For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3....

101
For BB4431V2

Transcript of For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3....

Page 1: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

ForBB4431V2

Page 2: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 3: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Braided cable with USB-C connector2. Touch pad3. SHARE button4. OPTIONS button5. PS button6. Action buttons7. Concave left stick with L3 button

and 46° of amplitude8. Convex right stick with R3 button

and 46° of amplitude9. Directional pad10. LED player status indicator11. Weight compartment

12. Profile LEDs13. Headset connector (3.5mm jack)14. R1 Shoulder button15. R2 Analogue trigger16. L1 Shoulder button17. L2 Analogue trigger18. Rear shortcut buttons: M1 / M2 / M3 / M419. Mode selection:

1 - PS4™ Pro Control mode 2 – PS4™ Advanced Mode (via PC / Mac companion app) 3 - PC Advanced Mode*

20. Profile selection button

Description:

Image 1

*PC Advanced Mode not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 4: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

To modify the weight of your controller you need to:1. Insert the key provided into the slot of the weight compartment located at the end of each hand grip.2. Turn through 90° towards the outside edge of the hand grip.3. Carefully slide out the weight compartment and replace the weights as required.

Weight management:

Image 2

Page 5: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

REVOLUTION Pro Controller 2Thank you for purchasing this NACON product. In case of a malfunction please refer to the support information at the end of this manual. We highly appreciate any feedback which helps us to improve our products. Please keep this instruction manual for future reference.

Warranty

This product bearing the NACON trademark, is guaranteed by the manufacturer “Bigben Interactive” for a period of 2 years from the date of purchase, and will, during this period, be replaced with the same or a similar model, at our option, free of charge if there is a defect due to faulty material or workmanship.This guarantee can be exercised with the proof of purchase in support (e.g. sale receipt; invoice….) and the packaging only for mail-order selling. For cables of controller, beyond one request of guarantee per year, the client shall have to send back the controller with the cable for lab expertise as it is recalled this guarantee does not cover defects arising from accidental damage, misuse or wear and tear and is available only to the original purchaser of the product. This does not affect your statutory rights. For more warranty and support information, email [email protected] or visit www.nacongaming.com

Contents of the package1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x 3m connection cable1 x Instruction manual2 x 10g weights2 x 14g weights2 x 17g weights1 x Key for the weight compartment1 x Pouch

FeaturesThis controller has 3 x modes:Mode 1 = PS4™ Pro Control Mode (see section 2)Mode 2 = PS4™ Advanced Mode (see section 3)Mode 3 = PC Advanced Mode (see section 4)

Page 6: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

Image 3

1/ How to use the REVOLUTION Pro Controller 2Note: Do not touch the sticks or triggers when you connect your controller to any PS4™ system.

• Connect the cable to the back of the controller and ensure it is securely fastened. • Plug the controller into a free USB port on any powered on PS4™ system, ensuring that you do not touch the

sticks or triggers.• Press the PS button. The LED player status indicator will light up. Please note the player status indicator can

react to in-game action, if supported by the software.• You are now ready to play.

Note: The MODE switch on the back determines if the controller is working in PS4™ Pro Control Mode (Position 1) or PS4™ Advanced Mode (Position 2).

Note: The PC Advanced mode (Position 3) allows to switch your controller into the XInput Mode for PC use.

Page 7: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

3/ Mode 2: PS4™ Advanced Mode (via PC / Mac companion app)

In this mode, in addition to supporting all the PS4™ Pro Control Mode features you can also personalise your settings. To do so you will need to download, and install, the PC / Mac companion app, which is compatible with Windows® 7/8/10 & Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) operating systems. It can be downloaded at the following link:

www.nacongaming.com

Once you have downloaded the companion app and launched it, follow the on screen instructions for the installation (registration required to download the software).

After installing the PC / Mac companion app you will be able to do the following:

• Adjust the settings of the left and right sticks• Re-map all buttons (excluding PS button)• Map buttons to the 4x shortcut buttons• Create and load up to 4x custom profiles onto your controller, then switch between them during game play• Adjust the dead-band on the L2 and R2 triggers• Independently adjust the vibration intensity on the left and right hand grips• Adjust the backlight around the right stick

In this mode the controller supports the following features:• Motion sensors• Touch pad• Dual vibrations• 3.5mm headset jack• PS, SHARE and OPTIONS buttons• L1 and R1 shoulder buttons• L2 and R2 analogue triggers• Left stick with L3 button• Right stick with R3 button• 8-way directional pad• Action buttons

2/ Mode 1: PS4™ Pro Control Mode

“Shortcuts”

• Press and hold the Profile button for 3 seconds. The blue halo around the right stick will pulse.

• Press on the shortcut button you want to assign. The corresponding LED will turn ON. LED1 for M1 / LED2 for M2 / LED3 for M3 / LED4 for M4.

• Press now on the desired button you want. The LED will flash 3 times to confirm the mapping is successful.

• Press and hold the Profile button for 3 seconds to confirm and quit the remapping function.

Note: The REVOLUTION Pro Controller 2 does not feature a built-in speaker or light bar.

Page 8: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

4/ Mode 3: PC Advanced Mode* (via PC / Mac companion app)

In this mode you can use Revolution Pro Controller 2 to play PC games. To do so you will need to download, and install, the PC / Mac companion app, which is compatible with Windows® 7/8/10 & Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) operating systems. It can be downloaded at the following link:

www.nacongaming.com

Once you have downloaded the companion app and launched it, follow the onscreen instructions for the installation (registration required to download the software).

After installing the PC / Mac companion app you will be able to do the following:

• Adjust the settings of the left and right sticks• Re-map all buttons (excluding PS button)• Map buttons to the 4x shortcut buttons• Create and load up to 4x custom profiles onto your controller, then switch between them during game play• Adjust the dead-band on the L2 and R2 triggers• Independently adjust the vibration intensity on the left and right hand grips• Adjust the backlight around the right stick

*PC Advanced Mode not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 9: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

5/ PC / Mac companion app*

The main screen (Image 4) of the companion app will allow you to switch between the different settings.1. Menu bar:

a. Return to the main menu.b. Activate profiles : send the charged profiles to the controller.c. PS4™ / PC Mode: select the profile type you want to modify between PS4™ and PC.

2. Functions: a. Download and Shared profiles: download NACON profiles or access to the community website. b. Create a new profile: create a new profile and to select its position in the controller. c. Customise your profiles: modify the setups of your controller

- c1. Sticks: change the response curves of the right and left sticks and their dead zone. - c2. Mapping: define the mapping button of your controller. - c3. Trigger: define the reactivity

of the L2 and R2 triggers.

d. General settings: modify the vibration level and the light effect around the right stick.

e. Firmware update: advises the firmware version you have in the controller and to check if a new version is available.

3. Controller profiles:Displays the name of the profile stored in the controller for the current mode.

Note: The controller comes with 4x pre-loaded custom profiles to suit a range of games:1. Neutral (right stick like Pro Control Mode, L1/R1

& L2/R2 mapped to back buttons)2. FPS (right stick more responsive)3. FPS Pro (right stick highly responsive)4. Arcade (immediate stick response)

To access all the features of the “Advanced mode” you will require the PC/Mac companion app*.

Image 4

1

2

3

Page 10: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

En /

Disposal of old electrical and electronic equipmentThis symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.By ensuring that this equipment is disposed of correctly you will help prevent potential negative

consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.

For more information please contact your local council or waste disposal service.

Important Safeguards and Precautions1. This product is for indoor use only.2. Do not expose to dust, direct sunlight, wet weather conditions, high humidity, high temperatures or mechanical

shock.3. Do not expose the product to splashing, dripping rain or moisture. Do not immerse in liquid.4. Do not disassemble; there are no serviceable parts inside.5. Do not use if the equipment is damaged.6. Never carry the product by its cables.7. For external cleaning, use a soft, clean, damp cloth only.8. Use of detergents may damage the cabinet finish.9. Only use the cables that are supplied with this equipment.10. This device is not designed to be used by anyone (including children) with impaired physical, sensory or mental

capacity, or by anyone without appropriate experience or knowledge unless they have received prior guidance or instructions related to the use of this device from someone who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.

ErgonomicsHolding your hand in the same position for a long period of time can lead to aching and pain. If this occurs re-peatedly please consult your doctor. As a precaution we recommend that you take a 15 minute break every hour.

Technical Helpline InformationEmail: [email protected] / Website: www.nacongaming.com

Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania.Manufactured by: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Keep this information for future reference. WARNING ! Not suitable for children under 7 years of age, the cord can coil around the neck. Help us to protect the environment! Do not dispose of electronic items in household rubbish. Windows® 7/8/10 are registered trademarks of Microsoft Corporation. PC Advanced Mode not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 11: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 12: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C2. Pavé tactile3. Touche SHARE4. Touche OPTIONS5. Touche PS6. Touches Action7. Joystick gauche concave avec touche L3,

amplitude de 46°8. Joystick droit convexe avec touche R3,

amplitude de 46°9. Touches directionnelles10. LED indicateur d’état du joueur11. Compartiment des poids

12. LED de profil13. Prise casque (sortie 3,5 mm)14. Touche R115. Gâchette analogique R216. Touche L117. Gâchette analogique L218. Boutons raccourcis arrière : M1 / M2 / M3 / M419. Sélection du mode :

1 - Mode PS4™ Pro Control 2 - Mode PS4™ Advanced (via appli PC / Mac) 3 - Mode PC Advanced*

20. Bouton de sélection du profil

Description:

Image 1

*Mode PC Advanced non testé ni approuvé par Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 13: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

Pour modifier le poids de la manette, vous devez :1. Vous munir de la clé fournie et l’insérer dans la fente du compartiment des poids située à l’extrémité de

chaque poignée.2. Tourner à 90° vers l’extérieur de la poignée.3. Sortir lentement le compartiment des poids en le faisant glisser, puis remplacer les poids souhaités.

Gestion du poids :

Image 2

Page 14: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

REVOLUTION Pro Controller 2Merci d’avoir acheté ce produit NACON. En cas de panne, veuillez consulter les informations d’assistance figurant à la fin de ce manuel. Si vous avez des commentaires susceptibles d’améliorer nos produits, n’hésitez pas à nous en faire part. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.

Garantie

Ce produit portant la marque de commerce NACON est garanti par le fabricant « Bigben Interactive » pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, en cas de vice de matériau ou de fabrication, ledit produit sera remplacé gratuitement par le même modèle ou un article similaire, et ce, à notre seule et entière discrétion.Cette garantie pourra être exercée avec votre preuve d’achat à l’appui (eg. : Ticket de caisse, reçu de transaction Internet, …) et du packaging si l’achat a été effectué sur Internet ou par correspondance. Concernant le remplace-ment du câble de la manette, seulement un remplacement par an durant la période de validité de la garantie sera acceptée et ce suivant le problème mentionné. Au-delà d’une demande par an, vous devrez renvoyer la manette avec son câble pour une expertise par notre laboratoire de tests. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés à des causes accidentelles, une mauvaise utilisation ou à un torsadage du câble ou un enroulement de ce dernier autour de votre manette. La garantie est valable que pour l’acheteur originel de la manette. Ces dispositions ne modifient en rien vos droits statutaires. Pour de plus amples renseignements sur la garantie et l’assistance, en-voyez un e-mail à [email protected] ou rendez-vous sur www.nacongaming.com

Contenu de l’emballage1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x câble de branchement de 3 m1 x manuel d’utilisation2 x poids de 10 g2 x poids de 14 g2 x poids de 17 g1 x clé pour le compartiment des poids1 x sacoche

CaractéristiquesCette manette propose 3 modes :Mode 1 = mode PS4™ Pro Control

(voir la section 2)Mode 2 = mode PS4™ Advanced

(voir la section 3)Mode 3 = mode PC Advanced

(voir la section 4)

Page 15: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

Image 3

1/ Comment utiliser le REVOLUTION Pro Controller 2Remarque : Ne PAS toucher les joysticks ni les gâchettes lorsque vous connectez/branchez votre manette au système PS4™

• Branchez le câble sur le connecteur se trouvant en haut de la manette et vérifiez qu’il est solidement fixé.• Branchez la manette dans un port USB libre d’un système PS4™sous tension, en veillant à ne pas toucher les

joysticks et les gâchettes.• Appuyez sur la touche PS. La LED d’indicateur d’état du joueur s’allume. Veuillez noter que ce voyant peut réagir

aux actions se déroulant dans le jeu (si cette fonction est prise en charge par le logiciel).• Vous êtes maintenant prêt à jouer.

Remarque : Le commutateur « MODE » au dos permet de configurer le mode actif de la manette : PS4™ Pro Control (Position 1) ou PS4™ Advanced (Position 2).

Remarque : Le mode PC Advanced (Position 3) permet de basculer la manette en mode XInput pour une utilisation avec un PC.

Page 16: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

3/ Mode 2 : Mode PS4™ Advanced (via appli PC / Mac)

En plus de prendre en charge les fonctions du mode PS4™ Pro Control, ce mode vous permet de personnaliser vos paramètres. Pour cela, il vous suffira de télécharger et d’installer l’application PC / Mac compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 7/8/10 et Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Vous pouvez télécharger cette appli via le lien suivant :

www.nacongaming.comUne fois l’appli téléchargée et exécutée, veuillez effectuer l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran (vous devez vous inscrire pour télécharger le logiciel).

Après avoir installé l’appli PC / Mac, vous pourrez :• Régler les paramètres des joysticks gauche et droit• Changer les fonctions assignées à toutes les touches (hormis la touche PS)• Assigner des touches aux 4x boutons de raccourcis• Créer et charger jusqu’à 4 profils personnalisés sur votre manette, puis basculer entre eux pendant que vous jouez• Régler les zones mortes des gâchettes L2 et R2• Ajuster indépendamment l’intensité des vibrations des poignées gauche et droite• Régler le rétroéclairage autour du joystick droit

Une fois ce mode activé, la manette prend en charge les fonctions suivantes :

• Détection de mouvements• Pavé tactile• Double vibration• Sortie casque 3,5 mm• Touches PS, SHARE et OPTIONS• Touches L1 et R1• Gâchettes analogiques L2 et R2• Joystick gauche avec touche L3• Joystick droit avec touche R3• Touches directionnelles (8 directions)• Touches Action

2/ Mode 1 : Mode PS4™ Pro Control

« Raccourcis »

• Appuyez sur le bouton Profil et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le halo bleu autour du joystick droit se mettra alors à pulser.

• Appuyez sur le bouton de raccourcis auquel vous souhaitez affecter une commande. La LED correspondante s’allumera. LED1 pour M1 / LED2 pour M2 / LED3 pour M3 / LED4 pour M4.

• Appuyez maintenant sur la touche souhaitée. La LED clignotera 3 fois pour confirmer la prise en compte du mapping.

• Appuyez sur le bouton Profil et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour confirmer, puis quitter la fonction de remapping.

Remarque : Le REVOLUTION Pro Controller 2 n’est pas équipé d’un haut-parleur intégré ni d’une barre lumineuse.

Page 17: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

4/ Mode 3 : Mode PC Advanced* (via appli PC / Mac)

Ce mode vous permet de jouer aux jeux PC à l’aide du Revolution Pro Controller 2. Pour cela, il vous suffira de télécharger et d’installer l’application PC / Mac compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 7/8/10 et Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Vous pouvez télécharger cette appli via le lien suivant :

www.nacongaming.comUne fois l’appli téléchargée et exécutée, veuillez l’installer en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran (vous devez vous inscrire pour télécharger le logiciel).

Après avoir installé l’appli PC / Mac, vous pourrez :

• Régler les paramètres des joysticks gauche et droit• Changer les fonctions assignées à toutes les touches (hormis la touche PS)• Assigner des touches aux 4x boutons de raccourci• Créer et charger jusqu’à 4 profils personnalisés sur votre manette, puis basculez entre eux pendant que vous jouez• Régler les zones mortes des gâchettes L2 et R2• Ajuster indépendamment l’intensité des vibrations des poignées gauche et droite• Régler le rétroéclairage autour du joystick droit

*Mode PC Advanced non testé ni approuvé par Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 18: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

5/ Appli PC / Mac*L’écran principal (Photo 4) de l’application vous permet de basculer entre différents paramètres.

1. Barre du menu :a. Permet de retourner au menu principal.b. Activer profils : transmettez à la manette les profils chargés.

c. Mode PS4™ / PC : sélectionnez le type de profil que souhaitez modifier (entre PS4™ et PC).

2. Fonctions :

a. Télécharger & partager des profils : téléchargez des profils NACON ou accédez aux sites Internet de la communauté.

b. Créer un nouveau profil : créez un nouveau profil et sélectionnez son emplacement dans la manette. c. Personnaliser vos profils : modifiez les configurations de votre manette

- c1. Joysticks : changez les courbes de réponse des joysticks droit et gauche, ainsi que leur zone morte. - c2. Mapping bouton : définissez le bouton de mapping de votre manette. - c3. Gâchettes : configurez la réactivité des

gâchettes L2 et R2.d. Réglages généraux : modifiez le niveau de

vibrations et l’effet lumineux du joystick droit.

e. Mise à jour du firmware : affichez la version du firmware de la manette et vérifiez la disponibilité d’une mise à jour.

3. Profils de la manette :

Indique le nom du profil enregistré dans la manette pour le mode en cours.

Remarque : La manette est fournie avec 4 profils personnalisés préchargés pour adapter les commandes à différents types de jeux :

1. Neutre (configuration du joystick droit semblable à celle du mode Pro Control, L1/R1 et L2/R2 assignés aux boutons se trouvant au dos)

2. FPS (joystick droit plus réactif)3. FPS Pro (joystick droit hautement réactif)4. Arcade (réactivé du joystick immédiate)Vous aurez besoin de l’application PC/Mac* pour accéder à toutes les fonctions du mode Advanced.

Image 4

1

2

3

Page 19: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Fr /

Élimination des équipements électriques et électroniques usagés

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que ledit produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais déposé à un point de collecte homologué pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.

En vous assurant que cet équipement est éliminé de manière adéquate, vous participez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. En effet, vos actions permettent ainsi d’éviter des conséquences potentiellement négatives qui auraient pu être causées par une gestion inadaptée de l’élimination de ce produit. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.

Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre mairie ou le service de collecte des ordures de votre région.

Précautions et consignes importantes1. Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.2. Ne pas exposer à la poussière, à la lumière directe du soleil, aux intempéries, à une humidité élevée, à des

températures extrêmes ou à des chocs mécaniques.3. Ne pas exposer le produit aux éclaboussures, à la pluie, aux égouttements ni à l’humidité. Ne pas plonger dans

un liquide.4. Ne pas démonter ; le produit ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée.5. Ne pas utiliser si l’équipement est endommagé.6. Ne jamais transporter le produit en le tenant par les câbles.7. Pour tout nettoyage externe, utiliser exclusivement un chiffon doux, propre et humide.8. Les détergents sont susceptibles d’endommager les finitions du boîtier.9. Utiliser exclusivement les câbles fournis avec cet équipement.10. Le périphérique n’est pas conçu pour une personne (enfant y compris) souffrant d’un handicap physique,

sensoriel ou mental, ou pour un utilisateur ne possédant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires et pertinentes (à moins d’avoir préalablement reçu des conseils et des instructions relatifs à l’utilisation de ce périphérique, conseils et instructions fournis par une personne responsable de l’utilisateur). Il est primordial de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le périphérique.

ErgonomieGarder la main dans une même position pendant de longues périodes peut entraîner des douleurs ou des irrita-tions. Si ce problème survient de façon répétée, veuillez consulter un médecin. En guise de précaution, nous vous recommandons de faire une pause de 15 minutes toutes les heures.

Informations relatives au support technique

E-mail : [email protected] / Site Internet : www.nacongaming.com

Homologué pour la vente en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient, en Russie, en Inde et en Océanie.Fabriqué par : Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Conservez ces informations pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans, le cordon peut s’enrouler autour du cou. Aidez-nous à protéger l’environnement ! Ne jetez pas les objets électroniques avec les déchets ménagers. Windows® 7/8/10 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Mode PC Advanced non testé ni approuvé par Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 20: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 21: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Geflochtenes Kabel mit USB-C-Anschluss2. Touchpad3. SHARE-Taste4. OPTIONS-Taste5. PS-Taste6. Aktionstasten7. Konkaver linker Stick mit L3-Taste und 46°

Amplitude8. Konvexer rechter Stick mit R3-Taste und 46°

Amplitude9. Steuerkreuz10. LED-Statusanzeige11. Gewichtsfach

12. Profil-LEDs13. Headset-Anschluss (3,5 mm Klinke)14. R1-Taste15. R2-Taste16. L1-Taste17. L2-Taste18. Hintere Shortcut-Tasten: M1 / M2 / M3 / M419. Modusauswahl:

1 - PS4™ „Pro Control“-Modus 2 - PS4™ „Advanced“-Modus (via PC-/Mac- Konfigurationssoftware) 3 - PC „Advanced“-Modus*

20. Profilauswahl-Taste

Beschreibung:

Bild 1

* PC „Advanced“-Modus von Sony Interactive Entertainment Europe weder getestet noch gefördert.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 22: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

Um das Gewicht Ihres Controllers zu ändern:1. Setzen Sie den Schlüssel in den Schlitz des Gewichtsfachs ein, das sich am Ende jedes Handgriffs befindet.2. Drehen Sie ihn 90° zur Außenkante des Handgriffs.3. Ziehen Sie das Gewichtsfach vorsichtig heraus und wechseln Sie die Gewichte nach Bedarf.

Gewichtsverteilung:

Bild 2

Page 23: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

REVOLUTION Pro Controller 2Vielen Dank für den Kauf dieses NACON-Produkts. Im Falle einer Fehlfunktion beachten Sie bitte die Support-Informationen am Ende dieser Anleitung. Wir freuen uns über jede Rückmeldung, die uns hilft, unsere Produkte zu verbessern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als Referenz auf.

Gewährleistung

Dieses Produkt mit dem Markenzeichen von NACON enthält eine Garantie vom Hersteller „Bigben Interactive“ für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum und wird in diesem Zeitraum gratis durch dasselbe oder ein ähnliches Modell nach unserer Wahl ersetzt, wenn es aufgrund von Materialfehlern oder Verarbeitung einen Defekt aufweist.Die Garantie kann nur in Verbindung mit Ihrem Kaufbeleg (z. B.: Kassenbon, Rechnung, ) und der Verpackung, wenn der Kauf im Internet oder per Versandhandel erfolgt ist, im Anspruch genommen werden.Was den Austausch des Anschlusskabels betrifft, so wird während der Garantiezeit, in Abhängigkeit des geschilderten Problems, nur ein Ersatz pro Jahr akzeptiert. Bei weiteren Anfragen innerhalb eines Jahres müssen Sie den Control-ler inklusive des Kabels für eine Prüfung durch unser Service-Labor an uns zurück senden. Diese Garantie gilt nicht bei Schäden die selbst herbeigefügt wurden, bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch, Verdrehen des Kabels oder der Wicklung des Kabels um den Controller und der Missachtung der Bedienungshinweise. Die Ga-rantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Controllers. Dies hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte. Für weitere Informationen über Gewährleistung und Support schicken Sie bitte eine E-Mail an support@ nacongaming.com oder gehen Sie auf www.nacongaming.com

Packungsinhalt1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x Verbindungskabel, 3m1 x Bedienungsanleitung2 x Gewichte, 10g2 x Gewichte, 14g2 x Gewichte, 17g1 x Schlüssel für das Gewichtsfach1 Tasche

FeaturesDieser Controller besitzt 3 Modi:Modus 1 = PS4™-System „Pro Control“-Modus

(siehe Abschnitt 2)Modus 2 = PS4™-System „Advanced“-Modus

(siehe Abschnitt 3)Modus 3 = PC „Advanced“-Modus

(siehe Abschnitt 4)

Page 24: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

Bild 3

1/ Verwendung des REVOLUTION Pro Controller 2Hinweis: Berühren Sie nicht die Sticks oder Tasten, wenn Sie Ihren Controller an ein beliebiges PS4™-System anschließen.

• Schließen Sie das Kabel an die Rückseite des Controllers an und achten Sie darauf, dass es sicher befestigt ist.• Verbinden Sie den Controller mit einem freien USB-Anschluss eines beliebigen PS4™-Systems und achten Sie

darauf, dass Sie die Sticks oder Tasten nicht berühren.• Drücken Sie die PS-Taste. Die LED-Statusanzeige leuchtet auf. Bitte beachten Sie, dass die Spielerstatusanzeige

auf Spielaktionen reagieren kann, wenn sie von der Software unterstützt wird.• Schon sind Sie spielbereit.

Hinweis: Der MODUS-Schalter auf der Rückseite legt fest, ob der Controller im PS4™-System „ProControl“-Modus (Position 1) oder PS4™-System „Advanced“-Modus (Position 2) arbeitet.

Hinweis: Mit dem PC „Advanced“-Modus (Position 3) können Sie Ihren Controller im XInput-Modus für PC verwenden.

Page 25: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

3/ Modus 2: PS4™-System „Advanced“-Modus (via PC-/Mac-Konfigurationssoftware)

In diesem Modus können Sie neben der Unterstützung aller Funktionen des PS4™-System „Pro Control“-Modus auch Ihre Einstellungen personalisieren. Dazu müssen Sie die PC-/Mac-Konfigurationssoftware herunterladen und installieren, die mit den Betriebssystemen Windows® 7/8/10und Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) kompatibel ist. Sie kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:

www.nacongaming.comSobald Sie die Konfigurationssoftware heruntergeladen und gestartet haben, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation (Registrierung erforderlich, um die Software herunterzuladen).

Nach der Installation der PC-/Mac-Konfigurationssoftware können Sie Folgendes tun:• Einstellungen des linken und rechten Sticks anpassen• Alle Tasten neu zuordnen (ausgenommen PS-Taste)• Die 4 Shortcut-Tasten zuordnen• Bis zu 4 benutzerdefinierte Profile erstellen und auf Ihren Controller laden, dann während des Spiels zwischen

ihnen wechseln• Totzone der L2-Taste und R2-Taste einstellen• Separate Einstellung der Vibrationsstärke am linken und rechten Handgriff• Hintergrundbeleuchtung am rechten Stick einstellen

In diesem Modus unterstützt der Controller folgende Funktionen:

• Bewegungssensoren• Touchpad• Dual-Vibration• Kopfhörerbuchse 3,5 mm• PS- / SHARE- und OPTIONS-Taste• L1-Taste und R1-Taste• L2-Taste und R2-Taste• Linker Stick mit L3-Taste• Rechter Stick mit R3-Taste• Richtungstasten (8 Richtungen)• Aktionstasten

2/ Modus 1: PS4™-System „Pro Control“-Modus„Shortcuts“

• Halten Sie die Profiltaste 3 Sekunden lang gedrückt. Das blaue Licht um den rechten Stick blinkt.

• Drücken Sie auf die Shortcut-Taste, die Sie zuordnen möchten.Die entsprechende LED geht AN. LED1 für M1 / LED2 für M2 / LED3 für M3 / LED4 für M4.

• Drücken Sie nun die gewünschte Taste. Die LED blinkt 3 Mal, um die erfolgreiche Zuordnung zu bestätigen.

• Halten Sie die Profiltaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Zuordnung zu bestätigen und die Funktion zu beenden.

Hinweis: Der REVOLUTION Pro Controller 2 verfügt nicht über einen eingebauten Lautsprecher oder eine Lichtleiste.

Page 26: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

4/ Modus 3: PC „Advanced“-Modus* (via PC-/Mac-Konfigurationssoftware)

In diesem Modus können Sie den Revolution Pro Controller 2 verwenden, um PC-Spiele zu spielen. Dazu müssen Sie die PC-/Mac-Konfigurationssoftware herunterladen und installieren, die mit den Betriebssystemen Windows® 7/8/10 und Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) kompatibel ist. Sie kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:

www.nacongaming.comSobald Sie die Konfigurationssoftware heruntergeladen und gestartet haben, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation (Registrierung erforderlich, um die Software herunterzuladen).

Nach der Installation der PC-/Mac-Konfigurationssoftware können Sie Folgendes tun:

• Einstellungen des linken und rechten Sticks anpassen• Alle Tasten neu zuordnen (ausgenommen PS-Taste)• Die 4 Shortcut-Tasten zuordnen• Bis zu 4 benutzerdefinierte Profile erstellen und auf Ihren Controller laden, dann während des Spiels zwischen

ihnen wechseln• Totzone der L2-Taste und R2-Taste einstellen• Separate Einstellung der Vibrationsstärke am linken und rechten Handgriff• Hintergrundbeleuchtung am rechten Stick einstellen

* PC „Advanced“-Modus von Sony Interactive Entertainment Europe weder getestet noch gefördert.

Page 27: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

5/ PC-/Mac-Konfigurationssoftware*Der Hauptbildschirm (Bild 4) der Konfigurationssoftware ermöglicht es Ihnen, zwischen den verschiedenen Einstellungen zu wechseln.

1. Menüleiste:a. Ins Hauptmenü zurückkehren.b. Profile aktivieren: Die geladenen Profile an den Controller senden.

c. PS4™-/PC-Modus: Wählen Sie den gewünschten Profiltyp zwischen PS4™-System und PC.

2. Funktionen:

a. Profile herunterladen und teilen: Download von NACON-Profilen oder Zugriff auf die Community-Website.. b. Neues Profil erstellen: Erstellen Sie ein neues Profil und wählen Sie seine Position auf dem Controller. c. Profile anpassen: Ändern Sie die Einstellungen Ihres Controllers

- c1. Sticks: Ändern Sie die Ansprechkurven des rechten und linken Sticks und ihre Totzone. - c2. Tastenzuordnung: Legen Sie die Zuordnungstaste Ihres Controllers fest. - c3. Trigger: Legen Sie die Reaktivität von

L2 und R2 fest.d. Allgemeine Einstellungen: Ändern Sie die

Vibrationsstärke und den Lichteffekt am rechten Stick.

e. Firmware-Update: Empfiehlt die Firmware-Version für Ihren Controller und prüft, ob eine neue Version verfügbar ist.

3. Controller-Profile:

Zeigt den Namen des im Controller gespei-cherten Profils für den aktuellen Modus an.

Hinweis: Der Controller verfügt über 4 voreingestellte Profile, passend für viele verschiedene Spiele:

1. Neutral (rechter Stick wie „Pro Control“-Modus, L1/R1 und L2/R2 hinteren Tasten zugeordnet)

2. FPS (rechter Stick reaktionsfähiger)3. FPS Pro (rechter Stick sehr reaktionsfähig)4. Arcade (sofortiges Ansprechen des Sticks)Um auf alle Funktionen des „Advanced“-Modus zuzugreifen, benötigen Sie die PC-/Mac-Konfigura-tionssoftware*.Bild 4

1

2

3

Page 28: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ge /

Entsorgung alter elektrischer und elektronischer Geräte

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Stattdessen sollte es zu einem Sammelpunkt für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte gebracht werden.

Mit der korrekten Entsorgung dieses Produkts verhindern Sie potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie die menschliche Gesundheit, die sich ansonsten aus der unsachgemäßen Abfallbehandlung ergeben könnten. Das Recycling von Materialien unterstützt die Bewahrung natürlicher Ressourcen.

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.

Wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen

1. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.2. Setzen Sie das Gerät nicht Staub, direktem Sonnenlicht, feuchtem Wetter, hoher Feuchtigkeit, hohen Tempe-

raturen oder mechanischen Erschütterungen aus.3. Setzen Sie das Produkt keinen Tropfen, Spritzern oder Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie es nicht in Flüssigkeiten.4. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, es befinden sich keine zu wartenden Teile darin.5. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.6. Tragen Sie das Gerät nie an den Kabeln.7. Zum Reinigen benutzen Sie bitte nur ein sauberes, weiches und leicht angefeuchtetes Tuch.8. Reinigungsmittel könnten die Gehäuseoberfläche angreifen.9. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel.10. Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von Kindern oder von Menschen mit beeinträchtigter körperlicher,

sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von jemandem ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet zu werden, es sei denn, sie haben vorher eine Anleitung oder Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts von jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

ErgonomieHalten Sie Ihre Hand für eine lange Zeitspanne in der gleichen Position, kann das zu Schmerzen führen. Sollten diese wiederholt auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Als Vorsichtsmaßnahme empfehlen wir Ihnen, nach jeder Stunde eine 15-minütige Pause einzulegen.

Hilfe bei technischen Fragen

E-Mail-Adresse: [email protected] / Website: www.nacongaming.com

Lizenziert zum Verkauf in Europa, Afrika, Mittlerer Osten, Russland, Indien und Ozeanien.Hergestellt von: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Bitte bewahren Sie diese Informationen als Referenz auf. ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahren. Das Kabel kann sich um den Hals wickeln. Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen! Entsorgen Sie keine elektronischen Geräte im Hausmüll. Windows® 7/8/10 sind eingetragene Markenzeichen von Microsoft Corporation. PC „Advanced“-Modus von Sony Interactive Entertainment Europe weder getestet noch gefördert.

Page 29: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 30: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Gevlochten kabel met USB-C-connector2. Touchpad3. SHARE-toets4. OPTIONS-toets5. PS-toets6. Actietoetsen7. Concave (holle) linker joystick met L3-toets, 46

graden amplitude8. Convex (bolle) rechter joystick met R3-toets, 46

graden amplitude9. Richtingstoetsen10. LED-spelerstatusindicator11. Compartiment voor gewichten

12. Led voor aanduiding profiel13. Headset-aansluiting (3,5 mm plug)14. R1-toets15. R2-toets16. L1-toets17. L2-toets18. Sneltoetsen: M1 / M2 / M3 / M419. Mode-schakelaar:

1 - PS4™ Pro Control-modus 2 - PS4™ Advanced-modus (via PC / Mac companion app) 3 - PC Advanced-modus*

20. Profielselectietoets

Beschrijving:

afb. 1

*PC Advanced-modus niet getest noch ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 31: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

Doe het volgende om het gewicht van je controller te wijzigen:1. Steek de meegeleverde sleutel in de sleuf van het gewichtscompartiment aan het einde van elke handgreep.2. Draai door tot 90° naar de buitenrand van de handgreep.3. Schuif het gewichtscompartiment voorzichtig naar buiten en vervang de gewichten naar wens.

Aanpassen van het gewicht:

afb. 2

Page 32: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

REVOLUTION Pro Controller 2Hartelijk dank voor de aankoop van dit NACON-product. Raadpleeg in geval van een storing de ondersteuningsgegevens aan het einde van deze handleiding. We waarderen alle feedback die ons helpt onze producten te verbeteren. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.

Garantie

Dit product met het NACON-handelsmerk wordt door de fabrikant “Bigben Interactive” gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop en zal tijdens deze periode gratis worden vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar model, naar onze keuze, indien er een defect is dat te wijten is aan gebrekkig materiaal of fabricagefouten.Het aankoopbewijs (bijvoorbeeld een aankoopbevestiging of een factuur) en de verpakking van de controller geeft recht op de garantie. Voor het vervangen van de kabel van de controller wordt slechts één vervanging per jaar tijdens de garantieperiode geaccepteerd. Voor het krijgen van een vervangende kabel moet de klant de controller terugsturen met de kabel voor onderzoek. De garantie dekt geen schade als gevolg van opzettelijke oorzaken, verkeerd gebruik, het draaien van de kabel of het wikkelen van de kabel rond de controller. De garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper van de controller. Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Stuur voor meer garantie- en ondersteuningsinformatie een e-mail naar [email protected] of ga naar www.nacongaming.com

Inhoud van de verpakking1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x verbindingskabel (3 m)1 x instructiehandleiding2 x gewicht van 10g2 x gewicht van 14g2 x gewicht van 17g1 x sleutel voor gewichtscompartiment1 x opbergzakje

OnderdelenDeze controller heeft 3 modi:Modus 1 = PS4™ Pro Control-modus

(zie deel 2)Modus 2 = PS4™ Advanced-modus

(zie deel 3)Modus 3 = PC Advanced-modus

(zie deel 4)

Page 33: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

afb. 3

1/ De REVOLUTION Pro Controller 2 gebruikenOpmerking: Raak de joysticks of triggers niet aan wanneer je je controller op een PS4™-systeem aansluit.

• Sluit de kabel aan op de bovenkant van van de controller en zorg ervoor dat deze goed is vastgemaakt.• Sluit de controller aan op een vrije USB-poort van een ingeschakeld PS4™-systeem en let erop dat je de joysticks

en triggers niet aanraakt.• Druk op de PS-toets. De indicator-led zal oplichten. Let op: de statusindicator van de speler kan reageren op

actie in de game als dit wordt ondersteund door de software.• Je bent nu klaar om te spelen.

Opmerking: De MODE-schakelaar op de achterkant bepaalt of de controller werkt in PS4™ Pro Control-modus (positie 1) of in de PS4™ Advanced-modus (positie 2).

Opmerking: In de PC Advanced-modus (positie 3) kun je je controller schakelen naar de XInput-modus voor pc-gebruik.

Page 34: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

3/ Modus 2: PS4™ Advanced-modus (via PC / Mac companion app)

In deze modus worden alle PS4™ Pro Control-functies ondersteund en kun je ook je-instellingen aanpassen.Hiervoor moet je de PC / Mac companion app downloaden en installeren. Deze app is compatibel met Windows® 7/8/10en macOS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) besturingssystemen. Deze kan worden gedownload op de volgende link:

www.nacongaming.comAls je de companion app hebt gedownload en gestart, volg je de instructies op het scherm voor de installatie (registratie is vereist om de software te downloaden).

Na installatie van de PC / Mac companion app kun je het volgende doen:• De instellingen van de linker- en rechter joysticks aanpassen• Alle toetsen opnieuw toewijzen (exclusief PS-toets)• Toetsen toewijzen aan de 4 sneltoetsen• 4 aangepaste profielen op je controller aanmaken en laden, en tussen deze schakelen tijdens het spel• De deadzone aanpassen op de L2- en R2-toetsen• Onafhankelijk trillingsintensiteit op de linker- en rechterhandgrepen instellen• De achtergrondverlichting van de rechter joystick aanpassen

In deze modus ondersteunt de controller de volgende functies:

• Bewegingsdetectie• Touchpad• Dubbele trillingen• 3,5 mm headset-aansluiting• PS-, SHARE-, OPTIONS-toetsen• L1- en R1-toetsen• L2- en R2-toetsen• Linker joystick met L3-toets• Rechter joystick met R3-toets• Richtingstoetsen (8 richtingen)• Actietoetsen

2/ Modus 1: PS4™ Pro Control-modus

“Sneltoetsen achter”

• Houd de Profile-toets 3 seconden ingedrukt. De blauwe halo om de rechter joystick zal trillen.

• Druk op de sneltoets die je wilt toewijzen. De bijbehorende led zal gaan branden. LED1 voor M1 / LED2 voor M2 / LED3 voor M3 / LED4 voor M4.

• Druk nu op de gewenste toets. De led knippert 3 maal om te bevestigen dat de toewijzing is gelukt.

• Houd nu de Profile-toets 3 seconden ingedrukt om te bevestigen en de functie voor het opnieuw toewijzen af te sluiten.

Opmerking: De luidspreker en lichtbalk-functies worden niet ondersteund op de REVOLUTION Pro Controller. 2.

Page 35: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

4/ Modus 3: PC Advanced-modus* (via PC / Mac companion app)

In deze modus kun je Revolution Pro Controller 2 gebruiken om pc-games te spelen. Hiervoor moet je de PC / Mac companion app downloaden en installeren. Deze app is compatibel met Windows® 7/8/10 en macOS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra) besturingssystemen. Deze kan worden gedownload op de volgende link:

www.nacongaming.comAls je de companion app hebt gedownload en gestart, volg je de instructies op het scherm voor de installatie (registratie is vereist om de software te downloaden).

Na installatie van de PC / Mac companion app kun je het volgende doen:

• De instellingen van de linker- en rechter joysticks aanpassen• Alle toetsen opnieuw toewijzen (met uitzondering van de PS-toets)• Toetsen toewijzen aan de 4 sneltoetsen• 4 aangepaste profielen op je controller aanmaken en laden, en tussen deze schakelen tijdens het spel• De deadzone aanpassen op de L2- en R2-toetsen• Onafhankelijk trillingsintensiteit op de linker- en rechterhandgrepen instellen• De achtergrondverlichting van de rechter joystick aanpassen

*PC Advanced-modus niet getest noch ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 36: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

5/ PC / Mac companion app*Op het hoofdscherm (afb. 4) van de companion app kun je schakelen tussen de verschillende instellingen.

1. Menubalk:a. Terug naar het hoofdmenu.b. Profielen activeren: stuur de geladen profielen naar de controller.

c. PS4™ / PC-modus: selecteer het profieltype dat je wilt aanpassen tussen PS4™ en PC.

2. Functies:

a. Profielen downloaden en delen: download NACON-profielen of ga naar de communitywebsite. b. Nieuw profiel maken: maak een nieuwe profiel aan en selecteer de positie in de controller. c. Je profielen aanpassen: pas de instellingen van je controller aan

- c1. Joysticks: wijzig de reactiecurves van de rechter- en linkerjoysticks en hun dode zone aan. - c2. Toetsentoewijzing: definieer de toewijzingstoets van je controller. - c3. Triggers: definieer de reactiviteit van de L2- en R2-toetsen.

d. Algemene instellingen: pas het trillingsni-veau en het lichteffect om de rechter joys-tick aan.

e. Firmware-update: geeft informatie over de firmwareversie van de controller en controleert of er een nieuwe versie beschikbaar is.

3. Controllerprofielen:

Geeft de naam weer van het profiel dat in de controller is opgeslagen voor de huidige modus.

Opmerking: De controller wordt geleverd met 4 voorgeladen aangepaste profielen voor een reeks games:

1. Neutraal (rechter joystick als Pro Control-modus, L1/R1 en L2/R2 toegewezen aan achtertoetsen)

2. FPS (rechter joystick sneller reagerend)3. FPS Pro (rechter joystick zeer snel reagerend)4. Arcade (onmiddellijke stickreactie)Voor toegang tot alle functies van de “Advanced- modus” heb je de PC / Mac companion app nodig*.afb. 4

1

2

3

Page 37: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Nl /

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparatuur

Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.

Door voor correcte afvoer van dit product te zorgen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die door onjuiste afvalverwerking van dit product kunnen worden veroorzaakt. De recycling van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen.

Neem voor meer informatiecontact op met uw gemeente of afvalbedrijf.

Belangrijke veiligheidsmaatregelen

1. Dit product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis.2. Niet blootstellen aan stof, rechtstreeks zonlicht, vochtig weer, hoge luchtvochtigheid, hoge temperaturen of

mechanische shock.3. Stel het product niet bloot aan spatten, druipen, regen of vocht. Niet onderdompelen in water.4. Niet uit elkaar halen; er zijn geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen aan de binnenkant.5. Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd.6. Het product nooit optillen aan zijn kabels.7. Gebruik alleen een zachte, schone, vochtige doek alleen het schoonmaken van de buitenkant.8. Gebruik van schoonmaakmiddelen kan schade toebrengen aan de afwerking van de kast.9. Gebruik alleen de kabels die met deze apparatuur zijn meegeleverd.10. Het apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door mensen (inclusief kinderen) met een fysieke,

zintuiglijke of geestelijke beperking of door iemand zonder afdoende ervaring of kennis tenzij ze eerder be-geleiding of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om er zeker van te zijn dat kinderen niet met het apparaat spelen, moeten kinderen onder toezicht staan.

ErgonomieUw hand lang in dezelfde positie houden, kan leiden tot last en pijn. Raadpleeg uw arts als dit herhaaldelijk gebeurt. Als voorzorgsmaatregel is het raadzaam dat u elk uur een pauze neemt van 15 minuten.

Technische hulplijn informatie

Email : [email protected] / Website: www.nacongaming.com

Gelicentieerd voor verkoop in Europa, Afrika, het Midden-Oosten, Rusland, India en Oceanië.Fabrikant: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de 7 jaar, het koord kan zich om de nek draaien Help ons het milieu te beschermen! Voer elektronische onderdelen niet af met het huishoudelijke afval. Windows® 7/8/10 zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation. PC Advanced-modus niet getest noch ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 38: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 39: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Cable trenzado con conector USB-C2. Panel táctil3. Botón SHARE4. Botón OPTIONS5. Botón PS6. Botones de acción7. Joystick izquierdo cóncavo con botón L3 y 46°

de amplitud8. Joystick derecho convexo con botón R3 y 46°

de amplitud9. Botones de dirección10. Indicador LED de estado del jugador11. Compartimento de pesos

12. Indicadores LED de perfil13. Conector de auriculares (3,5 mm)14. Botón R115. Botón R216. Botón L117. Botón L218. Botones traseros de atajo: M1/M2/M3/M419. Selección de modo:

1 - Modo Pro Control para sistemas PS4™ 2 - Modo Advanced para sistemas PS4™ (mediante aplicación para PC/Mac) 3 - Modo Advanced para PC*

20. Botón de selección de perfil

Descripción:

Imagen 1

* Modo Advanced para PC no probado ni avalado por Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 40: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

Para modificar el peso del mando, tienes que:1. Introducir la llave incluida en la ranura del compartimento de pesos situado en el extremo de cada asa.2. Girar 90° hacia el borde externo del asa.3. Sacar con cuidado el compartimento de pesos y sustituir los pesos según sea necesario.

Gestión de pesos:

Imagen 2

Page 41: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

REVOLUTION Pro Controller 2Gracias por comprar este producto NACON. En caso de avería, consulta la información de atención al cliente al final de este manual. Agradecemos todos los comentarios que nos ayuden a mejorar nuestros productos. Por favor, conserva este manual de instrucciones para futura referencia.

Garantía

Este producto con la marca registrada NACON está garantizado por el fabricante “Bigben Interactive” durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, y durante este periodo se sustituirá de forma gratuita por el mismo modelo u otro similar, a nuestra discreción, si existe un defecto debido a deficiencias del material o la fabricación.Esta garantía puede ser ejercida con el comprobante de compra (por ejemplo, tique de compra, factura....) y el embalaje si la compra se realizó por Internet o por correo. En cuanto a la sustitución del cable del mando, sólo se aceptará una sustitución al año durante el período de garantía, dependiendo del problema mencionado. Para más de una solicitud por año, usted tendrá que enviar el mando con su cable para su examen en nuestro laboratorio de pruebas. Esta garantía no cubre daños debidos a causas accidentales, mal uso o torsión del cable, o el haberlo enrollado alrededor del mando. La garantía es válida sólo para el comprador original del mando. Esto no afecta a tus derechos legales. Para más información sobre la garantía y la atención al cliente, escribe un email a [email protected] o visita www.nacongaming.com

Contenido del paquete1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x cable de conexión de 3 m1 x manual de instrucciones2 x pesos de 10 g2 x pesos de 14 g2 x pesos de 17 g1 x llave para el compartimento de pesos1 x bolsa

CaracterísticasEste mando cuenta con 3 modos:Modo 1 = modo Pro Control para sistemas PS4™

(ver sección 2)Modo 2 = modo Advanced para sistemas PS4™

(ver sección 3)Modo 3 = modo Advanced para PC

(ver sección 4)

Page 42: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

Imagen 3

1/ Cómo usar el REVOLUTION Pro Controller 2Atención: No toques los joysticks ni los botones L2 y R2 cuando conectes el mando a un sistema PS4™.

• Conecta el cable a la parte superior del mando y comprueba que esté bien ajustado.• Conecta el mando a un puerto USB libre de tu sistema PS4™, asegurándote de no tocar los joysticks ni los

botones L2 y R2.• Pulsa el botón PS. El indicador LED de estado del jugador se encenderá. Ten en cuenta que el indicador de estado

del jugador puede reaccionar a las acciones del juego, si el software lo permite.• Ya estás listo para jugar.

Atención: El interruptor MODE de la parte trasera del mando determina si el mando está funcionando en modo Pro Control para sistemas PS4™ (posición 1) o en modo Advanced para sistemas PS4™ (posición 2).

Atención: El modo Advanced para PC (posición 3) permite poner el mando en modo XInput para usarlo con un PC.

Page 43: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

3/ Modo 2: Modo Advanced para sistemas PS4™ (mediante aplicación para PC/Mac)

En este modo, además de ser compatible con todas las características del modo Pro Control para sistemas PS4™, también puedes personalizar los ajustes. Para ello tendrás que descargar e instalar la aplicación para PC/Mac, compatible con los sistemas operativos Windows® 7/8/10 y Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Puedes descargarla en el siguiente enlace:

www.nacongaming.comCuando hayas descargado e iniciado la aplicación, sigue las instrucciones en pantalla para la instalación (es necesario registrarse para descargar el software).

Tras instalar la aplicación para PC/Mac, podrás hacer lo siguiente:• Modificar los ajustes de los joysticks izquierdo y derecho.• Reasignar todos los botones (excepto el botón PS).• Asignar botones a los 4 botones de atajo.• Crear y cargar hasta 4 perfiles personalizados en el mando y pasar de uno a otro durante el juego.• Ajustar la zona muerta de los botones L2 y R2.• Ajustar de forma independiente la intensidad de vibración de las asas izquierda y derecha.• Ajustar la retroiluminación del joystick derecho.

En este modo, el mando es compatible con las siguientes características:

• Sensores de movimiento• Panel táctil• Vibración dual• Conector para auriculares de 3,5 mm• Botones PS, SHARE y OPTIONS• Botones L1 y R1• Botones L2 y R2• Joystick izquierdo con botón L3• Joystick derecho con botón R3• Botones de dirección (8 direcciones)• Botones de acción

2/ Modo 1: Modo Pro Control para sistemas PS4™

“Atajos”

• Mantén pulsado el botón PROFILE durante 3 segundos. Se encenderá el halo azul alrededor del joystick derecho.

• Pulsa el botón de atajo que quieras asignar. Se encenderá el LED correspondiente. LED1 para M1 / LED2 para M2 / LED3 para M3 / LED4 para M4.

• Ahora, pulsa el botón que desees. El LED parpadeará 3 veces para confirmar la asignación.

• Mantén pulsado el botón PROFILE durante 3 segundos para confirmar y salir de la función de reasignación.

Atención: El REVOLUTION Pro Controller 2 no incluye altavoz integrado ni barra luminosa.

Page 44: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

4/ Modo 3: Modo Advanced para PC* (mediante aplicación para PC/Mac)

En este modo puedes usar el Revolution Pro Controller 2 para jugar a juegos de PC. Para ello tendrás que descargar e instalar la aplicación para PC/Mac, que es compatible con los sistemas operativos Windows® 7/8/10 y Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Puedes descargarla en el siguiente enlace:

www.nacongaming.comCuando hayas descargado e iniciado la aplicación, sigue las instrucciones en pantalla para la instalación (es nece-sario registrarse para descargar el software).

Tras instalar la aplicación para PC/Mac, podrás hacer lo siguiente:

• Modificar los ajustes de los joysticks izquierdo y derecho.• Reasignar todos los botones (excepto el botón PS).• Asignar botones a los 4 botones de atajo.• Crear y cargar hasta 4 perfiles personalizados en el mando y pasar de uno a otro durante el juego.• Ajustar la zona muerta de los botones L2 y R2.• Ajustar de forma independiente la intensidad de vibración de las asas izquierda y derecha.• Ajustar la retroiluminación del joystick derecho.

* Modo Advanced para PC no probado ni avalado por Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 45: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

5/ Aplicación para PC/Mac*La pantalla principal (imagen 4) de la aplicación te permitirá alternar entre los distintos ajustes.

1. Barra de menú:a. Vuelve al menú principal.b. Activar perfiles: envía los perfiles cargados al mando.

c. Modo PS4™/PC: selecciona el tipo de perfil que quieras modificar entre PS4™ y PC.

2. Funciones:

a. Descargar y perfiles compartidos: descarga perfiles de NACON o accede a la web de la comunidad. b. Crear perfil nuevo: crea un nuevo perfil y selecciona su posición en el mando. c. Personalizar tus perfiles: modifica las configuraciones del mando

- c1. Joysticks: cambia las curvas de respuesta y las zonas muertas de los joysticks derecho e izquierdo. - c2. Asignación de botones: define la asignación de botones del mando. - c3. Gatillos: define la reactividad de los botones L2 y R2.

d. Ajustes generales: modifica el nivel de vibración y el efecto luminoso alrededor del joystick derecho.

e. Actualización de firmware: informa de la versión del firmware que tienes en el mando y comprueba si hay una nueva versión disponible.

3. Perfiles de mando:

Muestra el nombre del perfil almacenado en el mando para el modo actual.

Atención: El mando incluye 4 perfiles personalizados precargados para distintos tipos de juegos:

1. Neutral (joystick derecho como en el modo Pro Control, L1/R1 y L2/R2 asignados a los botones traseros).

2. FPS (mayor respuesta del joystick derecho).3. FPS Pro (respuesta aún mayor del joystick

derecho).4. Arcade (respuesta inmediata de los joysticks).Para acceder a todas las características del modo Advanced necesitarás la aplicación para PC/Mac*.

Imagen 4

1

2

3

Page 46: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Es /

Desechar material eléctrico y electrónico

Este símbolo en el producto o su envoltorio indica que este producto no debe desecharse con la basura normal. Debes llevarlo al punto de recogida adecuado para el reciclaje de material eléctrico y electrónico.

Al asegurarte de que este material se procesa de forma correcta, ayudarás a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían derivarse del

tratamiento inadecuado de este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar recursos naturales.

Para más información, contacta con la autoridad local responsable de la recogida de residuos.

Precauciones importantes

1. Este producto solo es apto para uso en interiores.

2. No exponer al polvo, luz directa, tiempo húmedo, niveles altos de humedad o temperatura, o golpes.

3. No exponer el producto a salpicaduras, goteos, lluvia o humedades. No sumergir en líquidos.

4. No desmontar; las partes no son reutilizables.

5. No usar si el producto está dañado.

6. Nunca desplaces el producto tirando de los cables.

7. Para la limpieza externa, usa exclusivamente un paño suave, limpio y húmedo.

8. El uso de detergentes puede dañar el acabado.

9. Usa solo los cables incluidos con el producto.

10. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por alguien (niños incluidos) que tenga reducidas sus ca-pacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por alguien sin la experiencia o el conocimiento apropiados, a menos que haya recibido orientación anterior o instrucciones relativas al uso de este dispositivo por parte de personas responsables de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.

Ergonomía

Mantener la mano en la misma posición mucho tiempo puede conllevar molestias y dolores. Si esto te ocurre con frecuencia, consulta a tu médico. Como precaución, recomendamos descansar 15 minutos cada hora.

Informations relatives au support technique

E-mail: [email protected] / Página web: www.nacongaming.com

Autorizado para su venta en Europa, África, Oriente Próximo, Rusia, India y Oceanía.Fabricado por: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Guarda esta información para futura referencia. ¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 7 años, el cable puede enrollarse alrededor del cuello. ¡Ayúdanos a proteger el medio ambiente! No deseches artículos electrónicos junto con la basura doméstica. Windows® 7/8/10 son marcas registradas de Microsoft Corporation. Modo Advanced para PC no probado ni avalado por Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 47: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 48: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Cavo intrecciato con connettore USB Type-C2. Touch pad3. Tasto SHARE4. Tasto OPTIONS5. Tasto PS6. Tasti azione7. Levetta sinistra concava con tasto L3 e 46° di

ampiezza8. Levetta destra convessa con tasto R3 e 46° di

ampiezza9. Tasti direzionali10. Indicatore LED di stato del giocatore11. Vano per pesi

12. LED di selezione profilo13. Ingresso cuffie da 3,5 mm14. Tasto R115. Tasto R216. Tasto L117. Tasto L218. Tasti di scelta rapida posteriori M1, M2, M3 e M419. Selezione modalità:

1 - Modalità Pro Control PS4™ 2 - Modalità Advanced Mode PS4™ (tramite companion app per PC/Mac) 3 - Modalità Advanced PC*

20. Tasto profile

Descrizione:

Figura 1

*Modalità Advanced PC non collaudata né approvata da Sony Interactive Entertainment Europe

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 49: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

Istruzioni per modificare il peso del tuo controller:1. Inserire la chiavetta in dotazione nella fessura di ciascun vano per pesi situato alle estremità delle

impugnature.2. Ruotare di 90° verso il lato esterno di ciascuna impugnatura.3. Estrarre con cautela i vani per pesi e sostituirli con i pesi desiderati.

Bilanciamento del peso:

Figura 2

Page 50: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

REVOLUTION Pro Controller 2Grazie per avere acquistato questo prodotto NACON. In caso di malfunzionamento, consulta le informazioni di assistenza alla fine di questo manuale. Apprezziamo qualsiasi feedback che ci aiuti a migliorare i nostri prodotti. Conserva questo manuale di istruzioni per consultarlo in futuro.

Garanzia

Questo prodotto a marchio NACON è garantito dal produttore Bigben Interactive per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto e, nel corso di questo periodo, in caso di difetti di materiali o di costruzione, verrà sostituito gratuita-mente con lo stesso modello o uno simile a nostra discrezione.Questa garanzia può essere esercitata con la prova di acquisto a supporto (ad es. Ricevuta di denaro, ricevuta della transazione Internet, ...) e imballaggio se l’acquisto è stato effettuato su Internet o per corrispondenza. Per quanto riguarda la sostituzione del cavo del controller, sarà accettata solo una sostituzione all’anno durante il pe-riodo di garanzia. Superata tale sostituzione in garanzia si dovrà restituire il controller con il suo cavo per un controllo effettuato da un esperto nel nostro laboratorio di test. Questa garanzia non copre danni dovuti a cause accidentali, uso improprio, torsioni del cavo o avvolgimento del cavo attorno al controller. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale del controller. Non influisce in alcun modo sui diritti dell’utente riconosciuti dalla legge. Per ulteriore assistenza e informazioni sulla garanzia, scrivi a [email protected] o visita il sito www.nacongaming.com

Contenuto della confezione1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x cavo di connessione di 3 metri1 x manuale di istruzioni2 x pesi da 10 grammi2 x pesi da 14 grammi2 x pesi da 17 grammi1 x chiavetta per vano pesi1 x custodia

CaratteristicheQuesto controller offre la possibilità di giocare in tre diverse modalità:Modalità 1 = Pro Control PS4™ (cfr. sezione 2)Modalità 2 = Advanced PS4™ (cfr. sezione 3)Modalità 3 = Advanced PC (cfr. sezione 4)

Page 51: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

Figura 3

1/ Come usare il REVOLUTION Pro Controller 2Nota: non toccare le levette o i grilletti durante l’operazione di collegamento del controller al sistema PS4™.

• Collega il cavo alla parte posteriore del controller e assicurati che sia fissato saldamente. • Collega il controller a una delle porte USB disponibili del sistema PS4™, assicurandoti di non toccare le levette

o i grilletti.• Premi il tasto PS. A questo punto, l’indicatore LED di stato del giocatore si accenderà. Nota che l’indicatore di stato

del giocatore può rispondere all’azione di gioco, se la funzione è supportata dal software. • Ora sei pronto per giocare.

Nota: l’interruttore MODE sul retro determina se il controller funziona in modalità Pro Control PS4™ (posizione 1) o Advanced PS4™ (posizione 2).

Nota: la modalità Advanced PC (posizione 3) permette di portare il controller in modalità XInput e di collegarlo al PC.

Page 52: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

3/ Modalità 2: Advanced PS4™ (tramite companion app per PC/Mac)

In questa modalità, il controller, oltre a supportare tutte le funzionalità della modalità Pro Control PS4™, permette anche di personalizzare le varie impostazioni. Per farlo, sarà necessario scaricare e installare la companion app per PC/Mac, che è compatibile solamente con i sistemi operativi Windows® 7/8/10 e Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). L’app è accessibile da questo link:

www.nacongaming.comUna volta scaricata e lanciata la companion app, segui le istruzioni sullo schermo per l’installazione (per scaricare il software, è richiesta la registrazione).

Dopo aver installato la companion app per PC/ Mac potrai:• Modificare le impostazioni delle levette sinistra e destra• Riconfigurare tutti i tasti (tranne il tasto PS)• Assegnare dei comandi ai 4 tasti di scelta rapida• Creare e caricare fino a 4 profili personalizzati sul tuo controller e passare da uno all’altro nel corso del gioco• Impostare la zona morta dei tasti L2 e R2• Regolare l’intensità di vibrazione in maniera indipendente per l’impugnatura sinistra e per quella destra• Regolare la retroilluminazione della levetta destra

In questa modalità, il controller supporta le seguenti funzionalità:

• Sensori di movimento• Touch pad• Doppia vibrazione• Ingresso per cuffie da 3,5 millimetri• Tasti PS, SHARE e OPTIONS• Tasti L1 e R1• Tasti L2 e R2• Levetta sinistra con tasto L3• Levetta destra con tasto R3• Tasti direzionali (8 direzioni)• Tasti azione

2/ Modalità 1: Pro Control PS4™

«Scelta rapida»

• Tieni premuto il tasto PROFILE per 3 secondi: la luce blu attorno alla levetta destra comincerà a lampeggiare.

• Premi il tasto di scelta rapida a cui vuoi assegnare un comando e si accenderà il relativo LED: LED1 per M1, LED2 per M2, LED3 per M3 e LED4 per M4.

• Ora premi il tasto che desideri assegnare: il LED lampeggerà 3 volte per confermare che il controller è stato configurato correttamente.

• Tieni premuto il tasto PROFILE per 3 secondi per confermare e per uscire dalla funzionalità di configurazione.

Nota: il REVOLUTION Pro Controller 2 non supporta la funzionalità dell’altoparlante integrato, né quella della barra luminosa.

Page 53: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

4/ Modalità 3: Advanced PC* (tramite companion app per PC/Mac)

In questa modalità, puoi utilizzare il controller REVOLUTION Pro Controller 2 per i giochi per PC. Per farlo, sarà necessario scaricare e installare la companion app per PC/Mac, compatibile solamente con i sistemi operativi Windows® 7/8/10 e Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). L’app è accessibile da questo link:

www.nacongaming.comUna volta scaricata e lanciata la companion app, segui le istruzioni sullo schermo per l’installazione (per scaricare il software, è richiesta la registrazione).

Dopo aver installato la companion app per PC/Mac potrai:

• Modificare le impostazioni delle levette sinistra e destra• Riconfigurare tutti i tasti (tranne il tasto PS)• Assegnare dei comandi ai 4 tasti di scelta rapida• Creare e caricare fino a 4 profili personalizzati sul tuo controller, quindi passare da uno all’altro nel corso del gioco• Impostare la zona morta dei tasti L2 e R2• Regolare l’intensità di vibrazione in maniera indipendente per l’impugnatura sinistra e per quella destra• Regolare la retroilluminazione della levetta destra

*Modalità Advanced PC non collaudata né approvata da Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 54: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

5/ Companion app per PC/Mac*La schermata principale (figura 4) della companion app permette di regolare le varie impostazioni.

1. Barra dei menu:a. Torna al menu principale.b. Attiva profili: invia i profili caricati al controller.

c. Modalità PS4™/PC: seleziona il tipo di profilo che desideri modificare fra PS4™ e PC.

2. Funzioni:

a. Scarica e condividi i profili: puoi scaricare i profili NACON o accedere al sito della community. b. Crea un nuovo profilo: crea un nuovo profilo e seleziona la sua posizione nel controller. c. Personalizza i tuoi profili: modifica le impostazioni del controller

- c1. Levette: regola le curve di risposta delle levette destra e sinistra e imposta la zona morta. - c2. Mappatura tasti: stabilisci la configurazione dei tasti del tuo controller. - c3. Tasti L2 e R2: stabilisci la reattività dei tasti L2 e R2.

d. Impostazioni generali: regola il livello di vibrazione e gli effetti luminosi attorno alla levetta destra.

e. Aggiornamento del firmware: definisce la versione del firmware attualmente nel controller e verifica la disponibilità di eventuali nuove versioni.

3. Profili controller:

Mostra il nome del profilo memorizzato nel controller per la modalità al momento in uso.

Nota: il controller contiene 4 profili già caricati che si adattano a una serie di giochi:

1. Neutro (levetta destra come nella modalità Pro Control, L1/R1 e L2/R2 assegnati a tasti sul retro)

2. FPS (risposta della levetta destra più rapida)3. FPS Pro (risposta della levetta destra estrema-

mente rapida)4. Arcade (risposta della levetta immediata)Per usufruire di tutte le funzionalità della modalità «Advanced PC», sarà necessario scaricare e installare la companion app per PC/Mac*.

Figura 4

1

2

3

Page 55: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

It /

Smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche o elettroniche

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico, ma deve essere portato presso un regolare punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche e elettroniche.

Assicurati che questo apparecchio venga smaltito correttamente e contribuirai a prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sull’uomo che potrebbero derivare da una gestione inadeguata di questo prodotto. Il riciclo dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali.

Per ulteriori informazioni, contatta il tuo comune o il servizio di smaltimento dei rifiuti.

Note importanti per la sicurezza e precauzioni1. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo in interni.2. Non esporre a polvere, luce solare diretta, condizioni di maltempo, umidità elevata, temperature elevate o

urti meccanici.3. Non esporre a schizzi, pioggia o umidità. Non immergere in liquidi.4. Non smontare: non contiene parti riparabili dall’utente.5. Non utilizzare con apparecchi danneggiati.6. Non spostare il prodotto tirandone i cavi.7. Per la pulizia del prodotto, utilizzare solo un panno umido, morbido e pulito.8. L’uso di detersivi potrebbe danneggiare l’esterno del prodotto.9. Utilizzare solo i cavi forniti con questa apparecchiatura.10. Questo dispositivo non è stato progettato per l’utilizzo da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte ca-

pacità fisiche, sensoriali o mentali, né da parte di persone senza un’adeguata esperienza o conoscenza che non abbiano precedentemente ricevuto indicazioni o istruzioni necessarie per l’utilizzo di questo dispositivo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Tenere sotto controllo i bambini per evitare che giochino con il dispositivo.

ErgonomiaTenere le mani nella stessa posizione a lungo può provocare dolori: se questo accade, consulta il medico. Come precauzione, si raccomanda di fare una pausa di almeno 15 minuti dopo ogni ora di gioco.

Informations relatives au support techniqueE-mail: [email protected] / Sito: www.nacongaming.com

Vendita autorizzata in Europa, Africa, Medio Oriente, Russia, India e Oceania.Fabbricato da: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Conserva questo manuale di istruzioni per consultarlo in futuro. ATTENZIONE! Prodotto non adatto a bambini di età inferiore ai 7 anni: il cavo potrebbe attorcigliarsi attorno al collo. Aiutaci a proteggere l’ambiente! Non gettare i dispositivi elettronici come semplici rifiuti domestici. Windows® 7/8/10 sono marchi registrati di Microsoft .

Page 56: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 57: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Cabo entrançado com ligação USB-C2. Painel tátil3. Botão SHARE4. Botão OPTIONS5. Botão PS6. Botões de ação7. Manípulo esquerdo côncavo com botão L3 e 46°

de amplitude8. Manípulo direito côncavo com botão R3 e 46°

de amplitude9. Botões de direções10. Indicador LED do estado do jogador11. Compartimento para pesos

12. LEDs de perfil13. Ligação para auscultadores (entrada de 3,5 mm)14. Botão R115. Botão R216. Botão L117. Botão L218. Botões de atalho posteriores: M1 / M2 / M3 / M419. Seleção de modo:

1 - Modo Pro Control para sistema PS4™ 2 - Modo Advanced para sistema PS4™ (via aplicação complementar para PC/Mac) 3 - Modo Advanced para PC*

20. Botão de seleção de perfil

Descrição:

imagem 1

*O modo Advanced para PC não foi testado nem aprovado pela Sony Interactive Entertainment Europe

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 58: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

Para modificar o peso do comando, tens de:1. Inserir a chave providenciada na ranhura do compartimento de pesos localizada na extremidade

de cada pega.2. Virar a chave 90° para o lado de fora da pega.3. Deslizar o compartimento dos pesos para fora com cuidado e substituir os pesos conforme necessário.

Gestão dos pesos:

imagem 2

Page 59: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

REVOLUTION Pro Controller 2Obrigado por comprares este produto NACON. Em caso de avaria, consulta a informação do apoio ao cliente no final deste manual. Agradecemos todo o feedback que nos possa ajudar a melhorar os nossos produtos. Guarda este manual de instruções para referência futura.

Garantia

Este produto com a marca comercial NACON tem garantia do fabricante “Bigben Interactive” durante um período de 2 anos a partir da data de compra e será, durante este período, substituído por um modelo igual ou semelhante, à nossa escolha, e sem custos caso exista um defeito devido a material ou fabrico defeituoso. Esta garantia não cobre defeitos que surjam de danos acidentais, uso indevido ou desgaste e está disponível apenas para o adquirente original do produto. Isto não afeta os teus direitos previstos pela lei. Para mais informações sobre garantia e apoio ao cliente, envia um email para [email protected] ou visita www.nacongaming.com

Conteúdos da embalagem1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x cabo de ligação de 3 m1 x manual de instruções2 x pesos de 10 g2 x pesos de 14 g2 x pesos de 17 g1 x chave para o compartimento dos pesos1 x bolsa

FuncionalidadesEste comando tem 3 modos:Modo 1 = modo Pro Control para sistema PS4™

(ver secção 2)Modo 2 = modo Advanced para sistema PS4™

(ver secção 3)Modo 3 = modo Advanced para PC

(ver secção 4)

Page 60: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

imagem 3

1/ Modo 1: modo Pro Control para sistema PS4™Nota: não toques nos manípulos ou nos gatilhos quando ligares o comando a um sistema PS4™.

• Liga o cabo à parte de cima do comando e assegura-te de que está bem colocado.• Liga o comando a uma porta USB disponível no sistema PS4™ e assegura que não tocas nos manípulos

ou nos gatilhos.• Prime o botão PS. O indicador LED do estado do jogador irá acender. Nota: o indicador do estado do jogador pode

reagir a ações nos jogos se tal for suportado pelo software.• Estás agora pronto para jogar.

Nota: o interruptor MODE na parte de trás do comando determina se o comando está a funcionar no modo Pro Control para sistema PS4™ (posição 1) ou no modo Advanced para sistema PS4™ (posição 2).

Nota: o modo Advanced para PC (posição 3) permite colocar o comando no modo XInput para utilização no PC.

Page 61: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

3/ Modo 2: modo Advanced para sistema PS4™ (via aplicação complementar para PC/Mac)

Este modo, para além de suportar todas as funcionalidades do modo Pro Control para sistema PS4™, também permite personalizar as tuas definições. Para o fazeres terás de transferir e instalar a aplicação complementar para PC/Mac, que é compatível com os sistemas operativos Windows® 7/8/10 e Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Podes transferi-la a partir da seguinte ligação:

www.nacongaming.comDepois de transferires e lançares a aplicação complementar, segue as instruções no ecrã para a instalação (a transferência do software requer um registo).

Após instalares a aplicação complementar para PC/Mac poderás fazer o seguinte:• Ajustar as configurações dos manípulos esquerdo e direito• Reatribuir todos os botões (exceto o botão PS)• Atribuir botões para os 4 botões de atalho• Criar e carregar até 4 perfis personalizados no teu comando e alternar entre eles enquanto jogas• Ajustar a zona morta nos botões L2 e R2• Ajustar de forma independente a intensidade da vibração nas pegas do lado esquerdo e direito• Ajustar a retroiluminação em torno do manípulo direito

Neste modo, o comando suporta as seguintes funcionalidades:

• Sensores de movimento• Painel tátil• Vibração dupla• Entrada de auscultadores de 3,5 mm• Botões PS, SHARE e OPTIONS• Botões L1 e R1• Botões L2 e R2• Manípulo esquerdo com botão L3• Manípulo direito com botão R3• Botões de direções com 8 direções• Botões de ação

2/ Modo 1: modo Pro Control para sistema PS4™

“Atalhos”

• Mantém premido o botão Profile durante 3 segundos. A auréola azul em torno do manípulo direito irá piscar.

• Prime o botão de atalho que desejas atribuir. O LED correspondente irá ACENDER. LED1 para M1 / LED2 para M2 / LED3 para M3 / LED4 para M4.

• Prime agora o botão desejado. O LED irá piscar 3 vezes para confirmar a atribuição.

• Mantém premido o botão Profile durante 3 segundos para confirmar e sair da função de reatribuição.

Nota: o REVOLUTION Pro Controller 2 não inclui um altifalante incorporado nem uma barra de luz.

Page 62: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

4/ / Modo 3: modo Advanced para PC* (via aplicação complementar para PC/Mac)

Neste modo podes usar o Revolution Pro Controller 2 para jogar jogos de PC. Para o fazeres terás de transferir e instalar a aplicação complementar para PC/Mac, que é compatível com os sistemas operativos Windows® 7/8/10 e Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Podes transferi-la a partir da seguinte ligação:

www.nacongaming.comDepois de transferires e lançares a aplicação complementar, segue as instruções no ecrã para a instalação (a trans-ferência do software requer um registo).

Após instalares a aplicação complementar para PC/Mac poderás fazer o seguinte:

• Ajustar as configurações dos manípulos esquerdo e direito• Reatribuir todos os botões (exceto o botão PS)• Atribuir botões para os 4 botões de atalho• Criar e carregar até 4 perfis personalizados no teu comando e alternar entre eles enquanto jogas• Ajustar a zona morta nos botões L2 e R2• Ajustar de forma independente a intensidade da vibração nas pegas do lado esquerdo e direito• Ajustar a retroiluminação em torno do manípulo direito

*O modo Advanced para PC não foi testado nem aprovado pela Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 63: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

5/ Aplicação complementar para PC/Mac*O ecrã principal (imagem 4) da aplicação complementar permitir-te-á trocar as diferentes configurações.

1. Barra do menu:a. Regressa ao menu principal.b. Ativar perfis: envia os perfis carregados para o comando.c. Modo PS4™/PC: seleciona o tipo de perfil que desejas modificar entre PS4™ e PC.

2. Funções:

a. Transferir e partilhar perfis: transfere perfis da NACON ou acede ao website da comunidade.b. Criar novo perfil: cria um novo perfil e seleciona a sua posição no comando.c. Personalizar perfis: modifica as configurações do teu comando:

- c1. Manípulos: modifica as curvas de resposta dos manípulos esquerdo e direito e a sua zona morta. - c2. Atribuição dos botões: define o botão de reatribuição do teu comando. - c3. Gatilhos: define a resposta dos botões L2 e R2.

d. Definições gerais: modifica o nível de vibração e o efeito de luz em torno do manípulo direito.e. Atualização de firmware: confere a versão

do firmware do comando e verifica se existe uma nova versão disponível.

3. Perfis do comando:

Apresenta o nome do perfil guardado no comando para o modo atual.

Nota: o comando inclui 4 perfis personalizados pré-carregados que se adequam a diversos tipos de jogos:

1. Neutral (manípulo direito igual ao modo Pro Control, L1/R1 e L2/R2 atribuídos aos botões posteriores)

2. FPS (manípulo direito mais reativo)3. FPS Pro (manípulo direito altamente reativo)4. Arcade (resposta imediata do manípulo)Para acederes a todas as funcionalidades do modo Advanced, necessitarás da aplicação complementar para PC/Mac*.

imagem 4

1

2

3

Page 64: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pt /

Destruição de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos

Este símbolo no produto ou no seu embalamento indica que este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao invés disso, deverá ser levado até um ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.

Ao assegurar-se de que este equipamento é destruído de forma correta está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para a saúde ambiental e humana que poderão ser provocadas pela destruição inapropriada deste produto. A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais..

Para mais informação, contacte o seu serviço de tratamento de resíduos.

Salvaguardas e precauções importantes

1. Este produto destina-se apenas a uso interior.2. Não exponha o produto a pó, luz do sol direta, chuva, humidade elevada, temperaturas elevadas ou choques

mecânicos.3. Não exponha o produto a salpicos, pingas ou humidade. O produto não deve ser imerso em líquido.4. Não desmonte o produto; não contém peças para reparação.5. Não utilize o produto em caso de danos.6. Nunca transporte o produto pelos cabos.7. Para limpeza externa, utilize apenas um pano suave, limpo e húmido.8. A utilização de detergentes poderá danificar o acabamento exterior.9. Utilize apenas os cabos fornecidos com o produto.10. Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen-

soriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem a experiência ou conhecimento apropriados a menos que tenham recebido orientação ou instruções prévias relacionadas com a utilização deste dispositivo de alguém responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para que não utilizem este aparelho como um brinquedo.

Ergonomia

Manter a mão na mesma posição durante um longo período de tempo poderá levar a cansaço e dor. Se isto ocorrer repetidamente, consulte o seu médico. Como precaução, recomendamos que faça uma pausa de 15 minutos a cada hora.

Informação de assistência técnica

Email: [email protected] / Website: www.nacongaming.com

Licenciado para venda na Europa, África, Médio Oriente, Rússia, Índia e Oceânia.Fabricado por: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex Franç[email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Guarde esta informação para referência futura. AVISO! Este produto não é adequado a menores de 7 anos de idade, o cabo pode enrolar-se em torno do pescoço. Ajude-nos a proteger o ambiente! Não se desfaça de artigos eletrónicos no lixo normal. O Windows® 7/8/10 são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. O modo Advanced para PC não foi testado nem aprovado pela Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 65: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 66: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Pleciony kabel z końcówką USB-C2. Panel dotykowy3. Przycisk SHARE4. Przycisk OPTIONS5. Przycisk PS6. Przyciski akcji7. Wklęsły lewy drążek z przyciskiem L3

(zakres wychylenia 46 stopni)8. Wypukły prawy drążek z przyciskiem R3 (zakres

wychylenia 46 stopni)9. Pad kierunkowy10. Wskaźnik LED statusu gracza11. Komora obciążników

12. Lampka „Profile”13. Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm14. Przycisk R115. Spust analogowy R216. Przycisk L117. Spust analogowy L218. Tylne przyciski skrótów: M1 / M2 / M3 / M419. Wybór trybu:

1 - Tryb PS4™ Pro Control 2 - Tryb PS4™ Advanced (za pośrednictwem aplikacji towarzyszącej dla komputerów PC / Mac) 3 - Tryb PC Advanced*

20. Przycisk wyboru profilu

Opis:

zdjęcie 1

*Tryb PC Advanced nie był testowany, ani nie jest oficjalnie wspierany przez Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 67: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

Aby zmienić wagę kontrolera:1. Włóż dołączony do zestawu klucz w znajdujący się na końcu uchwytu ręcznego otwór komory obciążników.2. Obróć klucz o 90° w kierunku zewnętrznej krawędzi uchwytu.3. Ostrożnie wysuń komorę i umieść w niej obciążniki zgodnie z preferencjami.

Korzystanie z obciążników:

zdjęcie 2

Page 68: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

REVOLUTION Pro Controller 2Dziękujemy za zakup produktu firmy NACON. W wypadku awarii prosimy o zapoznanie się z informacją dotyczącą obsługi technicznej, zamieszczoną na końcu niniejszej instrukcji. Czekamy na wszelkie opinie i sugestie, które pomogą nam w udoskonalaniu oferowanych produktów. Instrukcję obsługi należy zachować do wykorzystania w przyszłości.

Garantie

Niniejszy projekt nosi znak towarowy Bigben Interactive i jest objęty gwarancją producenta przez okres 2 lat od daty zakupu. Jeżeli w tym czasie wystąpią jakiekolwiek usterki wynikające z zastosowania wadliwego materiału lub nieprawidłowego wykonania, produkt zostanie – według uznania firmy – wymieniony bezpłatnie na taki sam albo podobny model. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad wynikających z przypadkowego uszkodzenia, nieprawidłowego użytko-wania lub zużycia i jest przewidziana wyłącznie dla pierwotnego nabywcy produktu. Gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa konsumenta. Więcej informacji na temat gwarancji oraz obsługi technicznej można uzyskać pod adresem [email protected] lub na stronie www.nacongaming.com

Zawartość zestawu1 x Kontroler „REVOLUTION Pro Controller 2”1 x Kabel o długości 3 m1 x Instrukcja użytkownika2 x obciążniki o wadze 10 g2 x obciążniki o wadze 14 g2 x obciążniki o wadze 17 g1 x Klucz do komory obciążników1 x Woreczek

FunkcjeKontroler jest wyposażony w trzy tryby:Mode 1 = Tryb PS4™ Pro Control

(patrz część 2)Mode 2 = Tryb PS4™ Advanced

(patrz część 3)Mode 3 = Tryb PC Advanced

(patrz część 4)

Page 69: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

zdjęcie 3

1/ Jak korzystać z kontrolera REVOLUTION Pro Controller 2Uwaga: Podczas podłączania kontrolera do systemu PS4™ nie należy dotykać drążków ani spustów

• Podłącz kabel w górnej części kontrolera i upewnij się, że jest prawidłowo zamocowany.• Podłącz kontroler do wolnego gniazda USB w systemie PlayStation®4, pamiętając o tym, aby nie dotykać

drążków ani spustów.• Naciśnij przycisk PS. Zapali się lampka statusu gracza. Wskaźnik statusu gracza może reagować w trakcie gry,

jeżeli oprogramowanie obsługuje tę funkcję.• Kontroler jest gotowy do gry.

Uwaga: Znajdujący się z tyłu przełącznik MODE umożliwia zmianę trybu działania kontrolera. Dostępne tryby to PS4™ Pro Control (pozycja 1) oraz PS4™ Advanced (pozycja 2).

Uwaga: Tryb PC Advanced (pozycja 3) umożliwia przełączenie kontrolera na protokół XInput wykorzystywany w komputerach PC.

Page 70: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

3/ Mode 2: Tryb PS4™ Advanced (za pośrednictwem aplikacji towarzyszącej dla komputerów PC / Mac)

Kontroler w tym trybie obsługuje wszystkie wymienione wcześniej funkcje PS4™ Pro Control i dodatkowo umożliwia personalizację ustawień. Aby to zrobić, należy zainstalować aplikację towarzyszącą PC / Mac, która jest kompatybilna z systemami operacyjnymi Windows® 7/8/10 oraz Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Można ją pobrać za pośrednictwem poniższego łącz:

www.nacongaming.comPo pobraniu i uruchomieniu aplikacji towarzyszącej postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie w celu prze-prowadzenia instalacji (pobranie oprogramowania wymaga rejestracji).

Po instalacji aplikacji towarzyszącej PC / Mac można dokonać następujących czynności:• zmienić ustawienia prawego i lewego drążka• zmienić przydział wszystkich przycisków (z wyjątkiem przycisku PS)• przydzielić przyciski do 4 skrótów• stworzyć i wczytać do kontrolera 4 dowolne profile, a następnie przełączać je w trakcie gry• dostosować martwą strefę przycisków L2 i R2• regulować niezależnie intensywność wibracji w prawym i lewym uchwycie• dostosować efekt podświetlenia wokół prawego drążka

W tym trybie kontroler obsługuje następujące funkcje:

• Czujniki ruchu• Panel dotykowy• Wibracje• Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm• Przyciski PS, SHARE oraz OPTIONS• Przyciski L1 i R1• Przyciski L2 i R2• Lewy drążek z przyciskiem L3• Prawy drążek z przyciskiem R3• Pad kierunkowy (8 kierunków)• Przyciski akcji

2/ Mode 1: tryb PS4™ Pro Control

„Skróty”

• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk PROFILE. Niebieska obwódka wokół prawego drążka zacznie pulsować.

• Naciśnij przycisk skrótu, który chcesz przydzielić. Włączy się odpowiednia lampka (LED1 dla M1 / LED2 dla M2 / LED3 dla M3 / LED4 dla M4).

• Naciśnij teraz wybrany przycisk. Lampka LED zamiga 3 razy, co stanowi potwierdzenie pomyślnego przydzielenia przycisku.

• Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk PROFILE, aby zatwierdzić zmianę i wyjść z trybu modyfikacji sterowania.

Uwaga: Kontroler REVOLUTION Pro Controller 2 nie jest wyposażony w głośnik ani pasek świetlny.

Page 71: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

4/ Mode 3: Tryb PC Advanced* (za pośrednictwem aplikacji towarzyszącej dla komputerów PC / Mac)

W tym trybie kontroler Revolution Pro Controller 2 umożliwia granie w gry na PC. Aby to zrobić, należy zainstalować aplikację towarzyszącą PC / Mac, która jest kompatybilna z systemami operacyjnymi Windows® 7/8/10 oraz Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Można ją pobrać za pośrednictwem poniższego łącza:

www.nacongaming.comPo pobraniu i uruchomieniu aplikacji towarzyszącej postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie w celu prze-prowadzenia instalacji (pobranie oprogramowania wymaga rejestracji).

Po instalacji aplikacji towarzyszącej PC / Mac można dokonać następujących czynności:

• zmienić ustawienia prawego i lewego drążka• zmienić przydział wszystkich przycisków (z wyjątkiem przycisku PS)• przydzielić przyciski do 4 skrótów• stworzyć i wczytać do kontrolera 4 dowolne profile, a następnie przełączać je w trakcie gry• dostosować martwą strefę przycisków L2 i R2• regulować niezależnie intensywność wibracji w prawym i lewym uchwycie• dostosować efekt podświetlenia wokół prawego drążka

*Tryb PC Advanced nie był testowany, ani nie jest oficjalnie wspierany przez Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 72: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

5/ Aplikacja towarzysząca PC / Mac*Główny ekran (zdjęcie 4) aplikacji towarzyszącej umożliwia przełączanie pomiędzy różnymi ustawieniami.

1. Pasek menu:a. Wróć do głównego menu.b. Aktywuj profile: umożliwia wysyłanie gotowych profilów do kontrolera.c. Tryb PS4™ / PC: wybierz rodzaj profilu (PS4™ albo PC).

2. Funkcje:

a. Pobierz i przejdź do udostępnionych profilów: umożliwia pobieranie profilów NACON lub zapewnia dostęp do witryny społeczności.

b. Stwórz nowy profil: stwórz nowy profil i wybierz jego pozycję w kontrolerze. c. Zmień swoje profile: umożliwia modyfikację konfiguracji kontrolera

- c1. Drążki: umożliwia ustawienie krzywej reakcji drążków, a także statycznej martwej strefy. - c2. Mapowanie: konfiguracja elementów sterowania kontrolera. - c3. Spusty: umożliwia ustawienie reakcji spustów L2 i R2

d. Ustawienia ogólne: umożliwia zmianę natężenia wibracji oraz regulację efektu po-dświetlenia wokół prawego drążka.

e. Aktualizacja oprogramowania firmowego: informuje o bieżącej wersji oprogramowania firmowego w kontrolerze i dostępności nowej wersji.

3. Profile kontrolera:

Wyświetla nazwę profilu zapisanego w kontrolerze dla aktualnego trybu.

Uwaga: Kontroler jest wyposażony w 4 predefiniowane profile dostosowane do określonych gatunków gier:

1. Neutralny (prawy drążek działa jak w trybie Pro Control, przyciski L1/R1 oraz L2/R2 przydzielone do przycisków tylnych)

2. FPS (zwiększona czułość prawego drążka)3. FPS Pro (jeszcze większa czułość prawego drążka)4. Arkadowy (szybka reakcja drążka)Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji trybu „Ad-vanced”, należy zainstalować aplikację towarzyszącą PC / Mac.

zdjęcie 4

1

2

3

Page 73: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Pl /

Pozbywanie się starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych

Ten symbol na produkcie lub opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być usuwany jako odpad komunalny. Zamiast tego, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się zbiórką sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.

Zapewnienie właściwej utylizacji tego produktu zapobiega jego negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi. Recykling tego rodzaju odpadów pomaga zachować zasoby naturalne.

W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym urzędem lub firmą zajmującą się utylizacją odpadów.

Ważne informacje o bezpieczeństwie oraz środki ostrożności1. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w pomieszczeniach.2. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie pyłu, bezpośrednich promieni słonecznych, deszczu, wysokiej

wilgotności i wysokiej temperatury, ani narażać na wstrząsy mechaniczne.3. Należy unikać zachlapywania urządzenia oraz zawilgocenia. Urządzenia nie można zanurzać w jakichkolwiek

płynach.4. Urządzenia nie należy rozkładać na części (w środku nie ma żadnych elementów przeznaczonych do wymiany).5. Nie należy używać uszkodzonego urządzenia.6. Nie należy pod żadnym pozorem przenosić urządzenia, trzymając je za kable.7. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych należy używać wyłącznie miękkiej, czystej i wilgotnej szmatki.8. Detergenty mogą uszkodzić powierzchnię obudowy.9. Należy stosować wyłącznie kable dostarczone wraz z urządzeniem.10. Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane do używania przez osoby (w szczególności przez dzieci) ma-

jące ograniczoną sprawność fizyczną, czuciową i umysłową lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że zostały one odpowiednio poinstruowane przez ich opiekuna co do sposobu korzystania z urządzenia. Dzieci korzystające z kontrolera powinny pozostawać pod nadzorem dorosłych.

Komfort użytkowaniaTrzymanie dłoni w tej samej pozycji przez dłuższy czas może wywoływać ból. Jeżeli ból powtarza się notorycznie, należy skonsultować się z lekarzem. Zalecamy 15-minutowe przerwy po każdej godzinie grania.

Pomoc techniczna

E-mail: [email protected] / Witryna: www.nacongaming.com

Produkt ma licencję na sprzedaż w Europie, Afryce, Rosji, Indiach, Oceanii oraz na Bliskim Wschodzie.Wyprodukowane przez: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Zachowaj tę informację, ponieważ może okazać się przydatna w przyszłości. UWAGA! Produkt przeznaczony dla osób w wieku od 7 lat (w wypadku młodszych dzieci występuje zagrożenie związane z owinięciem się kabla wokół szyi). Pomóż nam chronić środowisko! Nie wyrzucaj urządzeń elektronicznych razem ze śmieciami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Windows® 7/8/10 są zarejestrowanymi znakami towarowymi Microsoft Corporation. Tryb PC Advanced nie był testowany, ani nie jest oficjalnie wspierany przez Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 74: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 75: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Плетеный кабель с коннектором типа USB-C2. Сенсорная панель3. Кнопка SHARE4. Кнопка OPTIONS5. Кнопка PS6. Кнопки действий7. Вогнутый левый джойстик с кнопкой L3 и

амплитудой 46°8. Выпуклый правый джойстик с кнопкой R3 и

амплитудой 46°9. Кнопки направлений10. Светодиодный индикатор состояния игрока11. Отсек для грузиков

12. Светодиоды профилей13. 13. Разъем для гарнитуры (3,5 мм)14. 14. Кнопка R115. 15. Кнопка R216. 16. Кнопка L117. 17. Кнопка L218. 18. Задние кнопки быстрого доступа: M1 /

M2 / M3 / M419. Выбор режима:

1 - Режим PS4™ Pro Control 2 - Режим PS4™ Advanced (через приложение

для ПК/Mac)

3 - Режим PC Advanced*20. Кнопка выбора профиля

Описание:

рис. 1

*Режим PC Advanced не был протестирован и одобрен компанией Sony Interactive Entertainment Europe

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 76: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

Чтобы изменить вес контроллера, вам нужно:1. Вставить ключ в отверстие отсека для грузиков с торца рукоятки.2. Повернуть на 90° к внешней стороне рукоятки.3. Аккуратно вынуть отсек для грузиков и заменить их на необходимые веса.

Управление весом:

рис. 2

Page 77: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

REVOLUTION Pro Controller 2Спасибо за приобретение продукции NACON. В случае неисправности, пожалуйста, прочтите раздел «Поддержка» в конце этого руководства. Нам очень важно ваше мнение о нас, которое поможет нам улучшить нашу продукцию. Пожалуйста, сохраните это руководство на будущее.

Гарантия

На продукт торговой марки NACON действует двухлетняя гарантия производителя Bigben Interactive с момента приобретения, в случае брака или производственного дефекта в течение этого периода продукт может быть бесплатно обменян на такой же или аналогичный товар по усмотрению производителя.Гарантия не распространяется на устройства, получившие повреждения вследствие износа и нарушения условий эксплуатации. Гарантия предоставляется только покупателю продукта. Это не касается ваших законных прав. Для получения более подробной информации по гарантии и поддержке напишите на адрес [email protected] или посетите www.nacongaming.com

Содержимое упаковки

1 х REVOLUTION Pro Controller 21 х соединительный кабель 3 м1 х руководство по эксплуатации2 x грузика массой 10 г2 x грузика массой 14 г2 x грузика массой 17 г1 x ключ отсека для грузиков1 x чехол

Особенности

Этот контроллер может работать в 3 режимах:Режим 1 = Режим PS4™ Pro Control

(см. раздел 2)Режим 2 = Режим PS4™ Advanced

(см. раздел 3)Режим 3 = Режим PC Advanced

(см. раздел 4)

Page 78: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

рис. 3

1/ Как использовать REVOLUTION Pro Controller 2

Примечание: Не трогайте джойстики и триггеры, когда вы подключаете ваш контроллер к любой системе PS4™

• Подсоедините кабель к верхней части контроллера и убедитесь, что он надежно вставлен.• Вставьте контроллер в свободный разъем USB вашей системы PS4™, убедившись, что вы не трогаете

джойстики и триггеры.• Нажмите кнопку PS. Загорится светодиодный индикатор игрока. Обратите внимание, что индикатор

игрока может реагировать на игровые действия, если это поддерживается устройством.• Теперь вы готовы начать игру.

Примечание: Переключатель MODE на задней панели контроллера показывает, в каком режиме он сейчас находится: режим PS4™ Pro Control (положение 1) или режим PS4™ Advanced (положение 2).

Примечание: Режим PC Advanced (положение 3) позволяет переключать контроллер в режим XInput для использования на ПК.

Page 79: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

3/ Режим 2: Режим PS4™ Advanced (через приложение для ПК/Mac)

В этом режиме, в дополнение к возможностям режима PS4™ Pro Control, вы также можете персонализировать свои настройки. Для этого вам нужно загрузить и установить приложение для ПК/Mac, совместимое с операционными системами Windows® 7/8/10 и macOS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Его можно загрузить по следующей ссылке:

www.nacongaming.comПосле загрузки и запуска приложения для ПК следуйте инструкциям на экране для его установки (для загрузки приложения требуется регистрация).

После установки приложения для ПК/Mac вы сможете выполнять следующие действия:• Изменять настройки правого и левого джойстиков• Переназначать все кнопки (кроме кнопки PS)• Назначать макросы для 4 кнопок быстрого доступа• Создавать и загружать до 4 профилей на контроллер, а затем переключаться между ними во время игры• Изменять зону нечувствительности кнопок L2 и R2• Изменять интенсивность вибрации правой и левой рукояток по отдельности• Изменять подсветку вокруг правого джойстика

В этом режиме контроллер поддерживает следующие возможности:

• Датчик перемещения• Сенсорная панель• Вибрация с двух сторон• Разъем для гарнитуры 3,5 мм• Кнопки PS, SHARE и OPTIONS• Кнопки L1 и R1• Кнопки L2 и R2• Левый джойстик с кнопкой L3• Правый джойстик с кнопкой R3• Кнопка направлений (8 направлений)• Кнопки действий

2/ Режим 1: Режим PS4™ Pro Control

Кнопки быстрого доступа

• Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку Profile. Голубое свечение вокруг правого джойстика начнет пульсировать.

• Нажмите на кнопку быстрого доступа, которую вы хотите назначить. Загорится соответствующий светодиод. LED1 для M1 / LED2 для M2 / LED3 для M3 / LED4 для M4.

• Теперь нажмите на кнопку, которую вы хотите назначить. Светодиод моргнет 3 раза, если назначение прошло успешно.

• Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку Profile для подтверждения и выхода из функции назначения.

Примечание: Динамик и световая панель не поддерживаются на контроллере REVOLUTION Pro Controller 2

Page 80: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

4/ Режим 3: Режим PC Advanced* (через приложение для ПК/Mac)

Вы можете использовать Revolution Pro Controller 2 в этом режиме для игры на ПК. Для этого вам нужно загрузить и установить приложение для ПК/Mac, совместимое с операционными системами Windows® 7/8/10 и macOS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Его можно загрузить по следующей ссылке:

www.nacongaming.com

После загрузки и запуска приложения для ПК следуйте инструкциям на экране для его установки (для загрузки приложения требуется регистрация).

После установки приложения для ПК/Mac вы сможете выполнять следующие действия:

• Изменять настройки правого и левого джойстиков• Переназначать все кнопки (кроме кнопки PS)• Назначать макросы для 4 кнопок быстрого доступа• Создавать и загружать до 4 профилей на контроллер, а затем переключаться между ними во время игры• Изменять зону нечувствительности кнопок L2 и R2• Изменять интенсивность вибрации правой и левой рукояток по отдельности• Изменять подсветку вокруг правого джойстика

*Режим PC Advanced не был протестирован и одобрен компанией Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 81: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

5/ Приложение для ПК/Mac*

На главном экране (рис. 4) приложения можно переключаться между различными параметрами.

1. Панель меню:a. Вернуться в главное меню.b. Активировать профили: отправить готовые профили на контроллер.c. Режим PS4™ / PC: переключить тип настраиваемого профиля между PS4™ и PC.

2. Функции:a. Загрузить и поделиться профилями: загрузить профили NACON или получить доступ к сайту

сообщества.b. Создать новый профиль: создать новый профиль и выбрать его положение в контроллере.c. Настроить свои профили: изменить предустановленные на контроллере профили

- c1. Джойстики: изменить кривые отклика правого и левого джойстиков, а также их зоны нечувствительности.

- c2. Маппинг: переназначить кнопки контроллера. - c3. Триггеры: задать

чувствительность кнопок L2 и R2.d. Общие настройки: изменить параметры

вибрации и подсветки вокруг правого джойстика.

e. Обновление прошивки: содержит информацию о текущей версии прошивки контроллера и проверяет наличие обновлений.

3. Профили контроллера:Отображает имя профиля для текущего режима, сохраненного в контроллере.

Примечание: На контроллере уже настроены 4 пользовательских профиля, подходящие для широкого диапазона игр:

1. Нейтральный (правый джойстик в режиме Pro Control, кнопки L1/R1 и L2/R2 назначены на задние кнопки)

2. FPS (повышенный отклик правого джойстика)3. FPS Pro (сильно повышенный отклик правого

джойстика)4. Аркадный (мгновенный отклик джойстика)Чтобы получить доступ ко всем функциям режима Advanced, вам понадобится приложение для ПК/Mac*.

рис. 4

1

2

3

Page 82: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Ru /

Утилизация старого электрического и электронного оборудованияЭтот символ на товаре или его упаковке означает, что данный продукт нельзя утилизировать как бытовой мусор. Вместо этого его необходимо сдать в специализированный пункт приема электрического и электронного оборудования для дальнейшей переработки.Обеспечивая надлежащую утилизацию, вы помогаете предотвратить ущерб окружающей среде и человеческому здоровью, который мог бы быть нанесен в случае неправильной

утилизации данного продукта. Переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы.

Для более полной информации обращайтесь в местную службу по утилизации отходов.

Важные меры предосторожности

1. Это устройство предназначено для использования только в закрытых помещениях.2. Не подвергать воздействию пыли, прямых солнечных лучей, дождя, повышенной влажности,

высоких температур и механической тряске.3. Не допускать попадания на устройство брызг, капель дождя или влаги. Не погружать в жидкость.4. Не разбирать — внутри нет обслуживаемых частей.5. Не использовать при повреждении оборудования.6. Не переносить устройство за провода.7. Для очистки внешней поверхности использовать только чистую мягкую влажную салфетку.8. Использование чистящих средств может повредить поверхность корпуса.9. Использовать только провода, поставляемые в комплекте.10. Устройство не приспособлено к использованию детьми, а также людьми с ограниченными

физическими возможностями, возможностями восприятия, ментальными расстройствами либо не обладающими достаточным опытом или знаниями, если только им не даны четкие инструкции или не обеспечен надлежащий контроль человека, отвечающего за их безопасность. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с устройством.

Эргономика

Длительное нахождение рук в одном положении может привести к неприятным или болевым ощущениям. При повторении данных симптомов обратитесь к врачу. Рекомендуется каждый час делать 15-минутные перерывы.

Informations relatives au support technique

Email: [email protected] / Вебсайт: www.nacongaming.com

Лицензировано для продажи в Европе, Африке, России, Индии, Океании и в странах Среднего Востока.

Производитель: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex France

[email protected], www.bigben.eu

For use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Сохраните это руководство на будущее. ВНИМАНИЕ! Не предназначено для использования детьми младше 7 лет — шнур может обмотаться вокруг шеи. Помогите нам защитить окружающую среду! Не выбрасывайте электронные приборы с домашними отходами. Windows® 7/8/10 являются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft Corporation. Режим PC Advanced не был протестирован и одобрен компанией Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 83: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 84: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Oplétaný kabel s konektorem typu USB-C2. Dotykový panel3. Tlačítko SHARE4. Tlačítko OPTIONS5. Tlačítko PS6. Akční tlačítka7. Konkávní levá páčka s tlačítkem L3 a 46°

rozsahem8. Konvexní pravá páčka s tlačítkem R3 a 46°

rozsahem9. Směrová tlačítka10. LED ukazatel stavu hráče11. Přihrádka pro závaží

12. LED diody profilu13. Konektor headsetu (3,5mm konektor)14. Tlačítko R115. Tlačítko R216. Tlačítko L117. Tlačítko L218. Zadní programovatelná tlačítka: M1 / M2 / M3 / M419. Výběr režimu:

1 - Režim PS4™ Pro Control 2 - Režim PS4™ Advanced (přes doprovodnou aplikaci pro PC / Mac) 3 - Režim PC Advanced*

20. Tlačítko výběru profilu

Popis:

Obrázek 1

*Režim PC Advanced nebyl testován ani schválen společností Sony Interactive Entertainment Europe.

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 85: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

Chcete-li provést změnu závaží v ovladači, je zapotřebí:1. Zasunout přiložený klíč do zdířky přihrádky pro závaží v koncových částech jednotlivých rukojetí.2. Otočit o 90° směrem k vnějšímu okraji rukojeti.3. Opatrně vysunout přihrádku pro závaží a provést požadovanou výměnu závaží.

Instalace závaží:

Obrázek 2

Page 86: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

Ovladač REVOLUTION Pro Controller 2Děkujeme za zakoupení tohoto produktu společnosti NACON. V případě nefunkčnosti nahlédněte do sekce podpory na konci této příručky. Vážíme si každé zpětné vazby, která nám umožní zdokonalit naše produkty. Tuto příručku si uchovejte pro budoucí použití.

Záruka

Na tento produkt nesoucí obchodní značku NACON se vztahuje záruka výrobce „Bigben Interactive“, která platí 2 roky od data zakoupení, a v případě výskytu poruchy způsobené vadným materiálem nebo zpracováním bude v tomto období zdarma vyměněn za stejný nebo podobný model (dle našich možností).Tato záruka se nevztahuje na vady vyplývající z neúmyslného poškození, nesprávného používání nebo opotřebení a platí pouze pro původního kupce výrobku. Vaše zákonná práva nejsou tímto žádným způsobem dotčena. Bližší informace o záruce a podpoře můžete získat zasláním e-mailu na adresu [email protected] nebo na stránce www.nacongaming.com

Obsah balíčku1 x ovladač REVOLUTION Pro Controller 21 x 3m propojovací kabel1 x příručka2 x 10g závaží2 x 14g závaží2 x 17g závaží1 x klíč od přihrádky pro závaží1 x vak

Charakteristické rysyTento ovladač disponuje 3 režimy:1. režim = Režim PS4™ Pro Control (viz oddíl 2)2. režim = Režim PS4™ Advanced (viz oddíl 3)3. režim = Režim PC Advanced (viz oddíl 4)

Page 87: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

Obrázek 3

1. Používání ovladače REVOLUTION Pro Controller 2Poznámka: Během připojování ovladače k systému PS4™ se nedotýkejte páček ani spouští.

• Připojte kabel k zadní části ovladače a dobře jej upevněte.• Zapojte ovladač do volného portu USB na zapnutém systému PS4™. Nedotýkejte se přitom páček ani spouští.• Stiskněte tlačítko PS. Rozsvítí se LED ukazatel stavu hráče. Vezměte prosím na vědomí, že ukazatel stavu hráče

může reagovat na herní akci (pokud to software umožňuje).• Pusťte se do hry.

Poznámka: Přepínač MODE na zadní straně udává, zda je ovladač v režimu PS4™ Pro Control (poloha 1) nebo v režimu PS4™ Advanced (poloha 2).

Poznámka: Režim PC Advanced (poloha 3) umožňuje přepnutí ovladače do režimu XInput (pro účely PC).

Page 88: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

3/ Režim 2: režim PS4™ Advanced (přes doprovodnou aplikaci pro PC / Mac)

V tomto režimu jsou podporovány všechny funkce režimu PS4™ Pro Control a navíc si můžete nastavení uzpůsobit dle svého. K tomu je zapotřebí stáhnout a nainstalovat doprovodnou aplikaci pro PC / Mac, která je kompatibilní s operačními systémy Windows® 7/8/10 a Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Stahovat můžete zde:

www.nacongaming.comPo stažení a spuštění doprovodné aplikace postupujte při instalaci podle pokynů na obrazovce (stažení softwaru vyžaduje registraci).

Po instalaci doprovodné aplikace pro PC / Mac budete mít následující možnosti:• Úprava nastavení levé a pravé páčky• Navolení všech tlačítek (vyjma tlačítka PS)• Navolení tlačítek na 4 tlačítka zkratek• Vytváření a načítání 4 uživatelských profilů do ovladače a přepínání mezi nimi během hry• Nastavení mrtvé zóny spouští L2 a R2• Nezávislé nastavení intenzity vibrací levé a pravé rukojeti• Nastavení podsvícení pravé páčky

Ovladač v tomto režimu podporuje následující funkce:

• Detekce pohybu• Dotykový panel• Duální vibrace• 3,5mm konektor headsetu• Tlačítka PS, SHARE a OPTIONS• Tlačítka L1 a R1• Tlačítka L2 a R2• Levá páčka s tlačítkem L3• Pravá páčka s tlačítkem R3• Osmisměrová tlačítka• Akční tlačítka

2/ Režim 1: režim PS4™ Pro Control

„Zkratky“

• Podržte 3 sekundy tlačítko Profile. Kolem pravé páčky bude pulzovat modré světlo.

• Stiskněte tlačítko zkratky, které chcete navolit. Rozsvítí se odpovídající LED. LED1 pro M1 / LED2 pro M2 / LED3 pro M3 / LED4 pro M4.

• Nyní stiskněte požadované tlačítko. LED 3x zabliká, čímž se potvrdí úspěšné navolení.

• Podržte 3 sekundy tlačítko Profile pro potvrzení a ukončení funkce nového navolení.

Poznámka: V ovladači REVOLUTION Pro Controller 2 není zabudovaný reproduktor ani světelná lišta.

Page 89: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

4/ Režim 3: režim PC Advanced* (přes doprovodnou aplikaci pro PC / Mac)

V tomto režimu můžete pomocí ovladače Revolution Pro Controller 2 hrát PC hry. K tomu je zapotřebí stáhnout a nainstalovat doprovodnou aplikaci pro PC / Mac, která je kompatibilní s operačními systémy Windows® 7/8/10 a Mac OS X 10.11 (El Capitan) / 10.12 (Sierra). Stahovat můžete zde:

www.nacongaming.comPo stažení a spuštění doprovodné aplikace postupujte při instalaci podle pokynů na obrazovce (stažení softwaru vyžaduje registraci).

Po instalaci doprovodné aplikace pro PC / Mac budete mít následující možnosti:

• Úprava nastavení levé a pravé páčky• Navolení všech tlačítek (vyjma tlačítka PS)• Navolení tlačítek na 4 tlačítka zkratek• Vytváření a načítání 4 uživatelských profilů do ovladače a přepínání mezi nimi během hry• Nastavení mrtvé zóny spouští L2 a R2• Nezávislé nastavení intenzity vibrací levé a pravé rukojeti• Nastavení podsvícení pravé páčky

*Režim PC Advanced nebyl testován ani schválen společností Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 90: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

5/ Doprovodná aplikace pro PC / Mac*Hlavní obrazovka (Obr. 4) doprovodné aplikace umožňuje přepínání mezi různými nastaveními.

1. Nabídková lišta:a. Návrat do hlavní nabídky.b. Aktivovat profily: odeslání aktivních profilů do ovladače.

c. Režim pro PS4™ / PC: výběr typu profilu pro úpravy mezi PS4™ a PC.

2. Funkce:

a. Stahování a sdílené profily: stažení profilů NACON nebo otevření webové stránky komunity. b. Vytvořit nový profil: vytvoření nového profilu a výběr jeho pozice v ovladači. c. Navolení profilů: úprava nastavení ovladače

- c1. Páčky: změna křivek odezvy pravé a levé páčky a nastavení mrtvé zóny. - c2. Mapování: definování jednotlivých tlačítek na ovladači. - c3. Spouště: definování reaktivity spouští L2 a R2.

d. Obecná nastavení: nastavení míry vibrací a světelného efektu kolem pravé páčky.

e. Aktualizace firmwaru: informace o verzi firmwaru, kterou máte v ovladači, a kontrola dostupnosti nové verze.

3. Profily ovladače:

Zobrazení názvů profilů uložených v ovladači pro aktuální režim.

Poznámka: Ovladač se dodává se 4 předvolenými uživatelskými profily, které jsou vhodné pro hraní celé řady her:

1. Neutrální (pravá páčka jako v režimu Pro Control, navolení L1/R1 a L2/R2 na zadní tlačítka)

2. FPS (citlivější pravá páčka)3. FPS Pro (vysoce citlivá pravá páčka)4. Arkáda (okamžitá odezva pravé páčky)Přístup ke všem funkcím „režimu Advanced“ vyžaduje doprovodnou aplikaci pro PC / Mac*.Obrázek 4

1

2

3

Page 91: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Cz /

Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení

Tento symbol na produktu nebo na jeho obalu udává, že s tímto produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Namísto toho by měl být odvezen do příslušného sběrného místa určeného pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.

Zajištěním řádné likvidace tohoto zařízení napomůžete prevenci potenciálního negativního dopadu na životní prostředí a lidské zdraví, který by mohla mít nesprávná likvidace. Recyklace materiálu umožňuje zachování přírodních zdrojů.

Bližší informace vám poskytnou místní úřady nebo firma zabývající se likvidací odpadu.

Důležitá bezpečnostní opatření

1. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiérech.2. Nevystavujte produkt prachu, přímému slunečnímu světlu, vlhkým povětrnostním podmínkám, vysoké vlh-

kosti, vysokým teplotám nebo mechanickým nárazům.3. Nevystavujte produkt stříkající vodě, kapkám deště ani vlhkosti. Neponořujte do kapalin.4. Neprovádějte demontáž. Produkt neobsahuje žádné servisovatelné části.5. Poškozené zařízení nepoužívejte.6. Produkt při přenášení nedržte za kabel.7. Při čištění vnějších částí zařízení používejte výhradně jemný, čistý a navlhčený hadřík.8. Používání detergentů může vést k poškození povrchové úpravy krytu.9. Používejte pouze kabel dodávaný k zařízení výrobcem.10. Toto zařízení není určeno k použití osobami (to se vztahuje i na děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi ani osobami bez příslušných zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou pod náležitým dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud nebyly obeznámeny se všemi relevantními pokyny týkajícími se používání zařízení. U dětí je nutné dohlédnout na to, aby si se zařízením nehrály.

ErgonomieBudete-li ruku držet v jedné poloze delší dobu, můžete pociťovat bolest. Pokud k tomu dochází opakovaně, konzul-tujte problém s lékařem. Dále v rámci prevence doporučujeme každou hodinu dělat 15minutové přestávky.

Informace o technické podpoře

E-mail: [email protected] / Webová stránka: www.nacongaming.com

Licencováno pro prodej v Evropě, Africe, na Blízkém východě, v Rusku, v Indii a Oceánii.Výrobce: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex [email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Tyto informace si uchovejte pro budoucí použití. VAROVÁNÍ! Není vhodné pro děti do 7 let, mohly by si omotat kabel kolem krku. Pomozte nám chránit životní prostředí! Nelikvidujte elektronická zařízení spolu s domovním odpadem. Windows® 7/8/10 jsou zapsané obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Režim PC Advanced nebyl testován ani schválen společností Sony Interactive Entertainment Europe.

Page 92: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

Page 93: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

SHARE OPTIONS

MODE

-M1 M2-

-M4M3-

PROFILE

1 2 PC

1. Pletený kábel s konektorom USB-C2. Dotykový panel3. Tlačidlo SHARE4. Tlačidlo OPTIONS5. Tlačidlo PS6. Akčné tlačidlá7. Konkávna ľavá páčka s tlačidlom L3 a 46°

amplitúdou8. Konvexná pravá páčka s tlačidlom R3 a 46°

amplitúdou9. Smerové tlačidlá10. Indikátor LED stavu hráča11. Priehradka na závažia

12. Kontrolky LED profilu13. Konektor slúchadiel (3,5mm jack)14. Tlačidlo R115. Tlačidlo R216. Tlačidlo L117. Tlačidlo L218. Zadné tlačidlá skratiek: M1 / M2 / M3 / M419. Voľ ba režimu:

1 - Režim PS4™ Pro Control 2 - Režim PS4™ Advanced (pomocou doplnkovej aplikácie pre PC/Mac) 3 - Režim PC Advanced*

20. Tlačidlo výberu profilu

Popis:

Obrázok 1

*Režim PC Advanced nebol testovaný ani schválený spoločnosťou Sony Interactive Entertainment Europe

1

14 1716 15

12

11

18

2

3

5

7

89

10

13

4 19 206

Page 94: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

Ak chcete upraviť hmotnosť ovládača, musíte:1. Vložiť kľúč do otvoru v odkladacej priehradke umiestnenej na konci každej rukoväti.2. Otočiť ním o 90° smerom k vonkajšiemu okraju rukoväti.3. Opatrne vybrať priestor pre závažie a podľa potreby vymeniť závažia.

Regulácia hmotnosti:

Obrázok 2

Page 95: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

REVOLUTION Pro Controller 2Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku od spoločnosti NACON. V prípade poruchy si prečítajte informácie o podpore na konci tejto príručky. Veľmi oceňujeme akúkoľvek spätnú väzbu, ktorá nám pomáha zlepšovať naše produkty. Uchovávajte tento návod na budúce použitie.

Záruka

Tento výrobok označený ochrannou známkou spoločnosti NACON je garantovaný výrobcom „Bigben Interactive“ po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia a počas tohto obdobia bude nahradený rovnakým alebo obdobným mode-lom podľa nášho výberu zdarma v prípade chyby spôsobenej chybným materiálom alebo spracovaním.Táto záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené náhodným poškodením, nesprávnym použitím alebo opotrebením a je k dispozícii len pôvodnému kupujúcemu výrobku. To neovplyvňuje vaše zákonné práva. Ak potrebujete ďalšie informácie o zárukách a podpore, napíšte e-mail na adresu [email protected] alebo navštívte stránku www.nacongaming.com

Obsah balenia1 x REVOLUTION Pro Controller 21 x 3m pripájací kábel1 x návod na použitie2 x 10g závažie2 x 14g závažie2 x 17g závažie1 x kľúč od priestoru na závažia1 x puzdro

FunkcieTento ovládač má 3 režimy:Režim 1 = Režim PS4™ Pro Control

(pozrite si časť 2)Režim 2 = Režim PS4™ Advanced

(pozrite si časť 3)Režim 3 = Režim PC Advanced

(pozrite si časť 4)

Page 96: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

Obrázok 3

1/ Použitie ovládača REVOLUTION Pro Controller 2Poznámka: Počas pripájania ovládača k systému PS4™ sa nedotýkajte páčok ani spúští.

• Pripojte kábel k zadnej časti ovládača a uistite sa, že je pevne pripevnený.• Zapojte ovládač do voľného USB portu systému PS4™ a dajte pozor, aby ste sa pritom nedotýkali páčok alebo

spúští.• Stlačte tlačidlo PS: rozsvieti sa kontrolka LED stavu hráča. Upozorňujeme, že indikátor stavu hráča môže rea-

govať na akciu v hre, ak to podporuje softvér.• A ste pripravení hrať.

Poznámka: Prepínač MODE na zadnej strane určuje, či ovládač pracuje v režime PS4™ Pro Control (poloha 1) alebo PS4™ Advanced (poloha 2).

Poznámka: Režim PC Advanced (poloha 3) umožňuje prepnúť ovládač do režimu XInput pre PC.

Page 97: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

3/ Režim 2: Režim PS4™ Advanced (pomocou doplnkovej aplikácie pre PC/Mac)

V tomto režime môžete okrem podpory všetkých funkcií režimu PS4™ Pro Control prispôsobiť tiež nastavenia.Na tento účel je potrebné si stiahnuť a nainštalovať doplnkovú aplikáciu pre PC/Mac, ktorá je kompatibilná s operačnými systémami Windows® 7/8/10 a Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Je možné ju stiahnuť pomocou nasledujúceho odkazu:

www.nacongaming.comPo stiahnutí doplnkovej aplikácie a jej spustení postupujte podľa pokynov na obrazovke na inštaláciu (na stiahnu-tie softvéru je potrebná registrácia).

Po inštalácii doplnkovej aplikácie pre PC/Mac budete môcť vykonať nasledujúce kroky:• Upraviť nastavenie ľavej a pravej páčky• Zmeniť funkciu všetkých tlačidiel (okrem tlačidla PS)• Mapovať tlačidlá na 4 tlačidlá skratiek• Vytvoriť a načítať až 4 vlastné profily do vášho ovládača a prepínať medzi nimi počas hry• Upraviť reakčnú hranicu spúští L2 a R2• Nezávisle nastavovať intenzitu vibrácií na ľavej a pravej rukoväti• Upraviť podsvietenie okolo pravej páčky

V tomto režime ovládač podporuje nasledujúce funkcie:

• Senzory pohybu• Dotykový panel• Duálne vibrácie• 3,5mm jack pre náhlavnú súpravu• Tlačidlá PS, SHARE a OPTIONS• Tlačidlá L1 a R1• Tlačidlá L2 a R2• Ľavá páčka s tlačidlom L3• Pravá páčka s tlačidlom R3• Smerové tlačidlá (8-smerová)• Akčné tlačidlá

2/ Režim 1: Režim PS4™ Pro Control

„Skratky“

• Stlačte a podržte tlačidlo Profile na 3 sekundy. Okolo pravej páčky bude pulzovať modrá žiara.

• Stlačte tlačidlo skratky, ktorú chcete priradiť. Rozsvieti sa príslušná kontrolka LED. LED1 pre M1/LED2 pre M2/LED3 pre M3/LED4 pre M4.

• Stlačte teraz požadované tlačidlo. Kontrolka trikrát zabliká na potvrdenie, že mapovanie je úspešné.

• Stlačte a podržte tlačidlo Profile na 3 sekundy a potvrďte a ukončite funkciu mapovania.

Poznámka: Ovládač REVOLUTION Pro Controller 2 neobsahuje vstavaný reproduktor alebo svetelnú lištu.

Page 98: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

4/ Režim 3: Režim PC Advanced* (pomocou doplnkovej aplikácie pre PC/Mac)

V tomto režime môžete používať ovládač Revolution Pro Controller 2 na hranie počítačových hier. Ak chcete tak urobiť, musíte si stiahnuť a nainštalovať aplikáciu pre PC/Mac, ktorá je kompatibilná s operačnými systémami Windows® 7/8/10 a Mac OS X 10.11 (El Capitan)/10.12 (Sierra). Je možné ju stiahnuť pomocou nasledujúceho odkazu:

www.nacongaming.comPo stiahnutí doplnkovej aplikácie a jej spustení postupujte podľa pokynov na obrazovke na inštaláciu (na stiahnutie softvéru je potrebná registrácia).

Po inštalácii doplnkovej aplikácie pre PC/Mac budete môcť vykonať nasledujúce kroky:

• Upraviť nastavenie ľavej a pravej páčky• Zmeniť funkciu všetkých tlačidiel (okrem tlačidla PS)• Mapovať tlačidlá na 4 tlačidlá skratiek• Vytvoriť a načítať až 4 vlastné profily do vášho ovládača a prepínať medzi nimi počas hry• Upraviť reakčnú hranicu spúští L2 a R2• Nezávisle nastavovať intenzitu vibrácií na ľavej a pravej rukoväti• Upraviť podsvietenie okolo pravej páčky

*Režim PC Advanced nebol testovaný ani schválený spoločnosťou Sony Interactive Entertainment Europe

Page 99: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

5/ Doplnková aplikácia pre PC/Mac*Hlavná obrazovka (Obrázok 4) doplnkovej aplikácie vám umožní prepínať medzi rôznymi nastaveniami.

1. Lišta menu:

a. Návrat do hlavného menu.b. Aktivovať profily: odoslať zmenené profily do ovládača.c. Režim PS4™/PC: vyberte režim profilu, ktorý chcete upraviť, medzi PS4™ a PC.

2. Funkcie:

a. Stiahnuté a zdieľané profily: sťahovanie profilov NACON alebo prístup na webové stránky komunity.b. Vytvoriť nový profil: vytvorte nový profil a vyberte jeho polohu na ovládači.c. Prispôsobte si profily: upravte nastavenia vášho ovládača.

- c1. Páčky: zmeňte reakčnú krivku pravej a ľavej páčky a ich reakčnú hranicu. - c2. Mapovanie: definujte jednotlivé tlačidlá vášho ovládača. - c3. Spúšte: definujte reaktivitu spúští L2 a R2.

d. Všeobecné nastavenia: zmeňte úroveň vibrácií a svetelný efekt okolo pravej páčky.

e. Aktualizácia firmvéru: informuje o verzii firmvéru, ktorú máte v ovládači, a skontroluje, či je k dispozícii nová verzia.

3. Profily ovládača:

Zobrazí názvy profilov uložených v ovládači pre aktuálny režim.

Poznámka: Ovládač sa dodáva so 4 vopred nahratými vlastnými profilmi, aby vyhovoval mnohým hrám:

1. Neutrálny (pravá páčka ako režim Pro Control, L1/R1 a L2/R2 mapované na zadné tlačidlá)

2. FPS (pravá páčka lepšie reaguje)3. FPS Pro (pravá páčka je vysoko citlivá)4. Arcade (okamžitá reakcia páčky)Na prístup ku všetkým funkciám režimu Advanced bude potrebná doplnková aplikácia pre PC/Mac*.

Obrázok 4

1

2

3

Page 100: For - NACON€¦ · 1 2 PC 1. Câble tressé de 3 m avec connecteur USB-C 2. Pavé tactile 3. Touche SHARE 4. Touche OPTIONS 5. Touche PS 6. Touches Action 7. Joystick gauche concave

Sk /

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení

Tento symbol na výrobku alebo jeho obale znamená, že tento výrobok sa nemá likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.

Tým, že zaistíte, že toto zariadenie bude likvidované správne, pomôžete predísť možným negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnym zaobchádzaním s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomôže zachovať prírodné zdroje.

Ďalšie informácie vám poskytne miestny úrad alebo služba odpadového hospodárstva.

Dôležité ochranné a bezpečnostné opatrenia1. Tento výrobok je určený iba na použitie vnútri.2. Nevystavujte ho prachu, priamemu slnečnému žiareniu, vlhkému počasiu, vysokej vlhkosti, vysokým teplotám

alebo mechanickým poškodeniam.3. Nevystavujte výrobok rozstreku, okvapkaniu dažďovou vodou ani vlhkosti. Neponárajte výrobok do kvapaliny.4. Výrobok nerozoberajte, vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, na ktorých možno vykonať servis.5. Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený.6. Nikdy nenoste výrobok za jeho káble.7. Na externé čistenie použite iba mäkkú čistú vlhkú utierku.8. Použitie umývacích prostriedkov môže poškodiť povrch výrobku.9. Používajte len káble dodávané s týmto zariadením.10. Toto zariadenie nie je určené na použitie nikým iným (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými ale-

bo duševnými schopnosťami alebo osobami bez zodpovedajúcej skúsenosti alebo znalostí, pokiaľ im neboli poskytnuté predchádzajúce usmernenia alebo pokyny týkajúce sa používania tohto zariadenia od niekoho, kto je zodpovedný za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so zariadením hrať.

ErgonomikaDržanie ruky v rovnakej pozícii po dlhú dobu môže viesť k bolesti a únave. Ak k tomu dôjde opakovane, obráťte sa na svojho lekára. Ako preventívne opatrenie odporúčame vykonať 15-minútovú prestávku každú hodinu.

Informácie o technickej podpore

E-mailová adresa: [email protected] / Webová stránka: www.nacongaming.com

Licencie pre predaj v Európe, Afrike, na Strednom východe, v Rusku, Indii a Oceánii.Vyrába: Bigben Interactive 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex Francú[email protected], www.bigben.euFor use exclusively with PlayStation®4. “2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJL” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Inc. All rights reserved.Uchovávajte tieto informácie na budúce použitie. VAROVANIE Nie je vhodný pre deti do 7 rokov. Okolo krku by sa mohol obmotať kábel. Pomôžte nám chrániť životné prostredie! Elektronické predmety nevyhadzujte do domáceho odpadu. Windows® 7/8/10 sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Režim PC Advanced nebol testovaný ani schválený spoločnosťou Sony Interactive Entertainment Europe.