muestras) de varios instrumentos que no están relacionados con los sonidos de acordeón. Estos sonidos le permiten ampliar sus horizontes musicales sin utilizar dispositivos MIDI externos. Por supuesto, puede añadir generadores de sonido MIDI externos a su configuración y controlarlos desde el FR-7b/FR-5b. Para más información, consulte la página 82. Para empezar, vamos a ver cómo utilizar los sonidos orquestales integrados.En realidad, la funcionalidad de orquesta del FR-7b/FR-5b comprende dos secciones: una para los botones de agudos (llamada “Orchestra”) y otra para los botones de bajos (llamada “Orchestra Bass/Orchestra Chord/Orchestra Free Bass”).Puede especificar para cada teclado si se utilizarán los sonidos orquestales junto con los sonidos del acordeón (de forma que cada nota o acorde que toque reproduzca una combinación de acordeón + sonido de instrumento), o si se utilizarán solos (sin acordeón).

Sonidos orquestales para la sección de agudosNota: Sólo se puede seleccionar un sonido orquestal a la vez.

(1) Pulse el registro [ORCHESTRA].

La pantalla responde así:

La flecha se ha movido de la línea TREBLE a la línea ORCH. Al pulsar un registro, selecciona un sonido orquestal. Vamos a analizar rápidamente la información que le proporciona esta página:

• “SOLO” significa que el modo con el mismo nombre también se selecciona (existen cuatro modos diferentes; consulte a continuación).

• “CANCEL” significa que la parte de orquesta no está activada. Si toca en los botones de agudos, sólo oirá el sonido de acordeón de agudos.Para activar la parte de orquesta en este punto, debe seleccionar un sonido (consulte a continuación).

• El campo TREBLE contiene el icono de un teclado. Significa que los botones de agudos se asignan a la parte del acordeón de agudos. El campo ORCH, por otra parte, no contiene el icono de un teclado, lo cual confirma el mensaje “CANCEL”.

• El nombre del sonido (“Celeste”) se refiere al registro que se seleccionó para la parte de acordeón de la sección TREBLE.

(2) Pulse uno de los registros para seleccionar el sonido de orquesta deseado (consulte los nombres debajo de los registros de agudos).Esto activa la parte de orquesta. Ahora la pantalla cambia (el nombre del sonido puede ser diferente en el instrumento):

Compare la información comentada anteriormente con lo que ve ahora:

• Junto al campo ORCH aparece el nombre de un sonido (“Ac Guitar”). Éste es el sonido que oirá cuando toque en el teclado de agudos.

• El icono del teclado se ha movido del campo TREBLE al campo ORCH.Los 22 sonidos de orquesta disponibles y los registros asociados son:

Los nueve primeros registros le permiten seleccionar dos sonidos (“A” y “B”). Para seleccionar el sonido “B”, vuelva a pulsar el registro correspondiente.Si selecciona el sonido “B” (5B “Pizzicato”, por ejemplo) y, a continuación, pulsa otro registro (12 “AcGuitar”), y de nuevo el registro anterior (5), el FR-7b/FR-5b recupera automáticamente el sonido “B” (“Pizzicato”). Esta “configuración” se retiene hasta

Sonidos de agudos orquestales

1A Trombone 7A HighLand*

[*] Consulte la sección “Acerca de los sonidos“HighLand” y “Zampogna”” en la p. 27.

1B Trumpet 7B Zampogna*

2A Tenor Sax 8A PercOrgan

2B Alto Sax 8B JazzOrgan

3A Clarinet 9A RotOrgan

3B Oboe 9B TremOrg

4A Harmonica 10 ScatVoice

4B Mute Harm 11 Mandolin

5A Violin 12 AcGuitar

5B Pizzicato 13 AcPiano

6A Flute

6B Pan Flute

6

Page 27: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Sonidos orquestales para la sección de agudosV-Accordion r

que desactiva el FR-7b/FR-5b. Si necesita el sonido 5A “Violin” en este punto, tendrá que volver a pulsar el registro [5]. La pantalla confirma de forma breve la selección y muestra tanto el nombre del sonido que ha seleccionado como el número del registro que ha pulsado:

(3) Toque algunas notas utilizando los botones de agudos.El teclado de agudos es sensible a la velocidad. El volumen y el timbre de las notas que toque en la parte de orquesta dependen de la fuerza y la velocidad con la que pulse las teclas de agudos (para los sonidos 11, 12 o 13).Nota: El acordeón de agudos no responde a la información de velocidad generada por los botones. No obstante, puede cambiar el volumen y el timbre abriendo o cerrando el fuelle con más o menos fuerza (al igual que en un acordeón “real”).

Puede utilizar la barra Master para simular un efecto aftertouch: toque una nota, y mantenga pulsado el botón correspondiente mientras pulsa suavemente la barra Master. Para algunos sonidos orquestales (guitarra, flauta, etc.) así como para la sección del acordeón de agudos, este efecto le permite modificar la afinación (bajar la nota temporalmente). Si selecciona un sonido de órgano, aftertouch se puede utilizar para cambiar entre la velocidad rápida y lenta del efecto Rotary.Nota: Este efecto aftertouch se aplica a todas las notas que suenan simultáneamente. Si toca un acorde y, a continuación, sólo pulsa una tecla de las notas constituyentes del acorde, todas las notas se desafinan de la misma forma. (los profesionales del MIDI lo llaman “channel aftertouch”).

■Acerca de los sonidos “HighLand” y “Zampogna”El FR-7b/FR-5b contiene dos sonidos de gaita, uno llamado “HighLand”, y el otro “Zampogna”. Los instrumentos en los que se basan estos sonidos utilizan una o varias notas sostenidas sobre las cuales se reproduce la melodía.Para recrear la misma sensación en el FR-7b/FR-5b, la octava inferior del teclado de agudos se asigna a las notas sostenidas cuando selecciona uno de estos sonidos:

Nota: Este ejemplo se basa en el ajuste “C-Griff Europe” (consulte “10.15 Parámetros Treble Mode” en la p. 74). La nota “E4” siempre es la nota sostenida más alta. Según el modo seleccionado, no obstante, la nota se puede asignar a botones diferentes.

Aquí tiene cómo funciona la monotonía:• Si pulsa un único botón gris (consulte la ilustración),

sólo se sostiene esa nota. Puede soltar el botón inmediatamente después de tocar la nota y se sostendrá por tiempo indefinido.

• Si pulsa dos (o más) botones simultáneamente, esas notas se sostienen (la función de monotonía es polifónica).

• Para desactivar la(s) nota(s) sostenida(s) que está(n) sonando, pulse o bien otro botón en el área gris (para pasar a otra nota sostenida) o bien vuelva a pulsar lo(s) botón(ones) de las notas sostenidas que suenan para detener la monotonía.Nota: Este sistema de monotonía sólo está disponible para los sonidos “HighLand” y “Zampogna”.

■Seleccionar el modo OrchestraSegún los ajustes del Set que ha seleccionado, la parte de orquesta sonará junto con la sección del acordeón de agudos. Esto se debe a que existen cuatro formas para combinar la sección de orquesta con la sección del acordeón de agudos.

SOLO [14]: Cuando activa la sección de orquesta (consulte el paso (2) anterior), sólo oirá el sonido del instrumento de orquesta. Pulse [CANCEL] para volver al sonido del acordeón de agudos.

DUAL [13]: El sonido de orquesta se añade al acordeón de agudos, de forma que cada nota que toque sonará como un acordeón con el instrumento seleccionado reproduciéndose al unísono.Como recordatorio: aquí, tanto los campos ORCH como TREBLE contienen el icono de un teclado que indica que suenan simultáneamente.

HIGH [12]: Ahora el tema es un poco más complicado, pero también muy interesante. Si selecciona este modo y toca una única nota, sólo oirá el sonido orquestal. Si sigue pulsando ese botón mientras pulsa otro botón (inferior) de la izquierda, la nota superior se reproducirá con el sonido orquestal. Las notas inferiores, no obstante, son reproducidas por el sonido de acordeón de agudos. Resulta

E4

E4

Puede utilizarse para reproducir la melodía.

Suenan las notas sostenidas.

Si la parte de orquesta está desactivada (ajustada a CANCEL), la barra Master siempre recupera el registro de agudos seleccionado con “Master Bar Recall” (página 68). Después de seleccionar uno de los modos (DUAL, HIGH, LOW o SOLO) y de activar la parte de orquesta (CANCEL desactivado), la barra Master le permite activar y desactivar la parte de orquesta. En el modo SOLO, esto significa que puede pasar entre la parte de agudos y la parte de orquesta.

27

Page 28: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Utilizar los sonidos orquestales

2

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

perfecto para situaciones en las que necesita reproducir acordes y una línea de solo usando sonidos diferentes. Algo así:

LOW [11]: Es lo contrario de HIGH y se puede utilizar en situaciones en las que la melodía (o la melodía complementaria) se sitúa por encima de las notas que desea sostener.

(4) Mientras pulsa el registro [ORCHESTRA], pulse [11], [12], [13], o [14] para seleccionar el modo deseado.

La pantalla confirmará de forma breve la selección (mediante uno de los mensajes siguientes):

(5) Vuelva a reproducir algunas notas y escuche el resultado.Nota: El ajuste del modo Orchestra se guarda en un Set (consulte la p. 48). El modo guardado se recupera cuando activa la parte orquestal.

■Añadir y enmudecer el sonido orquestal de forma rápidaDespués de activar la sección de orquesta y de seleccionar un modo, puede reproducir ciertas frases utilizando el sonido del acordeón y, a continuación, añadirle el sonido de orquesta seleccionado cuando repita la frase.Con el paso siguiente se activa y desactiva la parte de orquesta en el modo DUAL, HIGH o LOW. No obstante, la parte del acordeón de agudos sigue sonando.

(6) Pulse la barra Master que sobresale debajo del teclado de agudos para activar y desactivar la parte de orquesta.

Ahora la pantalla muestra lo siguiente (el mismo sistema para los modos HIGH y LOW):

Observe qué campo contiene el icono de un teclado y, a continuación, vuelva a pulsar barra Master y mire a la pantalla. Toque algunas notas y verá lo que ocurre.

■Ajustar el volumen del sonido orquestal (agudos)En ocasiones (en modo DUAL, HIGH o LOW), es posible que el sonido ORCHESTRA esté demasiado alto o demasiado bajo, con respecto al sonido del acordeón de agudos. En ese caso, puede cambiar su volumen:

(7) Pulse el botón [DOWN] una vez.

Reproducido por el sonido de orquesta

Reproducido por el acordeón

Reproducido por el acordeón

Reproducido por el sonido de orquesta

8

Page 29: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Sonidos orquestales para la sección de bajosV-Accordion r

(8) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor deseado.En realidad, se trata de un parámetro de balance con un intervalo de ajuste de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std” significa que la parte de orquesta utiliza su volumen “normal”. Los valores negativos (–) suavizan la parte de orquesta, mientras que los valores positivos (+) la realzan.Puede guardar el nuevo valor (y el resto de los cambios que realice). Consulte la página 95.

(9) Vuelva a la página principal pulsando [EXIT÷JUMP].

■Desactivar la parte de orquestaPara volver al estado en el que sólo suena la sección del acordeón de agudos:

(10) Pulse el registro [CANCEL]. Ahora, el FR-7b/FR-5b vuelve a ser un acordeón normal.Para volver a activar la parte de orquesta, repita los pasos (1) y (2) en la página 26.

Sonidos orquestales para la sección de bajosLa parte de bajos orquestales se puede utilizar en lugar de la sección de bajos (sustituyendo el sonido de acordeón reproducido por las filas de bajo del teclado de botones). Aquí no hay modos inteligentes (DUAL, SOLO, etc.). Además, la parte ORCH BASS realiza lo que su nombre implica: sólo se aplica a las filas de bajos (las más próximas al fuelle) y no produce efecto en los botones de acordes.

(1) Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “ORCH BASS”.

La pantalla responde brevemente así:

(2) Utilice los registros de bajos para seleccionar el sonido deseado.

Nota: La dinámica de los sonidos marcados con un asterisco (*) sólo se puede controlar con los movimientos del fuelle. Estos sonidos no son sensibles a la velocidad. Para los otros sonidos, consulte también la sección “10.12 Parámetros Orch. Bs&Ch Touch” en la p. 74.Nota: Los números que aparecen en la ilustración anterior no aparecen en los registros. Se han añadido como referencia.

■Ajustar el volumen del sonido de orquesta de bajosEn ocasiones, es posible que el sonido de bajos orquestales esté demasiado alto o demasiado bajo con respecto al sonido de acordeón de bajos/bajos cromáticos. En ese caso, puede cambiar su volumen:

(3) Pulse el botón [DOWN] dos veces.

La pantalla responde así:

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor deseado.En realidad, se trata de un parámetro de balance con un intervalo de ajuste de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std” significa que la parte de bajos orquestales utiliza su volumen “normal”. Los valores negativos (–) suavizan la parte de bajos orquestales, mientras que los valores positivos (+) la realzan.Puede guardar el nuevo valor (y el resto de los cambios que realice). Consulte la página 95.

(5) Vuelva a la página principal pulsando [EXIT÷JUMP].

■Desactivar la parte de bajos orquestales(6) Vuelva a pulsar los tres registros ORCH BASS para

volver al modo Bass normal.

Sonidos de bajos orquestales

1 Acoustic 5 Picked

2* Bowed* 6* Tuba*

3 Fingered 7 Tuba Mix

4 Fretless

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]

29

Page 30: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Utilizar los sonidos orquestales

3

FR-7b/FR-5b V-Accordion

rSonidos orquestales para la sección de acordesLa parte de acordes orquestales puede sustituir el sonido de acordeón reproducido por las filas de acordes del teclado de bajos. Aquí no hay modos inteligentes (DUAL, SOLO, etc.). La parte ORCH BASS realiza lo que su nombre implica: sólo se aplica a las filas de acordes y no produce efecto en las filas de bajos. La parte ORCH CHORD no está disponible en el modo Free Bass (porque no hay botones de acordes en este modo).

(1) Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “ORCH CHORD”.

La pantalla responde brevemente así:

(2) Utilice los registros de bajos para seleccionar el sonido deseado.

Nota: La dinámica de los sonidos marcados con un asterisco (*) sólo se puede controlar con los movimientos del fuelle. Estos sonidos no son sensibles a la velocidad.

■Ajustar el volumen del sonido ORCH CHORDEn ocasiones, es posible que el sonido de acordes orquestales esté demasiado alto o demasiado bajo en relación con las otras secciones disponibles. En ese caso, puede cambiar su volumen:

(3) Pulse el botón [DOWN] tres veces.

La pantalla responde así:

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor deseado.En realidad, se trata de un parámetro de balance con un intervalo de ajuste de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std” significa que la parte de acordes orquestales utiliza su volumen “normal”. Los valores negativos (–) suavizan la parte de acordes orquestales, mientras que los valores positivos (+) la realzan.Puede guardar el nuevo valor (y el resto de los cambios que realice). Consulte la página 95.

(5) Vuelva a la página principal pulsando [EXIT÷JUMP].

■Desactivar la parte ORCH CHORD(6) Vuelva a pulsar los tres registros ORCH CHORD

para volver al modo de acordes normal (acordeón).

Sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticosLa parte de bajos cromáticos orquestales puede sustituir el sonido de acordeón reproducido por el teclado de botones mientras el modo Free Bass está activado. Es ese caso, todos los botones de bajo reproducen notas de bajo, sin acordes. Aquí no hay modos inteligentes (DUAL, SOLO, etc.).

(1) Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “FREE BASS” para cambiar al modo de acordeón con el mismo nombre.

No es necesario si ya está en el modo Free Bass.

Sonidos ORCH CHORD

1* Trombone 5* Voice

2* Tenor Sax 6 Ac Guitar

3* Clarinet 7 Ac Piano

4* Trem Organ

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]

0

Page 31: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticosV-Accordion r

(2) Pulse simultáneamente los tres registros marcados como “ORCH FREE BS”.

La pantalla responde brevemente así:

(3) Utilice los registros de bajos para seleccionar el sonido deseado.

Nota: La dinámica de los sonidos marcados con un asterisco (*) sólo se puede controlar con los movimientos del fuelle. Estos sonidos no son sensibles a la velocidad.Nota: Los números que aparecen en la ilustración anterior no aparecen en los registros. Se han añadido como referencia.

■Ajustar el volumen del sonido ORCH FREE BSEn ocasiones, es posible que el sonido de bajos cromáticos orquestales esté demasiado alto o demasiado bajo en relación con el sonido orquestal y/o de acordeón de agudos. En ese caso, puede cambiar su volumen:

(4) Pulse el botón [DOWN] cuatro veces.

La pantalla responde así:

(5) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor deseado.En realidad, se trata de un parámetro de balance con un intervalo de ajuste de “Off”, –40~“Std”~+40. “Std” significa que la parte de bajos cromáticos orquestales

utiliza su volumen “normal”. Los valores negativos (–) suavizan la parte de bajos cromáticos orquestales, mientras que los valores positivos (+) la realzan.Puede guardar el nuevo valor (y el resto de los cambios que realice). Consulte la página 95.

(6) Vuelva a la página principal pulsando [EXIT÷JUMP].

■Desactivar la parte ORCH FREE BS(7) Vuelva a pulsar los tres registros ORCH FREE BS

para volver al modo Free Bass normal.(Vuelva a pulsarlos para salir del modo Free Bass y volver al modo Bass).

Sonidos ORCH FREE BS

1* Trombone 5* Perc Organ

2* Clarinet 6 Ac Guitar

3* Oboe 7 Ac Piano

4* Flute

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

[7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]

31

Page 32: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Otras funciones prácticas

3

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Otras funciones prácticasAhora nos fijaremos en las primeras funciones “puramente electrónicas” del FR-7b/FR-5b.El FR-7b/FR-5b es lo que se conoce como un "instrumento virtual". Aunque su apariencia física es similar a la de su antepasado acústico, se basa en un concepto (tecnología) totalmente diferente y puede hacer mucho más. En esta sección, nos vamos a centrar en las funciones que, probablemente, son nuevas para usted pero que pronto conocerá a la perfección.

ObservaciónLas funciones comentadas aquí se pueden seleccionar a través del panel frontal, ya que seguramente las necesitará más a menudo que el resto de los parámetros.Los cambios realizados aquí no se guardan automáticamente. Esto se debe a que estas combinaciones de teclas están diseñadas básicamente para ajustes temporales. Por lo tanto, si desea conservarlos para siempre (o hasta que vuelva a cambiarlos), debe guardarlos (consulte la p. 95).Las funciones comentadas aquí también se pueden ajustar utilizando el MENU del FR-7b/FR-5b.

Funciones relacionadas con la afinación■Transpose

El FR-7b/FR-5b contiene una función Transpose que le permite cambiar el tono de la música durante la reproducción. La ventaja de este sistema es que puede interpretar una canción en E mayor (por ejemplo), y utilizar la digitación de la escala de C mayor (por ejemplo). Esto puede resultar útil si está acostumbrado a interpretar una canción en concreto en un tono pero en un momento dado desea reproducirla en un tono diferente.Observemos el ejemplo siguiente:

(1) Mientras se visualiza la página principal, pulse el botón [UP] una vez.

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el tono en el que debería sonar la música.La indicación de nota (“C#” en el ejemplo anterior) siempre se refiere al tono C, que puede resultar difícil de transponer a F# (por ejemplo) mientras se reproduce en Bb. Por lo tanto, le recomendamos utilizar el valor como referencia principal, ya que representa el intervalo. Esto se puede calcular de la forma siguiente:

• ¿En qué tono desea interpretar? (Es su valor “0”).Ejemplo→ C mayor

• ¿Qué tono utiliza la canción?Ejemplo→ E mayor

• ¿En cuántos semitonos desea “cambiar” las notas?Ejemplo→ [C#, D, Eb, E]= debe subir 4 semitonos, por lo tanto “4”.

(3) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.

■Musette DetuneEste parámetro da a entender la gran potencia de la tecnología virtual del FR-7b/FR-5b… Probablemente, ya debe de saber que el registro de agudos 8’ de un acordeón consta de 2 o incluso de 3 lengüetas que suelen afinarse aparte para proporcionar un sonido más rico (los acordeonistas lo llaman “efecto musette”). Una lengüeta se afina un poco por encima, y la otra un poco por debajo de la afinación correcta (y la tercera, en caso de haberla, se afina “de forma correcta”).Afinar estas lengüetas es una tarea de especialista y no suelen hacerlo los propios acordeonistas. En el FR-7b/FR-5b, no obstante, “afinar” las “lengüetas” (que en realidad no existen) es sólo cuestión de girar el mando [DATA÷ENTER].

Transpose

Esto es lo que toca…

…y esto es lo que suena.

2

Page 33: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones relacionadas con la afinaciónV-Accordion r

(1) Mientras se visualiza la página principal, pulse el botón [UP] dos veces.

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar una afinación diferente para las lengüetas de agudos.Las posibilidades son: Off (sin desafinación), Dry, Classic, F-Folk, American L, American_H, North Eur, German L, D-Folk L, Italian L, German H, Alpine, Italian H, D-Folk H, French, Scottish.

(3) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.

■Scale (Tuning)Casi todas las culturas tienen su propia variedad de acordeón. La cultura árabe, la indonesia y otras culturas musicales no utilizan el temperamento equal propio de Europa, América, etc.El FR-7b/FR-5b también incorpora el parámetro “Scale” que le permite seleccionar el sistema de afinación que mejor combina con la música que desea interpretar. Si el sistema de afinación que necesita no está en los ajustes originales, puede programarlo usted mismo (consulte la p. 42) y, a continuación, seleccionarlo aquí.Nota: Consulte “1.1 Parámetros Master Tune” en la p. 42 para saber cómo cambiar la afinación de referencia del FR-7b/FR-5b (es decir, afinarlo “realmente”).

(1) Mientras se visualiza la página principal, pulse el botón [UP] tres veces.

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un sistema de afinación diferente.Las posibilidades son:Equal (Off): Esta afinación divide cada octava en 12 pasos iguales (intervalos).

User 1~3: Estos ajustes se refieren a los sistemas de afinación programados por usted mismo (u otra persona). Para más información, consulte la sección “1.4 Parámetros Scale Edit” en la p. 42.Arabic 1 & 2: Tal como el nombre implica, estos dos ajustes se refieren a los sistemas de afinación árabes. Seleccione “1” para bajar las notas E y B en una negra (–50 centésimas). “2” representa una escala donde E y A se afinan una negra por debajo.Just Major: Ésta es una afinación clásica (occidental) que resolvió la ambigüedad de las quintas y las terceras. Se consiguen sonoridades bastante bellas con los acordes, pero la escala está desequilibrada, por lo que no resulta adecuada para melodías. Just Minor: Ésta es una escala Just para piezas en tonos menores. Pythagorean: Este sistema se inventó en la antigua Grecia. Resuelve la ambigüedad de las cuartas y las quintas. Aunque las terceras son algo imperfectas, las melodías suenan más nítidas.Mean-Tone: Un temperamento que añade algunos compromisos al temperamento Just, y facilita la transposición.Werckmeister: Combinación de los temperamentos Mean Tone y Pythagorean, esta afinación permite tocar en cualquier tono.Kirnberger: Como consecuencia de las mejoras realizadas en los temperamentos Mean Tone y Just, es relativamente tolerante hacia la transposición, y puede utilizarse para tocar en todos los tonos.

Excepto para “Equal”, también debe especificar la nota principal/fundamental (“C” para mayor y “A” para menor) según el tono de la canción a reproducir.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para activar el campo “KEY” (de forma que se visualice al revés).

(4) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la nota principal deseada (C~B).

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.

■Noise Edit (Valve & Button)Seguramente estará de acuerdo en que los sonidos electrónicos no sólo deben reproducir el timbre básico de un sonido existente, sino también el comportamiento y los “ruidos” típicos del instrumento original para parecer auténticos. En el caso de una guitarra, ése sería el ruido deslizante de los dedos. Un acordeón, por otra parte, produce ruidos de botón y válvula mecánicos (clics) que no se pueden suprimir en un instrumento acústico.En el FR-7b/FR-5b, el volumen de estos ruidos se puede cambiar si cree que son demasiado prominentes o demasiado suaves. Tenga en cuenta que los parámetros de la página Jump pertenecen a dos secciones del MENU diferentes y que se encuentran en páginas separadas: “Valve Level” es un parámetro de agudos, “Button Level” es un parámetro de bajos/bajos cromáticos.

33

Page 34: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Configuración | Otras funciones prácticas

3

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(1) Mientras se visualiza la página principal, pulse el botón [UP] cuatro veces.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar tanto “Valve Level” como “Button Level”, según el parámetro que desee ajustar.

(3) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar el nivel de ruido deseado (Off, –40~“Std”~+40).Un valor negativo (–) disminuye el nivel del parámetro de ruido seleccionado, un valor positivo (+) lo aumenta. Seleccione “Std” para volver al valor original, y “Off” si no necesita el ruido en cuestión.

(4) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.

Funciones relacionadas con el volumenLas “combinaciones de teclas” restantes le permiten cambiar rápidamente el balance de las secciones orquestales. Utilice el botón [DOWN] para seleccionarlos.

■Orchestra Volume, Orc. Bass Volume, Orc. Chord Volume, Orc. FBass VolumeEstos parámetros le permiten ajustar el volumen de las secciones de agudos, bajos orquestales, acordes orquestales y bajos cromáticos orquestales relativas a la parte del acordeón asociada. Para más información, consulte las páginas 28, 29, 30, y 31.

4

Page 35: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Acerca del FBC-7V-Accordion r

El FR-7b/FR-5b se entrega con el conmutador de pedal FBC-7 que funciona también como fuente de alimentación para el V-Accordion y que también le permite recargar la batería. Si ha adquirido un FR-5b, debe conectarlo al FBC-7 (o adquirir una batería opcional). Por otra parte, los usuarios de un FR-7b también pueden tocar el instrumento sin conectarlo al FBC-7.

Utilizar el FBC-7

• Si dispone de un FR-5b y no ha adquirido una batería opcional, siempre va a necesitar el FBC-7.

• Si desea seleccionar registros y Sets utilizando los conmutadores de pedal SET y REGISTER.

• Si desea utilizar el conmutador de pedal SUSTAIN y también un pedal de expresión opcional.

• Si desea sacar provecho a la funcionalidad MIDI del FR-7b/FR-5b. Esto puede incluir iniciar y detener un módulo arranger externo, seleccionar otras divisiones de estilo, etc.

• Si no dispone de un sistema inalámbrico opcional y no quiere utilizar cables de audio excesivamente largos que vayan del FR-7b/FR-5b al amplificador o a la consola de mezclas.

• Si desea recargar la batería (opcional).

Conectar el FBC-7Consulte la página 16 para saber cómo conectar el FR-7b/FR-5b al FBC-7, y el FBC-7 a una toma de corriente que coincida con el voltaje. El cable de 19 patillas sólo se puede conectar de una forma, por lo que no puede equivocarse. Asegúrese de alinear las partes que sobresalen del jack con los orificios correspondientes del zócalo del FBC-7 y del FR-7b/FR-5b:

Utilizar los conmutadores de pedalEl FBC-7 dispone de cinco conmutadores de pedal que le proporcionan aún más flexibilidad:

Utilice los conmutadores SET ([1] y [2]) para seleccionar Sets. El conmutador [1] le permite seleccionar el Set anterior (por ejemplo, el Set 18 si está utilizando el 19), mientras que el conmutador [2] se utiliza para seleccionar el siguiente Set (por ejemplo, el 20 si está utilizando el 19).Si vuelve a pulsar [2] después de seleccionar el Set 40, el FR-7b/FR-5b pasa al Set 1. Del mismo modo, si pulsa [1] después de seleccionar el Set 1, el FR-7b/FR-5b pasa al Set 40.Los conmutadores REGISTER ([3] y [4]) le permiten seleccionar registros de agudos [1]~[14]. Funcionan del mismo modo que los conmutadores de pedal SET: [3] selecciona el registro anterior, mientras que [4] selecciona el siguiente. Estos conmutadores de pedal son más eficaces combinándolos con la función Link (consulte la p. 47), ya que así podrá reconfigurar las secciones de bajos/bajos cromáticos y las secciones de orquesta simplemente seleccionando otro registro de agudos.El conmutador de pedal SUSTAIN le permite sostener las notas de los sonidos orquestales si la sección está activada. También transmite mensajes CC64 a través de MIDI. Si lo asigna a otra sección (página 69), sólo transmite mensajes MIDI en el canal de la sección seleccionada (agudos, bajos, bajos orquestales, acordes, acordes orquestales, y/o bajos cromáticos orquestales). Su objetivo principal es el de generar notas legato para piano y sonidos similares como en un piano digital o acústico. Las notas, cuyas teclas se pulsan cuando pulsa el conmutador de pedal, se sostendrán hasta que suelte el conmutador de pedal SUSTAIN.

Conectar un pedal de expresión opcionalTambién puede conectar un pedal de expresión EV-5 o EV-8 opcional al jack EXPRESSION PEDAL. Ese pedal se aplica sólo a la parte de orquesta de agudos (de nuevo para los sonidos de piano, mandolín y guitarra; éstos, por cierto, son los únicos sonidos, cuya expresión no se puede controlar a través del fuelle). Le permite crear efectos swell igual como lo hace un organista o un guitarrista.

5. Acerca del FBC-7

¿Cuándo va a necesitar el FBC-7?

Orificios Partes que sobresalen

Gire el anillo para bloquear el jack y fijar la conexión

35

Page 36: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Acerca del FBC-7 | Cargar la batería

3

FR-7b/FR-5b V-Accordion

rEl motivo por el cual las secciones de agudos y bajos no responden a este pedal es que puede controlar su volumen a través de la fuerza con la que abra y cierre el fuelle (como en un acordeón).

El pedal de expresión se puede utilizar para realizar fundidos de entrada y de salida en la parte de orquesta, lo cual probablemente es más eficaz en el modo DUAL (consulte la p. 27). Cuando el pedal de expresión está totalmente hacia arriba (con el talón hacia arriba), la parte de orquesta no suena. Pulse el pedal de expresión (bajando el pie) para aumentar el volumen de la sección de orquesta.Nota: El pedal de expresión también puede transmitir mensajes CC11 a través de MIDI. Consulte la página 92.

Cargar la bateríaEl FR-7b se entrega con una batería Ni-Mh que puede recargarse cuando se ha agotado. Esta batería es opcional para el FR-5b. Si decide adquirirla (y así poder interpretar con un sistema inalámbrico en el escenario), lea la siguiente sección.

• Deseche las baterías usadas siguiendo las normas de su región.

• Primero, lea las precauciones de la página 9 y también lo siguiente.

• La batería del FR-7b es totalmente recargable (y está instalada en el compartimiento de la batería del FR-7b). Se puede utilizar directamente.

• Asegúrese de agotar completamente la batería (espere hasta que el FR-7b/FR-5b se desactive) antes de recargarla por primera vez. De hecho, es aconsejable seguir esta precaución las tres primeras veces para evitar el temido “efecto de memoria”.

• Una batería totalmente cargada debería durar unas 8 horas (en uso continuado).

• Cuando la batería está totalmente agotada, aparece el siguiente mensaje y el FR-7b/FR-5b se desactiva:

Nota: El FR-7b/FR-5b contiene la función de ahorro de energía que desactiva el instrumento cuando se deja desatendido durante más de 10 minutos. Es posible, por lo tanto, que deba activarlo de nuevo de vez en cuando. Puede especificar cuánto debería esperar el FR-7b/FR-5b antes de desactivarse automáticamente. Consulte la sección “10.8 Parámetros Auto Power OFF” en la p. 73.

• No intente insertar otras baterías en el FR-7b/FR-5b que no sea la incluida (o las baterías de sustitución adecuadas que puede adquirir en su centro distribuidor Roland). Utilice sólo baterías “BP-24-45”, nº de parte K2568101.

Aviso: Es posible que la batería se caliente durante y después de la carga. Manéjela con cuidado para no quemarse.

El FBC-7 dispone de dos botones ([BATTERY¥CHARGER] y [EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER]) que se iluminan o parpadean de varias formas para indicar el estado actual. Aquí tiene cómo “descifrar” estas indicaciones:• Parpadea en rojo: La batería se está cargando.

Según el botón que se ilumina, se refiere a la batería del FR-7b/FR-5b (BATTERY) o a la batería adjunta al FBC-7 (EXTERNAL BATTERY).

• Se ilumina en verde: La batería está totalmente cargada y puede volver a utilizarse.

• Parpadea en amarillo nada más comenzar: El procedimiento de carga no se puede iniciar porque la temperatura ambiente está fuera del margen de 0°~40°C. No se preocupe por ello: simplemente sitúe el FBC-7 en un lugar donde la temperatura ambiente sea aceptable, espere un poco, y repita el procedimiento de carga.

• Parpadea en amarillo pasados unos momentos: Si el indicador primero parpadea en rojo y al cabo de un momento en amarillo, la batería se está sobrecalentando. Desconecte el FR-7b/FR-5b (o la batería) del FBC-7 y utilice la batería hasta que se agote. Entonces, vuelva a cargarla.

• Parpadea en rojo: La batería no se puede recargar totalmente, es decir, tarda más tiempo de lo esperado en conseguir la carga completa. En este caso, espere al menos media hora y vuelva a intentar la carga.Si el botón vuelve a parpadear en rojo, es posible que la batería haya llegado al fin de su ciclo de vida. Si el botón sigue parpadeando en rojo, sustitúyala por una batería nueva.

Recargar la batería sin extraerla del FR-7b/FR-5bNo es necesario extraer la batería del FR-7b/FR-5b para recargarla. Tenga en cuenta que la recarga puede durar entre 3 y 5 horas, por lo tanto, no lo deje para unos minutos antes de utilizar el FR-7b/FR-5b.

Roland

Observaciones generales acerca de la batería Acerca de los indicadores BATTERY CHARGER y EXTERNAL BATTERY CHARGER

6

Page 37: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Recargar la batería en el FBC-7V-Accordion r

(1) Conecte el FR-7b/FR-5b al FBC-7 utilizando el cable de 19 patillas incluido.

(2) Conecte el FBC-7 a una toma de corriente apropiada.

(3) Active el FBC-7 pulsando el botón [POWER¥ON] (el indicador POWER ON rojo se ilumina).

(4) Pulse el botón [BATTERY¥CHARGER] en el FBC-7.

El botón [BATTERY¥CHARGER] se ilumina en rojo.(5) Espere hasta que el botón [BATTERY¥CHARGER] se

ilumine en verde, y luego desactive el FBC-7 y desconecte el cable de 19 patillas tanto del FBC-7 como del FR-7b/FR-5b.Sólo tiene que desconectar el FR-7b/FR-5b si no quiere utilizar el FBC-7 durante su siguiente interpretación.Nota: Puede utilizar el FR-7b/FR-5b mientras la batería se está cargando, siempre y cuando deje el V-Accordion conectado al FBC-7.

Recargar la batería en el FBC-7La batería instalada en el compartimiento del FR-7b/FR-5b también se puede extraer y recargar en el mismo FBC-7. No obstante, es un poco más complicado y no agiliza el proceso de recarga.El objetivo principal del método descrito a continuación es recargar una batería adicional (opcional) mientras se está utilizando la batería en el FR-7b/FR-5b. Si desea utilizar el conector del FBC-7 para este propósito, omita el paso (7) a continuación.

Aviso: Antes de extraer la batería, asegúrese de desactivar el FR-7b/FR-5b (el indicador azul debe estar apagado).

(1) Desactive el FR-7b/FR-5b.(2) Prepare una moneda.(3) Extraiga la almohadilla situada entre el teclado de

agudos y el fuelle.

(4) Utilice la moneda para aflojar los dos tornillos de la tapa del compartimiento.

(5) Extraiga la tapa del compartimiento de la batería del FR-7b/FR-5b.Nota: Mientras la tapa esté abierta, el FR-7b/FR-5b no puede estar activado.

(6) Tire de la cinta de la batería de forma que la batería sobresalga un poco del compartimiento, y luego extraiga el conector y saque la batería de su compartimiento.

La batería está conectada al FR-7b/FR-5b mediante un cable. Debe desconectar el cable de la batería pulsando el clip del conector antes de extraer la batería completamente.Nota: Tire de la cinta instalada en la batería y saque la batería.

(7) Deslice la tapa EXTERNAL BATTERY CHARGER del FBC-7 hacia la derecha y extráigala:

En este punto podrá ver esa parte del FBC-7 de la forma siguiente (observe el conector):

37

Page 38: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Acerca del FBC-7 | Cargar la batería

3

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(8) Conecte el cable de la batería al zócalo del cargador.

(9) Sitúe la batería en el compartimiento del FBC-7.

(10) Conecte el FBC-7 a una toma de corriente apropiada.

(11) Active el FBC-7 pulsando el botón [POWER¥ON] (el indicador POWER ON rojo se ilumina).

(12) Pulse el botón [EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] en el FBC-7.

El botón se ilumina en rojo.(13) Espere hasta que el botón

[EXTERNAL¥BATTERY¥CHARGER] se ilumine en verde y, a continuación, desactive el FBC-7 y desconecte el cable del zócalo del FBC-7 y de la batería.Puede dejar la batería donde está hasta que la necesite.Nota: Puede utilizar el FR-7b/FR-5b mientras la batería se está recargando externamente.

(14) Vuelva a instalar la tapa en el compartimiento EXTERNAL BATTERY RECHARGER y deslícela hacia la izquierda hasta que encaje en su sitio.

■Utilizar la batería recargada(15) Desactive el FR-7b (o el FR-5b).(16) Prepare una moneda.

(17) Extraiga la almohadilla situada entre el teclado de agudos y el fuelle.

(18) Utilice la moneda para aflojar los dos tornillos de la tapa del compartimiento.

Nota: Mientras la tapa esté abierta, el FR-7b/FR-5b no puede estar activado.

(19) Extraiga la batería agotada y desconecte su cable.(20) Conecte el cable en la nueva batería e inserte la

batería cargada en el compartimiento del FR-7b/FR-5b.

(21) Cierre el compartimiento de la batería del FR-7b/FR-5b y vuelva a instalar la almohadilla.Nota: Fije los dos tornillos firmemente para establecer un contacto seguro entre la tapa del compartimiento y el instrumento. Si no lo hace, no podrá utilizar el FR-7b/FR-5b.

Si la batería no dura 8 horas (o poco menos)La batería del FR-7b (y una batería opcional para el FR-5b) se puede recargar unas 300 veces antes de tener que sustituirla por una nueva. Tenga en cuenta que, a medida que pase el tiempo, la batería durará bastante menos. Por ejemplo, es posible que al final de su ciclo de vida tan sólo dure una hora. Es un proceso gradual.Nota: Si el indicador rojo se apaga mientras la batería se está recargando, significa que ha ocurrido un fallo de corriente y que, probablemente, la batería sólo se ha recargado parcialmente. En ese caso, tendrá que volver a recargarla.

Batería

8

Page 39: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidosV-Accordion r

La mayoría de aspectos de sonido del FR-7b/FR-5b se pueden cambiar (“editar”) a su gusto. En la p. 32 hemos mostrados cómo editar de forma rápida los aspectos más importantes de un sonido. Todos los cambios son temporales. Si desea conservarlos, tendrá que utilizar la función WRITE.

Seleccionar parámetros

Seleccionar parámetros utilizando la función JumpLos parámetros del FR-7b/FR-5b se pueden seleccionar como en un teléfono móvil (introduciendo los números) o utilizando la estructura del Menú. Primero, fijémonos en la comparación con el teléfono móvil:

(1) Active el FR-7b/FR-5b.Consulte la sección “Activar y desactivar el equipo.” en la p. 16. La pantalla visualiza más o menos lo siguiente:

(2) En las descripciones a continuación, localice el parámetro que desea editar y fíjese en el número.

(3) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que la pantalla muestre lo siguiente:

(4) Pulse un registro [1]~[12] para especificar el grupo de parámetros.

El menú contiene los siguientes grupos de funciones:

6. Editar sonidos

■Modos Easy y FullTenga en cuenta que la disponibilidad de un parámetro puede depender del modo de la pantalla seleccionado (página 19). Si no puede encontrar el parámetro que necesita, pase al modo “Full”.

■Nota importanteAntes de cambiar los ajustes, asegúrese de seleccionar el Set al que desea aplicar los cambios utilizando los botones SET (o los conmutadores de pedal SET del FBC-7). Esto le ayudará a evitar confusiones en los siguientes pasos.

Grupo Explicación

1 TUNING* Parámetros relacionados con la afinación global del FR-7b/FR-5b. Los grupos de agudos, bajos/bajos cromáticos y orquesta contienen parámetros de afinación adicionales que sólo se aplican a estas secciones.

2 TREBLE EDIT Parámetros para la sección de agudos (incluyendo los parámetros MIDI).

3 BASS EDIT Parámetros para la sección de bajos (incluyendo los parámetros MIDI).

4 FREE BASS EDIT

Parámetros para la sección de bajos cromáticos (incluyendo los parámetros MIDI).

5 ORC BASS EDIT

Parámetros para la sección de bajos orquestales (incluyendo los parámetros MIDI).

6 ORCHESTRA EDIT

Parámetros para la sección de orquesta de agudos (incluyendo los parámetros MIDI).

7 ORC CHORD EDIT

Parámetros para la sección de acordes orquestales (incluyendo los parámetros MIDI).

8 ORC FREEBS EDIT

Parámetros para la sección de bajos cromáticos orquestales (incluyendo los parámetros MIDI).

9 SET COMMON

Parámetros del Set general (tipos de efectos, nombre, función de la barra Master).

10 SYSTEM* Parámetros que se pueden aplicar a todas las secciones (y, por lo tanto, a todo el FR-7b/FR-5b).

11 UTILITY Parámetros para comprobar la batería, copiar y archivar ajustes. Este grupo también contiene una función para recuperar algunos o todos los Sets originales.

12 MIDI* Canales MIDI, control remoto MIDI.

39

Page 40: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | Seleccionar parámetros

4

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Los grupos de parámetros con un asterisco (*) no se guardan con los parámetros de Set. Se trata de parámetros globales que se pueden guardar en una memoria especial.

(5) Pulse un registro [1]~[14] para especificar un parámetro dentro del grupo seleccionado.

Consulte la tabla de la página 41. Pulse el registro [ORCHESTRA] para seleccionar el parámetro “15” (sólo disponible para los grupos “2” y “10”).También puede seleccionar secciones que están activadas (y, por lo tanto, el sonido cuando toca en el teclado de bajos o agudos). Si selecciona una función de una sección que está desactivada, la pantalla le mostrará que el parámetro no se puede cambiar. En ese caso, active la sección y vuelva a intentarlo, o seleccione otro grupo.

(El mensaje anterior significa que la sección de orquesta no está activada y que, por lo tanto, no se puede editar).

(6) Proceda con “Ajustar los valores de los parámetros” en la p. 41.

(7) Pulse varias veces [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

Seleccionar parámetros a través del menúOtra forma de seleccionar parámetros es la siguiente:

(1) Pulse el botón [MENU].

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar uno de los grupos de funciones.Consulte la página anterior para ver una lista con breves explicaciones.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para entrar en el grupo.

Ahora la pantalla responde con (según el grupo de funciones que seleccione):

También puede seleccionar secciones que están activadas (y, por lo tanto, el sonido cuando toca en el teclado de bajos o agudos). Si selecciona una función de una sección que está desactivada, la pantalla le mostrará que el parámetro no se puede cambiar. En ese caso, active la sección y vuelva a intentarlo, o seleccione otro grupo.

(El mensaje anterior significa que la sección de orquesta no está activada y que, por lo tanto, no se puede editar).

0

Page 41: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Ajustar los valores de los parámetrosV-Accordion r

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el parámetro que desea editar.

(5) Proceda con “Ajustar los valores de los parámetros”.

(6) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] una vez para volver al grupo de funciones (“TUNING” en el ejemplo), y otra vez para volver a la página principal.

Ajustar los valores de los parámetros

(1) Seleccione el parámetro que desea editar (consulte más arriba).

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para activar el parámetro para la edición.La pantalla cambiará así: las flechas son sustituidas por un mensaje EDIT y el valor del parámetro se visualiza sobre un fondo oscuro.

Si una pantalla contiene dos (o tres) parámetros ajustables, tendrá que volver a pulsar [DATA÷ENTER] para activar el parámetro deseado para la edición. Aquí tenemos un ejemplo:

(3) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para cambiar el valor.

(4) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] una vez para volver al grupo de funciones.

Los diferentes grupos contienen los parámetros siguientes (las entradas en cursiva no están disponibles en el modo “Easy”).1. TUNING1.1 Master Tune . . . . . . . . . . p. 421.2 Transpose . . . . . . . . . . . . p. 421.3 Scale . . . . . . . . . . . . . . . . p. 421.4 Scale Edit . . . . . . . . . . . p. 421.5 Scale Assign . . . . . . . . . . p. 43

2. TREBLE EDIT2.1 Reed Type . . . . . . . . . . p. 452.2 Register . . . . . . . . . . . . p. 462.3 Reed Volume. . . . . . . . p. 462.4 Treble Octave . . . . . . . . . p. 462.5 Valve Noise . . . . . . . . . p. 462.6 Musette Detune . . . . . . p. 462.7 Bellows Detune . . . . . p. 472.8 Reverb Send. . . . . . . . . . p. 472.9 Chorus Send. . . . . . . . . . p. 472.10 Delay Send . . . . . . . . . . p. 472.11 Aftertouch Pitch . . . . . p. 472.12 Bass Link. . . . . . . . . . . . p. 472.13 Orchestra Link . . . . . . . p. 482.14 Orchestra Chord Link . p. 482.15 Treble MIDI TX . . . . . p. 49

3. BASS EDIT3.1 Reed Type . . . . . . . . . . p. 513.2 Register . . . . . . . . . . . . p. 513.3 Reed Volume. . . . . . . . p. 513.4 Button Noise . . . . . . . . p. 523.5 Reed Growl . . . . . . . . . p. 523.6 Bellows Detune . . . . . p. 523.7 Reverb Send. . . . . . . . . . p. 523.8 Chorus Send. . . . . . . . . . p. 523.9 Delay Send . . . . . . . . . . . p. 523.10 Bass MIDI TX . . . . . . . p. 523.11 Chord MIDI TX . . . . . p. 52

4. FREE BASS EDIT4.1 Reed Type . . . . . . . . . . p. 544.2 Register . . . . . . . . . . . . p. 544.3 Reed Volume. . . . . . . . p. 544.4 Button Noise . . . . . . . . p. 544.5 Reed Growl . . . . . . . . . p. 554.6 Bellows Detune . . . . . p. 554.7 Reverb Send. . . . . . . . . . p. 554.8 Chorus Send. . . . . . . . . . p. 554.9 Delay Send . . . . . . . . . . . p. 554.10 Free Bass MIDI TX . . p. 55

5. ORC BASS EDIT5.1 Lowest Note . . . . . . . . p. 565.2 Orc Bass Release Time . p. 575.3 Orc Bass Volume . . . . . . p. 575.4 Reverb Send. . . . . . . . . . p. 575.5 Chorus Send. . . . . . . . . . p. 575.6 Delay Send . . . . . . . . . . . p. 575.7 Orc Bass MIDI TX . . . . p. 57

6. ORCH. EDIT6.1 Orchestra Octave . . . . . p. 586.2 Orchestra Volume . . . . . p. 586.3 Bellows Detune . . . . . p. 596.4 Reverb Send. . . . . . . . . . p. 596.5 Chorus Send. . . . . . . . . . p. 596.6 Delay Send . . . . . . . . . . . p. 596.7 Aftertouch Pitch . . . . . . p. 596.8 Orchestra MIDI TX . . . p. 59

7. ORC CHD EDIT7.1 Orc Chord Volume . . . . .p. 607.2 Reverb Send . . . . . . . . . .p. 617.3 Chorus Send . . . . . . . . . .p. 617.4 Delay Send . . . . . . . . . . .p. 617.5 Orc Chord MIDI TX . . .p. 61

8. ORC FBS EDIT8.1 Orc FreeBs Volume . . . . .p. 628.2 Reverb Send . . . . . . . . . .p. 628.3 Chorus Send . . . . . . . . . .p. 628.4 Delay Send . . . . . . . . . . .p. 628.5 Orc FreeBs MIDI TX . . .p. 63

9. SET COMMON9.1 Reverb Macro Type. . . . .p. 649.2 Reverb Parameters . . .p. 659.3 Chorus Macro Type. . . . .p. 659.4 Chorus Parameters . . .p. 669.5 Delay Macro Type . . . . . .p. 679.6 Delay Parameters . . . .p. 679.7 Name . . . . . . . . . . . . . . . .p. 689.8 Master Bar Recall . . . . . .p. 689.9 Icon . . . . . . . . . . . . . . . . .p. 68

10. SYSTEM10.1 LCD Contrast . . . . . . . . .p. 6910.2 Parameter Access . . . . .p. 6910.3 Bellows Curve . . . . . . . .p. 6910.4 Pedal Controller . . . . . .p. 6910.5 Bass & Chord Mode . . .p. 7110.6 Free Bass Mode . . . . . .p. 7110.7 Stereo Width. . . . . . . . .p. 7210.8 Auto Power OFF . . . . . .p. 7310.9 Startup. . . . . . . . . . . . . .p. 7310.10 Startup Name . . . . . . .p. 7310.11 Orchestra Touch . . . . .p. 7310.12 Orch. Bs&Ch Touch . . .p. 7410.13 Start/Stop MIDI TX . . .p. 7410.14 Treble Release T. . . . . .p. 7410.15 Treble Mode . . . . . . . .p. 74

11. UTILITY11.1 Battery Status . . . . . . . .p. 7611.2 Copy ALL Effects . . . .p. 7711.3 Copy Reverb . . . . . . . .p. 7711.4 Copy Chorus . . . . . . . .p. 7711.5 Copy Delay . . . . . . . . .p. 7711.6 Copy SET . . . . . . . . . . . .p. 7711.7 Bulk Dump ALL . . . . . . .p. 7811.8 Bulk Dump SET . . . . . . .p. 7811.9 Restore SET . . . . . . . . . .p. 7811.10 Treble Reg. on

current Set . . . . . . . . .p. 7811.11 Bass Reg. on

current Set . . . . . . . . .p. 7911.12 FreeBass Reg. on

current Set . . . . . . . . .p. 80

12. MIDI12.1 RealTime RX-TX . . . . . .p. 8412.2 Ext. Seq. Playback . . . .p. 8512.3 Bellows TX Resolution .p. 8812.4 Bank for ‘Send PC’ . . . .p. 86

41

Page 42: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 1. Parámetros TUNING

4

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

1. Parámetros TUNINGLos parámetros del grupo TUNING se aplican a todo el FR-7b/FR-5b y no se guardan en un Set. Sin embargo, la mayoría de ellos se pueden guardar en la memoria Global del FR-7b/FR-5b. Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta los perderá al desactivar el FR-7b/FR-5b.

Los cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Global”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Nota: La página GLOBAL muestra todos los parámetros que se guardan en la memoria Global (sólo hay una memoria como ésta).

(4) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

Nota: Si no guarda los ajustes Global editados, éstos se utilizarán hasta que desactive el FR-7b/FR-5b (o hasta que vuelva a cambiarlos).

1.1 Parámetros Master Tune(415.3~466.2, Ajuste por defecto: 440.0) Este parámetro le permite cambiar la afinación global del FR-7b/FR-5b, lo cual puede resultar necesario al tocar con instrumentos acústicos que no se pueden afinar fácilmente o si utiliza un CD o una cinta de cassette como acompañamiento. El valor por defecto, “440.0Hz”, representa la afinación de referencia utilizada por todos los instrumentos musicales electrónicos.

1.2 Parámetros Transpose(F# –6, G –5, Ab –4, A –3, Bb –2, B –1, C 0, C# 1, D2, Eb 3, E 4, F 5) Este parámetro le permite transponer todas las secciones del FR-7b/FR-5b. Para más información, consulte la página 32.

1.3 Parámetros ScaleEsta página contiene dos parámetros. El primero le permite seleccionar el sistema de afinación, y el segundo especificar la nota principal/fundamental del tono que desea tocar. Este tema ya se ha comentado en la página 33.Type: Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1, Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister, KirnbergerKey: C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B

1.4 Parámetros Scale EditAquí aparece una página en pantalla con tres parámetros seleccionables y ajustables. Ya debe de haber observado que hay tres escalas “de usuario”. Se refieren a sistemas de afinación que puede programar usted mismo. Obviamente, sólo tiene que hacerlo si ninguna de las escalas originales se corresponde con el sistema que desearía utilizar (por ejemplo, una afinación gamelan). Debido a que este tema es un poco más complejo, el procedimiento para programar una afinación es un poco distinto al ajuste de otros parámetros:• Después de seleccionar esta página, si pulsa

[DATA÷ENTER] no pasará nada.

Guardar los cambios

2

Page 43: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

1.5 Parámetros Scale AssignV-Accordion r

• En lugar de eso, debe pulsar el botón [MENU÷WRITE] para pasar a la página siguiente:

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar la memoria de usuario que debería contener su sistema de afinación personalizado.

• Vuelva a pulsar los [MENU÷WRITE] para pasar a la página siguiente.

(–64~63, Ajuste por defecto: 0 para todas las notas) Estos parámetros le permiten alejarse de la escala de intervalos de semitono habitual (utilizada en la música occidental) cambiando la afinación de las notas para acomodar otras culturas musicales.Observará que cada nota se seleccionará sólo una vez. Esto es debido a que el valor que especifique se aplica a todas las notas del mismo nombre. Si cambia la afinación de la “C”, ese valor se añadirá o se restará de todas las Cs (C1, C2, C3, etc.). La mayor parte del tiempo, probablemente seleccionará el valor“50” o “–50” ya que corresponden exactamente a medio semitono arriba o abajo (negra). Sin embargo, otros ajustes también pueden resultar interesantes.

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la nota (campo izquierdo) o el valor de afinación (campo derecho) y cambie la entrada utilizando el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN].

• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para memorizar su nueva afinación (o [EXIT÷JUMP] para volver a los ajustes anteriores, en cuyo caso se perderán los cambios). Si pulsa [MENU÷WRITE], la pantalla mostrará brevemente una confirmación:

1.5 Parámetros Scale Assign(Treble, Orchestra, Treble&Orchestra, Bass&Chord, ALL, Ajuste por defecto: Treble&Orchestra) Este parámetro le permite especificar a qué sección debería afectar el sistema de afinación que seleccione en la página "1.3 Parámetros Scale". Es posible seleccionar una única sección (por ejemplo, sólo el acordeón de agudos).

43

Page 44: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 2. Parámetros TREBLE EDIT

4

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

2. Parámetros TREBLE EDITLos parámetros del grupo TREBLE EDIT se aplican a la sección de agudos y se guardan en el Set seleccionado. Le permiten construir su propio acordeón (virtual). Después de ajustar estos parámetros, posiblemente también necesitará ajustar los parámetros BASS EDIT o FREE BS EDIT (que también se guardan en un Set). Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

IntroducciónAl familiarizarse y utilizar los siguientes parámetros, imagínese que es un fabricante de acordeones. De hecho, los primeros parámetros de este grupo recaen en la potencia de la tecnología “virtual” de Roland (llamada “PBM”, acrónimo de “Physical Behavior Modeling” o modelado del comportamiento físico) y son un depósito con todo tipo de componentes de acordeón entre los cuales puede elegir para construir un acordeón personal, o para personalizar un “modelo” existente.Si utiliza las combinaciones de sonido disponibles, se familiarizará con el acordeón, pero para empezar debería preguntarse siempre lo siguiente: “¿Suena bien?”, “¿Tiene sentido utilizar un acordeón Cajun con el sonido de válvula de un Bandoneon?”, etc. Otro consejo: tras pasar dos horas programando un nuevo registro, guárdelo, haga una pausa y vuelva a escucharlo (o espere hasta el día siguiente). Además, pruébelo junto con el resto de registros/secciones e instrumentos (si toca en un grupo).

Todos los cambios que realice aquí se aplican al último registro de agudos que haya seleccionado. Por lo tanto, asegúrese de pulsar el registro ([1]~[14]), cuyos ajustes desea cambiar antes de seleccionar y editar cualquiera de los parámetros TREBLE EDIT. No obstante, puede guardar sus ajustes en un registro diferente (consulte a continuación) si cree que ha editado uno equivocado.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

Ésta es la página que necesitamos, así que no tiene que desplazarse por todas las opciones disponibles.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(3) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(5) Introduzca un nombre para el registro que desea guardar.Esto es sólo necesario si no está de acuerdo con el nombre que aparece en la pantalla.

• Seleccione la posición del carácter (indicado con un cuadro oscuro) pulsando [UP] (carácter anterior), [DOWN] (carácter siguiente) o el mando [DATA÷ENTER] (carácter siguiente).

• Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el carácter deseado.

• Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para borrar el carácter seleccionado (se convertirá en un espacio).Ejemplo: Para sustituir la “s” de “Celeste” con un espacio (“Cele te”), sitúe el cursor en la “s” y pulse simultáneamente [UP]/[DOWN].

• Para insertar un espacio antes del carácter seleccionado y mover todos los caracteres subsiguientes una posición hacia la derecha, seleccione el carácter que debería seguir al espacio y, a continuación, mantenga pulsado [UP]. Ejemplo: Para insertar un espacio antes de la “s” de “Celeste” (y crear el nombre “Cele ste”), sitúe el cursor en la “s” y mantenga pulsado [UP] durante unos instantes.

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de agudos. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “ALL”Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom”

→ Pase al punto (7)

4

Page 45: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

2.1 Parámetros Reed TypeV-Accordion r

Nota: Si el nombre ya contiene 8 caracteres (“Bandoneo”), el último carácter se borra (ejemplo: “Band one”).

• Para eliminar el carácter indicado por el cursor y mover los caracteres subsiguientes una posición hacia la izquierda, selecciónelo (ejemplo: “Celeste”) y mantenga pulsado [DOWN] (“Celete”).

(6) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para pasar a la página siguiente:

(7) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(8) (Sólo para “Current”:)Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “REGISTER” y, luego, gírelo para seleccionar el número del registro en el que desea guardar su versión editada (1~14).

(9) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(10) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

2.1 Parámetros Reed TypeEste parámetro le permite hacer dos cosas que resultarían imposibles en un acordeón acústico: puede (a) transformar el registro seleccionado en un instrumento diferente y (b) asignar sonidos diferentes a cada secuencia que reproduzca el registro.Nota: Sólo puede asignar un TIPO a cada secuencia (son imposibles las combinaciones como “16= Bandoneon, 16= TexMex, 16= Organetto”).

Un registro, como ya debe de saber, puede contener varias lengüetas con afinaciones diferentes (“secuencias”), por lo que puede oír las lengüetas 16’, 8’ o 4’ cuando las seleccione, por ejemplo. El parámetro “Register” a continuación le permite seleccionar la(s) secuencia(s) deseada(s). Aquí, puede especificar cómo

debería sonar cada lengüeta (que se puede asignar a un registro). Esto hace posible combinaciones complejas como las siguientes:

Le dejaremos decidir si dicha combinación tiene sentido, pero es posible... siempre que utilice uno de los 14 registros de agudos.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta a la que desea asignar otro sonido.Las opciones son: ALL, 16, 8, 8–, 8+, 4, 5-1/3, 2-2/3

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un tipo (“instrumento”).Las opciones TYPE son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa.Para ahorrar tiempo al cambiar el TYPE para una o más lengüetas, puede proceder de la forma siguiente: supongamos que todas las lengüetas están ajustadas al TYPE “incorrecto”, y que desea utilizar 16’, 8’ y 4’ como “Bandoneon”. En este caso, ajuste FOOT a “ALL” y TYPE a “Bandoneon”. A continuación, use STATUS desde la página “Register” para desactivar las lengüetas que no necesite.Nota: Siempre que seleccione “ALL” y ajuste un tipo de lengüeta distinto, el ajuste “Valve Noise” se adapta automáticamente a la lengüeta que seleccione en este punto. Es posible que tenga que cambiarlo posteriormente si desea utilizar un tipo de ruido distinto.

Si ha seleccionado “Current” <16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>

Ban

do

neo

n

Cla

ssic

Caj

un

F-Fo

lk

Stei

eris

che

TexM

ex

Trik

tixa

45

Page 46: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 2. Parámetros TREBLE EDIT

4

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r2.2 Parámetros RegisterLos parámetros de esta página se utilizan junto con los ajustes anteriores. En este punto, puede decidir qué secuencias se oyen y cómo deben tocarse. Es, por lo tanto, en esta página donde debe especificar si los sonidos que ha seleccionado antes se utilizarán o no.Aquí tenemos otra ilustración:

En nuestro ejemplo, sólo se usan 16’, 8’+ y 5-1/3’. 8’+ es ligeramente más suave que las otras dos lengüetas, ya que la función Cassotto está activada. “Cassotto” es similar a la función “Sordina” descrita en la página 22, pero sólo amortigua la lengüeta/secuencia en cuestión (consiguiendo que el sonido sea más oscuro). El conmutador SORDINA, por otro lado, se aplica a todos los sonidos de acordeón de la sección de agudos.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta a la que desea asignar otro sonido.Las opciones son: 16, 8, 8–, 8+, 4, 5-1/3, 2-2/3

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “STATUS” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para especificar si la lengüeta seleccionada debe sonar y si se debe amortiguar.Las opciones de STATUS son: Off (sin sonido), On (sonido), On-Cassotto (sonido amortiguado).

2.3 Parámetros Reed Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Éste es el último parámetro que se puede ajustar para cada lengüeta/secuencia de forma individual. Permite crear la “mezcla” deseada (balance de volumen) para las lengüetas activas (consulte la página "2.2 Parámetros Register"). Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”). Como regla, sería aconsejable decidir qué lengüeta es más importante y ajustar su parámetro Volume a “Std”.

A continuación, reducir o aumentar el volumen de las lengüetas “ancillary” (auxiliares) para crear el balance deseado.• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el

parámetro “FOOT” y, luego, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta cuyo volumen desea ajustar.Las opciones son: ALL (todas las lengüetas simultáneamente), 16’, 8’, 8’–, 8’+, 4’, 5-1/3’, 2-2/3’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen.

Nota: El volumen general de la sección de agudos (todos los registros) pueden cambiarse con el mando [BALANCE].

2.4 Parámetros Treble Octave(–1, 0, 1, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro le permite transponer el registro seleccionado una octava hacia arriba (“1”) o hacia abajo (“–1”). Puede utilizarse con dos propósitos: (a) para corregir de forma rápida la afinación que resulta de la lengüeta activa (consulte más arriba), o evitar solapamientos del registro seleccionado cuando se utiliza un sonido de orquesta de agudos (Treble Orchestra). (La sección de orquesta cuenta también con un parámetro Octave.)

2.5 Parámetros Valve NoiseAquí nos encontramos con otra versión del parámetro Noise descrito en la página 33, porque permite no sólo ajustar el nivel de los ruidos de válvula “típicos”, sino también especificar qué tipo de instrumento debe generar el ruido. Aunque tiene total libertad para experimentar con cualquier tipo de ruido que desee, usar el ruido relativo al instrumento seleccionado (consulte la sección “Reed Type”) suele ser la opción más realista. Sólo hay un único TYPE para todo el registro (es decir, para las 7 lengüetas). Las opciones son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa.Utilice el parámetro LEVEL para especificar si el ruido debe ser muy prominente (Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std).Nota: Siempre que seleccione “ALL” para “2.1 Parámetros Reed Type” y seleccione un tipo distinto de lengüeta, este ajuste de ruido se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de ruido.

2.6 Parámetros Musette DetuneEste parámetro permite seleccionar el sistema utilizado para desafinar las lengüetas 8’. Para más información, consulte la página 32. Las opciones son:

<16> <8> <8–> <8+> <4> <5-1/3> <2-2/3>

Ban

do

neo

n

Cla

ssic

Caj

un

F-Fo

lk

Stei

eris

che

TexM

ex

Trik

tixa

On Off OffOn-

Cassotto Off On Off

6

Page 47: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

2.7 Parámetros Bellows DetuneV-Accordion r

Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L, German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish.

2.7 Parámetros Bellows Detune(Off, Low, Standard, High, Ajuste por defecto: Standard) Este parámetro añade aún más realismo a los sonidos emulados por el FR-7b/FR-5b. Desde aquí, puede especificar con qué intensidad cambia la afinación de la(s) lengüeta(s) de agudos simuladas al abrir o cerrar el fuelle de forma más rápida de lo normal. Si el ajuste “Standard” resulta muy suave, pruebe con “High”. Si es demasiado intenso, pruebe con “Low”. Si no desea ningún efecto de desafinación, seleccione “Off”. El ajuste más convincente suele ser en general el que depende del(de los) instrumento(s) seleccionado(s) (consulte la sección 2.1 Parámetros Reed Type).

2.8 Parámetros Reverb Send, 2.9 Parámetros Chorus Send, 2.10 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de agudos). Cuanto más alto es el valor seleccionado, más se procesa la sección de agudos por el efecto en cuestión.Funciona de forma similar a una catedral: cuanto más alto se canta, más reverberación (chorus o delay) se puede oír. En el caso de la catedral, cantar más alto significa aumentar el efecto de nivel de envío, por ejemplo el nivel de la señal (su voz) que será procesada por el entorno acústico.El resto de las secciones (bajos, bajos cromáticos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

2.11 Parámetros Aftertouch Pitch(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up, Ajuste por defecto: Off) Como ya hemos comentado, la barra Master del FR-7b/FR-5b también genera mensajes aftertouch si se pulsa con suavidad. Este efecto permite desplazar la afinación hacia abajo (bajar la nota de forma temporal) en una negra (“1/4 Down”) o en un semitono (“1/2 Down”). Seleccione “1/4 Up” o “1/2 Up” para subir las notas una negra o un semitono. Seleccione “Off” para desactivar el reconocimiento aftertouch de la barra Master.Nota: Este efecto aftertouch se aplica a todas las notas que suenan simultáneamente. (los profesionales del MIDI lo llaman “channel aftertouch”).

2.12 Parámetros Bass LinkAquí tenemos dos parámetros que permiten especificar qué sonidos/registros de bajos y/o bajos orquestales se seleccionan cuando pulsa el registro de agudos que se está editando. De esta forma sólo tendrá que pulsar un registro en lugar de dos (uno Treble, uno Bass). Hay otros parámetros que permiten asociar sonidos de orquesta de agudos y/o orquesta de bajos cromáticos/acordes con el registro de acordeón seleccionado (consulte a continuación).Las opciones para los parámetros de esta página son:• BASS: No Link, Bass 1~7, Free 1~7 (Esta selección

también influye en las opciones para el parámetro “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link”).

• ORC.BASS: No Link, Acoustic, Bowed, Fingered, Fretless, Picked, Tuba, Tuba MixSi define un registro “Free”, la sección de bajos cambia automáticamente al modo Free Bass al pulsar el registro de agudos siempre que la función Bass Link esté activa. (Si define un registro “Bass”, la sección de bajos cambia del modo Free Bass al modo Bass en ese momento, si es necesario).Si también define un sonido ORC.BASS (distinto a “No Link”), la sección de bajos activa automáticamente la parte de bajos orquestales al pulsar el registro de agudos siempre que la función Bass Link esté activa.Seleccione “No Link” si considera que no tiene que haber una conexión entre el registro de agudos seleccionado y las secciones de bajos o bajos orquestales.Cabe señalar que este enlace automático no se activa si lo define en esta página, simplemente está activado y “predefinido”. Para activar la función Bass Link, mantenga pulsado el registro [ORCHESTRA] y pulse [9]:

Nota: Con sólo activar el enlace, no sucede nada (es decir, los registros de bajos/bajos cromáticos/bajos orquestales/acordes orquestales/bajos cromáticos orquestales no cambian directamente). Deberá seleccionar otro registro de agudos cuya función Bass Link esté activada si desea que el enlace funcione.

Repita este procedimiento para desactivar la función Bass Link cuando ya no la necesite.

47

Page 48: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 2. Parámetros TREBLE EDIT

4

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

En la página principal, los enlaces se indican de la forma siguiente:

Nota: También puede especificar que esta función se active automáticamente cada vez que active el FR-7b/FR-5b. Consulte la sección “10.9 Parámetros Startup” en la p. 73.

2.13 Parámetros Orchestra LinkEsta función le permite asociar un sonido orquestal con el registro de agudos que esté editando y especificar qué modo debe usar. Consulte también en la sección “Seleccionar el modo Orchestra” en la p. 27 una descripción de los modos disponibles. Las opciones para estos parámetros son:• REGISTER: No Link, 1A Trombone, 1B Trumpet,

2A TenorSax, 2B AltoSax, 3A Clarinet, 3B Oboe, 4A Harmonica, 4B MuteHarm, 5A Violin, 5B Pizzicato, 6A Flute, 6B PanFlute, 7A HighLand, 7B Zampogna, 8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan, 9B TremOrg, 10 ScatVoice, 11 Mandolin, 12 AcGuitar, 13 AcPiano

• MODE: ----, Solo, Dual, Low, High, Solo M, Dual M, Low M, High MSeleccione “No Link” si no hay conexión entre el registro de agudos seleccionado y la sección de agudos orquestales. “––” significa que el modo actualmente seleccionado no cambia. Por lo tanto, si selecciona el modo LOW al pulsar este registro, el sonido orquestal aquí seleccionado se puede tocar en modo LOW.Las opciones “M” funcionan de la misma forma, en general. Sin embargo, hay una gran diferencia: no activan la parte de orquesta si está desactivada (mientras que las opciones sin la “M” sí lo hacen). Por lo tanto, si ajusta MODE a “Dual M” y, luego, selecciona este registro, el sonido orquestal (asignado a “REGISTER”) cambia, como también el ajuste MODE, pero la parte de orquesta no se activa (si está desactivada).

Cabe señalar que este enlace automático no se activa si lo define en esta página, simplemente está activado y “predefinido”. Para activar la función Orchestra Link, deberá mantener pulsado el registro [ORCHESTRA] y pulsar [10]:

Nota: Con sólo activar el enlace (link) no se realiza ninguna acción (es decir, el sonido orquestal no cambia directamente). Deberá seleccionar otro registro de agudos cuya función Orchestra Link esté activada si desea que el enlace funcione.

Repita este procedimiento para desactivar la función Orchestra Link si ya no la necesita (o asigne “CANCEL” a otro registro de agudos y púlselo).En la página principal, los enlaces se indican de la forma siguiente:

Nota: También puede especificar que esta función se active automáticamente cada vez que active el FR-7b/FR-5b. Consulte la sección “10.9 Parámetros Startup” en la p. 73.

2.14 Parámetros Orchestra Chord LinkEste parámetro que le permite especificar qué sonido de acordes orquestales o bajos cromáticos orquestales se selecciona siempre que pulsa el registro de agudos que está editando. De esta forma sólo tendrá que pulsar un registro en lugar de dos (uno de agudos y uno de bajos).Las secciones de acordes orquestales y bajos cromáticos orquestales se excluyen mutuamente (no hay botones de acordes en el modo de bajos cromáticos).• CHORD-FREEBS:

No Link, CHD-Trombone, CHD-TenorSax, CHD-Clarinet, CHD-TremOrg, CHD-Voice, CHD-AcGuitar, CHD-AcPianoFBS-Trombone, FBS-Clarinet, FBS-Oboe, FBS-Flute, FBS-PercOrgan, FBS-AcGuitar, FBS-AcPiano

8

Page 49: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

2.15 Parámetros Treble MIDI TXV-Accordion r

Las opciones dependen del ajuste “2.12 Parámetros Bass Link”, porque las secciones de acordes orquestales y bajos cromáticos orquestales no siempre están disponibles:

“Bass” y “Free Bass” son dos modos diferentes. En modo “Free Bass”, todos los botones de bajo reproducen sonidos de acordeón de bajo, por lo que las opciones “CHD” aquí no tendrían sentido. Por este motivo, no puede seleccionarlas.De forma similar, cuando el modo “Bass” está activado (seleccionando uno de los siete registros de bajos para “2.12 Parámetros Bass Link”), los sonidos de bajos cromáticos orquestales no se pueden utilizar. Por este motivo, no puede seleccionarlas aquí.Contrariamente, puesto que el “2.12 Parámetros Bass Link” determina lo que es posible y lo que no, si cambia su ajuste podrá corregir el ajuste “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link”. Aquí le mostramos un ejemplo:Supongamos que primero ha ajustado “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link” a “FBS-Flute” (mientras que “2.12 Parámetros Bass Link” está ajustado a “No Link”). Luego cambia de opinión y ajusta “2.12 Parámetros Bass Link” a “Bass 6”. Esto significa que “FBS-Flute” ya no es compatible (porque es un sonido orquestal de bajos cromáticos que no está disponible en el modo de bajos). Por ello, el FR-7b/FR-5b cambia “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link” a “No Link”. Por este motivo, le recomendamos que primero ajuste 2.12 Parámetros Bass Link “BASS” (si es necesario), y sólo entonces “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link”.Nota: El ajuste 2.12 Parámetros Bass Link “ORC.BASS” no influye en las opciones disponibles para 2.14 Parámetros Orchestra Chord Link.

Cabe señalar que este enlace automático no se activa si lo define en esta página, simplemente está activado y “predefinido”. Para activar la función Bass Link (que también se aplica a las secciones de acordes

orquestales o bajos cromáticos orquestales), tiene que mantener pulsado el registro [ORCHESTRA] y pulsar [9]:

Nota: Con sólo activar el enlace, no sucede nada (es decir, el sonido de acordes orquestales o bajos cromáticos orquestales no cambia directamente). Deberá seleccionar otro registro de agudos cuya función Bass Link esté activada si desea que el enlace funcione.Nota: Las funciones Orchestra Chord y Orchestra Free Bass Link deben activarse/desactivarse utilizando el procedimiento “Bass Link”. No hay función de cambio específica para la sección de acordes orquestales o de bajos cromáticos orquestales.

Repita este procedimiento para desactivar la función Bass Link si ya no la necesita (o asigne “CANCEL” a otro registro de agudos y púlselo).En la página principal, los enlaces se indican de la forma siguiente:

2.15 Parámetros Treble MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para el registro seleccionado que deberá ajustar de uno en uno. Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de parámetros Set, lo que permite usar distintos ajustes MIDI para cada Set, e incluso para cada registro dentro de un mismo Set.

Ajuste “2.12 Parámetros

Bass Link”

Posibilidades para “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link”

No Link No Link, CHD-Trombone, CHD-TenorSax, CHD-Clarinet, CHD-TremOrg, CHD-Voice, CHD-AcGuitar, CHD-AcPiano,FBS-Trombone, FBS-Clarinet, FBS-Oboe, FBS-Flute, FBS-PercOrgan, FBS-AcGuitar, FBS-AcPiano

Bass 1~7 No Link, CHD-Trombone, CHD-TenorSax, CHD-Clarinet, CHD-TremOrg, CHD-Voice, CHD-AcGuitar, CHD-AcPiano

Free 1~7 No Link, FBS-Trombone, FBS-Clarinet, FBS-Oboe, FBS-Flute, FBS-PercOrgan, FBS-AcGuitar, FBS-AcPiano

49

Page 50: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 3. Parámetros BASS EDIT

5

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

3. Parámetros BASS EDITLos parámetros del grupo BASS EDIT se aplican a la sección de bajos (notas de bajo y acordes) y se guardan en un Set. Le permiten construir su propio acordeón (virtual). Después de ajustar estos parámetros, posiblemente también necesitará ajustar los parámetros TREBLE EDIT o FREE BS EDIT (que también se guardan en un Set). Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”. Consulte en la sección “Introducción” en la p. 44 algunas sugerencias generales.

Todos los cambios que realice aquí se aplican al último registro de bajos (Bass) que haya seleccionado. Por lo tanto, asegúrese de pulsar el registro cuyos ajustes desea cambiar antes de seleccionar y editar cualquiera de los parámetros BASS EDIT. No obstante, puede guardar sus ajustes en un registro diferente (consulte a continuación) si cree que ha editado uno equivocado.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Bass”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Introduzca un nombre para el registro que desea guardar.Para más información, consulte la p. 44. Cambiar el nombre es sólo necesario si no está de acuerdo con el nombre que aparece en la pantalla.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para pasar a la página siguiente:

(8) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(9) (Sólo para “Current”:)Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “REGISTER” y, luego, gírelo para seleccionar el número del registro en el que desea guardar su versión editada (1~7).

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de bajos. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

→ Pase al punto (8)

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom”

0

Page 51: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

3.1 Parámetros Reed TypeV-Accordion r

(10) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(11) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

3.1 Parámetros Reed TypeEste parámetro le permite transformar el registro seleccionado en un instrumento diferente y asignar sonidos diferentes a cada lengüeta que reproduzca el registro. Consulte “2.1 Parámetros Reed Type” en la p. 45 para conocer más detalles acerca de las posibilidades y los aspectos a los que debe prestar atención. Tenga en cuenta, no obstante, que el parámetro de esta página se aplica al registro de bajos seleccionado.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta a la que desea asignar otro sonido.Las opciones son: ALL, 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un tipo (“instrumento”).Las opciones TYPE son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, TrikitixaPara ahorrar tiempo al cambiar el TYPE para una o más lengüetas, puede proceder de la forma siguiente: supongamos que todas las lengüetas están ajustadas al TYPE incorrecto, y que desea utilizar 16’, 8’ y 4’ como “Bandoneon”. En este caso, ajuste FOOT a “ALL” y TYPE a “Bandoneon”. A continuación, use STATUS desde la página “Register” para desactivar las lengüetas que no necesite.

3.2 Parámetros RegisterLos parámetros de esta página se utilizan junto con los parámetros anteriores. En este punto, puede decidir qué pedal es audible y cómo debe tocarse. Es, por lo tanto, en esta página en la que debe especificar si los sonidos que ha seleccionado antes se utilizarán o no.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta deseada.

Las opciones son: 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el

parámetro “STATUS”, luego gire el mando [DATA÷ENTER] para especificar si la lengüeta seleccionada debe sonar y si puede utilizarla para reproducir acordes o no.Las opciones de STATUS son: Off, Bass, Chord, Bass&Chord. Las opciones disponibles dependen de la secuencia seleccionada, no obstante:

Nota: No puede asignar “Bass&Chord” a “8-4”, ni “Chord” a “2”. Todas las lengüetas (16 y 8 para bajos, 8-4, 4 y 2 para los acordes) deben utilizar la misma asignación. Si selecciona “Bass&Chord” para “4”, y luego ajusta “2” a “Chord”, “4” pasa automáticamente a “Chord” (la última selección que realice es adoptada por todas las lengüetas del mismo grupo “sí”). No obstante, puede seleccionar “Off” para cada lengüeta individualmente.Nota: Siempre que seleccione “ALL” y ajuste un tipo de lengüeta distinto, los ajustes “3.4 Button Noise” y “3.5 Reed Growl” se adaptan automáticamente al tipo de lengüeta que seleccione en este punto. Es posible que tenga que cambiar estos ajustes posteriormente si desea utilizar un tipo de ruido distinto.

3.3 Parámetros Reed Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Éste es el último parámetro que se puede ajustar para cada lengüeta individualmente. Permite crear la “mezcla” deseada (balance del volumen) para las lengüetas activas (consulte la página “Register”). Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”). Como regla, sería aconsejable decidir qué lengüeta es más importante y ajustar su parámetro Volume a “Std”. A continuación, reducir o aumentar el volumen de las lengüetas “ancillary” (auxiliares) para crear el balance deseado.• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el

parámetro “FOOT” y, luego, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta cuyo volumen desea ajustar.Las opciones son: ALL (todas las lengüetas simultáneamente), 16’, 8’, 8’-4’, 4’, 2’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen.

Nota: El volumen general de la sección de bajos (todos los registros) pueden cambiarse con el mando [BALANCE].

16 8 8-4 4 2

Off sí sí sí sí sí

Acorde no no sí sí sí

Bajos sí sí no no no

Bass&Chord no no sí sí sí

51

Page 52: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 3. Parámetros BASS EDIT

5

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r3.4 Parámetros Button NoiseLa sección de bajos de casi todos los acordeones se puede tocar con los botones. Al pulsar estos botones se produce un ruido muy característico. En esta página, puede especificar el instrumento cuyos ruidos de botones deberían utilizarse cuando seleccionara este registro al interpretar. (Tenga en cuenta que se pueden asignar ruidos diferentes a otros registros de bajos).Sólo hay un único TYPE para todo el registro (es decir, para las 5 lengüetas). Las opciones son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa.Utilice el parámetro LEVEL para especificar si el ruido debe ser muy prominente (“Off”, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std).Nota: Siempre que seleccione “ALL” para “Reed Type” y seleccione un tipo distinto de lengüeta, este ajuste de ruido se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de ruido.

3.5 Parámetros Reed GrowlEste parámetro le permite simular el típico ruido que realiza una lengüeta de bajo justo antes de detener la vibración (algo similar a una “flatulencia musical” por así decirlo). Cada instrumento de la familia del acordeón produce su vibración típica. La vibración que se corresponde con el sonido seleccionado con “Reed Type” probablemente consigue el efecto más realista, pero no hay problema en que seleccione el que considere más oportuno.• Si es necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para

seleccionar el parámetro “TYPE”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar uno de los tipos de instrumentos disponibles:Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL”, luego gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen del sonido Reed Growl (Off, –40~“Std”~40).Nota: Siempre que seleccione “ALL” para “Reed Type” y seleccione un tipo distinto de lengüeta, este ajuste de vibración se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de vibración.

3.6 Parámetros Bellows Detune(Off, Low, Standard, High, Ajuste por defecto: Standard) Este parámetro añade aún más realismo a los sonidos emulados por el FR-7b/FR-5b. Desde aquí,

puede especificar con qué intensidad cambia la afinación de la(s) lengüeta(s) de bajo simuladas al abrir o cerrar el fuelle de forma más rápida de lo normal.Si el ajuste “Standard” resulta muy suave, pruebe con “High”. Si es demasiado intenso, pruebe con “Low”. Si no desea ningún efecto de desafinación, seleccione “Off”. El ajuste más convincente suele ser en general el que depende del(de los) instrumento(s) seleccionado(s) (consulte la sección “Reed Type”).

3.7 Parámetros Reverb Send, 3.8 Parámetros Chorus Send, 3.9 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de bajos). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de bajos con el efecto en cuestión.El resto de secciones (agudos, bajos cromáticos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

3.10 Parámetros Bass MIDI TX, 3.11 Parámetros Chord MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para el registro seleccionado que deberá ajustar de uno en uno. Una página permite especificar qué mensajes MIDI deben transmitir las notas bajas (es decir, las dos o tres filas de botones más próximas al fuelle), el resto de páginas realiza lo mismo para los acordes (el resto de los botones de la sección de bajos).Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de parámetros Set, lo que permite usar distintos ajustes MIDI para cada Set, e incluso para cada registro dentro de un mismo Set.

2

Page 53: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

4. Parámetros FREE BASS EDITV-Accordion r

4. Parámetros FREE BASS EDITEstos parámetros del grupo FREE BS EDIT se aplican a la sección de bajos cuando se utiliza en modo Free Bass (consulte la p. 24) y se guardan en un Set. Le permiten construir su propio acordeón (virtual). Después de ajustar estos parámetros, probablemente deberá ajustar los parámetros TREBLE EDIT (que también se guardan en un Set). Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”. Consulte en la sección “Introducción” en la p. 44 algunas sugerencias generales.

• Todos los cambios que se realizan aquí se aplican al último registro Free Bass que haya seleccionado. Por lo tanto, asegúrese de pulsar el registro cuyos ajustes desea cambiar antes de seleccionar y editar cualquiera de los parámetros FREE BS EDIT. No obstante, puede guardar sus ajustes en un registro diferente (consulte a continuación) si cree que ha editado uno equivocado.

• Consulte la página 71 para saber cómo seleccionar el sistema de notas para el modo Free Bass. Este ajuste lo comparten todos los Sets.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Free Bass”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Introduzca un nombre para el registro que desea guardar.Para más información, consulte la p. 44. Cambiar el nombre es sólo necesario si no está de acuerdo con el nombre que aparece en la pantalla.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para pasar a la página siguiente:

(8) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(9) (Sólo para “Current”:)Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “REGISTER” y, luego, gírelo para seleccionar el número del registro en el que desea guardar su versión editada (1~7).

Notas importantes

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de bajos cromáticos. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

→ Pase al punto (8)

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom”

53

Page 54: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 4. Parámetros FREE BASS EDIT

5

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(10) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(11) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

4.1 Parámetros Reed TypeEste parámetro le permite transformar el registro seleccionado en un instrumento diferente y asignar sonidos diferentes a cada secuencia que reproduzca el registro. Nota: Podrá ver que aquí hay menos opciones que en la sección de bajos. Ello se debe a que no puede tocar acordes en el modo Free Bass.

• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta a la que desea asignar otro sonido. Las opciones son: ALL, 16’, 8’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un tipo (“instrumento”).Las opciones TYPE son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, TrikitixaNota: Siempre que seleccione “ALL” y ajuste un tipo de lengüeta distinto, los ajustes “4.4 Button Noise” y “4.5 Reed Growl” se adaptan automáticamente al tipo de lengüeta que seleccione en este punto. Es posible que tenga que cambiar estos ajustes posteriormente si desea utilizar un tipo de ruido distinto.

4.2 Parámetros RegisterLos parámetros de esta página se utilizan junto con los parámetros anteriores. En este punto, puede decidir qué pedal es audible y cómo debe tocarse. Es, por lo tanto, en esta página en la que debe especificar si los sonidos que ha seleccionado antes se utilizarán o no.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar el parámetro “FOOT” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta a la que desea asignar otro sonido. Las opciones son: ALL, 16’, 8’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “STATUS”, luego gire el mando [DATA÷ENTER] para especificar si debe sonar la lengüeta seleccionada, y qué botones pueden usarse para tocarlas.

Las opciones de STATUS son: Off (sin sonido), Low (mitad inferior), High (mitad superior), Whole (todos los botones).Estas opciones permiten programar lo que los teclistas denominarían un “split”. Puede crear varias sorprendentes combinaciones, como “High” para 8’ y “Low” para 16’ (o viceversa), o “Whole” para 16’ (todos los botones) y “High” para 8’ (sólo las tres filas superiores).Nota: Si asigna el mismo parcial STATUS (“High” o “Low”) a ambas lengüetas resulta un poco extraño, y que le deja con sólo la mitad de botones de bajo activos. Pero es posible …

4.3 Parámetros Reed Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Éste es el último parámetro que se puede ajustar para cada lengüeta individualmente. Le permite crear la “mezcla” deseada (balance de volumen) para las lengüetas activas. Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”). Como regla, sería aconsejable decidir qué lengüeta es más importante y ajustar su parámetro Volume a “Std”. A continuación, reducir o aumentar el volumen de la lengüeta “ancillary” (auxiliar) para crear el balance deseado.• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el

parámetro “FOOT” y, luego, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la lengüeta cuyo volumen desea ajustar.Las opciones son: ALL (ambas lengüetas simultáneamente), 16’, 8’

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen.

Nota: El volumen general de la sección de bajos cromáticos (todos los registros) pueden cambiarse con el mando [BALANCE].

4.4 Parámetros Button NoiseLa sección de bajos de casi todos los acordeones se puede tocar con los botones. Al pulsar estos botones se produce un ruido muy característico. En esta página, puede seleccionar el instrumento cuyos ruidos de botones deberían utilizarse cuando seleccionara este registro. (Tenga en cuenta que se pueden asignar ruidos diferentes a otros registros de bajos cromáticos).Fíjese en que sólo hay un TYPE para todo el registro. Las opciones son: Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, TrikitixaUtilice el parámetro LEVEL para especificar si el ruido debe ser muy prominente (Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std).

4

Page 55: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

4.5 Parámetros Reed GrowlV-Accordion r

Nota: Siempre que seleccione “ALL” para “Reed Type” y seleccione un tipo distinto de lengüeta, este ajuste de ruido se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de ruido.

4.5 Parámetros Reed GrowlEste parámetro le permite simular los ruidos típicos creados por una lengüeta de bajos justo antes de que deje de vibrar. Cada instrumento de la familia del acordeón produce su vibración típica. La vibración que se corresponde con el sonido seleccionado con “Reed Type” probablemente consigue el efecto más realista, pero no hay problema en que seleccione el que considere más oportuno.• Si es necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para

seleccionar el parámetro “TYPE”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar uno de los tipos de instrumentos disponibles:Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL”, luego gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen del parámetro Reed Growl (Off, –40~“Std”~40).Nota: Siempre que seleccione “ALL” para “Reed Type” y seleccione un tipo distinto de lengüeta, este ajuste de vibración se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de vibración.

4.6 Parámetros Bellows Detune(Off, Low, Standard, High, Ajuste por defecto: Standard) Este parámetro añade aún más realismo a los sonidos emulados por el FR-7b/FR-5b. Desde aquí, puede especificar con qué intensidad cambia la afinación de la(s) lengüeta(s) de bajos cromáticos simulados al abrir o cerrar el fuelle de forma más rápida de lo normal.Si el ajuste “Standard” resulta muy suave, pruebe con “High”. Si es demasiado intenso, pruebe con “Low”. Si no desea ningún efecto de desafinación, seleccione “Off”. El ajuste más convincente suele ser en general el que depende del(de los) instrumento(s) seleccionado(s) (consulte la sección “Reed Type”).

4.7 Parámetros Reverb Send, 4.8 Parámetros Chorus Send, 4.9 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de bajos cromáticos). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de bajos cromáticos con el efecto en cuestión.El resto de secciones (agudos, bajos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

4.10 Parámetros Free Bass MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para el registro seleccionado que deberá ajustar de uno en uno.Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de parámetros Set, lo que permite usar distintos ajustes MIDI para cada Set, e incluso para cada registro dentro de un mismo Set.

55

Page 56: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 5. Parámetros ORC BASS EDIT

5

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

5. Parámetros ORC BASS EDITLos parámetros del grupo ORC.BASS EDIT le permiten editar la sección de bajos orquestales. Para más detalles acerca de la sección de bajos orquestales, consulte la página 29. Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

La selección de los sonidos de bajos orquestales puede automatizarse desde la sección “2.12 Parámetros Bass Link” en la (página 47), para cada registro de agudos.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Orch. Bass”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(8) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

5.1 Parámetros Lowest NoteEste parámetro le permite especificar la nota más baja que puede tocar el sonido seleccionado. Si ha trabajado con un módulo arranger de Roland, posiblemente ya esté familiarizado con el término “Wrap”. Eso es, precisamente, lo que realiza este parámetro.Los sonidos de bajos orquestales (al igual que los sonidos orquestales de la sección de agudos) son formas de onda PCM (muestras) de instrumentos acústicos. Cada instrumento acústico tiene una gama establecida: no puede reproducir notas por debajo o por encima de esta gama. Una guitarra de 4 cuerdas afinada de forma normal puede tocar desde el E bajo, pero no el D que queda por debajo, por ejemplo:

Las muestras (formas de onda PCM), por otro lado, pueden bajar la afinación de un sonido grabado casi de forma indefinida. Pero no suena muy natural. El parámetro “Lowest Note” le permite especificar la

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de bajos orquestales. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

(No puede seleccionar un registro diferente, ni cambiar el nombre del actual).

6

Page 57: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

5.2 Parámetros Orc Bass Release TimeV-Accordion r

afinación más baja que puede usar la muestra (sample). Sin embargo, si reproduce una nota más baja en el teclado de botones, ésta sonará una octava por encima de la afinación correspondiente y, además, sonará natural. Por ejemplo:

Por lo tanto, el sonido de los bajos orquestales a veces cambia octavas. Es posible que, en algunas canciones, el ajuste original (E 28) produzca resultados extraños, especialmente al interpretar líneas de walking bass, etc. En este caso, puede cambiar el ajuste “Lowest Note” para conseguir un resultado satisfactorio.Las opciones son: E 28, F 29, F# 30, G 31, Ab 32, A 33, Bb 34, B 35, C 36; Ajuste por defecto: E 28. (Los números se refieren a los números de nota MIDI – cada nota MIDI tiene su propia “dirección”.)

5.2 Parámetros Orc Bass Release Time(0~63, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro le permite cambiar el modo mediante el cual se detiene una nota al soltar el botón correspondiente. Aunque todos los sonidos de bajos orquestales se han preparado para que su caída sea natural al soltar un botón, es posible que en algunos casos el final de las notas parezca demasiado repentino. En este caso, puede aumentar este valor. “0” significa que está de acuerdo con el valor Release preprogramado. Los otros valores harán que las notas se alarguen cada vez más.

5.3 Parámetros Orc Bass Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Este parámetro le permite ajustar el nivel de la parte de bajos orquestales. Consulte también la página 29.

5.4 Parámetros Reverb Send, 5.5 Parámetros Chorus Send, 5.6 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de bajos orquestales). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de bajos orquestales con el efecto en cuestión.El resto de secciones (agudos, bajos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del

sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo). Sin embargo, tenga en cuenta que los efectos de reverb o delay apenas se utilizan para los sonidos de bajo.Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

5.7 Parámetros Orc Bass MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para la parte de bajos orquestales que deberá ajustar de uno en uno.Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de los otros parámetros Set, que le permiten utilizar distintos ajustes MIDI para cada Set.

Lowest Note= E (28)

Si en el teclado de botones toca lo siguiente…

…después de seleccionar…

…las notas se transpondrán 1 octava por arriba.

57

Page 58: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 6. Parámetros ORCH. EDIT

5

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

6. Parámetros ORCH. EDITLos parámetros del grupo ORCH. EDIT se aplican a la sección de orquesta de agudos. Para más detalles acerca de la sección de orquesta, consulte la página 26. Como debe de recordar, contiene 22 sonidos (puesto que algunos registros proporcionan acceso a un sonido “A” y “B”). Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

La selección de los modos y los sonidos orquestales puede automatizarse utilizando el parámetro “2.13 Parámetros Orchestra Link” de la (página 48), para cada registro de agudos.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Orchestra”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(8) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

6.1 Parámetros Orchestra Octave(–1~0~1, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro le permite transponer la sección de orquesta (es decir, el sonido orquestal seleccionado) hacia arriba o hacia abajo.Esto puede resultar interesante cuando utilice la parte Orchestra en el modo Dual (página 27) y desee que suene por encima o por debajo del registro de acordeón de agudos seleccionado.

6.2 Parámetros Orchestra Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Este parámetro le permite crear la “mezcla” deseada (balance de volumen) entre el acordeón de agudos y la sección de orquesta. Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”).

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de orquesta. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

(No puede seleccionar un registro diferente, ni cambiar el nombre del actual).

8

Page 59: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

6.3 Parámetros Bellows DetuneV-Accordion r

6.3 Parámetros Bellows Detune(Off, Low, Standard, High, Ajuste por defecto: Standard) Este parámetro le permite especificar cómo influirá en la afinación del sonido orquestal el hecho de abrir y cerrar el fuelle más rápido de lo normal. Esto puede añadir aún más realismo a sonidos como 1A~4B, 6A, 6B y 10~12. Si el ajuste “Standard” resulta muy suave, pruebe con “High”. Si es demasiado intenso, pruebe con “Low”. Si no desea ningún efecto de desafinación, seleccione “Off”. El ajuste más convincente depende en general del sonido seleccionado.

6.4 Parámetros Reverb Send, 6.5 Parámetros Chorus Send, 6.6 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de orquesta). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de orquesta con el efecto en cuestión.Funciona de forma similar a una catedral: cuanto más alto se canta, más reverberación (chorus o delay) se puede oír. En el caso de la catedral, cantar más alto significa aumentar el efecto de nivel de envío, por ejemplo el nivel de la señal (su voz) que será procesada por el entorno acústico.El resto de las secciones (bajos, bajos cromáticos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

6.7 Parámetros Aftertouch Pitch(Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up, Ajuste por defecto: Off) La barra Master del FR-7b/FR-5b también genera mensajes aftertouch si se pulsa con suavidad. Este efecto permite desplazar la afinación hacia abajo (bajar la nota de forma temporal) en una negra (“1/4 Down”) o en un semitono (“1/2 Down”). Seleccione “1/4 Up” o “1/2 Up” para subir las notas una negra o un semitono. Seleccione “Off” para desactivar el reconocimiento aftertouch de la sección de orquesta. La sección de agudos también contiene este parámetro. Puede seleccionar que tanto los sonidos de acordeón como los sonidos orquestales, o sólo uno de ellos, se vean afectados por los mensajes aftertouch.Nota: Este efecto aftertouch se aplica a todas las notas orquestales que suenan simultáneamente. (los profesionales del MIDI lo llaman “channel aftertouch”).

Nota: Para los sonidos de órgano (8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan y 9B Trem Org), el aftertouch le permite cambiar entre la velocidad rápida y lenta del efecto Rotary. (Este efecto se asigna automáticamente a un sonido de órgano cuando lo selecciona). La función de cambio de velocidad no se puede desactivar. No obstante, también puede añadir control de afinación a esta función de cambio, y controlar así dos funciones a través de aftertouch.

6.8 Parámetros Orchestra MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para la sección de orquesta que deberá ajustar de uno en uno. Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de los parámetros Set, que le permiten utilizar distintos ajustes MIDI para cada Set.

59

Page 60: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 7. Parámetros ORC CHD EDIT

6

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

7. Parámetros ORC CHD EDITLos parámetros del grupo ORC CHORD EDIT se aplican a las filas de botones de acordes de la sección de bajos. Como ya hemos comentado, el FR-7b/FR-5b le permite tocar un sonido de acordeón con las filas de bajos y un sonido orquestal con las filas de acordes del teclado de bajos (y viceversa). Para más detalles acerca de la sección de acordes de orquesta, consulte la página 30. (También puede combinar

la sección de acordes de orquesta con la sección de bajos de orquesta si lo desea). Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

La selección de acordes de orquesta puede automatizarse utilizando el parámetro “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link” de la (página 48), para cada registro de agudos.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Orc. Chord”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(8) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

7.1 Parámetros Orc Chord Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Este parámetro le permite crear la “mezcla” deseada (balance de volumen) entre la sección de acordes de orquesta y otras secciones activadas. Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”).

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de acordes de orquesta. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

(No puede seleccionar un registro diferente, ni cambiar el nombre del actual).

0

Page 61: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

7.2 Parámetros Reverb Send, 7.3 Parámetros Chorus Send, 7.4 Parámetros Delay SendV-Accordion r

7.2 Parámetros Reverb Send, 7.3 Parámetros Chorus Send, 7.4 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de acordes de orquesta). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de orquesta con el efecto en cuestión.Funciona de forma similar a una catedral: cuanto más alto se canta, más reverberación (chorus o delay) se puede oír. En el caso de la catedral, cantar más alto significa aumentar el efecto de nivel de envío, por ejemplo el nivel de la señal (su voz) que será procesada por el entorno acústico.El resto de las secciones (bajos, bajos cromáticos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

7.5 Parámetros Orc Chord MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para la sección de orquesta que deberá ajustar de uno en uno. Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de los parámetros Set, que le permiten utilizar distintos ajustes MIDI para cada Set.

61

Page 62: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 8. Parámetros ORC FBS EDIT

6

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

8. Parámetros ORC FBS EDITLos parámetros del grupo ORC FBS EDIT se aplican a los botones de bajo mientras el modo Free Bass está activado. Para más detalles acerca de la sección de bajos cromáticos orquestales, consulte la página 30. Esta sección no está disponible mientras el modo Bass está activado. Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

La selección de bajos cromáticos de orquesta puede automatizarse utilizando el parámetro “2.14 Parámetros Orchestra Chord Link” de la (página 48), para cada registro de agudos.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Orc. FreeBs”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.Según su elección en el paso (3) anterior, la pantalla mostrará lo siguiente:

(6) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(8) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

8.1 Parámetros Orc FreeBs Volume(Off, –40~“Std”~40, Ajuste por defecto: Std) Este parámetro le permite crear la “mezcla” deseada (balance de volumen) entre la sección de bajos cromáticos orquestales y otras secciones activadas. Se trata de un parámetro relativo, lo que significa que su valor se añade a, o se resta del valor estándar (“Std”).

8.2 Parámetros Reverb Send, 8.3 Parámetros Chorus Send, 8.4 Parámetros Delay Send(0~127 para los tres) Use estos parámetros para ajustar el nivel de Reverb, Chorus o Delay send (la cantidad de efecto que se aplicará a la sección de acordes de orquesta). Cuanto más alto sea el valor que seleccione, más se procesará la sección de orquesta con el efecto en cuestión.

Nota importante

Guardar los cambios

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro de bajos cromáticos orquestales. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

Si ha seleccionado “Current” o “Curnt+SCom” Si ha seleccionado “ALL”

(No puede seleccionar un registro diferente, ni cambiar el nombre del actual).

2

Page 63: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

8.5 Parámetros Orc FreeBs MIDI TXV-Accordion r

El resto de las secciones (bajos, bajos cromáticos, etc.) cuentan con los mismos parámetros, por lo que se puede crear una imagen del sonido con varios “niveles” (primer plano, fondo).Los efectos se pueden editar en páginas separadas (consulte la p. 65).

8.5 Parámetros Orc FreeBs MIDI TXEsta página contiene una serie de parámetros MIDI para la sección de orquesta que deberá ajustar de uno en uno. Para más detalles acerca de los parámetros MIDI, consulte la página 89. Estos parámetros se guardan con el resto de los parámetros Set, que le permiten utilizar distintos ajustes MIDI para cada Set.

63

Page 64: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 9. Parámetros SET COMMON

6

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

9. Parámetros SET COMMONEl grupo SET COMMON contiene parámetros que se aplican a todas las secciones, pero sólo dentro del marco del Set que haya seleccionado, principalmente los parámetros que especifican el sonido/carácter de los efectos Reverb, Chorus y Delay.

No desactive el FR-7b/FR-5b ni seleccione otro Set antes de guardar los ajustes que desea conservar, de lo contrario, perdería los cambios. Tenga en cuenta que la función de guardar que se explica a continuación sólo guarda los parámetros SET COMMON. No guarda los ajustes de otras secciones y/o registros.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE. Aunque no es necesario guardar los cambios justo después de realizarlos, tenga en cuenta que los perderá en los siguientes casos.• Al seleccionar otro Set• Al desactivar el FR-7b/FR-5bLos cambios que desea conservar en el FR-7b/FR-5b, deben guardarse lo antes posible. Aquí tiene cómo hacerlo:

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Set Common”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(4) Si es necesario, seleccione otro Set girando el mando [DATA÷ENTER].Como referencia (y para evitar sobrescribir los ajustes SET COMMON incorrectos), la pantalla también indica el nombre de la memoria Set original (debajo de la flecha).

(5) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(6) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.Nota: Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros a continuación.

Los ajustes que se indican en este apartado se aplicarán a todas las secciones que utilicen el efecto en cuestión. Especialmente para los efectos de reverberación y chorus, es importante trabajar con ajustes que se puedan utilizar para todo. Considérelos como efectos “generales” que se utilizarán en distintas partes a la vez.Por otra parte, el efecto delay, probablemente sólo será útil al aplicarlo a una parte (puesto que demasiados sonidos repetidos desordenan la imagen del sonido).La conexión de las secciones con los procesadores de efectos es la siguiente:

9.1 Parámetros Reverb Macro TypeAquí puede especificar el tipo de efecto que el procesador Reverb debe generar y su volumen. Nota: También puede copiar los ajustes de Reverb (o incluso todos los efectos) de otro Set. Consulte la página 77.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un tipo de efecto.En esta página, el parámetro TYPE es una función “Macro”, es decir, recupera valores predefinidos adecuados para todos los parámetros Reverb (Pre-LPF~RevPre DlyTm) de la página “Reverb Parameters”.

Nota importante

Guardar los cambios

Acerca de los parámetros de efectos

ChorusLevel

Volume

ChorusSend

ReverbSend

DelaySend

Level

Level

Reverb

Delay

L

R

Sección

Zócalos STEREO OUTPUT

(por ejemplo, agudos)

4

Page 65: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

9.2 Parámetros Reverb ParametersV-Accordion r

Por lo tanto, la Macro también selecciona un “Carácter”. En muchos casos, basta con editar sólo los parámetros de esta página.Las opciones disponibles son:

Nota: Puesto que el efecto delay sólo funciona para una parte, utilice el procesador Delay específico para los efectos de eco. De esta forma, el efecto de reverberación puede utilizarse para “intensificar” el campo de sonido.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen de salida del procesador Reverb (0~127).En este punto es importante recordar que el volumen de reverberación total depende de tres factores: el nivel de envío de las distintas secciones, el nivel de salida del procesador Reverb y el ajuste del mando [REVERB].Si alguno de ellos está ajustado a “0”, no se producirá reverberación. Si el nivel de envío de una sección (orquesta, por ejemplo) está ajustado a “0”, el sonido seleccionado no tendrá reverberación. Sin embargo, otras secciones (cuyo valor de envío sea diferente a “0”), aún pueden ser procesadas por el efecto Reverb. Si el parámetro LEVEL de esta página está ajustado a “0”, el procesador Reverb estará desactivado para todas las secciones.

9.2 Parámetros Reverb ParametersEsta página contiene varios parámetros que deben seleccionarse utilizando la entrada TYPE. Asegúrese de seleccionar primero el parámetro que desea cambiar, y a continuación ajustar su valor.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un parámetro.■Character (0~7)—Character sólo especifica el tipo de reverberación que necesita (consulte la tabla anterior). No carga valores predefinidos para los parámetros Pre-LPF~

RevPreDlyTm. Aunque seleccione otro Character, los valores de los otros parámetros no volverán a sus ajustes originales. Por otra parte, una Macro recupera un tipo de reverberación y los ajustes apropiados para dicho efecto. ■Pre-LPF (0~7)—Se puede aplicar un filtro pasa bajos a la gama de frecuencia alta antes de que la reverberación procese las señales procedentes de las distintas secciones. Los valores más altos hacen que las señales Send sean más apagadas, hecho que provoca una reverberación más melodiosa. Tenga en cuenta que este parámetro sólo se aplica a las señales que se envían al procesador Reverb. No altera el sonido de las secciones activas.■Time (0~127)—Este parámetro ajusta la duración del efecto de reverberación. Con valores más altos se obtiene una reverberación más larga.■Level (0~127)—Este parámetro ajusta el volumen de salida del procesador Reverb. En la página “Reverb Macro Type” está enlazado a su homónimo Con valores más altos se obtiene una reverberación más fuerte.■Dly Fback (0~127)—Este parámetro sólo está disponible al ajustar Character a “6” o “7”. Especifica el número de ecos: los valores más altos producen más repeticiones.■Pre-Dly T. (0~127)—Este parámetro ajusta el intervalo de tiempo entre la señal original (“seca”) y el principio del efecto de reverberación seleccionado. Los valores más altos producen un tiempo de retardo previo superior, simulando un espacio reverberante más grande.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “VALUE”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor del parámetro (consulte las indicaciones entre paréntesis).Si cambia alguno de los valores de los parámetros anteriores, aparecerá una “(E)” junto a “TYPE” para indicar que ya no utiliza los preajustes de la macro en cuestión.

Sin embargo, si selecciona otro TYPE, se perderán los cambios y se sustituirán por los ajustes de la nueva macro seleccionada. Nota: De forma simultánea, pulse los botones [UP] y [DOWN] para recuperar los ajustes originales del parámetro actualmente activo.

9.3 Parámetros Chorus Macro TypeChorus amplía la imagen espacial del sonido y añade riqueza. Puede elegir entre 8 tipos de chorus. La etiqueta “Macro” aún hace lo que su nombre indica. Tenga en cuenta, sin embargo, que no existe ningún parámetro “Character” en la página “9.4”. Nota: También puede copiar los ajustes de Chorus (o incluso todos los efectos) de otro Set. Consulte la página 77.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para

Room1, Room2, Room3

Estos tipos simulan la reverberación de una sala. Proporcionan una reverberación bien definida y espaciosa.

Hall1, Hall2 Estos tipos simulan la reverberación de una sala de conciertos con una reverberación más profunda que las reverberaciones de sala.

Plate Este tipo de efecto simula una reverberación de placa (un dispositivo de estudio que utiliza una placa metálica para simular la reverberación natural).

Delay Es un delay convencional que produce efectos de eco.

Panning Dly Es un delay especial en el que los sonidos retardados se mueven hacia la izquierda y hacia la derecha. Resulta útil cuando lo escucha en estéreo.

65

Page 66: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 9. Parámetros SET COMMON

6

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

seleccionar un tipo de efecto.En esta página, el parámetro TYPE es una función “Macro”, es decir, recupera valores predefinidos adecuados para todos los parámetros Chorus de “Chorus Parameters”. En muchos casos, basta con editar sólo los parámetros de esta página.Las opciones disponibles son:

Nota: Puesto que el efecto delay sólo funciona para una parte, utilice el procesador Delay específico para los efectos de eco. De esta forma, el efecto chorus puede utilizarse para aumentar la imagen estéreo.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen de salida del procesador Chorus (0~127).En este punto es importante recordar que el volumen de chorus total depende de tres factores: el nivel de envío de las distintas secciones, el nivel de salida del procesador Chorus y el ajuste del mando [CHORUS].Si alguno de ellos está ajustado a “0”, no se producirá chorus. Si el nivel de envío de una sección (la sección BASS, por ejemplo) está ajustado a “0”, sólo esa sección no tendrá reverberación. Sin embargo, otras secciones (cuyo valor de envío sea diferente a “0”), aún pueden ser procesadas por el efecto Chorus. Si el parámetro LEVEL de esta página está ajustado a “0”, el procesador Chorus estará desactivado para todas las secciones.

9.4 Parámetros Chorus ParametersEsta página contiene varios parámetros que deben seleccionarse utilizando la entrada TYPE. Asegúrese de seleccionar primero el parámetro que desea cambiar, y a continuación ajustar su valor.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un parámetro.■Pre-LPF (0~7)—Se puede aplicar un filtro pasa bajos a la gama de frecuencia alta antes de que el chorus procese las señales procedentes de las distintas secciones. Los valores más altos hacen que las señales de envío sean más apagadas, hecho que provoca un sonido chorus más melodioso. Tenga en cuenta que este parámetro sólo se aplica a las señales que se envían al procesador Chorus. No altera el sonido de las secciones activas.

■Level (0~127)—Este parámetro ajusta el volumen de salida del procesador Chorus. En la página “Chorus Macro Type” está enlazado a su homónimo Los valores más altos, provocan un efecto de Chorus más notable.■Feedback (0~127)—Este parámetro ajusta el nivel en el que el sonido Chorus se vuelve a introducir al Chorus. Utilizando el Feedback, se crea un sonido Chorus más denso. Con unos valores más altos, el nivel de feedback resulta superior.■Delay (0~127)—Este parámetro ajusta el retardo del efecto Chorus. Los valores más altos producen una desviación superior de la afinación del sonido chorus.■Rate (0~127)—Este parámetro define la velocidad (frecuencia) a la que se modulará el sonido chorus. Con valores más altos se obtiene una modulación más rápida.■Depth (0~127)—Este parámetro ajusta la profundidad a la que se modulará el sonido chorus. Cuanto mayor sean los valores, más pronunciada será la modulación.■Chr® Rev (0~127)—Este parámetro ajusta la cantidad de sonido chorus que se envía al procesador Reverb. El valor “127” de hecho permite conectar los efectos Chorus y Reverb en serie (Chorus antes que Reverb). Si no desea que el efecto Reverb procese la señal de chorus, ajuste este valor a “0”.

■Chr®Dly (0~127)—Este parámetro ajusta la cantidad de sonido chorus que se envía al procesador Delay. Con los valores más altos se envía más sonido. El valor “127” de hecho permite conectar los efectos Chorus y Delay en serie (Chorus antes que Delay). Si no desea que el efecto Delay procese la señal de chorus, ajuste este valor a “0”.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “VALUE”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el valor (consulte las indicaciones entre paréntesis).Si cambia alguno de los valores de los parámetros anteriores, aparecerá una “(E)” junto a “TYPE” para indicar que ya no utiliza los preajustes de la macro en cuestión.Sin embargo, si selecciona otro TYPE, se perderán los cambios y se sustituirán por los ajustes de la nueva macro seleccionada.

Chorus 1~4 Efectos Chorus convencionales que añaden amplitud y profundidad al sonido.

FBack Chr Chorus con un efecto parecido al Flanger y un sonido suave.

Flanger Efecto que suena como un avión a reacción despegando o aterrizando.

Short Delay Retardo con un tiempo de Delay corto.

ShortDly FB Retardo corto con muchas repeticiones.

ChorusLevel

Volume

ChorusSend

ReverbSend

DelaySend

Level

Level

Reverb

Delay

L

R

Sección

Zócalos STEREO OUTPUT

(por ejemplo, agudos)

ChorusLevel

Volume

ChorusSend

ReverbSend

DelaySend

Level

Level

Reverb

Delay

L

R

Sección

Zócalos STEREO OUTPUT

(por ejemplo, agudos)

6

Page 67: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

9.5 Parámetros Delay Macro TypeV-Accordion r

Nota: De forma simultánea, pulse los botones [UP] y [DOWN] para recuperar los ajustes originales del parámetro actualmente activo.

9.5 Parámetros Delay Macro TypeUn efecto Delay crea ecos. También puede ampliar un sonido añadiendo una copia algo retardada al sonido original (técnica a menudo utilizada en las canciones de rock'n'roll y en los karaokes). La etiqueta “Macro” aún hace lo que su nombre indica. Tenga en cuenta, sin embargo, que no existe ningún parámetro “Character” en la página “9.6”. Nota: También puede copiar los ajustes de Delay (o incluso todos los efectos) de otro Set. Consulte la página 77.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un tipo de efecto.En esta página, el parámetro TYPE es una función “Macro”, es decir, recupera valores predefinidos adecuados para todos los parámetros Delay de “Delay Parameters”. En muchos casos, basta con editar sólo los parámetros de esta página.Las opciones disponibles son:

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “LEVEL”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para ajustar el volumen de salida del procesador Delay (0~127).El volumen de retardo general dependerá de tres factores: el nivel de envío de las distintas secciones, el nivel de salida del procesador Delay, y el ajuste del mando [DELAY].

Si alguno de ellos está ajustado a “0”, no se producirá el efecto delay. Si el nivel de envío de una sección (la sección de agudos, por ejemplo) está ajustado a “0”, el sonido de esa sección no se repetirá. Sin embargo, otras secciones (cuyo valor de envío sea diferente a “0”), aún pueden ser procesadas por el efecto Delay. Si el parámetro LEVEL de esta página está ajustado a “0”, el procesador Delay estará desactivado para todas las secciones. Este parámetro está conectado al mando [DELAY].

9.6 Parámetros Delay ParametersEsta página contiene varios parámetros que deben seleccionarse utilizando la entrada TYPE. Asegúrese de seleccionar primero el parámetro que desea cambiar, y a continuación ajustar su valor.

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar un parámetro.■Pre-LPF (0~7)—Se puede aplicar un filtro pasa bajos a la gama de frecuencia alta antes de que el procesador Delay procese las señales procedentes de las distintas secciones. Los valores más altos hacen que las señales de envío sean más apagadas, hecho que provoca un sonido de delay más melodioso. Tenga en cuenta que este parámetro sólo se aplica a las señales que se envían al procesador Delay. No altera el sonido de las secciones activas.■Level (0~127)—Este parámetro ajusta el volumen total de las tres líneas de retardo (central, izquierda y derecha). Los valores más altos provocan un efecto de retardo más alto.■Time C (0.1~1000)—El efecto Delay del FR-7b/FR-5b le permite ajustar tres tiempos de retardo: central (C), izquierdo (L), y derecho (R). “Time C” ajusta el tiempo de retardo del Delay situado en el centro.■Time L/R (4%~500%)—Estos parámetros ajustan el tiempo de retardo de la línea de retardo del canal izquierdo o derecho como porcentaje del Delay central. El valor “100%” significa que el Delay de la izquierda o de la derecha se repite a la misma velocidad que el Delay central (consulte más arriba).■Level C/L/R (0~127)—Estos parámetros ajustan el volumen de los Delays central, izquierdo y derecho de forma individual, hecho que le permite crear la “mezcla” deseada.■Feedback (–64~0~+63)—Este parámetro especifica el número de veces que se repetirá el Delay. Si selecciona “0”, el Delay no se repetirá. Los valores más altos tienen más repeticiones. Con valores negativos (–), el Delay central se reenviará con fase invertida. Resulta especialmente efectivo para los valores “Time C” pequeños.

Delay 1~3 Son Delays convencionales. 1, 2 y 3 tienen tiempos de retardo cada vez más largos.

Delay 4 Es un efecto con un tiempo de retardo algo más corto (un efecto tipo “slapback”).

Pan Delay 1~3

Las repeticiones se mueven entre la izquierda y la derecha. Resulta eficaz cuando se escucha en estéreo. 1, 2 y 3 tienen tiempos de retardo cada vez más largos.

Pan Delay 4

Es un retardo algo más corto y los ecos se mueven entre la izquierda y la derecha. Resulta eficaz cuando se escucha en estéreo (un efecto tipo “slapback” estéreo).

Delay® Rev

Se añade Reverb al sonido Delay que se mueve entre la izquierda y la derecha. Resulta eficaz cuando se escucha en estéreo.

Pan Repeat

La señal retardada se mueve entre los canales de la izquierda y de la derecha, sin embargo, la posición estéreo es diferente a los efectos que aparecen a continuación. Resulta eficaz cuando se escucha en estéreo.

67

Page 68: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 10. Parámetros SYSTEM

6

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

■Dly®Rev (0~127)—Este parámetro ajusta la cantidad de sonido Delay que se envía a Reverb. Los valores más altos significan que los ecos serán más notables en la señal Reverb. Tenga cuidado con no exagerar este efecto, puesto que tiende a disipar la imagen del sonido.

Si cambia alguno de los valores de los parámetros anteriores, aparecerá una “(E)” junto a “TYPE” para indicar que ya no utiliza los preajustes de la macro en cuestión.Sin embargo, si selecciona otro TYPE, se perderán los cambios y se sustituirán por los ajustes de la nueva macro seleccionada.

9.7 Parámetros NameEsta función le permite dar nombre al Set seleccionado (8 caracteres). Es aconsejable utilizar el nombre del instrumento que ha “construido” utilizando los parámetros de los grupos TREBLE, BASS, FREE BASS, etc., o el nombre de la canción para la que desea utilizar este Set.

(1) Seleccione la posición del carácter (indicado con un cuadro oscuro) pulsando [UP] (carácter anterior), [DOWN] (carácter siguiente) o el mando [DATA÷ENTER] (carácter siguiente).

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el carácter deseado.

• Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para borrar el carácter seleccionado (se convertirá en un espacio).Ejemplo: Para sustituir el punto (“.”) de “Fr.Folk” con un espacio (“Fr Folk”), sitúe el cursor en el “.” y pulse simultáneamente [UP]/[DOWN].

• Para insertar un espacio antes del carácter seleccionado y mover todos los caracteres subsiguientes una posición hacia la derecha, seleccione el carácter que debería seguir al espacio y, a continuación, mantenga pulsado [UP]. Ejemplo: Para insertar un espacio después del “.” de “Fr.Folk” (y crear el nombre “Fr. Folk”), sitúe el cursor en la segunda “F” y mantenga pulsado [UP] durante unos instantes.Nota: Si el nombre ya contiene 8 caracteres (“Bandoneo”), el último carácter se borra (ejemplo: “Band one”).

• Para eliminar el carácter indicado por el cursor y mover los caracteres subsiguientes una posición hacia la izquierda, selecciónelo (ejemplo: “Fr.Folk”) y mantenga pulsado [DOWN] (“FrFolk”).

9.8 Parámetros Master Bar RecallEste parámetro le permite elegir el registro de agudos (1~14) que se puede activar pulsando la barra Master. Tenga en cuenta que esta función sólo es posible cuando la sección de agudos se encuentra en el modo Solo (página 27) o cuando la parte de orquesta está ajustada a “CANCEL”.En los otros casos (modos Dual, High, Low), la barra Master se utiliza para enmudecer la parte de orquesta. Y en el modo Solo, la primera pulsación le permite regresar de la sección de orquesta (si está activada) a la sección de agudos.Nota: Si también aprovecha las funciones “Link” del registro de agudos (consulte la p. 47), este parámetro “Recall” en realidad le permite reconfigurar todo el FR-7b/FR-5b simplemente pulsando la barra Master.

9.9 Parámetros IconEste parámetro le permite asignar un icono al Set, que se visualiza en la parte superior del nombre de la página principal. Es aconsejable elegir una imagen que, de algún modo, ilustre el contenido de los ajustes; pero la elección es totalmente personal. El FR-7b/FR-5b dispone de 40 iconos predefinidos (guardados en su memoria interna).

10. Parámetros SYSTEMEl grupo SYSTEM contiene parámetros que están relacionados con todos los Sets y todas las secciones: hacen referencia al FR-7b/FR-5b en general. Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para seleccionar el valor que se indica como “Ajuste por defecto”.

Los cambios realizados se pueden guardar utilizando la función WRITE.

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta

que aparezca la página siguiente:.

ChorusLevel

Volume

ChorusSend

ReverbSend

DelaySend

Level

Level

Reverb

Delay

L

R

Sección

Zócalos STEREO OUTPUT

(por ejemplo, agudos)

Guardar los cambios

8

Page 69: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

10.1 Parámetros LCD ContrastV-Accordion r

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Global”.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Nota: La página GLOBAL muestra todos los parámetros que se guardan en la memoria Global (sólo hay una memoria como ésta).

(4) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

Nota: Si no guarda los ajustes Global editados, éstos se utilizarán hasta que desactive el FR-7b/FR-5b (o hasta que vuelva a cambiarlos).

10.1 Parámetros LCD Contrast(1~7, Ajuste por defecto: 5) La información en la pantalla LCD puede resultar difícil de visualizar después de activar el FR-7b/FR-5b o después de un uso prolongado. Su ángulo de visualización y las condiciones de iluminación actuales también pueden afectar al aspecto de la pantalla. En estos casos, utilice este parámetro para ajustar el contraste. Cuanto más pequeño sea el valor, más oscuro será el “fondo”.

10.2 Parámetros Parameter AccessYa hablamos de esta función en la página 19: le permite especificar la cantidad de parámetros de MENU que deberían ser accesibles. El modo “Full” es ideal para una programación exhaustiva del FR-7b/FR-5b. El modo “Easy” está destinado a los ajustes rápidos durante un concierto, una actuación, etc.Tenga en cuenta que el FR-7b/FR-5b también ofrece funciones que pueden ajustarse sin tener que entrar en su estructura de MENU (consulte la p. 32). Tienen la ventaja de que no necesita especificar si desea guardarlos o no (de este modo, su público no tendrá que esperarse). Si no desea guardarlos, pulse el botón [WRITE].

10.3 Parámetros Bellows Curve(Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, X-Light, Light, Standard, Heavy, X-Heavy Este parámetro le permite especificar cómo debe reaccionar el FR-7b/FR-5b a los movimientos del fuelle. Es posible que recuerde que existen diferentes funciones que pueden controlarse mediante la fuerza/velocidad con la que se abre o se cierra el fuelle (2.7 Parámetros Bellows Detune, 3.6 Parámetros Bellows Detune, 3.5 Parámetros Reed Growl, 4.6 Parámetros Bellows Detune, 6.3 Parámetros Bellows Detune).Si cree que estos parámetros no responden de la forma deseada, pruebe con otra curva que “traduzca” mejor sus movimientos. Existen tres curvas “Fixed” (fijas) que siempre utilizan el mismo valor, independientemente de la fuerza con la que abra o cierre el fuelle. “Low” significa que se utiliza un valor bajo, “Med” representa un valor medio y “High” un valor alto. Estas tres opciones también significan que no necesita mover el fuelle para escuchar las notas que toca.Nota: Seleccionando una opción “Fixed” aquí, puede desactivar de forma eficaz el sensor del fuelle. Esto también significa que ahora cualquier ajuste que incluya “Bellows” para “10.11 Parámetros Orchestra Touch” o “10.12 Parámetros Orch. Bs&Ch Touch” no funcionará, porque el FR-7b/FR-5b ya no “escucha” los movimientos del fuelle. Además, “Fixed L+Bellows”, “Fixed M+Bellows”, o “Fixed H+Bellows” se desactivan conjuntamente (incluso si la parte “Fixed” se ignora).

Los ajustes restantes dependerán de la fuerza con la que se abra/cierre el fuelle, pero de formas diferentes: “Light” (ligero) significa que no necesita abrir/cerrar con fuerza para conseguir un efecto significativo.“X-Light” (extra ligero) aún requiere menos fuerza (la “X” significa “extra”). “Standard” (estándar) se refiere a una respuesta normal (según nuestro punto de vista). “Heavy” (fuerte) ofrece más variedad de matices y“X-Heavy” (extra fuerte) aún tiene más detalles. Es aconsejable seleccionar cada curva sin la adición “Fixed”, interpretar algunas notas, seleccionar la siguiente curva, etc. hasta que encuentre la respuesta deseada.

10.4 Parámetros Pedal ControllerEsta página le permite asignar funciones a los conmutadores de pedal del FBC-7. Como verá más adelante, también existen funciones para controlar instrumentos externos de forma remota, como un módulo arranger o cualquier otro secuenciador que entienda los mensajes que transmite el FBC-7.Nota: Las asignaciones que programe aquí sólo tendrán sentido si conecta el FR-7b/FR-5b al FBC-7 incluido.

69

Page 70: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 10. Parámetros SYSTEM

7

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(1) Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “SWITCH”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el conmutador de pedal en el FBC-7 cuya función desea definir.

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “ASSIGN”, a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar una de las funciones siguientes:■Set Up/Set Down—El conmutador de pedal le permite seleccionar la memoria Set siguiente (Down) o anterior (Up). Si después de seleccionar Set 01 (o 40), vuelva a pulsar el conmutador de pedal, para regresar al Set 40 (o 01). Éstas son las funciones por defecto de los conmutadores de pedal [1] y [2].Nota: También existe una función que le permite asignar un número de Set específico a un conmutador de pedal (consulte “Set 1~40” a continuación).

■Regist Up/Regist Dwn—El conmutador de pedal seleccionado le permite seleccionar el registro de agudos siguiente (Down) o anterior (Up). Si lo combina con los parámetros “2.12 Parámetros Bass Link” y “2.13 Parámetros Orchestra Link”, podrá reconfigurar prácticamente todas las secciones con sólo pulsar este conmutador de pedal.Nota: También existe una función que le permite asignar un número de registro específico a un conmutador de pedal (consulte “Register 1~14” a continuación).

■Treble Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas de agudos (acordeón) transmitidas a través de MIDI, cuyas teclas esté manteniendo al pulsar el conmutador de pedal. A continuación, puede soltar las teclas y las notas continuarán sonando hasta que suelte el conmutador de pedal. Esto es sólo para control MIDI.■Bass Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para mantener las notas de bajo en la sección de bajos transmitidas a través de MIDI (pero no los acordes). Esto es sólo para control MIDI. ■Chord Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas de acorde en la sección de bajos transmitidas a través de MIDI (pero no las notas de bajo). Esto es sólo para control MIDI.■Orch Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas orquestales de la sección de agudos. Esto también se aplica a los mensajes de nota recibidos a través de MIDI. Al mismo tiempo, se sostienen las notas orquestales internas (si esta sección está activada).■Orch Bs Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas orquestales de la sección de bajos que se transmiten a través de MIDI. Esto es sólo para control MIDI.■OrchFB Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas orquestales de la sección de bajos cromáticos que se transmiten a través de MIDI. Esto es sólo para control MIDI.■OrchCh Sust—El conmutador de pedal puede utilizarse para sostener las notas orquestales de la sección de acordes que se transmiten a través de MIDI. Esto es sólo para control MIDI.■Orch On/Off—El conmutador de pedal puede utilizarse para activar y desactivar la sección de agudos orquestales. No tiene ningún efecto en los ajustes del modo Orchestra,

ni tampoco puede especificar el sonido orquestal que debe utilizarse. (Sin embargo, si desea hacerlo, utilice “2.13 Parámetros Orchestra Link”).■Start/Stop—Este ajuste sólo tiene sentido si conecta el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN de un secuenciador externo, módulo arranger, unidad de percusión o DisCover 5M. Si pulsa el conmutador de pedal una vez, hará que el dispositivo externo inicie la reproducción. Evidentemente, antes deberá cargar la canción deseada, seleccionar un estilo musical, etc. Vuelva a pulsar el conmutador de pedal para detener la reproducción.■Intro—Este ajuste sólo tiene sentido si conecta el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN de un módulo arranger. En este caso, el conmutador de pedal puede utilizarse para seleccionar el patrón “Intro” del estilo musical activo.Nota: Es posible que los instrumentos arranger de otros fabricantes no entiendan este mensaje. En caso de duda, consulte la sección de implementación MIDI para más detalles. El mensaje MIDI que transmite este conmutador de pedal es PC83 (program change) en el canal MIDI 10.

■Fill Up—Este ajuste sólo tiene sentido si conecta el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN de un módulo arranger. En este caso, el conmutador de pedal puede utilizarse para seleccionar un patrón de relleno del estilo musical activo que seleccione un patrón de acompañamiento orquestado de forma más sonora una vez completado. En función del instrumento arranger que esté controlando, podrá utilizar este conmutador de pedal hasta tres veces para avanzar hasta el nivel más complejo. Sin embargo, si vuelve a pulsar el conmutador de pedal, no pasará nada. Por lo tanto, no podrá regresar al nivel más bajo (que se conoce como “Original” en los instrumentos arranger más antiguos de Roland).Nota: Algunos instrumentos arranger sólo ofrecen dos niveles de acompañamiento.Nota: Es posible que los instrumentos arranger de otros fabricantes no entiendan este mensaje. El mensaje MIDI que transmite este conmutador de pedal es PC81 (program change) en el canal MIDI 10.

■Fill Down—Este ajuste sólo tiene sentido si conecta el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN de un módulo arranger. En este caso, el conmutador de pedal puede utilizarse para seleccionar un patrón de relleno del estilo musical activo que seleccione un patrón de acompañamiento orquestado de forma menos sonora una vez completado. Algunos instrumentos arranger ofrecen cuatro niveles de acompañamiento, así que puede utilizar este conmutador de pedal hasta tres veces para regresar al nivel más fundamental (consulte el manual del instrumento arranger que está controlando para conocer los niveles que ofrece). Sin embargo, si vuelve a pulsar el conmutador de pedal, no pasará nada. Por lo tanto, no podrá regresar al nivel más alto (que se conoce como “Variation” en los instrumentos arranger más antiguos de Roland).Nota: Algunos instrumentos arranger sólo ofrecen dos niveles de acompañamiento.Nota: Es posible que los instrumentos arranger de otros fabricantes no entiendan este mensaje. El mensaje MIDI que transmite este conmutador de pedal es PC82 (program change) en el canal MIDI 10.

■Ending—Este ajuste sólo tiene sentido si conecta el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN de un módulo arranger. El conmutador de pedal puede utilizarse para seleccionar el patrón “Ending” del estilo musical activo.

0

Page 71: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

10.5 Parámetros Bass & Chord ModeV-Accordion r

Nota: Es posible que los instrumentos arranger de otros fabricantes no entiendan este mensaje. En caso de duda, consulte la sección de implementación MIDI para más detalles. El mensaje MIDI que transmite este conmutador de pedal es PC84 (program change) en el canal MIDI 10.

■Set 1~40—El conmutador de pedal seleccionado puede utilizarse para recuperar el Set especificado (es decir, el Set cuyo número ha seleccionado). Considere la utilización de “Set Up/Set Down” si desea pasar por todos los Sets disponibles.■Register 1~14—El conmutador de pedal puede utilizarse para recuperar el registro de agudos seleccionado. Por eso deberá especificar un número. Considere la utilización de “Regist Up/Regist Dwn” si desea pasar por todos los registros disponibles.

10.5 Parámetros Bass & Chord Mode(Ajuste por defecto: 2 Bs Rows))Este parámetro le permite especificar el número de filas de botones para tocar notas de bajo. Por defecto, son 2 filas de bajos y 4 filas de acordes. Si selecciona “3 Bs Rows” (3 filas de bajos), ganará 20 botones de bajos (toda una fila) y perderá los botones de acorde “dim”, aunque es posible que estos ajustes le sean más útiles. Consulte también la ilustración de la página 71.Hay cuatro opciones “3 Bs Rows”: “A-7th” y “B-7th” significan que la 6ª fila de acordes reproduce acordes de séptima (“7”) que no contienen la quinta. En el caso de un acorde C7, oirá C-E-Bb (pero no la G). “A-7th” y “B-7th” se diferencian en el arreglo de las notas de bajo (consulte la ilustración de la página 71).

Las opciones “A-5dim” y “B-5dim” significan que estos acordes de séptima no contienen la nota fundamental. Un acorde C7 suena con las notas E-G-Bb (pero no la C). “A-5dim” y “B-5dim” se diferencian en el arreglo de las notas de bajo (consulte la ilustración de la página 71).Nota: El FR-7b/FR-5b se entrega con varios capuchones de referencia diseñados para ayudarle a localizar los botones de bajos y acordes sin tener que mirarlos. Consulte también la página 23.

10.6 Parámetros Free Bass Mode(Ajuste por defecto: Minor 3rd) Este parámetro le permite seleccionar el sistema de notas utilizado en el modo Free Bass. Como ya hemos mencionado, existe un gran número de variedades de acordeón. Pasa lo mismo con los sistemas de bajos cromáticos.El FR-7b/FR-5b contiene las 5 más populares (consulte la ilustración). Tenga en cuenta que el sistema que seleccione en este punto sólo se utilizará al activar el modo Free Bass del FR-7b/FR-5b. No tiene nada que ver con el modo Bass “regular”. Consulte la ilustración de la página 72 para las asignaciones de notas.Nota: El FR-7b/FR-5b se entrega con varios capuchones de referencia diseñados para ayudarle a localizar los botones de bajos y acordes sin tener que mirarlos. Consulte también la página 23.

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

A

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

B

B3

B3E3A3D3G3

E3A3D3G3

10.5 Parámetros Bass & Chord Mode

“7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7

“7th”= 1-3-7; “5dim”= 3-5-7

71

Page 72: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 10. Parámetros SYSTEM

7

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

10.7 Parámetros Stereo Width(–1~–63, Full, Ajuste por defecto: –15) Como comentamos en la p. 15, se ha intentado proporcionar una imagen estéreo natural para los sonidos de acordeón. Si cree que la imagen estéreo es demasiado amplia (o si prefiere ajustar los controles de

panoramización en la consola de mezclas de forma distinta), puede utilizar este parámetro para reducir la imagen estéreo. “Full” significa que se utiliza la imagen estéreo original, mientras que “–63” corresponde a una imagen estéreo extremadamente estrecha. El resto de los valores representan reducciones suaves (o drásticas, en aumento) de la amplitud estéreo.

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

Fifth

Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2

E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2

Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2

E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2

Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2

E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2

10.6 Parámetros Free Bass Mode 1/2

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

FREE BASSORCH BASS

ORCH CHORDORCH FREE BS

Finnish

Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2

E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2

D7 B6 Ab6 F6 D6 B5 Ab5 F5 D5 B4 Ab4 F4 D4 B3 Ab3 F3 D3 B2 F2Ab2

C#7 Bb6 G6 E6 C#6 Bb5 G5 E5 C#5 Bb4 G4 E4 C#4 Bb3 G3 E3 C#3 Bb2 G2 E2

C7 A6 F#6 Eb6 C6 A5 F#5 Eb5 C5 A4 F#4 Eb4 C4 A3 F#3 Eb3 C3 A2 F#2 Eb2

B6 Ab6 F6 D6 B5 Ab5 F5 D5 B4 Ab4 F4 D4 B3 Ab3 F3 D3 B2 Ab2 F2 D2

Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2

E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2 C3 G2 D3 A2 E2 B2 F#2 C#3 Ab2 Eb2 Bb2 F2

(C3= número de nota 48)

Nota: Los nombres de nota de los botones de bajo corresponden a los números de nota MIDI. El intervalo de notas de la parte de bajos es de 1 octava.Nota: El intervalo de sonido real depende del tipo de lengüeta y secuencia.

10.6 Parámetros Free Bass Mode 2/2

2

Page 73: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

10.8 Parámetros Auto Power OFFV-Accordion r

10.8 Parámetros Auto Power OFF(Disabled, 10 min, 15 min, 20 min, Ajuste por defecto: 10 min) Este parámetro le permite especificar después de cuánto tiempo se desactivará el FR-7b/FR-5b si no lo utiliza. Es parecido a las funciones “sleep”, “energy saver”, o similares de un ordenador. Obviamente, está pensado para ahorrar la energía de la batería, y por eso esta función sólo se aplica cuando el FR-7b/FR-5b no está conectado al FBC-7. Para “despertar” al FR-7b/FR-5b después de que se haya “dormido”, pulse el botón [POWER]. Seleccione “Disabled” para desactivar esta función.Nota: Consulte la p. 36 para saber cómo recargar la batería.

10.9 Parámetros StartupEsta página contiene varios parámetros que permiten especificar lo que debería hacer el FR-7b/FR-5b cuando lo active. Asegúrese de seleccionar primero el parámetro que desea cambiar, y a continuación ajustar su valor.• Si fuera necesario, pulse el mando [DATA÷ENTER]

para seleccionar “TYPE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro que desea ajustar. Las posibilidades son:

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “ASSIGN”, y a continuación gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el ajuste deseado.

10.10 Parámetros Startup NameA continuación, tiene un parámetro que puede resultarle útil si interpreta con otros usuarios de V-Accordion. Le permite introducir un mensaje corto (por ejemplo, su nombre) que se visualizará cada vez que active el FR-7b/FR-5b. Si dispone de un móvil, este parámetro probablemente le resultará familiar.Para más información sobre cómo introducir nombres, consulte la p. 44. Puede introducir hasta 8 caracteres.Su mensaje podría ser así (se visualiza durante ±2 segundos cada vez que se activa el FR-7b/FR-5b):

10.11 Parámetros Orchestra Touch(Fixed Low, Fixed Med., Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows, Fixed H+Bellows, Bellows, Ajuste por defecto: Medium) Este parámetro le permite especificar la sensibilidad de velocidad de los botones de agudos cuando se utilizan para reproducir sonidos orquestales: AcPiano, AcGuitar, Mandolin.Existen tres curvas “Fixed” (fijas) que siempre utilizan el mismo valor, independientemente de la fuerza con la que pulse los botones (sin control dinámico). “Low” significa que se utiliza un valor bajo, “Med” representa un valor medio y “High” un valor alto. “Low” significa que incluso al pulsar un botón con total suavidad, se pueden tocar notas muy altas. “High” representa la curva de velocidad de más respuesta que requiere una considerable cantidad de fuerza para las notas fortissimo, pero que también proporciona opciones más expresivas.“Fixed L+Bellows” y “Fixed H+Bellows” significan que el sonido orquestal seleccionado utiliza valores de velocidad fija pero también se pueden controlar con los movimientos del fuelle.“Bellows” significa que el sonido orquestal seleccionado se controla con los movimientos del fuelle, pero no los valores de velocidad generados por los botones.Nota: Seleccionando una opción “Fixed” para “10.3 Parámetros Bellows Curve” en la p. 69 puede desactivar de forma eficaz el sensor del fuelle. Esto también significa que ahora cualquier ajuste que incluya “Bellows” no funcionará, porque el FR-7b/FR-5b ya no “escucha” los movimientos del fuelle. Además, “Fixed L+Bellows”, “Fixed M+Bellows”, o “Fixed H+Bellows” se desactivan conjuntamente (incluso si la parte “Fixed” se ignora).

Parámetro Ajustes Significado

Set 1~40 Le permite especificar qué Set se debería cargar al activar la potencia.

Orchestral Link On, Off Le permite especificar qué función Link (consulte la p. 47) debería activarse al activar la potencia: Orchestral Link, Orchestral Chord Link, Orchestra Free Bass Link, y/o Bass Link.

Bass Link On, Off

73

Page 74: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 10. Parámetros SYSTEM

7

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r10.12 Parámetros Orch. Bs&Ch Touch(Fixed Low, Fixed Med., Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows. Fixed H+Bellows, Bellows, Ajuste por defecto: Medium) Este parámetro le permite especificar la sensibilidad de velocidad de los botones de bajos y acordes cuando se utilizan para reproducir los siguientes sonidos orquestales: AcPiano, AcGuitar.Consulte más arriba para conocer las distintas opciones.Nota: Seleccionando una opción “Fixed” para “10.3 Parámetros Bellows Curve” en la p. 69 puede desactivar de forma eficaz el sensor del fuelle. Esto también significa que ahora cualquier ajuste que incluya “Bellows” no funcionará, porque el FR-7b/FR-5b ya no “escucha” los movimientos del fuelle. Además, “Fixed L+Bellows”, “Fixed M+Bellows”, o “Fixed H+Bellows” se desactivan conjuntamente (incluso si la parte “Fixed” se ignora).

10.13 Parámetros Start/Stop MIDI TX(Off, On, Ajuste por defecto: Off) Este parámetro le permite especificar si pulsando el mando [DATA÷ENTER] mientras la página principal está visualizada se envía un mensaje MIDI Start la primer vez, y un mensaje MIDI Stop la segunda.Esto puede resultar útil al utilizar el FR-7b/FR-5b con un secuenciador MIDI, una unidad de percusión, o un módulo como el DisCover 5M. Tenga en cuenta que esta función sólo está disponible si conecta el FR-7b/FR-5b al FBC-7, y el puerto MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN del secuenciador o del módulo.Esto es lo que sucede si selecciona “On” y vuelve a la página principal: la primera vez que pulse el mando [DATA÷ENTER], la pantalla mostrará brevemente:

Esto significa que se ha enviado un mensaje MIDI Start al secuenciador externo, etc.la segunda vez que pulse el mando [DATA÷ENTER], la pantalla mostrará brevemente:

Ajuste este parámetro a “Off” si no desea utilizar el mando [DATA÷ENTER] para transmitir mensajes MIDI Start/Stop.Nota: También puede asignar la funcionalidad MIDI Start/Stop a uno de los conmutadores de pedal del FBC-7. Consulte la sección “10.4 Parámetros Pedal Controller” en la p. 69.

10.14 Parámetros Treble Release T.(–64~0~63, Ajuste por defecto: 0) Éste es un parámetro que permite reducir los sonidos de acordeón de agudos si cree que las lengüetas virtuales duran demasiado después de soltar un botón de nota. Para hacerlo, seleccione un valor negativo. El término “Release” procede de los sintetizadores y se refiere a la velocidad con la que desaparecen las notas que toca al soltar las teclas.Simplemente, piense en la diferencia entre golpear un plato con o sin enmudecimiento (amortiguación):

Por supuesto, la diferencia aquí no es tan espectacular, pero puede que sea lo que está buscando. También puede alargar las notas seleccionando un valor positivo. “0” significa que el tiempo de desvanecimiento original no cambia.

10.15 Parámetros Treble Mode(C-Griff Europe, C-Griff 2, B-Griff Bajan, B-Griff Fin, D-Griff 1, D Griff 2, Ajuste por defecto: C–Griff Europe) Al igual que para un instrumento de acordeón, hay distintas variedades de instrumentos cromáticos, con distintas distribuciones de los botones de agudos. Consulte las ilustraciones siguientes.Puesto que el FR-7b/FR-5b es un instrumento musical electrónico, cambiar las asignaciones de nota a los tonos de los botones es cuestión de seleccionar el preajuste que mejor se adapte a su estilo interpretativo. Probablemente, sólo cambiará este ajuste una vez. Pero es bueno saber que existe, por si deja que un compañero acordeonista de otro país toque su FR-7b/FR-5b. Fíjese en las ilustraciones de las páginas siguientes para identificar el ajuste que necesita. Preste atención a los nombres de las notas (todas las Cs aparecen en un fondo gris) y mire cómo están distribuidas, y luego haga su selección. Los números al lado de las letras se refieren a la octava. Los números debajo de los nombres de nota representan los números de nota MIDI correspondientes. Como verá, los botones de agudos son de color blanco (para las notas sin modificación) y de color negro (notas con alteración, es decir, #/b). Los colores no cambian al seleccionar otro sistema.(Sin embargo, puede desenroscar los botones e

Release T(ime)Release T(ime)

Aquí es donde golpea el plato

El sonido desaparece gradualmente.

Aquí es donde golpea el plato

Sonido corto

Aquí es donde se amortigua el plato

4

Page 75: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

10.15 Parámetros Treble ModeV-Accordion r

instalarlos en los lugares adecuados de forma que los botones blancos y los negros correspondan con las notas tocadas).

El FR-7b/FR-5b se entrega con botones blancos y negros adicionales que pueden resultarle útiles. Los botones blancos se entregan en dos variedades: botones normales y botones de rosca. Los últimos suelen utilizarse para indicar las notas “C”.

C-Giff Europe C-Griff 2 B-Griff Bajan

10.15 Parámetros Treble

75

Page 76: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 11. Parámetros UTILITY

7

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

11. Parámetros UTILITYEl grupo UTILITY contiene tres tipos de parámetros: los que le informan (para comprobar el estado de la batería), varios parámetros que le permiten copiar ajustes, y tres parámetros para archivar los ajustes a través de MIDI. Consulte las páginas 39 y 41 para saber cómo seleccionar y ajustar los parámetros.

11.1 Parámetros Battery StatusEl FR-7b se entrega con una batería Ni-Mh que le permite utilizarlo sin conectarlo al FBC-7 incluido. El FR-5b dispone del mismo compartimiento de la batería que el FR-7b, pero la batería es opcional. (Mientras no adquiera una batería, tendrá que conectar el FR-5b al FBC-7 incluido).Nota: Aquí no hay ninguna página “EDIT”, porque no hay parámetros que ajustar.

Según cómo active el FR-7b/FR-5b, la pantalla mostrará uno de los siguientes mensajes:

Este mensaje significa que el FR-7b/FR-5b se alimenta de la batería del compartimiento. El icono de la batería muestra la batería restante.Es aconsejable prestar atención a

esta página antes de salir al escenario o de empezar a tocar, ya que puede ser necesario utilizar el FBC-7.

B-Giff Fin D-Griff 1 D-Griff 2

10.15 Parámetros Treble

6

Page 77: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

11.2 Parámetros Copy ALL EffectsV-Accordion r

Este mensaje significa que la batería está siendo recargada por el FBC-7. No se realiza automáticamente. Deberá conectar

el zócalo “TO FBC-7” del FR-7b/FR-5b al zócalo “TO FR-7/FR-5 V-ACCORDION” del FBC-7 y pulsar el botón BATTERY CHARGER (de forma que se ilumine). El icono de la batería indica la cantidad de energía disponible.Cuando la batería está totalmente recargada, la pantalla muestra brevemente el mensaje “Recharge Complete”.Mientras el FR-7b/FR-5b está conectado al FBC-7, este último alimenta el V-Accordion (la batería del compartimiento del FR-7b/FR-5b se ignora). No obstante, mientras el botón BATTERY CHARGER está iluminado, el FR-7b/FR-5b no se puede utilizar, ya que el FBC-7 se “concentra” en recargar la batería del FR-7b/FR-5b.

Este mensaje significa que el FR-7b/FR-5b contiene una batería, que no se utiliza, porque el FR-7b/FR-5b está conectado al FBC-7. Entonces,

el FBC-7 proporciona alimentación al V-Accordion. El icono de la batería le informa acerca de la carga actual de la batería.

Este mensaje significa que el FR-7b/FR-5b no contiene batería. No obstante, está conectado al FBC-7 (de no ser así no podría activarlo).

En el caso de un FR-5b sin la batería opcional, éste es el único mensaje que verá.

11.2 Parámetros Copy ALL EffectsEste parámetro le permite copiar los ajustes de los tres procesadores de efectos de un Set al otro. Esto puede ayudarle a ahorrar tiempo, ya que los procesadores de efectos contienen un gran número de parámetros. Atención: también hay parámetros que le permiten copiar sólo los ajustes Reverb, Chorus o Delay. No utilice este parámetro si, por ejemplo, sólo quiere volver a utilizar los ajustes de Reverb de otro Set.

(1) Después de seleccionar esta página, pulse el mando [DATA÷ENTER] hasta que aparezca la página siguiente:

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el Set cuyos ajustes desea copiar al Set actual.También puede seleccionar otra memoria para “TO” si desea copiar los ajustes a un Set distinto al que está seleccionado.

(3) Pulse [MENU÷WRITE] para copiar los ajustes.

La pantalla confirma esta operación:

11.3 Parámetros Copy Reverb, 11.4 Parámetros Copy Chorus, 11.5 Parámetros Copy DelayEstos tres parámetros le permiten copiar los ajustes Reverb, Chorus o Delay de otro Set en el Set seleccionado. A diferencia del parámetro “Copy ALL Effects”, que copia todos los ajustes de efectos, estos tres parámetros sólo importan los ajustes del procesador seleccionado. De esta forma, puede utilizar los ajustes Reverb del Set 1, los ajustes Chorus del Set 10, y los ajustes Delay del Set 28 en el Set 5.

(1) Después de seleccionar la página que corresponde al procesador de efectos cuyos ajustes desea copiar, pulse el mando [DATA÷ENTER] hasta que aparezca la página relevante:

(2) Utilice el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el Set cuyos ajustes desea copiar al Set actual.También puede seleccionar otra memoria para “TO” si desea copiar los ajustes a un Set distinto al que está seleccionado.

(3) Pulse [MENU÷WRITE] para copiar los ajustes.La pantalla confirma esta operación:

11.6 Parámetros Copy SETEste parámetro le permite copiar los ajustes de un Set en la memoria de otro Set. Copia todo lo relacionado con un Set: los parámetros comunes (incluyendo los efectos) así como los parámetros de las diferentes secciones (agudos, orquesta, bajos, etc.). Aviso: Todos los ajustes de la memoria de destino se sobrescribirán. Por lo tanto, se aconseja archivar el Set de destino utilizando “11.8 Bulk Dump SET” antes de proceder.

77

Page 78: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 11. Parámetros UTILITY

7

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(1) En la página anterior, pulse el botón [DATA÷ENTER].La pantalla ahora cambia a:

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “FROM” y, a continuación, gírelo para seleccionar el Set cuyos ajustes desea copiar.Por defecto, el FR-7b/FR-5b selecciona el número del Set que esté utilizando.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro “TO” y, a continuación, gírelo para seleccionar la memoria del Set en la que se deberían copiar los ajustes.Compruebe con atención si ha seleccionado la memoria del Set correcto y a, continuación…

(4) Pulse [MENU÷WRITE] para copiar los ajustes.La pantalla confirma esta operación:

11.7 Parámetros Bulk Dump ALL, 11.8 Parámetros Bulk Dump SETEstas dos funciones le permiten transmitir todos los ajustes del FR-7b/FR-5b o sólo los ajustes del Set seleccionado en un dispositivo MIDI externo (que podría utilizarse como un segundo FR-7b/FR-5b). Para más información, consulte la página 92.

11.9 Parámetros Restore SETEsta función le permite cargar los ajustes de uno de los Sets preprogramados en la memoria del Set seleccionado.Aviso: Este comando sobrescribe todos los ajustes del Set actual, es decir, los parámetros de las secciones siguientes: TREBLE EDIT, BASS EDIT, FREE BASS EDIT, ORC BASS EDIT, ORCH. EDIT, ORC CHD EDIT, ORC FBS EDIT y SET COMMON.No obstante, puede resultar útil si desea volver a uno de los Sets originales y utilizarlo tal cual, o como punto de inicio para nuevas ediciones.

(1) En la página anterior, pulse el botón [DATA÷ENTER].La pantalla ahora cambia a:

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el Set original que desea cargar.

(3) Pulse [MENU÷WRITE] para cargar los ajustes.

La pantalla confirma esta operación:

11.10 Parámetros Treble Reg. on current SetÉste es un entorno propio más que un parámetro. Permite ajustar cinco parámetros para todos los registros de agudos del Set seleccionado simultáneamente. Esto puede ayudarle a ahorrar mucho tiempo, especialmente para aumentar o disminuir el volumen de algunas o todas las lengüetas, o para un tipo de ruido diferente. Pero procure no utilizar esta funcionalidad con exceso.Aquí tiene cómo sacar provecho de este entorno:

(1) Seleccione el Set cuyos registros de agudos desea editar simultáneamente.

(2) Seleccione este parámetro (“11.10 Parámetros Treble Reg. on current Set”).Consulte la p. 39 para ver dos posibilidades (una a través del menú JUMP y la otra utilizando los registros).

(3) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro a editar para todos los registros de agudos.Las posibilidades son:Lengüeta: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'–, Reed 8'+, Reed 4', Reed 5-1/3’, Reed 2-2/3’Volumen: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'–, Vol 8'+, Vol 4', Vol 5-1/3’, Vol 2-2/3’Otros: Noise, Noise Vol, Valve Vol, MusDetuneComo ve, este paso puede implicar dos acciones:(a) Primero debe decidir qué tipo de parámetro desea editar (“Reed”, “Vol”, “Noise”, “Noise Vol” o “MusDetune”);(b) Seleccionar las lengüetas a las que se aplicará el cambio (sólo para “Reed” y “Vol”). Aquí le mostramos un ejemplo: para ajustar el volumen de todas las lengüetas 5-1/3’ (una por registro) del Set actual a “10”, gire el mando [DATA÷ENTER] hasta que se visualice “Vol 5-1/3’” y, luego, proceda con el siguiente paso.■Significado del aviso que puede aparecer—Si selecciona “Reed ALL” o “Vol ALL”, es posible que aparezca el siguiente aviso:

8

Page 79: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

11.11 Parámetros Bass Reg. on current SetV-Accordion r

Esto sólo sucede si “VALUE” que se encuentra a continuación, está “---” actualmente, lo que significa que las lengüetas utilizan ajustes diferentes, lo cual es muy probable. Si procede con “ALL”, les asignará el mismo valor, para todos los registros del Set actual. Utilice los botones [UP]/[DOWN], o gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “YES” (ajusta el mismo valor para todas las lengüetas) o “NO” (no utiliza el ajuste “ALL”) y, luego, pulse el mando [DATA÷ENTER].Nota: Los valores “Vol” que ajusta aquí afectan directamente a los parámetros de volumen de los modos de edición respectivos. En otras palabras: si selecciona “5” aquí, significa que el volumen de las lengüetas correspondientes se ajusta a “5”.

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “VALUE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el ajuste deseado.Las posibilidades dependen de la elección que haya hecho en el paso (3) anterior.

Nota: Las lengüetas que están desactivadas (consulte “2.2 Parámetros Register” en la p. 46) adoptan el nuevo ajuste pero no se activan con esta operación.

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal y probar los 14 registros de agudos.Nota: No cambie los Sets en esta fase, ya que podría borrar los cambios efectuados.

(6) Si le gustan sus nuevos ajustes, guárdelos:• Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que

aparezca la página siguiente:.

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar "ALL".

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.La pantalla visualiza:

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

• Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

11.11 Parámetros Bass Reg. on current SetÉste es un entorno propio más que un parámetro. Permite ajustar seis parámetros para todos los registros de bajos del Set seleccionado simultáneamente. Esto puede ayudarle a ahorrar mucho tiempo, especialmente para aumentar o disminuir el volumen de algunas o todas las lengüetas, o para un tipo de ruido diferente. Pero procure no utilizar esta funcionalidad con exceso.Aquí tiene cómo sacar provecho de este entorno:

(1) Seleccione el Set cuyos registros de bajos desea editar simultáneamente.

(2) Seleccione este parámetro (“11.11 Parámetros Bass Reg. on current Set”).Consulte la p. 39 para ver dos posibilidades (una a través del menú JUMP y la otra utilizando los registros).

(3) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro a editar para todos los registros de bajos.Las posibilidades son:Lengüeta: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8’-4’, Reed 4', Reed 2’Volumen: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'-4’, Vol 4’, Vol 2’Otros: Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl VolComo ve, este paso puede implicar dos acciones:(a) Primero debe decidir qué tipo de parámetro desea editar (“Reed”, “Vol”, “Noise”, “Noise Vol”, “Reed Growl”, o “Growl Vol”);(b) Seleccionar las lengüetas a las que se aplicará el cambio (sólo para “Reed” y “Vol”).

Parámetro Gama de ajustes

Reed Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Noise

Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Detune

Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L, German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish

79

Page 80: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Editar sonidos | 11. Parámetros UTILITY

8

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Aquí le mostramos un ejemplo: para ajustar el tipo de lengüeta de todas las lengüetas de 16’ (una por registro) del Set actual a “Organetto”, gire el mando [DATA÷ENTER] hasta que se visualice “Reed 16’” y, luego, proceda con el siguiente paso.Consulte también la sección “Significado del aviso que puede aparecer” en la p. 78.

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “VALUE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el ajuste deseado.Las posibilidades dependen de la elección que haya hecho en el paso (3) anterior.

Nota: Las lengüetas que están desactivadas (consulte “3.2 Parámetros Register” en la p. 51) adoptan el nuevo ajuste pero no se activan con esta operación.

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal y probar los 7 registros de bajos.Nota: No cambie los Sets en esta fase, ya que podría borrar los cambios efectuados.

(6) Si le gustan sus nuevos ajustes, guárdelos:• Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que

aparezca la página siguiente:.

• Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Bass”.

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar "ALL".

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.La pantalla visualiza:

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.

• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

• Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

11.12 Parámetros FreeBass Reg. on current SetEsta página permite ajustar seis parámetros para todos los registros de bajos cromáticos del Set seleccionado simultáneamente. Como verá, es muy similar al parámetro “Bass Reg. on current Set” anterior, excepto en que hay menos lengüetas.Aquí tiene cómo sacar provecho de este entorno:

(1) Seleccione el Set cuyos registros de bajos cromáticos desea editar simultáneamente.

(2) Seleccione este parámetro (“11.12 Parámetros FreeBass Reg. on current Set”).Consulte la p. 39 para ver dos posibilidades (una a través del menú JUMP y la otra utilizando los registros).

(3) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el parámetro a editar para todos los registros de bajos cromáticos.Las posibilidades son:Lengüeta: Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’Volumen: Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’Otros: Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl VolComo ve, este paso puede implicar dos acciones:(a) Primero debe decidir qué tipo de parámetro desea editar (“Reed”, “Vol”, “Noise”, “Noise Vol”, “Reed Growl”, o “Growl Vol”);(b) Seleccionar las lengüetas a las que se aplicará el cambio (sólo para “Reed” y “Vol”).

Parámetro Gama de ajustes

Lengüeta Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Noise

Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Reed Growl

Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Growl Vol Off, –40~Std~40

0

Page 81: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

11.12 Parámetros FreeBass Reg. on current SetV-Accordion r

Aquí le mostramos un ejemplo: para ajustar el tipo de lengüeta de todas las lengüetas de 16’ (una por registro) del Set actual a “Steierische”, gire el mando [DATA÷ENTER] hasta que se visualice “Reed 16’” y, luego, proceda con el siguiente paso.Consulte también la sección “Significado del aviso que puede aparecer” en la p. 78.

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “VALUE” y, a continuación, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el ajuste deseado.Las posibilidades dependen de la elección que haya hecho en el paso (3) anterior.

Nota: Las lengüetas que están desactivadas (consulte “4.2 Parámetros Register” en la p. 54) adoptan el nuevo ajuste pero no se activan con esta operación.

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal y probar los 7 registros de bajos cromáticos.Nota: No cambie los Sets en esta fase, ya que podría borrar los cambios efectuados.

(6) Si le gustan sus nuevos ajustes, guárdelos:• Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que

aparezca la página siguiente:.

• Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Free Bass”.

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar "ALL".

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.La pantalla visualiza:

• Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).

• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

• Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

Parámetro Gama de ajustes

Lengüeta Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Noise

Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Reed Growl

Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Growl Vol Off, –40~Std~40

81

Page 82: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Acerca de MIDI

8

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

El FR-7b/FR-5b también transmite y recibe información MIDI. En este capítulo nos centraremos en lo que es el MIDI, en lo que hace y en qué funciones MIDI están disponibles en el FR-7b/FR-5b. OBSERVACIÓN IMPORTANTE: Para sacar provecho de las funciones MIDI del FR-7b/FR-5b, debe conectarlo al FBC-7 incluido, porque el mismo FR-7b/FR-5b no dispone de zócalos MIDI.

Acerca de MIDIAunque el FR-7b/FR-5b ya es un instrumento remarcablemente flexible (a diferencia de la mayoría de los acordeones actuales), es posible que quiera utilizarlo con otros instrumentos compatibles con MIDI, secuenciadores y ordenadores para grabar sus interpretaciones de la misma forma en que lo han estado haciendo teclistas, baterías, guitarristas, etc. durante mucho tiempo. Otra aplicación importante de las funciones MIDI del FR-7b/FR-5b es la de controlar un módulo arranger que forme el acompañamiento. Los “módulos Arranger” utilizan patrones de acompañamiento que se pueden seleccionar a tiempo real y cuyo tono depende de la información de nota que reciban. Puede seleccionar estos patrones asignando los mensajes MIDI correspondientes a los conmutadores de pedal del FBC-7, (consulte la p. 69), para no tener que estar junto al módulo arranger.Los dos tipos de módulos (y todas las fuentes de sonido compatibles con MIDI) también le permiten utilizar los teclados de agudos y bajos del FR-7b/FR-5b para reproducir sonidos que el FR-7b/FR-5b no proporciona.Esto es posible gracias a un lenguaje común para las aplicaciones musicales, que se conoce como “Musical Instrument Digital Interface (Interface digital para instrumentos musicales)”, o “MIDI”. MIDI tiene mucho en común con Internet: puede enlazar uno o varios instrumentos a otro a través de un cable (pero no necesita una línea de teléfono).También puede utilizar el FR-7b/FR-5b como “teclado maestro”, es decir, como un instrumento que transmite mensajes MIDI a un dispositivo (o programa de

software) que puede grabar mensajes MIDI. Este tipo de dispositivos o programas se conocen como “secuenciadores”.Para sacar todo el provecho de las funciones MIDI del FR-7b/FR-5b, debe conectar el FBC-7 de la forma siguiente:

MIDI OUT: Este zócalo transmite mensajes que describen acciones (como tocar el teclado) al jack MIDI IN del dispositivo externo. El dispositivo MIDI receptor ejecuta los mensajes MIDI entrantes y reproduce notas, selecciona otros sonidos, etc.

MIDI IN: Este zócalo recibe los mensajes MIDI transmitidos por un dispositivo MIDI externo.

MIDI THRU: Este zócalo retransmite los mensajes MIDI recibidos a través del puerto MIDI IN del FBC-7. Puede conectarlo al puerto MIDI IN de otro dispositivo MIDI.Nota: El puerto MIDI THRU no transmite los mensajes MIDI generados por el FR-7b/FR-5b. Estos mensajes sólo se envían al puerto MIDI OUT del FBC-7.

El MIDI puede transmitir y recibir mensajes de manera simultánea en 16 canales, con lo que pueden controlarse hasta 16 instrumentos (o partes de un módulo o sintetizador). Actualmente, la mayoría de instrumentos, como su FR-7b/FR-5b, son multitímbricos, lo que significa que pueden reproducir diferentes partes musicales con diferentes sonidos. Esto requiere la utilización de varios canales MIDI. El FR-7b/FR-5b, por ejemplo, dispone de varias secciones orquestales y de acordeón que se pueden tocar simultáneamente. Pueden transmitirse y recibirse en canales diferentes.

7. Funciones MIDI

MIDI OUT MIDI IN

Dispositivo MIDI externo

2

Page 83: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Trabajar con un secuenciador y otros generadores de sonidoV-Accordion r

Las secciones del FR-7b/FR-5b utilizan los siguientes canales MIDI:

Como ve, existen canales separados para los botones de acordes y de bajos, aunque ambos pertenecen a la sección de bajos. Esta separación puede parecer confusa al principio, pero tiene mucho sentido. Le permite utilizar los botones de bajos para controlar un sonido de bajos externo, mientras que los botones de acordes podrían controlar un sonido de piano, por ejemplo. Si utilizan el mismo canal MIDI, la línea de bajos tendrá que reproducirla un piano, o los acordes los reproduciría un sonido de bajos (a no ser que disponga de un instrumento MIDI que le permita programar intervalos de nota para mensajes MIDI entrantes).

Trabajar con un secuenciador y otros generadores de sonidoEl FR-7b/FR-5b se puede utilizar como “dispositivo de entrada” para grabar música. En el caso de un instrumento de teclado, este tipo de dispositivo se conoce como “teclado maestro”. Para otros tipos de fuentes de entrada MIDI, se utiliza el término “controlador”. En realidad existen dos tipos de teclados maestros: los que sólo transmiten datos MIDI y no contienen generador de sonido y los que también pueden utilizarse para reproducir música (sintetizadores, pianos digital, órganos, etc.).Los secuenciadores no graban el audio de las notas que toca. Sólo registran “eventos”, cuya posición y distancia especifican cuando tienen que reproducirse las notas. El secuenciador como tal no puede emitir lo que graba; para hacerlo necesitará un instrumento con un generador de sonido. Por lo tanto, debe haber un secuenciador conectado a una fuente de sonido electrónica, como por ejemplo el FR-7b/FR-5b. El FR-7b/FR-5b se puede utilizar para dos cosas: para “introducir” partes nuevas (es decir, eventos MIDI) y para reproducirlos.

Cuando toca los teclados del FR-7b/FR-5b, los datos MIDI se envían al zócalo MIDI OUT del FBC-7. Ese zócalo debe conectarse al puerto MIDI IN del secuenciador. Los datos MIDI siempre van de OUT a IN:

Si el FR-7b/FR-5b se utiliza como generador de sonido para un secuenciador externo, debe conectar el zócalo MIDI OUT del secuenciador al puerto MIDI IN del FBC-7 (porque los datos MIDI siempre van de OUT a IN).Aunque también puede tocar el FR-7b/FR-5b desde otro instrumento MIDI, no se recomienda hacerlo, porque el V-Accordion tiene funciones de interpretación mucho más versátiles que cualquier otro controlador MIDI disponible hoy: el FR-7b/FR-5b traduce todas las técnicas de acordeón y efectos físicos conocidos en mensajes MIDI para reproducir de forma precisa el comportamiento natural de un acordeón acústico. A la inversa, puede resultarle interesante probar el FR-7b/FR-5b con un módulo Fantom-XR (o un DisCover 5M) de Roland, ya que los infinitos y expresivos “gizmos” del FR-7b/FR-5b están pensados para mejorar aún más el sorprendente realismo de los sonidos del módulo.Si utiliza el FR-7b/FR-5b como un controlador MIDI mientras graba una secuencia, todas las acciones que lleve a cabo en el FR-7b/FR-5b (incluyendo la fuerza con la que cierre el fuelle) se incluirán en la parte grabada. Por lo tanto, pueden volverse a enviar al FR-7b/FR-5b (con el secuenciador) para así conservar los detalles de expresión. Tenga en cuenta, no obstante, que también necesitará una fuente de sonido versátil (como la del FR-7b/FR-5b) para utilizar todo el potencial de los eventos MIDI grabados.Un “secuenciador” también puede funcionar como un programa de software de un ordenador. La mayoría de los ordenadores no disponen de zócalos MIDI a los que conectar los zócalos MIDI IN y OUT del FBC-7. Por lo tanto, también necesitará uno de los elementos siguientes:• Una tarjeta de sonido con un puerto para joystick al

que conectar los cables MIDI;• Una tarjeta llamada “interface MIDI” que se instala en

el ordenador; o• Un dispositivo externo al que conectar los cables

MIDI del FBC-7 en un extremo, para conectar el otro al puerto USB del ordenador (compañías como Edirol, www.edirol.com, ofrecen varios modelos de este tipo con un gran número de entradas y salidas).

Part Canal

Agudos 1

Bajos/bajos cromáticos 2

Acorde 3

Orquesta (agudos) 4

Bajos orquestales 5

Orchestra Chord 6

Orchestra Free Bass 7

Canal básico (para seleccionar Sets y enviar program changes)

13

MIDI OUT

MIDI IN MIDI OUT

Secuenciador externo

Generador de sonido del FR-7b/FR-5b

(FBC-7)

83

Page 84: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Parámetros globales MIDI

8

FR-7b/FR-5b V-Accordion

rTambién necesitará un programa de software que le permita grabar y reproducir la música. Compañías como Cakewalk ofrecen este tipo de programas. Para más información, consulte a su distribuidor Roland. Y finalmente, tendrá que instalar aplicaciones conocidas como “drivers” (o “controladores”) en el ordenador para asegurar que podrá escuchar y hablar con el interface MIDI.

Observación final acerca de los secuenciadoresSi utiliza el FR-7b/FR-5b como controlador MIDI para grabar canciones nuevas, hay una última operación que deberá realizar. Pregúntese siempre qué fuente de sonido MIDI debería reproducir la parte que está grabando.

• Si el generador de sonido del FR-7b/FR-5b no se utiliza para la parte que está grabando, deberá conectar el zócalo MIDI IN del módulo externo al puerto MIDI OUT del secuenciador y activar la función “MIDI Soft Thru” del secuenciador:

Tenga en cuenta que esto es sólo necesario para grabar material nuevo. No las tenga en cuenta durante la reproducción.

Parámetros globales MIDILos parámetros discutidos a continuación forman parte de un modo independiente (llamado “MIDI”). Sus ajustes, no obstante, se guardan en la memoria Global del FR-7b/FR-5b (no hay una memoria MIDI independiente). Veamos, primero, los parámetros que se aplican a todos los Sets. Consulte la página 89 para los parámetros que se pueden ajustar para cada sección de forma individual y guardar en un Set.

Números de canal MIDI(12.1 Parámetros RealTime RX-TX)La tabla de la página 83 especifica las asignaciones de canal MIDI que utiliza el FR-7b/FR-5b por defecto. Estas elecciones se basan en las preferencias o posibilidades de la mayoría de acordeonistas al utilizar el instrumento. Sin embargo, puede cambiar las asignaciones de canal MIDI. Un candidato obvio para este tipo de cambio sería la sección de agudos, si desea que esté conforme al uso generalmente aceptado (es decir, estándar), mediante el cual la parte de la melodía se transmite en el canal MIDI 4.De hecho existe un formato llamado “General MIDI” que requiere utilizar el canal MIDI 4 para la melodía. Los instrumentos musicales compatibles con General MIDI utilizan ese canal para la parte más importante de la canción, por lo que se recomienda asignarlo a la sección de agudos.La tabla de la página 83 demuestra que, de hecho, la sección ORCHESTRA (agudos) utiliza el canal 4. Este hecho no le supondrá ningún problema, mientras no utilice esa sección. Si la utiliza junto con la sección de agudos, al cambiar el canal MIDI del acordeón de agudos a "4", las dos secciones transmitirán en el mismo canal MIDI. Esto podría ser un problema, o más bien el primero de dos problemas:

• En modo Dual (página 27), cada nota que reproduzca se transmitirá dos veces y se grabará tal cual (o se reproducirá con el generador de sonido externo).

• En modo High o Low, el “acompañamiento” y la “línea de solo” controlarán el mismo sonido en un módulo externo, que no se corresponderá con lo que tenga en mente.

En este tipo de casos, asigne un canal MIDI diferente a la sección ORCHESTRA, o bien seleccione “Off” (sin transmisión).Tenga en cuenta que este tipo de cambios sólo son necesarios si desea añadir el sonido de un generador de sonido externo al sonido de acordeón de la sección de agudos. Si está trabajando con un módulo arranger, cuya única función es la de proporcionar acompañamiento, tendrá que seleccionar “Off” para todas las secciones del FR-7b/FR-5b. Y además esto sólo es necesario si utiliza los conmutadores del FBC-7 para controlar el instrumento externo de forma remota (página 69), y si ha conectado el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al puerto MIDI IN del módulo.Tenga en cuenta también que las asignaciones de canal ajustadas aquí se aplican tanto a la transmisión (“TX”) como a la recepción (“RX”) de datos MIDI.

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

MIDI OUT

Secuenciador externo

Generador de sonido del FR-7b/FR-5b(FBC-7)

Módulo externo

4

Page 85: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Evitar que las secciones envíen datos MIDIV-Accordion r

Y finalmente: en los modos DUAL, HIGH y LOW (página 27), el teclado de agudos transmite en dos canales simultáneamente: los canales de agudos y orquesta. Si añade la parte de bajos orquestales a la sección de bajos o bajos cromáticos, también se aplicará a las notas de bajos. Como ya hemos comentado, los botones de acordes del teclado de bajos utilizan un canal MIDI separado.

(1) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que la pantalla visualice:

(2) Pulse el registro [12] para especificar el grupo de la función.Los canales MIDI se pueden ajustar a través del parámetro del grupo “MIDI”, y por eso debe seleccionar ese grupo.

(3) Pulse el registro [1] para seleccionar la página siguiente:

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “PART” (entrada izquierda) y, a continuación, gírelo para seleccionar la parte cuyo canal MIDI desea ajustar.Las entradas que puede seleccionar aquí son: “Treble”, “Bass/Free”, “Chord”, “OrcBass”, “Orchestra”, “Orc Chord”, “Orc FreeBs”, “Basic Ch”, y “Control Ch”.El “Basic Ch” (ajuste por defecto “13”) se puede utilizar para seleccionar Sets desde un dispositivo MIDI externo (utilizando los números program change 1~40). Si la fuente externa envía mensajes Bank Select junto con el número program change, CC00 y CC32 deben estar ajustados a “0”.El “Control Ch” (ajuste por defecto “13”) sólo se puede utilizar para enviar mensajes program change (consulte a continuación).

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “CHANNEL” (entrada derecha) y, a continuación, gírelo para seleccionar un canal MIDI.Las opciones son: “Off” y 1~16. Seleccione “Off” si la parte en cuestión no debería recibir ni transmitir datos MIDI.

Aunque es posible asignar el mismo canal MIDI a varias secciones, el resultado puede ser decepcionante y puede llevar a mucha confusión.

(6) Si fuera necesario, repita los pasos (4) y (5) para asignar canales MIDI diferentes al resto de las partes.

(7) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.(8) Para guardar los cambios, proceda de la forma

siguiente:

• Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

• Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “Global”.

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

Nota: La página GLOBAL muestra todos los parámetros que se guardan en la memoria Global (sólo hay una memoria como ésta).

• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

• Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

Evitar que las secciones envíen datos MIDI(12.2 Parámetros Ext. Seq. Playback)En ocasiones utilizará una secuencia MIDI como acompañamiento para su solo de acordeón. Si esta secuencia contiene la parte de bajos (por ejemplo), no querrá volver a reproducirla, pero si no hace nada con la mano izquierda será un poco extraño. Seleccionando “On” para una sección, desactiva la conexión con el generador de sonidos interno (es lo que los profesionales del MIDI llaman “Local Off”). La sección ahora recibe datos MIDI de un secuenciador o de otro

instrumento que haya conectado al puerto MIDI IN del FBC-7. (También transmite mensajes MIDI al puerto

MIDI OUT del FBC-7).

Guardar los cambios

85

Page 86: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Parámetros globales MIDI

8

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(1) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que la pantalla visualice lo siguiente:

(2) Pulse el registro [12] para especificar el grupo de la función.Los parámetros “Ext. Seq. Playback” se pueden ajustar a través de un parámetro del grupo “MIDI”, y por eso tiene que seleccionar ese grupo.

(3) Pulse el registro [2] para seleccionar la página siguiente:

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “PART” (entrada izquierda) y, a continuación, gírelo para seleccionar la parte cuyo ajuste desea cambiar.Las partes que puede seleccionar aquí son: “Treble”, “Bass&Chord”, “Orchestra” y ALL”. Seleccione “ALL” para cambiar el estado (también llamado “Local” en términos MIDI) de todas las secciones disponibles.Nota: “ALL” también se puede seleccionar desde la página principal pulsando simultáneamente los registros [ORCHESTRA÷MODE] + [1].Nota: La entrada “Bass&Chord” también incluye las secciones de acordes orquestales y de bajos cromáticos orquestales.

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “VALUE” (entrada derecha) y, a continuación, gírelo para seleccionar “On” (desconecte la parte del generador de sonidos interno) u “Off” (funcionamiento normal).La parte que desconecta de su teclado se marca como “EXT. MIDI” en la página principal:

(En este ejemplo, todas las secciones se desconectan del generador de sonidos del FR-7b/FR-5b, que probablemente es una configuración muy poco corriente).Nota: Al seleccionar “On”, los registros del FR-7b/FR-5b dejan de transmitir los clusters de selección del sonido que puede haber programado utilizando “CC00, CC32, PC” en la p. 90. En lugar de ello, transmiten sus valores “Std”.

(6) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.(7) Si desea guardar estos ajustes, consulte la sección

“Guardar los cambios” en la p. 85.Si no los guarda, se reajustarán al desactivar el FR-7b/FR-5b.

Enviar mensajes program change si es necesario(12.4 Parámetros Bank for ‘Send PC’)Aunque cada registro puede transmitir un cluster program change/bank select al pulsarlo (consulte “CC00, CC32, PC” en la p. 90), también puede transmitir mensajes de selección del sonido al momento, sin cambiar los registros del FR-7b/FR-5b. Se trata de mensajes MIDI que hacen que un dispositivo o instrumento externo seleccione una memoria diferente (es decir, otro sonido o efecto).Esta funcionalidad sirve principalmente para seleccionar grupos de ajustes de varios sonidos en instrumentos externos. Estos grupos de ajustes pueden llamarse “Performances”, “Multis”, que puede seleccionar mientras toca, porque trabajar con Performances, etc., "terminadas" elimina la necesidad de programar direcciones de selección de sonidos para los registros del FR-7b/FR-5b (consulte “CC00, CC32, PC” en la página 90). Utilizar estas memorias multitímbricas tiene la ventaja de que todas las direcciones de sonidos y canales MIDI se configuran “automáticamente” simplemente enviando la dirección de “PC” correcta desde el FR-7b/FR-5b.Como sugiere la primera mitad del nombre (“Send PC”), esta función sólo transmite mensajes a un dispositivo externo cuyo puerto MIDI IN esté conectado al zócalo MIDI OUT del FBC-7. Para aprovechar esta función

(1) Conecte el FR-7b/FR-5b al FBC-7, y el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al puerto MIDI IN del módulo, sintetizador, etc., que desea controlar.

(2) Ajuste el canal de recepción MIDI del módulo (normalmente llamado “RX”) a “13”.Consulte los detalles en el manual. Si no puede cambiar el canal MIDI del receptor, ajuste “Control Ch” del FR-7b/FR-5b para que coincida con el canal “RX” del instrumento externo. (Para saber cómo ajustar el parámetro “Control Ch”, consulte “Números de canal MIDI” en la p. 84).

(3) Mantenga pulsado el registro [ORCHESTRA÷MODE] mientras pulsa el registro [8] (SEND PC).

6

Page 87: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Enviar mensajes program change si es necesarioV-Accordion r

(4) Utilice los registros de agudos [1]~[10] para introducir el número del sonido.En el manual del usuario del módulo o sintetizador que está controlando encontrará el número que necesita transmitir para el sonido (o memoria) que desea seleccionar. Puede introducir cualquier número de “1” a “512”.Aquí, el registro [10] actúa como “0”. Para introducir “502”, por ejemplo, pulse los registros [5], [10] y [2].

(5) Si es necesario, pulse el botón [EXIT÷JUMP] para eliminar la última entrada realizada.Por ejemplo, si ha introducido “55” pero el segundo número tendría que haber sido un “2”, pulse [EXIT÷JUMP] una vez (de forma que la pantalla vuelva a indicar “5__”) y, luego, pulse el registro [2] (“52_”).Nota: El FR-7b/FR-5b utiliza un sistema de entrada inteligente: después de introducir “52” (o “53”, “54”, “55”,… “59”), no puede añadir una tercera cifra, porque el número más alto permitido por la función SEND PC es “512”. Nota: Aquí, el botón [EXIT÷JUMP] tiene dos funciones: si se pulsa ligeramente, elimina la última entrada realizada (“retroceder”). Si lo mantiene pulsado durante ±1 segundo, borrará todas las cifras y volverá a la página principal.

(6) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para transmitir el número que ha introducido.

Tenga en cuenta que a pesar del nombre de la función (“Send PC”), el valor introducido aquí no es realmente un número program change, sino el número de memoria utilizado por el dispositivo receptor.Por lo tanto, “502” se refiere al número de Performance 502 del receptor, pero este número no se puede transmitir a través de MIDI. El estándar MIDI proporciona sólo 128 números program change (para seleccionar memorias) y dos mensajes llamados “Bank Select” que permiten seleccionar 128 bancos cada uno. Dos direcciones de bancos (“MSB” y “LSB”) con 128 posibilidades cada una, además de 128 números Program Change proporcionan 128 x 128 x 128 valores = 2.097.152 posibles memorias. Los números introducidos en la página que se ha mostrado significan, por lo tanto, “memoria XX del dispositivo receptor”. ¿Pero entonces cómo lo convierte el FR-7b/FR-5b en una dirección MIDI conforme al formato CC00/CC32/PC (cada una de las cuales permite un máximo de 128 posibilidades)? Introduzca el siguiente parámetro:

(1) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que la pantalla visualice lo siguiente:

(2) Pulse el registro [12] para especificar el grupo de la función.

(3) Pulse el registro [4] para seleccionar la página siguiente:

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “PRG NUM” (entrada izquierda) y luego gírelo para seleccionar el grupo de memoria cuya dirección MIDI "real" desea definir.Las posibilidades son: 1~128, 129~256, 257~384, 385~512.Seguramente ya ha percibido que cada entrada representa un grupo de 128 posiblidades. Si selecciona una entrada, indicará al FR-7b/FR-5b: “Siempre que seleccione un número de memoria entre 257 y 384 en la página ‘Send PC?’, conviértelo en un número program change entre 1~128, y añade los dos valores CC a la derecha”.Nota: Esta función también se puede utilizar para seleccionar los Patches de una tarjeta de ampliación de la serie SRX que haya instalado en un G-70, por ejemplo.

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “CC00” (entrada superior derecha) y, a continuación, gírelo para seleccionar un valor (0~127).“0” corresponde al primer banco (llamado “Capital bank” en instrumentos compatibles con GM2/GS).Asegúrese de seleccionar este número basándose en la información que le proporciona el manual del usuario del instrumento que desea controlar. Asegúrese también de especificar el número CC32 correcto.

(6) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “CC32” y, a continuación, gírelo para seleccionar un valor (0~127).De nuevo, el valor que introduzca aquí depende de la información que encontrará en el manual del instrumento que desea controlar. Algunos fabricantes

Definir el formato ‘PC’

87

Page 88: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Parámetros globales MIDI

8

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

no utilizan mensajes CC32 para la selección de sonidos, otros los utilizan para definir modos, y otros como información de banco complementaria.

(7) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para volver a seleccionar “PRG NUM” (entrada izquierda) y, luego, gírelo para seleccionar el siguiente grupo de memoria, y repita los pasos (5) y (6).

(8) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.(9) Si desea guardar estos ajustes, consulte la sección

“Guardar los cambios” en la p. 85.Si no los guarda, se reajustarán al desactivar el FR-7b/FR-5b.

(10) Ahora utilice la página “Send PC?” para probar las asignaciones. Consulte el paso (1) y siguientes en la p. 86.

Resolver problemas con el buffer MIDI(12.3 Parámetros Bellows TX Resolution)Este parámetro le permite especificar la cantidad de datos que transmitirá el fuelle del FR-7b/FR-5b para propósitos de expresión (consulte también “Expression” en la p. 92). Mientras el secuenciador externo que está utilizando no visualice un mensaje “MIDI buffer overflow”, puede dejar su ajuste en “High”. Si, aún así, la cantidad de datos del fuelle es demasiado para el secuenciador receptor (porque estos datos se transmiten en varios canales simultáneamente), seleccione un ajuste diferente. En ese caso, la cantidad de datos se reducirá. Esto puede producir una resolución más gruesa, e incluso unos pasos audibles, pero, al menos, el secuenciador podrá grabar los datos. Si “Medium” sigue generando demasiados datos, seleccione “Low”. “TX” significa que este parámetro sólo se aplica a los datos enviados por el FR-7b/FR-5b. Su propio buffer MIDI es suficientemente grande para recibir datos de alta resolución.

(1) Mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] hasta que la pantalla visualice lo siguiente:

(2) Pulse el registro [12] para especificar el grupo de la función.

(3) Pulse el registro [3] para seleccionar la página siguiente:

(4) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “High” (alta resolución), “Medium”, o “Low” (baja resolución).

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.(6) Si desea guardar estos ajustes, consulte la sección

“Guardar los cambios” en la p. 85.Si no los guarda, se reajustarán al desactivar el FR-7b/FR-5b.

8

Page 89: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Parámetros MIDI para las diferentes secciones/partesV-Accordion r

Parámetros MIDI para las diferentes secciones/partesLos parámetros MIDI discutidos a continuación pertenecen a grupos separados y se guardan para las secciones correspondientes. Esto significa que cada Set puede utilizar diferentes ajustes MIDI y, por lo tanto, controlar dispositivos MIDI externos de varias formas. Si quiere utilizar el verdadero potencial MIDI del FR-7b/FR-5b, lea con atención lo siguiente antes de editar los parámetros disponibles.

Observaciones importantesLos parámetros discutidos a continuación se aplican a la transmisión de datos MIDI (“TX”) y, por lo tanto, sólo a los mensajes MIDI que se generan cuando toca el FR-7b/FR-5b usted mismo.Tenga en cuenta que los mensajes MIDI discutidos a continuación sólo los ejecuta un generador de sonido externo si su canal de recepción (“RX”) MIDI está ajustado al número que ha asignado a la sección en cuestión (página 84).

SeccionesLos parámetros discutidos aquí están disponibles en las secciones siguientes: Agudos, bajos (y acordes, que se considera una sección separada a nivel MIDI), bajos cromáticos, orquesta, bajos orquestales, acordes orquestales y bajos cromáticos orquestales.El motivo por el cual se incluyen en la sección de parámetros y no en el grupo MIDI es que el grupo MIDI se aplica a todo el FR-7b/FR-5b (todas las secciones, todos los Sets), mientras que los parámetros a continuación pueden variar de un Set a otro. Puede cambiar la forma de control de los dispositivos MIDI externos simplemente seleccionando otro Set y, no obstante, utilizar exactamente los mismos sonidos internos: después de ajustar los distintos parámetros de la sección (y de guardarlos), copie el Set en una memoria diferente (página 77) y cambie sólo los parámetros MIDI.

Procedimiento para ajustar estos parámetrosPara acceder a los parámetros discutidos a continuación, proceda de la forma siguiente:

(1) Seleccione el grupo de parámetros de la sección que desea editar.Pulse el botón [MENU÷WRITE] y seleccione el grupo de parámetros con el mando [DATA÷ENTER] o bien utilice la función JUMP TO (mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] y, a continuación, introduzca la dirección del parámetro utilizando los registros de agudos; consulte la p. 39).

(2) Seleccione el parámetro. (Si ha utilizado la función JUMP TO anterior, el parámetro ya está seleccionado). Pulse el botón [MENU÷WRITE] y seleccione el parámetro con el mando [DATA÷ENTER].

Éstas son funciones MIDI:

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “MESSAGE” (entrada izquierda) y, a continuación, gírelo para seleccionar el parámetro que desea ajustar.Los parámetros se explican a continuación.

(4) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “VALUE” (entrada derecha) y, a continuación, gírelo para ajustar el valor deseado. (Vuelva a pulsar [DATA÷ENTER], seleccione otro parámetro y edite su valor).

(5) Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal.(6) Para guardar los cambios:

• Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

• Gire el mando [DATA÷ENTER] (o utilice los botones [UP]/[DOWN]) para seleccionar “ALL”.

Si selecciona esta opción puede esperar a editar todas las secciones y guardarlas todas a la vez (para todo el Set).

• Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

• Si fuera necesario, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar otro Set de destino (1~40).

2.15 Parámetros Treble MIDI TX3.10 Parámetros Bass MIDI TX3.11 Parámetros Chord MIDI TX4.10 Parámetros Free Bass MIDI TX

5.7 Parámetros Orc Bass MIDI TX6.8 Parámetros Orchestra MIDI TX7.5 Parámetros Orc Chord MIDI TX8.5 Parámetros Orc FreeBs MIDI TX

89

Page 90: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Parámetros MIDI para las diferentes secciones/partes

9

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r• Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los

cambios. La pantalla confirma brevemente:

• Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

ParámetrosAquí están los parámetros MIDI que se pueden ajustar para cada registro de una sección por separado. Recuerde que sólo se aplican a los mensajes MIDI que el FR-7b/FR-5b envía a dispositivos externos. No olvide seleccionar el registro cuyos parámetros MIDI desea editar antes de cambiarlos.

■Note(On, Off, Ajuste por defecto: On) El estándar MIDI traduce prácticamente todas las acciones llevadas a cabo en un instrumento musical en comandos que se pueden enviar a otro instrumento. El resultado de este tipo de transmisiones es que sus acciones se graban con un secuenciador o bien se reproducen fielmente en el instrumento receptor.La información fundamental que viaja a través del cable MIDI está relacionada con las notas que esté reproduciendo. Esta información se transporta utilizando los llamados mensajes Note-on. (Cada nota tiene un único número MIDI).Ajuste este parámetro a “Off” si el instrumento externo no debe doblar las notas que está reproduciendo en el teclado de agudos o bajos.

■Octave(–3~0~3) Este parámetro que le permite transponer los mensajes Note-on transmitidos por la sección en cuestión (si “Note” está ajustado a “On”) hasta tres octavas arriba o abajo.Puede utilizarse para canciones donde un registro de acordeón de la sección de agudos (por ejemplo) debe doblarse con un flautín tocado en un módulo externo cuyas notas serían demasiado bajas si se utilizaran tal cual. Como ya se ha comentado, cada nota MIDI tiene un único número. Este parámetro le permite sumar (o restar) 12 (“1” octava), 24 (“2” octavas) o 36 (“3” octavas) a los números de nota generados por su interpretación.Otra aplicación para este parámetro podría ser utilizar las notas de bajos que toque en el FR-7b/FR-5b como (acordeón) bajo o melodía complementaria reproducida con un piano digital, por ejemplo. En este caso, seguramente tendrá que transponer el registro de bajos 3 octavas arriba.

■CC00, CC32, PC(Std, Off, 0~127 para CC00 & CC32; Std, Off, 1~128 para PC) Estos tres mensajes van juntos. El mensaje “más antiguo” se llama “program change”, o “PC” para abreviarlo. Se ha estado utilizando desde la

introducción del estándar MIDI. Se utiliza para seleccionar sonidos o memorias en el instrumento receptor simplemente recuperando otro sonido (o memoria) en el instrumento transmisor. Lo que ajuste aquí se transmitirá al puerto MIDI OUT del FBC-7 cuando seleccione el registro que está editando. (Puede definir direcciones independientes para cada registro). Esto hace posible que un módulo externo seleccione los sonidos que coincidan con los sonidos de acordeón, etc., que haya definido. Seleccione “Off” si un registro no debería enviar mensajes CC00, CC32 y/o PC. Seleccione “Std” para transmitir la dirección MIDI del registro al que asigne este ajuste (registro [12], por ejemplo, que entonces enviaría PC “12” para CC00= 00/CC32= 00). Cuando seleccione “Std” para uno de los tres parámetros (CC00, CC32, o PC), los otros dos parámetros también adoptan el ajuste “Std”. Consulte la tabla siguiente:

¿Por qué hay tres mensajes? Cuando se desarrolló el estándar MIDI, hará unos 20 años, 128 memorias parecían muchas, por lo que se decidió utilizar un tipo de mensaje específico (Program Change) para seleccionar memorias en un dispositivo externo. El estándar MIDI evolucionó alrededor del mágico número “128”. Dado que no hay forma de ampliar ese número, posteriormente se añadieron los llamados mensajes Bank Select para dar cabida al creciente número de memorias (los módulos con más de 2.000 sonidos son bastante habituales actualmente).Por el momento, ni CC00, ni CC32 tienen funciones específicas y, por lo tanto, estos dos mensajes control change se eligieron para la selección de bancos.Dos direcciones de bancos (“MSB” y “LSB”) con 128 posibilidades cada una, además de 128 números Program Change proporcionan 128 x 128 x 128 valores = 2.097.152 posibles memorias.La transmisión independiente de mensajes Bank Select no tiene ningún efecto, mientras que si se trabaja sólo con mensajes Program Change significa que quedará limitado a 128 memorias en el banco de memoria que esté activo.Para cambiar de banco y seleccionar una memoria en un módulo externo debe transmitir:

• Un valor para control change CC00 (MSB)• Un valor para el número de control CC32 (LSB)• Un número Program Change

Consulte el manual del instrumento de recepción MIDI para comprobar los valores MSB y LSB que acepta.

Bank Select & Program Change TX “Std”BANK SELECT PROGRAM

CHANGE SecciónMSB CC00 LSB CC320 0 1~14 Registros de agudos0 0 1~7 Registros de bajos0 1 1~7 Registros de bajos cromáticos0 0 1~7 Registros de bajos

orquestales0 0 1~7 Registros de acordes

orquestales0 0 1~7 Registros de bajos cromáticos

orquestales0 0 1~22 Registros orquestales0 0 1~40 Grupos

0

Page 91: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

ParámetrosV-Accordion r

Tenga en cuenta que este sistema le permite enviar números program change a un instrumento externo que se encuentre fuera del intervalo de los registros del FR-7b/FR-5b (consulte la tabla anterior). Estos números de programa "excedentes" son ignorados por el FR-7b/FR-5b al transmitirlos de nuevo (desde un secuenciador, por ejemplo). Ejemplo: si selecciona PC= 49 y transmite el valor a un secuenciador (para seleccionar un sonido de cuerdas en un módulo externo, por ejemplo), el módulo externo se comporta como esperaría cuando la pista del secuenciador transmite ese valor. Si luego decide utilizar la sección ORCHESTRA del FR-7b/FR-5b para la parte de cuerdas, esta sección no cambia los sonidos (porque sólo reconoce los números de programa 1~22).Nota: Si PC está ajustado a “Off”, los valores CC00 y CC32 no se transmiten (CC00/CC32 siempre deben ir seguidos por un número Program Change).Nota: Si uno de estos parámetros está ajustado a “Std”, el registro en cuestión envía su propia dirección MIDI.

Nota: Al ajustar el parámetro “12.2 Ext. Seq. Playback” a “On”, los registros del FR-7b/FR-5b dejan de transmitir los clusters de selección del sonido que ha programado aquí. En lugar de ello, transmiten sus valores “Std”. Esto volverá al funcionamiento normal cuando ajuste el “12.2 Ext. Seq. Playback” de nuevo a “Off”.

■Volume(Off, 0~127, Ajuste por defecto: 100) Este parámetro permite especificar el valor de volumen (CC07) que el registro debería enviar a un dispositivo externo siempre que lo pulse. De ese modo, el instrumento MIDI que está controlando se ajusta automáticamente al nivel deseado. Recuerde que seleccionando “0” se silenciará el instrumento de recepción MIDI. Seleccione “Off” si el registro no debería transmitir este mensaje. Tenga en cuenta que el FR-7b/FR-5b no ejecuta este mensaje si se devuelve al FR-7b/FR-5b a través de la función “Soft Thru” del dispositivo externo.

■Panpot(Off, 0~127, Ajuste por defecto: 64) Este parámetro permite especificar el valor Pan (CC10) que el registro debería enviar a un dispositivo externo siempre que lo pulse. De ese modo, el instrumento MIDI que esté controlando selecciona automáticamente la posición estéreo deseada. “0” corresponde al máximo a la izquierda, “64” al centro y “127” al máximo a la derecha. Tenga en cuenta que el FR-7b/FR-5b no ejecuta este mensaje si se devuelve al FR-7b/FR-5b a través de la función “Soft Thru” del dispositivo externo. Seleccione “Off” si el registro no debería transmitir este mensaje.

■Reverb(Off, 0~127, Ajuste por defecto: 40) Este parámetro permite especificar el valor de nivel Reverb Send (CC91) que el registro debería enviar a un dispositivo externo siempre que lo pulse. Seleccionando “0”, el instrumento de recepción MIDI se ajustará a “dry” (sin

reverberación), mientras que “127” representa el nivel máximo de Reverb Send. Seleccione “Off” si el registro no debería transmitir este mensaje.Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba comprobar los ajustes de efecto Reverb en el instrumento de recepción MIDI.Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen un efecto de Reverb, y aunque lo tengan, es posible que no acepten este número control change (especialmente los instrumentos antiguos).

■Chorus(Off, 0~127, Ajuste por defecto: 0) Este parámetro permite especificar el valor de nivel Chorus Send (CC93) que el registro debería enviar a un dispositivo externo siempre que lo pulse. “0” ajustará el instrumento de recepción MIDI a “dry” (sin Chorus), mientras que “127” representa el nivel máximo de Chorus Send. Seleccione “Off” si el registro no debería transmitir este mensaje.Nota: Si no se escucha ningún cambio, quizás deba comprobar los ajustes de efecto Chorus en el instrumento de recepción MIDI.Nota: No todos los instrumentos MIDI tienen un efecto de Chorus, y aunque lo tengan, es posible que no acepten este número control change (especialmente los instrumentos antiguos).

■Velocity(On, 1~127) El FR-7b/FR-5b es sensible a la velocidad. Se trata de un término muy conocido por el hecho de que el volumen y el brillo de las notas que toca en el teclado de bajos o agudos dependen de la fuerza (o la rapidez) con la que pulsa los botones. Los sonidos de acordeón no responden a esta dinámica de interpretación, pero los sonidos de orquesta (agudos, bajos, acordes, bajos cromáticos) sí, como también lo hacen la mayoría de módulos de sonido compatibles con MIDI.Aunque el estándar MIDI reconoce 128 valores de velocidad diferentes, sólo 127 pueden utilizarse para propósitos de expresión. Esto explica por qué el intervalo de ajustes es de 1~127. El valor “0” se utiliza normalmente para marcar el final de una nota (es decir, cuando suelta una tecla o un botón).Este parámetro le permite especificar si los valores de velocidad correspondientes a la fuerza con la que pulsa una tecla/botón debería transmitirse (“On”), o si la dinámica de interpretación no debería traducirse tal cual. En este último caso, tiene que seleccionar un valor (1~127) que se aplicará a todas las notas que se transmiten a través de MIDI. “64” es relativamente suave. Es posible que no los valores más bajos no le sirvan. Los valores con velocidad fija pueden resultarle útiles para interpretar sonidos de órgano en un módulo externo.Tenga en cuenta que el ajuste que seleccione aquí no produce efecto cuando el parámetro “Note” está ajustado a “Off”, ya que los números de nota siempre se transmiten junto con un valor de velocidad (cualquier valor distinto a “0” también significa

91

Page 92: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Archivar los ajustes a través de MIDI (Bulk Dump)

9

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

“empezar a reproducir esta nota”). Enviar sólo un valor de velocidad sin especificar la nota a la que se aplica no tiene sentido.

■Expression(Off, Bellows, Pedal) Debe de saber que la fuerza/velocidad con la que cierra o abre el fuelle tiene mucha influencia en el sonido, al igual que la respuesta de un acordeón acústico.Este efecto se puede traducir en un mensaje MIDI que entienden la mayoría de instrumentos externos. El estándar MIDI proporciona un mensaje (“control change”) para controlar el volumen de un instrumento externo de forma remota: CC11. Suele utilizarse para propósitos de expresión (similar a la forma en que los guitarristas o acordeonistas utilizan el pedal de volumen).Si desea utiliza el fuelle para propósitos expresivos, ajuste este parámetro a “Bellows”. En caso contrario (ya que el instrumento externo es demasiado sensible y, por lo tanto, cambia el volumen demasiado a menudo), seleccione “Off”. Si ha adquirido un pedal de expresión EV-5 opcional, y lo ha conectado al zócalo EXPRESSION PEDAL del FBC-7, también puede controlar el volumen relativo con el pie. En ese caso, ajuste este parámetro a “Pedal”.

■AfterT (sólo para las secciones de agudos y orquesta)La barra Master genera mensajes aftertouch. Aftertouch se suele utilizar para cambios temporales en el volumen, timbre o afinación de un sonido (esto debe ajustarse en el instrumento receptor). Si se utiliza correctamente, puede ser una herramienta de expresión muy potente. El inconveniente, no obstante, es que los mensajes aftertouch suelen representar una cantidad masiva de datos, que hace mucho más difícil encontrar los mensajes MIDI que desea editar en un secuenciador externo, por no mencionar el hecho de que los archivos de canción se hacen mucho más gruesos de lo que deberían.Además, muchos sonidos/partes de los instrumentos MIDI externos están ajustados para ignorar estos mensajes por defecto, por lo que estaría enviando una gran cantidad de información innecesariamente. Por eso, recomendamos ajustar este parámetro a “Off” y seleccionar “On” sólo cuando desee sacar el máximo provecho de la capacidad aftertouch de la barra Master.

Archivar los ajustes a través de MIDI (Bulk Dump)MIDI también puede utilizarse para transmitir ajustes de parámetro y de memoria del FR-7b/FR-5b a un dispositivo MIDI externo y viceversa.

Archivar los ajustes con un secuenciadorLos parámetros Bulk Dump le permiten transmitir el contenido de una o de todas las memorias de Set a un segundo FR-7b o FR-5b, a un secuenciador externo, a un ordenador o a un filtro de datos. Enviar estos datos a otros instrumentos (un piano digital, un sintetizador, etc.) no produce efecto. Esto se debe a que los datos de ajustes son mensajes MIDI especiales que sólo entiende un modelo (o una familia de modelos). Se conocen como mensajes “system exclusive”, o “SysEx” para abreviarlo. Sin embargo, transmitiéndolos a un segundo FR-7b/FR-5b puede “copiar” los ajustes del V-Accordion al de un compañero, colega o estudiante.Un filtro de datos o secuenciador tampoco sabe lo que significan los mensajes y, por eso, no los utilizan. Simplemente los graban. Después, sólo tiene que iniciar la reproducción en el secuenciador o en el filtro de datos para volver a transmitir los ajustes al FR-7b/FR-5b.Nota: Los datos SysEx del FR-7b/FR-5b son totalmente compatibles con el FR-7/FR-5 (versiones con teclado de piano).

(1) Conecte el zócalo MIDI OUT del FBC-7 al zócalo MIDI IN del secuenciador/ordenador.Consulte la página 82 para ver el diagrama de conexión. Obviamente, también tiene que conectar el FR-7b/FR-5b al FBC-7.

Nota: El ordenador debe estar equipado con (o conectado a) un interface MIDI adecuado.

(2) Si trabaja con un ordenador, inicie el programa del secuenciador.

(3) Cree o seleccione una canción en blanco.(4) Cree (o seleccione) una pista vacía.

El canal MIDI de la pista no tiene ninguna importancia aquí. Deberá comprobar, sin embargo, que el secuenciador/programa acepte datos SysEx. Si fuera necesario, desactive el filtro MIDI en cuestión (consulte el manual del secuenciador o del programa).

(5) Desactive la función MIDI Echo (o Soft Thru) del secuenciador.Si esta operación es demasiado complicada, desconecte el cable MIDI del zócalo MIDI OUT del secuenciador/ordenador. Esto sirve para garantizar que el secuenciador no devuelva inmediatamente los datos SysEx al FR-7b/FR-5b, lo cual podría causar problemas.

(6) Active el modo de grabación de la pista seleccionada/creada.Nota: Sería buena idea no cambiar el tempo en el secuenciador/en el software. Por defecto, la mayoría de secuenciadores/programas utilizan el valor de tempo � = 120. Déjelo así (o haga lo que sea necesario para garantizar que el nuevo valor de tempo se guarda junto con los datos).

2

Page 93: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Enviar datos de volcado (de nuevo) al FR-7b/FR-5bV-Accordion r

(7) Si desea archivar los ajustes de un único Set (11.8 Parámetros Bulk Dump SET) selecciónelo en el FR-7b/FR-5b utilizando los botones SET [√][®].

(8) En el FR-7b/FR-5b, mantenga pulsado el botón [EXIT÷JUMP] y, a continuación, pulse el registro [11].

Dependiendo de si desea archivar todos los Sets, o sólo los ajustes de un Set, pulse el registro [7] (Bulk Dump ALL) o bien el [8] (Bulk Dump SET). La pantalla responde así:

Antes de marcharse de gira, por ejemplo, seleccione “ALL” para hacer una copia de seguridad de los Sets. Seleccione “SET” para transmitir sólo los ajustes necesarios para la canción en cuestión. Así se transmitirán los ajustes del Set que esté utilizando.

(9) Empiece a grabar en el secuenciador/ordenador.Espere a que finalice la claqueta (uno o dos compases), y luego…

(10) Pulse [MENU÷WRITE] en el FR-7b/FR-5b para iniciar la transmisión de los datos de volcado.La pantalla responde así:

Pulse [EXIT÷JUMP] si finalmente no desea transmitir los ajustes.

(11) Espere hasta que aparezca el siguiente mensaje y, a continuación, detenga la grabación en el secuenciador.

(12) Dé un nombre a la “canción” (es posible que sólo contenga datos) y guárdela en el disco duro o en un disquete.Para volver a transmitir los ajustes al FR-7b/FR-5b posteriormente, consulte a continuación.

Enviar datos de volcado (de nuevo) al FR-7b/FR-5bEl FR-7b/FR-5b no sólo envía datos SysEx a dispositivos externos (consulte más arriba), sino que también los recibe. De hecho, el FR-7b/FR-5b acepta varios tipos de datos de volcado:

• Sets enteros que sobrescriben el contenido de todas las memorias de Sets internos. Si no quiere perder los ajustes contenidos en las memorias internas del FR-7b/FR-5b, archívelos primero utilizando el procedimiento descrito en la página 92.

• Un Set: en cuyo caso, puede elegir dónde guardar los datos del Set recibidos.

(1) Conecte el zócalo MIDI IN del FBC-7 al zócalo MIDI OUT del secuenciador/ordenador.Consulte la página 82 para ver el diagrama de conexión. Obviamente, también tiene que conectar el FR-7b/FR-5b al FBC-7.Nota: El ordenador debe estar equipado con (o conectado a) un interface MIDI adecuado.

(2) Si trabaja con un ordenador, inicie el programa del secuenciador.

(3) Cargue la canción que contiene los datos que desea transmitir.

(4) En el secuenciador, lleve a cabo todas las acciones necesarias para asegurar que transmite datos SysEx.Consulte los detalles en el manual.Nota: Si está a punto de transmitir un grupo de 40 Sets (“ALL”) al FR-7b/FR-5b, piense si ha archivado los datos del Set de las memorias internas, o si es correcto sobrescribirlos. Tenga en cuenta que al proceder con un archivo “ALL DATA”, se sustituyen todos los ajustes internos.

(5) Inicie la reproducción del archivo de datos o de la canción del secuenciador, etc.La pantalla responde así:

Nota: Al transmitir un archivo “ALL DATA” al FR-7b/FR-5b, espere hasta que aparezca el mensaje “WRITE COMPLETE” antes de detener la reproducción en el secuenciador. Si no lo hace, el FR-7b/FR-5b podría quedar inoperable. Si esto ocurre, deberá inicializarlo (consulte “Recuperar los ajustes originales” en la p. 97).

(6) Detenga la reproducción en el secuenciador.Si ha transmitido un Set al FR-7b/FR-5b, la pantalla responde así:

Este mensaje significa que los datos correspondientes se encuentran en la memoria temporal del FR-7b/FR-5b y que debe guardarlos si quiere que el FR-7b/FR-5b los recuerde. Un Set recibido de esta forma se puede utilizar hasta que seleccione otro Set (interno).Si cree que más adelante va a necesitar el Set, asegúrese de guardarlo. Si sólo lo necesita temporalmente, puede seleccionar “NO”. Entonces el FR-7b/FR-5b utilizará los ajustes de sonido (y MIDI)

–O–

–O– –O–

93

Page 94: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Funciones MIDI | Archivar los ajustes a través de MIDI (Bulk Dump)

9

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

recibidos desde el ordenador, pero los “olvidará” cuando desactive el FR-7b/FR-5b o cuando seleccione otro Set.“YES” se selecciona por defecto. Si desea guardar los cambios, proceda tal como se describe a continuación. (Si no desea guardarlos, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “NO” y, a continuación, pulse el mando [DATA÷ENTER]).

Para guardar los datos del Set:(7) Pulse el mando [DATA÷ENTER]. La pantalla responde

así:

(8) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la memoria de destino para el Set (1~40) recibido.Tenga en cuenta que los datos de la memoria que seleccione aquí se sobrescribirán.

(9) Pulse el botón [WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

En algunos casos, es posible que la pantalla muestre el mensaje siguiente. Esto significa que los datos SysEx estaban incompletos o que no había suma de comprobación o era incorrecta.

Pulse [EXIT÷JUMP] para volver a la página principal, reduzca la velocidad a la que se transmiten los datos con el secuenciador y vuelva a intentarlo. Si no sirve de ayuda, compruebe el archivo de datos que está transmitiendo.

4

Page 95: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funcionesV-Accordion r

95

Guardar los ajustes con la función WRITETodas las funciones WRITE se explican en la sección pertinente. Aquí sólo mencionaremos algunas observaciones generales.

8. Miscelánea de funciones

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar un registro.

Mantenga pulsado [MENU÷WRITE]

Gire [DATA÷ENTER]

Pulse [DATA÷ENTER]

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar…

“Curnt+SCom”(*)“Current” “ALL”

(*) Guarda los ajustes del registro + “Set Common”.

Pulse [MENU÷WRITE] Pulse [MENU÷WRITE]

Introduzca un nombre

Pulse [MENU÷WRITE]

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar un Set.

Pulse [MENU÷WRITE]Pulse [DATA÷ENTER]

Pulse [DATA÷ENTER]

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar…

“Curnt+SCom”(*)“Current” “ALL”

(*) Guarda los ajustes del registro + “Set Common”.

Pulse [MENU÷WRITE] Pulse [MENU÷WRITE]

Pulse [DATA÷ENTER]

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar un Set.

Pulse [MENU÷WRITE]

Gire [DATA÷ENTER] para seleccionar un Set.

Page 96: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Guardar los ajustes con la función WRITE

9

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

(1) Mantenga pulsado el botón [MENU÷WRITE] hasta que aparezca la página siguiente:.

Las secciones cuyos ajustes ha cambiado sin guardarlos aparecen marcadas con el mensaje “EDIT”. Nota: Si no aparece el mensaje “EDIT”, indica que no hay nada que deba ser guardado. Por lo tanto, puede salir de esta página pulsando [EXIT÷JUMP] de nuevo.

(2) Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar la sección cuyos ajustes desea guardar.Las posibilidades son: Treble, Bass, Orchestra, Free Bass, Orc. Bass, Orc. Chord, Orc. FBass, Global, Set Com, ALL.“Set Com” le permite guardar los parámetros “Common” del Set actual. “ALL” guarda todos los registros y los parámetros “Set Common”, pero no los ajustes “Global”.La página GLOBAL muestra todos los parámetros que se guardan en la memoria Global (sólo hay una memoria como ésta): los parámetros Master Tune y Scale Tune del grupo TUNING (el ajuste Transpose nunca se guarda) así como los grupos SYSTEM y MIDI.

(3) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para pasar a la página de la función seleccionada.Nota: Para guardar los ajustes Global, salte al paso (10). Para los parámetros Orchestra, Orchestra Bass y Set Common, salte al paso (7).

(4) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/[DOWN] para especificar lo que quiere guardar:

(5) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para confirmar la selección.

(6) Si fuera necesario cambie el nombre del registro que ha editado. (Sólo es posible en las tres páginas de "acordeón": TREBLE, BASS y FREE BS).

• Seleccione la posición del carácter (indicado con un cuadro oscuro) pulsando [UP] (carácter anterior), [DOWN] (carácter siguiente) o el mando [DATA÷ENTER] (carácter siguiente).

• Gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar el carácter deseado.

• Pulse [UP] y [DOWN] simultáneamente para borrar el carácter seleccionado (se convertirá en un espacio).Ejemplo: Para sustituir la “s” de “Celeste” con un espacio (“Cele te”), sitúe el cursor en la “s” y pulse simultáneamente [UP]/[DOWN].

• Para insertar un espacio antes del carácter seleccionado y mover todos los caracteres subsiguientes una posición hacia la derecha, seleccione el carácter que debería seguir al espacio y, a continuación, mantenga pulsado [UP]. Ejemplo: Para insertar un espacio antes de la “s” de “Celeste” (y crear el nombre “Cele ste”), sitúe el cursor en la “s” y mantenga pulsado [UP] durante unos instantes.Nota: Si el nombre ya contiene 8 caracteres (“Bandoneo”), el último carácter se borra (ejemplo: “Band one”).

• Para eliminar el carácter indicado por el cursor y mover los caracteres subsiguientes una posición hacia la izquierda, selecciónelo (ejemplo: “Celeste”) y mantenga pulsado [DOWN] (“Celete”).

(7) Pulse el botón [MENU÷WRITE].(8) Utilice el mando [DATA÷ENTER] o los botones [UP]/

[DOWN] para seleccionar el Set que debería contener la(s) versión(ones) cambiada(s).Cambie este ajuste sólo si no desea guardar los ajustes en el Set actual.Nota: Para los parámetros Orchestra, Orchestra Bass y Set Common, salte al paso (10).

(9) (Sólo para “Current”:)Pulse el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “REGISTER” y, luego, gírelo para seleccionar el número del registro en el que desea guardar su versión editada (1~7).

(10) Pulse el botón [MENU÷WRITE] para guardar los cambios. La pantalla confirma brevemente:

(11) Pulse el botón [EXIT÷JUMP] para regresar a la página principal.

Utilizar WRITE

Current: El registro que está editando.

Currnt + SCom:

El registro que está editando y también los ajustes Set Common (página 64).

ALL Todos los registros. Ésta es, seguramente, la forma más segura, para no olvidar ningún registro. (Es posible editar varios registros sin guardarlos).

6

Page 97: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Recuperar los ajustes originalesV-Accordion r

Recuperar los ajustes originalesPuede reajustar el FR-7b/FR-5b a sus ajustes originales, lo que significa que los ajustes Set y Global que haya realizado se sobrescribirán con los ajustes que el FR-7b/FR-5b contenía al adquirirlo por primera vez. Es posible que desee guardar los ajustes antes de inicializar el FR-7b/FR-5b (consulte la p. 92).

(1) Active el FR-7b/FR-5b mientras mantiene pulsado el botón [MENU÷WRITE]. La pantalla cambia a:

(2) Pulse el mando [DATA÷ENTER] para inicializar el FR-7b/FR-5b (“YES” es el valor seleccionado por defecto).

Si decide no inicializar el FR-7b/FR-5b, gire el mando [DATA÷ENTER] para seleccionar “NO”, y a continuación púlselo.Si ha seleccionado “YES” y ha pulsado el mando[DATA÷ENTER], la pantalla confirmará un instante que se ha inicializado el V-Accordion:

El FR-7b/FR-5b suena y se comporta de la misma forma como la hacía al adquirirlo.

97

Page 98: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Solucionar problemas

9

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Solucionar problemasEsta sección proporciona una descripción general de los puntos que debería comprobar y los pasos que puede llevar a cabo cuando el FR-7b/FR-5b no funcione como esperaba. Si no consigue solucionar el problema después de leer esta sección, consulte con su distribuidor Roland.

Es difícil o imposible leer la pantallaSi tiene problemas para leer la información en pantalla, cambie el “10.1 Parámetros LCD Contrast” ajuste (página 69).

No se emite ningún sonido■¿Ha girado el mando [VOLUME] totalmente hacia

el punto pequeño?Ajústelo a un valor superior.

■¿Ha girado el mando [BALANCE] totalmente hacia un lado?Modifíquelo y vuélvalo a intentar.

■¿Está moviendo el fuelle al disparar sonidos de acordeón?Las secciones de agudos y bajos/bajos cromáticos sólo producen sonido si mueve el fuelle al tocar notas (como en un acordeón acústico).

■¿Ha conectado el FR-5b a un amplificador externo?El FR-5b no contiene altavoces internos y, por lo tanto, necesita estar conectado a un sistema de amplificación externo. Como alternativa, puede utilizar unos auriculares.

■¿Ha conectado los cables de audio a los zócalos correctos?Si lo ha hecho, compruebe si el amplificador externo, la consola de mezclas, etc., están activados. Compruebe también los cables para ver si están dañados.

No se activa■¿Ha extraído la batería incluida (FR-7b)?

Asegúrese de volverla a instalar. Como alternativa, conecte el FR-7b al FBC-7 incluido

■¿Ha instalado la cubierta del compartimiento de la batería del FR-7b/FR-5b?Debe instalarla antes de activar el FR-7b/FR-5b (página 38). Asegúrese de fijar los tornillos firmemente.

■¿Ha conectado el FR-5b al FBC-7?Si no ha comprado la batería opcional, el FR-5b debe activarse con el FBC-7.

El FR-7b/FR-5b no responde a la interpretación■Es posible que haya seleccionado el modo “Ext.

Seq. Playback” para una o todas las secciones.Por ello, estas secciones sólo responden a los mensajes MIDI recibidos desde otro instrumento. Desactive la función “Ext. Seq. Playback” (página 85).

■¿Está moviendo el fuelle al disparar sonidos de acordeón?Las secciones de agudos y bajos/bajos cromáticos sólo producen sonido si mueve el fuelle al tocar notas (como en un acordeón acústico).

Las filas de acordes del teclado de bajos no reproducen sonidos de acordeón■Probablemente ha activado la sección de acordes

orquestales.Desactívela.(consulte la p. 30)

No se pueden seleccionar algunos parámetros■¿El FR-7b/FR-5b está en modo “Easy”?

En este modo, sólo está disponible un set básico de parámetros. Pase al modo “Full” (página 19).

■¿El FR-7b/FR-5b visualiza un mensaje para informarle de que un parámetro o una sección no están disponibles?Si es así, la sección está desactivada, y por ello los parámetros correspondientes no pueden editarse. Active la sección y vuelva a intentarlo.

Una sección suena bajo (plano)¿Ha ajustado “1.5 Parámetros Scale Assign” sólo a una sección? Ajústelo a “ALL” y vuelva a intentarlo (página 43).

Temas relacionados con los botones de bajo■¿Por qué los botones de bajo sólo proporcionan

tres filas de acordes?Porque ha ajustado el parámetro “Bass & Chord Mode” a “3 Bs Rows” (página 71). Ajústelo a “2 Bs Rows”.

■¿Por qué no puedo reproducir acordes disminuidos utilizando los botones de bajo?Porque ha ajustado el parámetro “10.5 Bass & Chord Mode” a “3 Bs Rows” (página 71). Ajústelo a “2 Bs Rows”.

■En el modo Free Bass, los botones de bajo reproducen notas incorrectas.Es posible que haya cambiado el ajuste “Free Bass Mode”. Asegúrese de seleccionar el sistema que mejor encaje con su estilo de interpretación (página 71).

■En el modo Free Bass, sólo la mitad de los botones reproducen notas.Esto se debe a que la entrada “STATUS” del parámetro “4.2 Register” utiliza el mismo ajuste (“High” o “Low”) para las dos lengüetas (u “Off” para una de ellas y “High”/“Low” para la otra). Elija ajustes complementarios (“High” para una, “Low” para la otra) o ajuste al menos una de ellas a “Whole”

(página 54).

8

Page 99: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Es difícil o imposible leer la pantallaV-Accordion r

¿Por qué el modo Orchestra cambia cuando pulso cierto registro de agudos?

Porque ha establecido un enlace entre la sección de agudos y también ha especificado un modo utilizando la entrada “MODE” del parámetro “2.13 Parámetros Orchestra Link”. Ajústelo a “---” (página 48).

Mis ajustes han cambiado■¿Ha ignorado el mensaje que le sugería escribir

sus ajustes?Si lo ha hecho, es posible que haya pasado a un modo diferente (por ejemplo, al modo Free Bass en lugar de Bass) o a otro registro. Los cambios que haya hecho antes de hacerlo se han perdido.Sólo puede editar un registro al mismo tiempo. Si selecciona otro registro, antes de guardar los cambios para el registro previamente seleccionado (seleccionando “NO”), se eliminan los cambios. De forma similar, no desactive el FR-7b/FR-5b ni seleccione otro Set antes de guardar los ajustes que desea conservar: primero guárdelos.

■¿Ha establecido un enlace “Link”?Si ha cambiado los ajustes Bass, Free Bass, y/u Orchestra sin guardarlos y, a continuación, ha seleccionado otro registro de agudos mientras la función Link está activada, el FR-7b/FR-5b selecciona ajustes diferentes para las secciones enlazadas. Por lo tanto, sus cambios se perderán.

■¿Ha guardado los parámetros “SET COMMON”?Al hacerlo sólo se guardan los parámetros del Set general, y no los ajustes de los diferentes registros.

■¿Ha cambiado un ajuste “Noise”?Siempre que seleccione “ALL” para “2.1 Reed Type” y ajuste un tipo distinto de lengüeta, el ajuste “2.5 Valve Noise” se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Es posible que tenga que cambiarlo posteriormente si desea utilizar un tipo de ruido distinto.Siempre que seleccione “ALL” para “Reed Type” y ajuste un tipo distinto de lengüeta, el ajuste “3.5 Reed Growl” se adapta automáticamente al tipo de lengüeta. Por lo tanto, no sería mala idea seleccionar, en primer lugar, el tipo de lengüeta y cambiar sólo el tipo de vibración. Lo mismo pasa con “4.4 Button Noise” y “Reed Type”.

■¿Han cambiado los parámetros de efectos de forma inesperada?Cada procesador de efectos (Reverb, Chorus, Delay) dispone de un parámetro “Macro” (páginas 65 y 67) que no sólo recupera un tipo de efecto diferente, sino también los ajustes apropiados para ese tipo. Si ha seleccionado otra Macro, los ajustes para el tipo de efectos anterior se pierden.

Temas relacionados con MIDI■He seleccionado el modo “Ext. Seq. Playback”,

pero la sección en cuestión no responde a los mensajes MIDI.¿El canal MIDI de la sección corresponde con el canal transmitido del dispositivo externo (página 84)? No seleccione “Off” para una sección que debería recibir mensajes MIDI.

■¿Qué canales MIDI utiliza el FR-7b/FR-5b por defecto?Consulte la tabla de la página 83.

■El ajuste del canal MIDI es correcto, pero la sección en cuestión no transmite notas.Es posible que haya ajustado su parámetro “Note” a “Off” (página 90).

■Parece que el FR-7b/FR-5b transmite los números bank select y program change incorrectos.No se trata de un funcionamiento anómalo. Al ajustar el parámetro “12.2 Ext. Seq. Playback” a “On” (consulte la p. 85), los registros del FR-7b/FR-5b dejan de transmitir los clusters de selección del sonido que ha programado (consulte la p. 90). En lugar de ello, transmiten sus valores “Std”. Esto volverá al funcionamiento normal cuando ajuste el “12.2 Ext. Seq. Playback” de nuevo a “Off”.

■El FR-7b/FR-5b no cambia los sonidos cuando mi secuenciador transmite números program change, aunque he utilizado el FR-7b/FR-5b para enviar estos números al secuenciador.Puede enviar números program change a un instrumento externo que se encuentre fuera del intervalo de los registros del FR-7b/FR-5b (1~14 para Treble, 1~7 para Bass/Free Bass/Orch. Bass/Orch Chord/Orch Free Bass, 1~22 para Orchestra). Estos números de programa "excedentes" son ignorados por el FR-7b/FR-5b al transmitirlos de nuevo (desde un secuenciador, por ejemplo).

■No encuentro los zócalos MIDI en el FR-7b/FR-5b.El FR-7b/FR-5b no dispone de zócalos MIDI. Debe conectarlo al FBC-7 utilizando el cable de 19 patillas incluido (página 82).

■El FR-7b/FR-5b no recibe los mensajes MIDI que he grabado.Por eso el parámetro “Ext. Seq. Playback” de las secciones en cuestión está ajustado a “Off”. Debe activarlo si desea utilizar el FR-7b/FR-5b como generador de sonidos MIDI (página 85).

■Todos los ajustes del FR-7b/FR-5b han cambiado.Es posible que haya transmitido un archivo “Bulk” que contenía 40 Sets (“ALL”) al FR-7b/FR-5b. Los ajustes de ese archivo han sustituido sus propios ajustes. Lo lamentamos, pero ya no es posible recuperar sus ajustes. Asegúrese de archivar los ajustes internos antes de transmitir datos de volcado al FR-7b/FR-5b (página 92).

99

Page 100: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Solucionar problemas

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r■El secuenciador externo sigue visualizando un

mensaje “MIDI buffer overflow”El fuelle envía demasiados datos a la vez (los datos se transmiten en cinco canales simultáneamente). Seleccione un ajuste diferente (“Medium” o “Low”). Esto puede producir una resolución más gruesa, e incluso unos pasos audibles, pero el secuenciador podrá grabar los datos. Consulte la sección “Resolver problemas con el buffer MIDI” en la p. 88.

Al guardar los datos, el FR-7b/FR-5b visualiza el siguiente mensaje

Significa que los datos no se han podido guardar en la memoria interna del FR-7b/FR-5b. Pulse [EXIT÷JUMP] para salir de esta página. ADVERTENCIA: con ello pasará a la página principal. No seleccione otros registros o Sets. Primero guarde sus ajustes utilizando la función WRITE (página 95). Si vuelve a aparecer el mensaje anterior, contacte con su distribuidor Roland para comprobar la memoria del FR-7b/FR-5b.

Al activar la potencia, el FR-7b/FR-5b visualiza el mensaje siguiente

El FR-7b/FR-5b se ha desactivado mientras guardaba datos (posiblemente porque la batería se ha agotado, o por un fallo de alimentación). Cuando vuelve a activarlo, intenta recuperar todo lo que puede. No obstante, es posible que también cargue los datos del set original correspondiente. En cualquier caso, tendrá que volver a programar algunos o todos los ajustes.

00

Page 101: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

EspecificacionesV-Accordion r

Especificaciones■TecladosMano derecha: 92 botones, con velocidad (aftertouch a través de la barra Master)Mano izquierda: 120 botones de bajo sensibles a la velocidad, Modos: Standard, Free Bass, Orch.Bass, Orch.Chord, Orch. Free BassModos de botones de agudos: C-Griff Europe, C-Griff 2, B-Griff Bajan, B-Griff Fin, D-Griff 1, D-Griff 2Modos de bajos cromáticos: Minor 3rd, Bajan, North Europe, FinnishModos de bajos y acordes: 2 Bs Rows, 3 Bs Rows (A-7th, A-5dim, B-7th, B-5dim)

■FuelleDetección neumática real de la presión del fuelle (sensor de presión de alta resolución)

■Fuente de sonidoPolifonía máxima: 128 vocesROM de ondas: 32 MB de formas de ondaTonos: 40 sets de acordeón programables por el usuario, cada uno incluye: 14 registros de agudos, 7 registros de bajos, 7 registros de bajos cromáticos, 7 registros de bajos orquestales, 7 registros de acordes orquestales, 7 registros de bajos cromáticos orquestales, 22 sonidos orquestalesSecuencias de lengüetas de agudos: 7Secuencias de lengüetas de bajos: 5Secuencias de lengüetas de acordes: 3Secuencias de bajos cromáticos: 2

■PBM (Physical Behavior Modeling)Ruidos: vibración del paro de la lengüeta, ruido de válvula cerrada, sonido del botón izquierdoSimulación de la lengüeta individual: umbral de histéresis, curva de expresión, filtro de variación de la presión, desviación de la afinación con variación de la presiónCambio de onda de sonido de lengüeta: con la aceleración del fuelle, con la velocidad de repetición de nota

■Afinaciones MusettePreajustes de microafinación: 16 (Off, Dry, Classic, F-Folk, American L/H, North Europe, German L/H, D-Folk L/H, Alpine, Italian L/H, French, Scottish)

■EfectosReverb: 8 tipos, Chorus: 8 tipos,Delay: 10 tipos, Rotary para los sonidos de órgano orquestal (lento/rápido)Simulación “Cassotto” y “Sordina”

■Controles del panelMandos: Volume, Treble/Bass balance, Reverb, Chorus, Delay, Encoder: [DATA÷ENTER]Conmutadores del panel: 14 registros de agudos + Master* + Orchestra,7 registros de bajosConmutadores de navegación: UP/DOWN, MENU/WRITE, EXIT/JUMPOtros conmutadores: SET UP/DOWN, SORDINA ON/OFF, POWER(*) La barra Master también genera mensajes aftertouch.

■PantallaLCD retroiluminada gráfica de 48 x 84

■Potencia nominal (FR-7b)2 x 25W RMS

■Altavoces (FR-7b)2 altavoces de 10 cm (imanes transductores de neodimio), 2 tweeters

■OtrosConectores en el instrumento: zócalo HEADPHONE (estéreo), zócalos OUTPUT (estéreo), multiconector (hacia la fuente de alimentación/unidad de conmutador de pedal/cargador de batería FBC-7 externo)Alimentación: pack de baterías de Ni-Mh recargables (24V-4500mAh), (opcionales para el FR-5b)Fuente de alimentación/cargador de baterías FBC-7 externo: AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz), AC 220 V (60 Hz)Consumo eléctrico: 96WDimensiones (mm): 405 (Alto) x 506 (Ancho) x 270 (Profundo) mmPeso: FR-7b: 11,7 kg (sin las correas, con la batería), FR-5b: 9,5 kg (sin las correas ni la batería opcional)

■Accesorios incluidosFuente de alimentación/cargador de baterías FBC-7 externo: 5 conmutadores de pedal programables (SET UP/DOWN, REGISTER UP/DOWN, SUSTAIN), cable conector multinúcleo (al acordeón), zócalo del pedal de expresión, zócalos MIDI IN/OUT/THRU, zócalos OUTPUT (L/Mono, R), conector para cargar una batería, toma de CAManual del UsuarioCable de alimentaciónCapuchones de referencia para los botones de agudos y bajosCable multinúcleo de 19 patillasGamuza para el acordeónCorreasBatería (FR-7b)

■OpcionesBolsa de transporte para el acordeónBatería (para el FR-5b, recambio para el FR-7b)Bolsa de transporte para la pedalera

101

Page 102: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Lista de parámetros

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Lista de parámetrosVOLUMEN Y EFECTOS

BALANCE El valor por defecto corresponde a la posición física actual del potenciómetro. La posición central es 0. Los valores van de 0 a 64 independientemente de si el símbolo de la flecha indica BASS o TREBLE.

REVERB El valor por defecto corresponde a la posición física actual del potenciómetro. Intervalo: 0~127

CHORUS El valor por defecto corresponde a la posición física actual del potenciómetro. Intervalo: 0~127

DELAY El valor por defecto corresponde a la posición física actual del potenciómetro. Intervalo: 0~127

FULL MODE MENU (todos los parámetros)

1. TUNING

1.1 Parámetros Master Tune* Valor 415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz

1.2 Parámetros Transpose Valor F# -6, G -5, Ab -4, A -3, Bb -2, B -1, C 0, C#1, D2, Eb3, E4, F5

1.3 Parámetros Scale* Tipo Equal (Off), User 1, User 2, User 3, Arabic1, Arabic2, Just Major, Just Minor, Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister, Kirnberger

Tono C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B

1.4 Parámetros Scale Edit* Tipo User 1, User 2, User 3

Tune Note C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B

Tune Value -64~0~63 para cada nota

1.5 Parámetros Scale Assign* Parte Treble, Orchestra, Treb&Orch, Bass&Chord, ALL

2. TREBLE EDIT

2.1 Parámetros Reed Type Foot ALL, 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'

Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

2.2 Parámetros Register Foot 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'

Estado Off, On, On-Cassotto

2.3 Parámetros Reed Volume Valor ALL, 16', 8', 8'-, 8'+, 4', 5-1/3', 2-2/3'

Nivel Off, –40~Std~40

2.4 Parámetros Treble Octave Valor -1, 0, 1

2.5 Parámetros Valve Noise Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

Nivel Off, -40~Std~40

2.6 Parámetros Musette Detune

Tipo Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L, German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish

2.7 Parámetros Bellows Detune

Tipo Off, Low, Standard, High

2.8 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

2.9 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

2.10 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

2.11 Parámetros Aftertouch Pitch

Modo Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up Pitch

2.12 Parámetros Bass Link Bajos No Link, Bass 1~Bass 7, Free 1~Free 7

Orc.Bass No Link, Acoustic, Bowed, Fingered, Fretless, Picked, Tuba, TubaMix

2.13 Parámetros Orchestra Link

Registro No Link, 1A Trombone, 1B Trumpet, 2A TenorSax, 2B AltoSax, 3A Clarinet, 3B Oboe, 4A Harmonica, 4B MuteHarm, 5A Violin, 5B Pizzicato, 6A Flute, 6B PanFlute, 7A HighLand, 7B Zampogna, 8A PercOrgan, 8B JazzOrgan, 9A RotOrgan, 9B TremOrg, 10 ScatVoice, 11 Mandolin, 12 AcGuitar, 13 AcPiano

Modo ----, Solo, Dual, Low, High, Solo M, Dual M, Low M, High M

2.14 Parámetros Orchestra Chord Link

Acorde No Link, CHD-Trombone, CHD-TenorSax, CHD-Clarinet, CHD-TremOrg, CHD-Voice, CHD-AcGuitar, CHD-Ac Piano

FreeBS No Link, FBS-Trombone, FBS-Clarinet, FBS-Oboe, FBS-Flute, FBS-PercOrgan, FBS-AcGuitar, FBS-AcPiano

2.15 Parámetros Treble MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC 32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], AfterT. [On, Off]

02

Page 103: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Lista de parámetrosV-Accordion r

3. BASS EDIT

3.1 Parámetros Reed Type Foot ALL, 16', 8', 8'-4', 4', 2'

Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

3.2 Parámetros Register Foot 16', 8', 8'-4', 4', 2'

Estado Off, Bass, Chord, Bass&ChordNota: con los pedales 16' y 8' seleccionados, el “Status” sólo puede ser “Off” o “Bass”. Con los pedales 8'-4', 4' y 2' seleccionados, el “Status” sólo puede ser “Off”, “Chord” o “Bass&Chord”.

3.3 Parámetros Reed Volume Valor ALL, 16', 8', 8'-4', 4', 2'

Nivel Off, –40~Std~40

3.4 Parámetros Button Noise Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitxa

Nivel Off, -40~Std~40

3.5 Parámetros Reed Growl Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Nivel Off, –40~Std~40

3.6 Parámetros Bellows Detune

Tipo Off, Low, Standard, High

3.7 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

3.8 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

3.9 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

3.10 Parámetros Bass MIDI TX Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

3.11 Parámetros Chord MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

4. FREE BASS EDIT

4.1 Parámetros Reed Type Foot ALL, 16', 8'

Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

4.2 Parámetros Register Foot 16', 8'

Estado Off, Low, High, Whole

4.3 Parámetros Reed Volume Foot ALL, 16', 8'

Nivel Off, –40~Std~40

4.4 Parámetros Button Noise Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Nivel Off, –40~Std~40

4.5 Parámetros Reed Growl Tipo Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Nivel Off, –40~Std~40

4.6 Parámetros Bellows Detune

Tipo Off, Low, Standard, High

4.7 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

4.8 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

4.9 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

4.10 Parámetros Free Bass MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

5. ORC BASS EDIT

5.1 Parámetros Lowest Note Lowest Note E=28, F=29, F#=30, G=31, Ab=32, A=33, Bb=34, B=35, C=36

5.2 Parámetros Orc Bass Release Time

Release Time 0~63

5.3 Parámetros Orc Bass Volume

Nivel Off, –40~Std~40

5.4 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

5.5 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

5.6 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

103

Page 104: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Lista de parámetros

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

5.7 Parámetros Orc Bass MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

6. ORCHESTRA EDIT

6.1 Parámetros Orchestra Octave

Valor –1~0~1

6.2 Parámetros Orchestra Volume

Nivel Off, –40~Std~40

6.3 Parámetros Bellows Detune

Tipo Off, Low, Standard, High

6.4 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

6.5 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

6.6 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

6.7 Parámetros Aftertouch Pitch

Modo Off, 1/4 Down, 1/2 Down, 1/4 Up, 1/2 Up

6.8 Parámetros Orchestra MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal], AfterT. [On, Off]

7. Parámetros ORC CHD EDIT

7.1 Parámetros Orc Chord Volume

Nivel Off, –40~Std~40

7.2 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

7.3 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

7.4 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

7.5 Parámetros Orc Chord MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

8. Parámetros ORC FBS EDIT

8.1 Parámetros Orc FreeBs Volume

Nivel Off, –40~Std~40

8.2 Parámetros Reverb Send Nivel 0~127

8.3 Parámetros Chorus Send Nivel 0~127

8.4 Parámetros Delay Send Nivel 0~127

8.5 Parámetros Orc FreeBs MIDI TX

Mensaje y valor Note [On, Off], Octave [-3~0~3], CC 00 [Std, Off, 0~127], CC32 [Std, Off, 0~127], PC [Std, Off, 1~128], Volume [Off, 0~127], Panpot [Off, 0~127], Reverb [Off, 0~127], Chorus [Off, 0~127], Velocity [On, 1~127], Express [Off, Bellows, Pedal]

9. Parámetros SET COMMON

9.1 Parámetros Reverb Macro Type

Tipo Room1, Room2, Room3, Hall1, Hall2, Plate, Delay, Panning Dly

Nivel 0~127

9.2 Parámetros Reverb Parameters

Parámetros Character [0~7], Pre-LPF [0~7], Time [0~127], Level [0~127], DlyFback [0~127], Pre-DlyT. [0~127]

9.3 Parámetros Chorus Macro Type

Macro Type Chorus1, Chorus2, Chorus3, Chorus4, FBackChr, Flanger, ShortDelay, ShortDlyFB

Nivel 0~127

9.4 Parámetros Chorus Parameters

Parámetros Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Feedback [0~127], Delay [0~127], Rate [0~127], Depth [0~127], Chr>Rev [0~127], Chr>Dly [0~127]

9.5 Parámetros Delay Macro Type

Tipo Delay1, Delay2, Delay3, Delay4, PanDelay1, PanDelay2, PanDelay3, PanDelay4, Delay>Rev, PanRepeat

Nivel 0~127

9.6 Parámetros Delay Parameters

Parámetros Pre-LPF [0~7], Level [0~127], Time L(%) [4%~500%], Time C(ms/s) [0.1~1000], Time R(%) [4%~500%], Level L [0~127], Level C [0~127], Level R [0~127], Feedback [-64~0~63], Dly>Rev [0~127]

9.7 Parámetros Name Caracteres Consulte la tabla de caracteres a continuación.

9.8 Parámetros Master Bar Recall

Registro 1~14

9.9 Parámetros Icon Bitmap 1~40, preset

10. Parámetros SYSTEM

10.1 Parámetros LCD Contrast*

Valor 1~7 (Ajuste por defecto: 5)

04

Page 105: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Lista de parámetrosV-Accordion r

10.2 Parámetros Parameter Access

Modo Easy, Full

10.3 Parámetros Bellows Curve*

Tipo Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, X-Light, Light, Standard, Heavy, X-Heavy

10.4 Parámetros Pedal Controller*

Conmutador 1~5

Asignar Set Up, Set Down, Regist Up, Regist Dwn, Treble Sust, Bass Sust, Chord Sust, Orch.Sust, OrchBs Sust, OrchCh Sust, OrchFB Sust, Orch.On/Off, Start/Stop, Intro, Fill Up, Fill Down, Ending, Set 1~40, Registro 1~14 independiente para cada conmutador

10.5 Parámetros Bass & Chord Mode*

Tipo 2 Bs Rows, 3 Bs Rows A-7th, 3 Bs Rows A-5dim, 3 Bs Rows B-7th, 3 Bs Rows B-5dim

10.6 Parámetros Free Bass Mode*

Tipo Minor 3rd, Bajan, Fifth, N.Europe, Finnish

10.7 Parámetros Stereo Width*

Tipo -63~-1, Full

10.8 Parámetros Auto Power OFF*

Tipo Disabled, 10 min., 15 min., 20 min.

10.9 Parámetros Startup* Tipo Set [1~40], Bass Link [On/Off], Orch Link [On/Off],

Assign 1~40 sólo para Set type, On/Off

10.10 Parámetros Startup Name*

Nombre 8 caracteres [________ por defecto]

10.11 Parámetros Orchestra Touch

Valor Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows, Fixed H+Bellows, Bellows

10.12 Parámetros Orch. Bs&Ch Touch

Valor Fixed Low, Fixed Med, Fixed High, Low, Medium, High, Fixed L+Bellows, Fixed M+Bellows, Fixed H+Bellows, Bellows

10.13 Parámetros Start/Stop MIDI TX

Valor Off, On

10.14 Parámetros Treble Release T.

Valor –64~0~63

10.15 Parámetros Treble Mode

Tipo C Griff Europe, C Griff 2, B Griff Bajan, B Griff Fin, D Griff 1, D Griff 2

11. Parámetros UTILITY

11.1 Parámetros Battery Status

Adapter, Recharging, NO BATTERY

11.2 Parámetros Copy ALL Effects

Desde Set 1~40

A Set 1~40

11.3 Parámetros Copy Reverb Desde Set 1~40

A Set 1~40 Tabla de caracteres

11.4 Parámetros Copy Chorus Desde Set 1~40

A Set 1~40

11.5 Parámetros Copy Delay Desde Set 1~40

A Set 1~40

11.6 Parámetros Copy SET Desde Set 1~40

A Set 1~40

11.7 Parámetros Bulk Dump ALL

Pulse WRITE para transmitir

11.8 Parámetros Bulk Dump SET

Pulse WRITE para transmitir

11.9 Parámetros Restore SET Set original 1~40

11.10 Parámetros Treble Reg. on current Set

Tipo Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'-, Reed 8'+, Reed 4', Reed 5’-1/3', Reed 2’-2/3', Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'-, Vol 8'+, Vol 4', Vol 5’-1/3', Vol 2’-2/3', Noise, Noise Vol, MusDetune

Valor Lengüeta Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Ruido Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, OldItaly, TexMex, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Desafinación Off, Dry, Classic, F-Folk, American_L, American_H, North_Eur, German_L, D-Folk_L, Italian_L, German_H, Alpine, Italian_H, D-Folk_H, French, Scottish

(Sólo para bajos y bajos cromáticos)

105

Page 106: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Miscelánea de funciones | Sets originales

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Sets originales

11.11 Parámetros Bass Reg. on current Set

Tipo Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Reed 8'-4’, Reed 4', Reed 2’, Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Vol 8'-4’, Vol 4', Vol 2’, Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol

Valor Lengüeta Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Ruido Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Reed Growl Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Growl Vol Off, –40~Std~40

11.12 Parámetros FreeBass Reg. on current Set

Tipo Reed ALL, Reed 16’, Reed 8’, Vol ALL, Vol 16’, Vol 8’, Noise, Noise Vol, Reed Growl, Growl Vol

Valor Lengüeta Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Vol Off, –40~Std~40

Ruido Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Noise Vol Off, –40~Std~40

Reed Growl Bandoneon, I-Folk, I-Folk2, Classic, Cajun, Jazz, F-Folk, D-Folk, Organetto, F-Folk2, Classic2, Studio, Tradition, Steierische, Trikitixa

Growl Vol Off, –40~Std~40

12. Parámetros MIDI

12.1 Parámetros RealTime RX-TX

Parte Treble (1), Bass/Free (2), Chord (3), OrcBass (5), Orchestra (4), Orc Chord (6), Orc FreeBs (7), Basic Ch (13), Control Ch (13) sólo TX

RX-TX * Off, 1~16 (se puede ajustar para cada parte)

12.2 Parámetros Ext. Seq. Playback*

Parte Treble, Bass-Chord, Orchestra, ALL

Valor On, Off (se puede ajustar para cada parte)

12.3 Parámetros Bellows TX Resolution*

Valor Alto, Medio, Bajo

12.4 Parámetros Bank for ‘Send PC’*

PRG NUM 1~128, 129~256, 257~384, 385~512

CC00 0~127

CC32 0~127

(*) son parámetros globales

01 CONCERTO02 CLASSIC03 JAZZ04 “I” FOLK (Folk italiano)05 “D” FOLK (Folk alemán)06 “F” FOLK (Folk francés)07 “SP” FOLK (Folk español)08 BallROOM09 BANDNEON10 ALPINE

11 CAJUN12 TEX MEX13 OldPARIS14 CiaoROME15 DiatFOLK16 STUDIO17 TRDITION18 BAROQUE19 ROMANTIC20 CONCERTN

21 SCOTTISH22 IRISH23 CELTIC24 XLowReed25 HalfVALV26 FUTURE27 MUSETTE28 BASSOON29 MASTER30 EXAMPLES

31 FRANCE32 FRANCE Ac33 EMPTY34 EMPTY35 EMPTY36 EMPTY37 EMPTY38 EMPTY39 EMPTY40 V-Set

06

Page 107: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Canciones de demostraciónV-Accordion r

Canciones de demostración# NOMBRE VISUALIZADO*

[*] Nota: #1~26: Copyright ©2005 Roland Europe Spa. Todos los derechos reservados. #27~30: Copyright ©2004 fèbbre. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de canciones de demostración para propósitos no privados ni de disfrute personal se considera una violación de las leyes aplicables.Nota: Los datos de interpretación de las canciones de demostración no se transmiten al zócalo MIDI OUT.

TÍTULO DE LA CANCIÓN INTERPRETADA POR

01 OldPARIS Walking in old Paris de S. Scappini Sergio Scappini

02 “I” FOLK Carnival in Venice - Tradicional Sergio Scappini

03 BANDNEON Passionate Red Rose de S. Scappini Sergio Scappini

04 “D” FOLK Bezaubernder Sinaklia de S. Scappini Sergio Scappini

05 NAPLES O Sole Mio - Tradicional Sergio Scappini

06 CLASSIC Sonata en C May de D. Scarlatti Sergio Scappini

07 ALPINE Edelweiss de S. Scappini Sergio Scappini

08 TEX MEX Mexican Hat Dance - Tradicional Luigi Bruti

09 BAROQUE Smells from Toccata de J. S. Bach Sergio Scappini

10 CAPRICCIO Capriccio 13 de N. Paganini Sergio Scappini

11 GarageTNGO Salvador de L. Bruti Luigi Bruti

12 JAZZ Scattered Jazz de S. Scappini Sergio Scappini

13 BellwSHAKE Figaro de G. Rossini Sergio Scappini

14 CELTIC Trinity Knots de L. Bruti Luigi Bruti

15 MUSETTE Rêve d’amour de L. Bruti Luigi Bruti

16 CAJUN Sugar cane de L. Bruti Luigi Bruti

17 DiatFOLK To my beloved teacher de S. Scappini Sergio Scappini

18 El Paso Dancing in the courtyard de L. Beier Ludovic Beier

19 Bal Musette Sotto i ponti della Senna Ludovic Beier

20 Mr Gus Sunny Grasslands de L. Beier Ludovic Beier

21 Django Swing Hanging Around de L. Beier Ludovic Beier

22 Cool Keys Lights And Shadows Of The Moon de L. Beier Ludovic Beier

23 Jazz Musette Acrobat de L. Beier Ludovic Beier

24 Islands Islands de L. Beier Ludovic Beier

25 Bop Swing Fence Jumper de L. Beier Ludovic Beier

26 Bolero Passion In The Atmosphere de L. Beier Ludovic Beier

27 9th Bossa 9th Bossa de Yoshiaki Sato Yoshiaki Sato

28 Sng FarEast Song from Far East de Yoshiaki Sato Yoshiaki Sato

29 ZakZak Funk Zak-Zak Funk de Yoshiaki Sato Yoshiaki Sato

30 O&B 4Beat O&B 4Beat de Yoshiaki Sato Yoshiaki Sato

107

Page 108: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Implementación MIDI | Canciones de demostración

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

1. Datos recibidos■Mensajes Channel Voice● Note off

● Note on

● Control Change• El valor especificado por un mensaje Control Change no se reajusta con un

Program Change, etc.

❍Bank Select (Controlador número 0, 32)

• Sólo para bajos cromáticos.

❍Expression (Controlador número 11)

• Ajusta el volumen de una parte. Se puede utilizar independientemente desde mensajes Volume (CC07). Los mensajes Expression se utilizan para la expresión musical en una interpretación; por ejemplo desplazamientos del pedal de expresión, crescendo y decrescendo.

❍Hold 1 (Controlador número 64)

❍Program Change

❍Channel Pressure

■Mensajes System Realtime❍Active Sensing

• Cuando se recibe Active Sensing, el FR-7b/FR-5b empieza a monitorizar los intervalos de todos los mensajes posteriores. Mientras monitoriza, si el intervalo entre mensajes excede los 420 ms, se ejecutará el mismo proceso que al recibir All Sounds Off, All Notes Off y Reset All Controllers, y la monitorización del intervalo entre mensajes será interrumpida.

❍Start

• Cuando se recibe un mensaje FA de un dispositivo MIDI externo como por ejemplo un secuenciador, el FR-7b/FR-5b envía toda la información MIDI necesaria para configurar la cabecera de una canción: Configuración de los sonidos Treble, Orchestra, Bass/Free, Orchestra Bass.

■Mensajes System Exclusive

Los mensajes System Exclusive recibidos por el FR-7b/FR-5b son mensajes relacionados con grupos de datos, Data Set (DT).

● Data Set 1 DT1 (12H)

• La cantidad de datos que se pueden recibir al mismo tiempo dependerá del tipo de datos, y los datos se transmitirán a partir del tamaño y la dirección especificados.

• Los datos mayores de 256 bytes deben dividirse en paquetes de 256 bytes o menos, y cada paqueta debe ser enviado en intervalos de 20ms.

2. Datos transmitidos■Mensajes Channel Voice● Note off

● Note on

● Control Change❍Bank Select (Controlador número 0, 32)

❍Volume (Controlador número7)

• Los mensajes de volumen se utilizan para ajustar el balance de volumen de cada parte.

9. Implementación MIDI

Estado 2º byte 3r byte8nH kkH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)kk = número de nota: 00H~7FH (0~127)vv = velocidad de nota desactivada:

00H~7FH (0~127)

Estado 2º byte 3r byte9nH kkH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)kk = número de nota: 00H~7FH (0~127)vv = velocidad de nota activada: 01H~7FH (1~127)

Estado 2º byte 3r byteBnH 00H mmHBnH 20H llH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)mm = MSB del número de banco:

00H~7FH

ll = LSB del número de banco: 00H~7FH

Estado 2º byte 3r byteBnH 0BH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Expresión: 00H~7FH (0~127)

Estado 2º byte 3r byteBnH 40H vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Valor de control: 00H~7FH (0~127)

00H~63H= Off/64H~7FH= On

Estado 2º byteCnH ppH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)pp = Número de programa: 00H~0DH: Registros de agudos 1~14

00H~15H: Registros de orquesta 1~2200H~06H: Bass/FreeBass/Orch.Bass/Orch Chord, Orch Free Bass Register 1~700H~27H: Set 1~40

Estado 2º byteDnH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Presión del canal: 00H~7FH (0~127)

EstadoFEH

EstadoFAH

Estado Byte de datos EstadoF0H iiH, ddH, ......, eeH F7H

F0H: Estado del mensaje System Exclusiveii = Número ID Un número ID (ID del fabricante) para indicar el fabricante al

que pertenece este mensaje Exclusive. La ID original de Roland es 41H.

dd,...,ee = datos:

00H~7FH (0~127)

F7H: EOX (Fin de exclusivo)

Estado Byte de datos EstadoF0H 41H, dev, 42H, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, … eeH,

ffH, sumF7H

Byte ExplicaciónF0H Estado de Exclusive41H Número ID (Roland)10H ID de dispositivo00H Modelo ID #1 (FR-7b/FR-5b V-Accordion)7CH Modelo ID #2 (FR-7b/FR-5b V-Accordion)12H ID de comando (DT)aaH MSB de dirección: byte superior de la dirección inicial

de los datos a enviarbbH Dirección: byte de la mitad superior de la dirección

inicial de los datos a enviarccH Dirección: byte de la mitad inferior de la dirección

inicial de los datos a enviarddH LSB de dirección: byte inferior de la dirección inicial

de los datos a enviareeH Datos: los datos a enviar. Múltiples bytes de datos se

transmiten por orden empezando por la dirección.:: ::ffH Datossuma Suma de comprobaciónF7H EOX (Fin de exclusivo)

Estado 2º byte 3r byte8nH kkH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)kk = número de nota: 00H~7FH (0~127)vv = velocidad de nota desactivada:

00H~7FH (0~127)

Estado 2º byte 3r byte9nH kkH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)kk = número de nota: 00H~7FH (0~127)vv = velocidad de nota activada: 01H~7FH (1~127)

Estado 2º byte 3r byteBnH 00H mmHBnH 20H llH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)mm = MSB del número de banco:

00H~7FH

ll = LSB del número de banco: 00H~7FH

Estado 2º byte 3r byte

BnH 07H vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Volumen: 00H~7FH (0~127), Valor inicial = 64FH (100)

08

Page 109: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Implementación MIDIV-Accordion r

❍Pan (Controller number 10)

❍Expression (Controlador número 11)

• Ajusta el volumen de una parte. Los mensajes Expression se utilizan para la expresión musical en una interpretación; por ejemplo desplazamientos del pedal de expresión, crescendo y decrescendo.

❍Hold 1 (Controlador número 64)

❍Effect 1 (Reverb Send Level) (Controlador número 91)

• Este mensaje ajusta el nivel Reverb Send de cada parte.

❍Effect 3 (Chorus Send Level) (Controlador número 93)

❍Program Change

❍Channel Pressure

■Mensajes System Realtime❍Active Sensing

❍Start

❍Stop

■Mensajes System Exclusive

Los mensajes System Exclusive transmitidos por el FR-7b/FR-5b son mensajes relacionados con grupos de datos, Data Set (DT).

● Data Set 1 DT1 (12H)

• La cantidad de datos que se puede transmitir al mismo tiempo dependerá del tipo de datos, y los datos se transmitirán a partir del tamaño y la dirección especificados.

• Los datos mayores de 256 bytes deben dividirse en paquetes de 256 bytes o menos, y cada paqueta se enviará en intervalos de 20ms.

3. Volcado general

4. Mensajes Program change

Estado 2º byte 3r byte

BnH 0AH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = pan: 00H~40H~7FH (Izquierda~Centro~Derecha),

Valor inicial = 40H (Centro)

Estado 2º byte 3r byteBnH 0BH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Expresión: 00H~7FH (0~127)

Estado 2º byte 3r byteBnH 40H vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Valor de control: 00H~7FH (0~127)

00H~63H= Off/64H~7FH= On

Estado 2º byte 3r byte

BnH 5BH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Nivel de envío Reverb: 00H~7FH (0~127), Valor inicial = 28H (40)

Estado 2º byte 3r byte

BnH 5DH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Nivel de envío Chorus: 00H~7FH (0~127), Valor inicial = 00H (0)

Estado 2º byteCnH ppH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)pp = Número de programa: 00H~7FH: número de programa. 1~128

Estado 2º byteDnH vvH

n = número de canal MIDI: 0H~FH (Canales 1~16)vv = Presión del canal: 00H~7FH (0~127)

EstadoFEH Transmitidos cada 250ms.

EstadoFAH Este mensaje se transmite cuando se pisa el conmutador de

pedal FBC-7, programado como Start/Stop o cuando se utiliza “10.13 Parámetros Start/Stop MIDI TX”.

EstadoFCH Este mensaje se transmite cuando se pisa el conmutador de

pedal FBC-7, programado como Start/Stop o cuando se utiliza “10.13 Parámetros Start/Stop MIDI TX”.

Estado Byte de datos EstadoF0H iiH, ddH, ......, eeH F7H

F0H: Estado del mensaje System Exclusiveii = Número ID Un número ID (ID del fabricante) para indicar el fabricante al

que pertenece este mensaje Exclusive. La ID original de Roland es 41H.

dd,...,ee = datos:

00H~7FH (0~127)

F7H: EOX (Fin de exclusivo)

Estado Byte de datos EstadoF0H 41H, dev, 42H, 12H, aaH, bbH, ccH, ddH, … eeH,

ffH, sumF7H

Byte ExplicaciónF0H Estado de Exclusive41H Número ID (Roland)10H ID de dispositivo00H Modelo ID #1 (FR-7b/FR-5b V-Accordion)7CH Modelo ID #2 (FR-7b/FR-5b V-Accordion)

12H ID de comando (DT)aaH MSB de dirección: byte superior de la dirección inicial

de los datos a enviarbbH Dirección: byte de la mitad superior de la dirección

inicial de los datos a enviarccH Dirección: byte de la mitad inferior de la dirección

inicial de los datos a enviarddH LSB de dirección: byte inferior de la dirección inicial

de los datos a enviareeH Datos: los datos a enviar. Múltiples bytes de datos se

transmiten por orden empezando por la dirección.:: ::ffH Datossuma Suma de comprobaciónF7H EOX (Fin de exclusivo)

El volcado general le permite transmitir una gran cantidad de datos a la vez, y es práctico para guardar ajustes de la unidad en un ordenador o secuenciador.El FR-7b/FR-5b puede transmitir y recibir un SET.

Bank Select & Program Change TX “Std”BANK SELECT PROGRAM

CHANGE SecciónMSB CC00 LSB CC320 0 1~14 Registros de agudos0 0 1~7 Registros de bajos0 1 1~7 Registros de bajos

cromáticos0 0 1~7 Registros de bajos

orquestales0 0 1~7 Registros de acordes

orquestales0 0 1~7 Registros de bajos

cromáticos orquestales0 0 1~22 Registros orquestales0 0 1~40 Grupos

BANK SELECT PROGRAM CHANGE RegisterMSB CC00 LSB CC32

TREBLE REGISTER RX SET RX (PC)-- -- 1 Bassoon 1 CONCERTO-- -- 2 Bandon 2 CLASSIC-- -- 3 Cello 3 JAZZ-- -- 4 Harmon 4 “I” FOLK-- -- 5 Organ 5 “D” FOLK-- -- 6 Accord 6 “F” FOLK-- -- 7 Violin 7 “SP” FOLK-- -- 8 Master 8 BallROOM-- -- 9 Musette 9 BANDNEON-- -- 10 Celeste 10 ALPINE-- -- 11 Tremolo 11 CAJUN-- -- 12 Clarinet 12 TEX MEX-- -- 13 Oboe 13 OldPARIS-- -- 14 Piccolo 14 CiaoROME

ORCHESTRA REGISTER RX 15 DiatFOLK-- -- 1 Trombone 16 STUDIO-- -- 2 Trumpet 17 TRDITION-- -- 3 Tenor Sax 18 BAROQUE-- -- 4 Alto Sax 19 ROMANTIC-- -- 5 Clarinet 20 CONCERTN-- -- 6 Oboe 21 SCOTTISH-- -- 7 Harmonica 22 IRISH-- -- 8 Mute Harm 23 CELTIC-- -- 9 Violin 24 XLowReed-- -- 10 Pizzicato 25 HalfVALV-- -- 11 Flute 26 FUTURE-- -- 12 Pan Flute 27 MUSETTE-- -- 13 HighLand 28 BASSOON-- -- 14 Zampogna 29 MASTER-- -- 15 PercOrgan 30 EXAMPLES-- -- 16 JazzOrgan 31 FRANCIA-- -- 17 RotOrgan 32 FRANCE Ac-- -- 18 TremOrg 33 EMPTY-- -- 19 ScatVoice 34 EMPTY-- -- 20 Mandolin 35 EMPTY-- -- 21 AcGuitar 36 EMPTY-- -- 22 AcPiano 37 EMPTY

BASS REGISTER RX 38 EMPTY-- -- 1 2’ 39 EMPTY-- -- 2 4’ 40 EMPTY-- -- 3 8-4’-- -- 4 16’/8’/8-4’/4’/2’-- -- 5 8’/4’/2’-- -- 6 16’/8’/8-4’

Estado Byte de datos Estado

109

Page 110: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Implementación MIDI | Canciones de demostración

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

-- -- 7 16’/2’FREE BASS REGISTER RX

0 1 1 low0 1 2 high0 1 3 low+high0 1 4 lw+hglow0 1 5 lwlow+hi0 1 6 highlw+h0 1 7 lowhigh

ORCH BASS REGISTER RX-- -- 1 Acoustic-- -- 2 Bowed-- -- 3 Fingered-- -- 4 Fretless-- -- 5 Picked-- -- 6 Tuba-- -- 7 Tuba Mix

ORCH CHORD REGISTER RX-- -- 1 Trombone-- -- 2 Tenor Sax-- -- 3 Clarinet-- -- 4 Trem Organ-- -- 5 Voice-- -- 6 AcGuitar-- -- 7 AcPiano

FREE BASS REGISTER RX-- -- 1 Trombone-- -- 2 Clarinet-- -- 3 Oboe-- -- 4 Flute-- -- 5 Perc Organ-- -- 6 AcGuitar-- -- 7 AcPiano

10

Page 111: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Diagrama de implementación MIDIV-Accordion r

Diagrama de implementación MIDI[V-Accordion] Fecha: Noviembre 2005Modelo: FR-7b/FR-5b Versión: 1.00

Función... Transmitido Reconocido Observaciones

BasicChannel

DefaultChanged

1~161~16, Off

1~161~16, Off

7 Parts: 1= Treble, 2= Bass/Free Bass, 3= Chord, 5= Orchestra Bass, 4= Orchestra, 6= Orchestra Chord, 7= Orchestra Free Bass, 2 Logical parts: 13= Basic MIDI Channel for SET change, 13= Control MIDI Channel only TX

ModeDefaultMessageAltered

Mode 3**********

Mode 3*****

Note Number True Voice

0~127 *1*****

0~1270~127

VelocityNote ONNote OFF

O *1O

OO

After Touch

Key’sCh’s

XO *1

XO

Pitch Bend X X

Control Change

0,327

1011649193

O *1O *1O *1O *1O *1O *1O *1

OXXOOXX

Bank SelectVolumePanpotExpressionHold 1Reverb SendChorus Send

Program Change True #

O *10~127

O0~39

Program Number 1~128 transmittedRecognized: 1~40:- 1~14 TrebleRegister- 1~7 Bass- 1~7 Free Bass- 1~7 Orchestra Bass- 1~7 Orchestra Chord- 1~7 Orchestra Free Bass- 1~22 Orchestra- 1~40 SET

System Exclusive O O *3

System Common

Song Position PointerSong SelTune

XXX

XXX

System Real Time

ClockCommands

XO *4

XX

Aux Messages

All Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SenseReset

XXXXOX

XXXXOX

Notes

*1 O X es seleccionable*2 Reconocido como M=1 incluso si M≠1*3 SysEx utilizado sólo para Bulk Dump*4 Transmit Start (FA), Stop (FC)

Modo 1: OMNI ON, POLYModo 3: OMNI OFF, POLY

Modo 2: OMNI ON, MONOModo 4: OMNI OFF, MONO

O: SíX: No

111

Page 112: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Información | Diagrama de implementación MIDI

1

FR-7b/FR-5b V-Accordion

r

Si necesita servicios de reparación, llame al Centro de Servicio Roland más cercano o a un distribuidor Roland autorizado de su país, que aparecen listados a continuación.

10. Información

A partir del 15 de diciembre de 2005(ROLAND)

EGIPTO Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828

REUNIÓN Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429

SUDÁFRICA That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234 Paul Bothner(PTY)Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030

ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700

BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100

BRASIL Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666

CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540

COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529

COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211

CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866

ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364

EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788

GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888

HONDURASAlmacen Pajaro Azul S.A. de C.V.BO.Paz Barahona3 Ave.11 Calle S.OSan Pedro Sula, HondurasTEL: (504) 553-2029

MARTINICAMusique & SonZ.I.Les Mangle97232 Le LamantinMartinique F.W.I.TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL10 Rte De La Folie97200 Fort De FranceMartinique F.W.I.TEL: 596 596 715222

MÉXICOCasa Veerkamp, s.a. de c.v.Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICOTEL: (55) 5668-6699

NICARAGUABansbach Instrumentos Musicales NicaraguaAltamira D'Este Calle Principalde la Farmacia 5ta.Avenida1 Cuadra al Lago.#503Managua, NicaraguaTEL: (505)277-2557

PANAMÁSUPRO MUNDIAL, S.A.Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMATEL: 315-0101

PARAGUAYDistribuidora De Instrumentos MusicalesJ.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAYTEL: (595) 21 492147

PERÚAudionetDistribuciones Musicales SACJuan Fanning 530MirafloresLima - PeruTEL: (511) 4461388

REPÚBLICA DOMINICANAInstrumentos Fernando GiraldezCalle Proyecto Central No.3Ens.La EsperillaSanto Domingo, Dominican RepublicTEL:(809) 683 0305

TRINIDADAMR LtdGround FloorMaritime PlazaBarataria Trinidad W.I.TEL: (868)638 6385

URUGUAYTodo Musica S.A.Francisco Acuna de Figueroa 1771C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAYTEL: (02) 924-2335

VENEZUELAInstrumentos Musicales Allegro,C.A.Av.las industrias edf.Guitar import#7 zona Industrial de TurumoCaracas, VenezuelaTEL: (212) 244-1122

CANADÁ Roland Canada Music Ltd.(Head Office)5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626

Roland Canada Music Ltd.(Toronto Office)170 Admiral BoulevardMississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707

EE.UU. Roland Corporation U.S.5100 S. Eastern AvenueLos Angeles, CA 90040-2938,U. S. A.TEL: (323) 890 3700

CHINARoland Shanghai Electronics Co.,Ltd.5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINATEL: (021) 5580-0800

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(BEIJING OFFICE)10F. No.18 AnhuaxiliChaoyang District, Beijing 100011 CHINATEL: (010) 6426-5050

Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.(GUANGZHOU OFFICE)2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng,Guangzhou 510600, CHINATEL: (020) 8736-0428

COREACosmos Corporation1461-9, Seocho-Dong,Seocho Ku, Seoul, KOREATEL: (02) 3486-8855

FILIPINASG.A. Yupangco & Co. Inc.339 Gil J. Puyat AvenueMakati, Metro Manila 1200,PHILIPPINESTEL: (02) 899 9801

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd. Service Division22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONGTEL: 2415 0911

Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T,Kowloon, HONG KONGTEL: 2333 1863

INDIARivera Digitec (India) Pvt. Ltd.409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIATEL: (022) 2493 9051

INDONESIAPT Citra IntiRamaJ1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta PusatINDONESIATEL: (021) 6324170

MALASIARoland Asia Pacific Sdn. Bhd.45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIATEL: (03) 7805-3263

HUNGRÍARoland East Europe Ltd.Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83H-2046 Torokbalint, HUNGARYTEL: (23) 511011

IRLANDARoland IrelandG2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12Republic of IRELANDTEL: (01) 4294444

ITALIARoland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALYTEL: (02) 937-78300

NORUEGARoland Scandinavia Avd. Kontor NorgeLilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAYTEL: 2273 0074

POLONIAMX MUSIC SP.Z.O.O.UL. Gibraltarska 4.PL-03664 Warszawa POLANDTEL: (022) 679 44 19

PORTUGALRoland Iberia, S.L.Portugal OfficeCais das Pedras, 8/9-1 Dto4050-465, Porto, PORTUGALTEL: 22 608 00 60

REINO UNIDO Roland (U.K.) Ltd.Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEASA7 9FJ, UNITED KINGDOMTEL: (01792) 702701

REPÚBLICA CHECAK-AUDIOKardasovska 626.CZ-198 00 Praha 9,CZECH REP.TEL: (2) 666 10529

RUMANÍAFBS LINESPiata Libertatii 1,535500 Gheorgheni, ROMANIATEL: (266) 364 609

RUSIAMuTek3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043

SUECIA Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICEDanvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20

SUIZARoland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach,CH-4452 Itingen, SWITZERLANDTEL: (061) 927-8383

UCRANIATIC-TACMira Str. 19/108P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINETEL: (03131) 414-40

SINGAPURSWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD.150 Sims Drive,SINGAPORE 387381TEL: 6846-3676

TAILANDIATheera Music Co. , Ltd.330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILANDTEL: (02) 2248821

TAIWÁNROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C.TEL: (02) 2561 3339

VIETNAMSaigon MusicSuite DP-840 Ba Huyen Thanh Quan StreetHochiminh City, VIETNAMTEL: (08) 930-1969

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA Roland CorporationAustralia Pty.,Ltd. 38 Campbell AvenueDee Why West. NSW 2099AUSTRALIAPara AustraliaTel: (02) 9982 8266Para Nueva ZelandaTel: (09) 3098 715

ALEMANIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090

AUSTRIARoland ElektronischeMusikinstrumente HmbH.Austrian OfficeEduard-Bodem-Gasse 8,A-6020 Innsbruck, AUSTRIATEL: (0512) 26 44 260

BÉLGICA/FRANCIA/HOLANDA/LUXEMBURGORoland Central Europe N.V.Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUMTEL: (014) 575811

DINAMARCARoland Scandinavia A/SNordhavnsvej 7, Postbox 880,DK-2100 CopenhagenDENMARK TEL: 3916 6200

ESPAÑARoland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAINTEL: 93 308 10 00

FINLANDIARoland Scandinavia As, Filial FinlandElannontie 5FIN-01510 Vantaa, FINLANDTEL: (0)9 68 24 020

GRECIASTOLLAS S.A.Music Sound Light155, New National RoadPatras 26442, GREECETEL: 2610 435400

ARABIA SAUDÍaDawliah Universal Electronics APLCorniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar,SAUDI ARABIA

P.O.Box 2154, Alkhobar 31952SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081

BAHRAINMoon StoresNo.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAINTEL: 211 005

CHIPRERadex Sound Equipment Ltd.17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUSTEL: (022) 66-9426

E.A.U.Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.TEL: (04) 3360715

IRÁNMOCO, INC.No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,Roberoye Cerahe MirdamadTehran, IRANTEL: (021) 285-4169

ISRAELHalilit P. Greenspoon & Sons Ltd.8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.Tel-Aviv-Yafo ISRAELTEL: (03) 6823666

JORDANIAAMMAN Trading Agency 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDANTEL: (06) 464-1200

KUWAITEASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.Abdullah Salem Street,Safat, KUWAITTEL: 243-6399

LÍBANOChahine S.A.L.Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857Beirut, LEBANONTEL: (01) 20-1441

OMÁNTALENTZ CENTRE L.L.C.Malatan House No.1Al Noor Street, RuwiSULTANATE OF OMANTEL: 2478 3443

QATARAl Emadi Co. (Badie Studio & Stores)P.O. Box 62, Doha, QATARTEL: 4423-554

SIRIATechnical Light & Sound CenterRawda, Abdul Qader Jazairi St.Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIATEL: (011) 223-5384

TURQUÍA Ant Muzik Aletleri Ithalat Ve Ihracat Ltd StiSiraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEYTEL: (0212) 2449624

ASIA

ÁFRICA

AUSTRALIA/NUEVA ZELANDA

EUROPA

AMÉRICA CENTRAL/ AMÉRICA LATINA

ORIENTE MEDIO

AMÉRICA DEL NORTE

12

Page 113: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

V-Accordion r

Numéricos2 filas de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 filas de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

AAcorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 83

Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . 16AfterT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

PitchDown . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 59Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funciones del panel . . . . . . . . . . . . . . 11Octava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alpine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 47American. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 47Arábiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 15Auto Power OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

BB Griff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Bajos

Enlazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Funciones del panel . . . . . . . . . . . . . . 12Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bajos cromáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Funciones del panel . . . . . . . . . . . . . . 12Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 24Bandoneon . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Barra Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Bass

& Chord Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Fials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Reg. on current Set . . . . . . . . . . . . . . 79Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 36Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Battery Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Bellows

Curve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Detune . . . . . . . . . . . . . . 47, 52, 55, 59TX Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Bend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Bending notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Bulk

Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Button

Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 54

CC Griff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Cajun . . . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 29Canciones de demostración. . . . . . . . . 17Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Cassotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 46CC00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90CC32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Character. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 60, 62, 71

MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 77Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Send . . . . 47, 52, 55, 57, 59, 61, 62

Classic .33, 45, 46, 47, 51, 52, 54, 55Classic2 . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Configuración original . . . . . . . . . . . . . 97Conmutadores de pedal . . . . . . . . .35, 69Contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Convert PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Copiar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Copy

All Effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Current 44, 50, 53, 56, 58, 60, 62, 96Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

DD Griff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Write Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 65, 66, 77

Fback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Macro Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Parameters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Send . . . . 47, 52, 55, 57, 59, 61, 62

Desafinación. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 46Cambios globales . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Detune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 55, 59D-Folk .33, 45, 46, 47, 51, 52, 54, 55Dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Distribución de los botones . . . . . . . . . 74Dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 47Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

EEasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Echo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Efecto

Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

EffectCopiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Enlazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Equal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Escribir

Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Estéreo

Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Expresión

Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Ext. Seq. Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85External Battery Charger . . . . . . . 36, 37

FFBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Funciones del conmutador de pedal 69MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67F-Folk . 33, 45, 46, 47, 51, 52, 54, 55F-Folk2 . . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 54Free Bass

Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Orchestra Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Reg. on current Set. . . . . . . . . . . . . . . 80

French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 47Full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Funciones del panel . . . . . . . . . . . . . . . . 11

GGenerador de sonido . . . . . . . . . . . . . . . 83German . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 47Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 44Guardar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

HHall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 54HighLand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

IIcon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Icono de un teclado. . . . . . . . . . . . . . . . 26

11. Índice

113

Page 114: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

Índice |

1

FR-7/FR-5 V-Accordion

r

I-Folk . . . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Inicializar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Intro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 47

JJazz . . . . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Just. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

KKirnberger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

LLCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Lengüeta

Cambios globales . . . . . . . . . 78, 79, 80Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 54

Button Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 54Lowest Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

MMacro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65, 67Master Bar Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mean-Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Memory Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40MIDI

Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Implementación . . . . . . . . . . . . . . . . 108Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Program change . . . . . . . . . . . . . .86, 87Secciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74TX. . . . . . . 49, 52, 55, 57, 59, 61, 63

Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Monotonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Musette Detune . . . . . . . . . . . . . . . .32, 46

NName . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 46No Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 54

Cambios globales . . . . . . . . . . . . .78, 79Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68North Eur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 47Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Nota principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

OOctava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 90OldItaly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46Orc Bass

MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Release Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

ORC.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56ORCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

CHORD EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 62EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

OrchAcorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bs Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Ch Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30FB Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Orchestra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Acorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Bajos cromáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Chord Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 62Chord Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Chord MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . .61, 63Chord Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Free Bass Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 62Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Orchestra Free Bass Volume. . . . . . . . . 31Organetto . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55

PPágina principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 67Dlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Parameter Access. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69PBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 87Pedal Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Physical Behavior Modeling. . . . . . . . . 44Pitch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Pre-Dly T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Pre-LPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Pythagorean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

RReajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97RealTime RX-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Recargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Recovering Data . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

ReedGrowl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 51, 54Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 51, 54

RegisterBass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Free Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

RegistroAgudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 46Bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conmutadores de pedal. . . . . . . . . . . 35

ReleaseT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Restore SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 77

Macro Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Send . . . . 47, 52, 55, 57, 59, 61, 62

Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ruido

Cambios globales . . . . . . . . . . . . . . . . 80

SSalida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Save19, 50, 53, 56, 58, 60, 62, 64, 68,

79, 80, 81, 85, 89Scale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 42

Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

SCom . 44, 50, 53, 56, 58, 60, 62, 96Scottish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 47Secuenciador . . . . . . . . . . . . . .74, 83, 85

Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Send . . . . . . 47, 52, 55, 57, 59, 61, 62Send PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Sensibilidad a la velocidad . . . . . . . . . . 27Set

Bass Reg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Cambios globales . . . . . . . . .78, 79, 80Common. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Conmutadores de pedal. . . . . . . . . . . 35Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Free Bass Reg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Program change . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Seleccionar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Treble Reg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sistema de afinación. . . . . . . . . . . . . . . 42Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sonidos de gaita . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sordina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 74Startup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 54Std . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30, 31, 34, 90Steierische. . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Stereo

Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Studio . . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Sustain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 70

14

Page 115: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

V-Accordion r

SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

TTexMex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42TO FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 33Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73, 74Tradition . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Transposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Treble

Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44MIDI TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Reg. on current Set . . . . . . . . . . . . . . 78Release T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Trikitixa . . . . . . . 45, 46, 51, 52, 54, 55Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 42Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 54

UUser 1~3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

VVálvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Vibración

Cambios globales . . . . . . . . . . . . .79, 80Volcado

Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 91

Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 58Orchestra Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Orchestra Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Orchestra Free Bass . . . . . . . . . . . . . . 62

Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 24Bajos orquestales . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cambios globales . . . . . . . . . 78, 79, 80Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Orc.Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Orchestra Free Bass . . . . . . . . . . . . . . 31Swells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

WWerckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Whole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Wrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Write . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95ALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Bajos cromáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . 81Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 80Free Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Global . . . . . . . . . . . . . . . 19, 42, 68, 85Orc. Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Orch.Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Orch.FBass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Orchestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Set Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

ZZampogna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

115

Page 116: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

NOTICE

AVIS

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

Para países de la UE

For the USA

For Canada

Este producto cumple con las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC.

Page 117: FR-7 /FR-5_FR-5b.pdforquestales para los botones de acordes, y 7 sonidos orquestales para la sección de bajos cromáticos que se pueden añadir al sonido del acordeón de bajos. La

R®602.00.0111 RES 495-05 FR-7b/FR-5b Manual del Usuario - S