FOCUS 2014 Manual del Propietario - … · Diagnóstico de fallas del sistema de audio ... algunas...

369
EM5J-19G219-AA | Oct 2013 | Primera Edición | Manual del Propietario | Litografiado en México Ford.mx FOCUS 2014 Manual del Propietario

Transcript of FOCUS 2014 Manual del Propietario - … · Diagnóstico de fallas del sistema de audio ... algunas...

EM5J-19G219-AA | Oct 2013 | Primera Edición | Manual del Propietario | Litografiado en México

Ford.mx

FOCUS 2014 Manual del Propietario

La informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninteres del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacionpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2013

Todos los derechos reservados.Número de parte: CG3568esMEX 09/2013 20131009090105

IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de Símbolos......................................7Recomendación de partes de repuesto

.............................................................................9

De un VistazoDe un Vistazo.....................................................11

Seguridad de los NiñosAsientos para Niños.......................................18Colocación de los Asientos para

Niños................................................................19Puntos de Anclaje para ISOFIX.................22Seguros a Prueba de Niños........................23

Protección de los ocupantesFuncionamiento..............................................25Sujecion de los Cinturones de

Seguridad......................................................27Ajuste de la Altura de los Cinturones de

Seguridad......................................................27Recordatorio del cinturón de

seguridad......................................................28Uso de los cinturones de seguridad

durante el embarazo................................28Deshabilitación de la bolsa de aire del

pasajero.........................................................29

Llaves y Controles RemotosInformación General sobre las

Frecuencias de Radio................................31Programación del control remoto ...........31Cambio de batería del control remoto

............................................................................31

SegurosAsegurar y Desasegurar...............................34Entrada sin Llave............................................36Apertura y cierre globales...........................38

Protector para el Borde de laPuerta

Funcionamiento..............................................41

Inmovilizador del motorFuncionamiento.............................................42Llaves codificadas ........................................42Activación del inmovilizador del motor

...........................................................................42Desactivación del inmovilizador del

motor .............................................................42

AlarmaFuncionamiento.............................................43Activación de la alarma ..............................44Desactivación de la alarma.......................44

Volante de DirecciónAjuste del Volante de Dirección...............46Control de Audio............................................46Control de Voz.................................................47

Limpiadores y LavadoresLimpia Parabrisas..........................................48Limpiadores Automáticos..........................48Lava Parabrisas..............................................49Limpiador y Lavador de Medallón...........49Limpiadores de Faros Principales...........50Comprobación de las hojas del

limpiador.......................................................50Cambio de las hojas del limpiador...........51

IluminaciónInformación general......................................53Control de Iluminación.................................53Encendido Automático de Faros

Principales....................................................54Control Automático de Faros

Principales....................................................55Faros de Niebla Delanteros........................57

1

Índice

Faros de Niebla Traseros.............................57Ajuste de los Faros Principales -

Vehículos con: Iluminación delanteraadaptable/Faros de descarga de altaintensidad.....................................................57

Nivelador de Faros Principales..................57Luces de emergencia...................................58Indicadores de Luces Direccionales........59Luces de Viraje................................................59Iluminación Interior.......................................60Luz Ambiental..................................................61Desmontaje de faros....................................62Cambio de focos............................................62Tabla de Especificaciones de los

Focos..............................................................70

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas........................................71Espejos retrovisores exteriores..................73Espejos retrovisores exteriores eléctricos

...........................................................................73Retrovisor de Atenuación

Automática...................................................74Sistema de información del punto

ciego................................................................74

Tablero de instrumentosIndicadores.......................................................78Indicadores y luces de advertencia..........81Advertencias e Indicadores

Audibles........................................................84

Pantallas de informaciónInformación general.....................................86Computadora de viaje..................................92Configuración personalizada.....................92Mensajes de información............................93

Control de climaFuncionamiento............................................107

Ventilas de Aire..............................................107Control de clima manual..........................108Control Automático de Clima...................110Ventanas y espejos retrovisores

calentados...................................................112Quemacocos eléctrico.................................113Calefactor Auxiliar.........................................115

AsientosModo correcto de sentarse........................118Asientos manuales.......................................118Cabeceras........................................................119Asientos eléctricos - Vehículos con:

Asientos eléctricos de 6posiciones....................................................121

Asientos eléctricos - Vehículos con:Asientos eléctricos de 8posiciones....................................................122

Asientos traseros..........................................123Asientos calentados....................................124

Características deconveniencia

Atenuador de Iluminación de Tablerolde Instrumentos.......................................126

Reloj...................................................................126Encendedor de cigarros.............................126Tomas Auxiliares de Corriente.................126Portavasos.......................................................127Portalentes......................................................127Toma de entrada auxiliar...........................127Puerto USB......................................................127Soporte de la unidad de navegación por

satélite..........................................................128

Compartimientos paraAlmacenaje

Porta Botellas................................................129

Arranque y Paro del MotorInformación general....................................130

2

Índice

Interruptor de encendido..........................130Bloqueo del volante de la dirección......130Bloqueo del volante de la dirección -

Vehículos con: Encendido con botónde contacto..................................................131

Arranque de un motor de gasolina ........131Arranque de un motor de gasolina -

Combustible flexible (FF).....................132Arranque de un motor diesel....................133Arranque sin llave.........................................133Filtro de partículas Diesel..........................135Apagado del motor.....................................136Calentador del Bloque del Motor...........136

Auto-Start-StopFuncionamiento............................................137Uso del arranque-detención ...................137

Modo de EconomicoFuncionamiento............................................139Uso del modo Eco .......................................139

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad......................140Calidad del combustible - Gasolina......140Calidad del combustible - Combustible

flexible (FF)................................................140Calidad del combustible - Diesel............141Convertidor catalítico..................................141Tapa de la toma de combustible...........142Llenado ...........................................................144Llenado - Combustible flexible (FF)......144Consumo de combustible........................144Especificaciones técnicas.........................145

Transmisión Transmisión manual....................................147Transmisión Automática............................147

FrenosFuncionamiento.............................................151Consejos para Conducir con Frenos

Antibloqueo.................................................151Freno de estacionamiento.........................151

Control de estabilidadFuncionamiento............................................152Uso del control de estabilidad - 1.0L

EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma)/1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0LDuratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi(DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW)Diesel.............................................................153

Uso del control de estabilidad - 2.0LEcoBoost SCTi (MI4)..............................153

Asistencia de arranque enpendientes

Funcionamiento............................................154Uso de la asistencia de arranque en

pendientes .................................................154

Ayudas de EstacionamientoFuncionamiento............................................156Asistencia de estacionamiento -

Vehículos con: Ayuda deestacionamiento trasera.......................156

Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Sistema de ayuda deestacionamiento delantero y trasero.........................................................................158

Cámara retrovisoraFuncionamiento...........................................160Cámara de vista trasera ...........................160

Asistencia Activa paraEstacionarse

Funcionamiento............................................163Uso de la asistencia activa de

estacionamiento .....................................163

3

Índice

Control de CruceroFuncionamiento...........................................166Uso del control de crucero.......................166

Control de crucero adaptable(ACC)

Funcionamiento...........................................168Uso del Control de Crucero

Adaptivo.......................................................170Función de alerta de avance.....................172

Limite de VelocidadFuncionamiento............................................174Uso del limitador de velocidad ...............174

Alerta al ConductorFuncionamiento............................................176Uso de la alerta al conductor ..................176

Advertencia de Abandono deCarril

Funcionamiento............................................178Uso de la advertencia de salida del carril

.........................................................................178

Asistencia para Mantenerseen el Carril

Funcionamiento.............................................181Uso de la ayuda de mantenimiento del

carril ..............................................................182

Active City StopFuncionamiento...........................................184Uso de detención activa en la ciudad -

1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V(Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6LDuratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0LDuratorq-TDCi (DW) Diesel.................185

Uso de detención activa en la ciudad -2.0L EcoBoost SCTi (MI4)....................185

Ayudas de ConducciónReconocimiento de las señales de

tránsito ........................................................186

Transporte de cargaInformación general....................................188Puntos de anclaje del equipaje..............188Cubiertas del compartimiento de

equipajes.....................................................188Redes del área de carga............................189Accesorio de seguridad para perros......190Parrillas para equipaje y portadores de

carga..............................................................192

RemolqueConducción con remolque........................195Conducción con remolque - 2.0L

EcoBoost SCTi (MI4).............................196Rótula de remolque retráctil ...................196Bola de Arrastre............................................199

Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................202Precauciones en clima frío.......................202Conducción por el agua............................202Tapetes del piso...........................................202

Emergencias en el CaminoJuego de primeros auxilios......................204Triángulo de advertencia..........................204

FusiblesLocalizaciones de las cajas de

fusibles........................................................205Cambio de fusibles.....................................206Tabla de especificaciones de

fusibles........................................................207

Remolque del vehículoPuntos de remolque....................................216

4

Índice

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................216

MantenimientoInformación general....................................218Apertura y cierre del cofre.........................219Revisión el Compartimiento del Motor -

1.0L EcoBoost™.......................................220Revisión el Compartimiento del Motor -

1.6L Duratec-16V (Sigma) ....................221Revisión el Compartimiento del Motor -

1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)...............222Revisión el Compartimiento del Motor -

2.0L EcoBoost SCTi (MI4)...................224Revisión el Compartimiento del Motor -

2.0L Duratec-HE (MI4)..........................225Revisión el Compartimiento del Motor -

1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel.........227Revisión el Compartimiento del Motor -

2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel......228Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.0L EcoBoost™......................229Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.6L Duratec-16V (Sigma)........................................................................229

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.6L EcoBoost SCTi(Sigma).......................................................230

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L EcoBoost SCTi(MI4)............................................................230

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L Duratec-HE (MI4).........230

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV)Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW)Diesel.............................................................231

Comprobación del aceite de motor.......231Comprobación del refrigerante de

motor............................................................232Verificación del Fluído de Frenos y

Embrague...................................................232Comprobación del fluido del

lavador.........................................................233Especificaciones técnicas........................233

Cuidado del vehículoLimpieza del exterior...................................237Limpieza del interior...................................238Reparación de daños menores en la

pintura.........................................................238

Batería del vehículoArranque en frío del vehículo..................239Cambio de la batería de 12V ..................240Puntos de conexión de la batería.........240

Ruedas y llantasInformación general....................................241Cambio de una rueda.................................241Kit de movilidad temporal ......................246Cuidado de las llantas...............................250Uso de llantas de invierno........................250Uso de cadenas para nieve.......................251Uso de cadenas para nieve - 2.0L

EcoBoost SCTi (MI4)..............................251Sistema de monitoreo de presión de las

llantas...........................................................251Especificaciones técnicas........................252

Identificación del vehículoPlaca de identificación del vehículo......257Número de identificación del

vehículo.......................................................258

Capacidades y Especifica-ciones

Especificaciones técnicas........................259

Introducción de audioInformación importante del sistema de

audio............................................................264

Visión general de la unidad deaudio

Visión general de la unidad de audio........................................................................265

5

Índice

Seguridad del sistema deaudio

Código de seguridad ..................................273

Funcionamiento de la unidadde audio

Control de encendido/apagado.............274Botón de sonido...........................................274Botón de banda de ondas .......................274Control de sintonización de la estación

........................................................................274Botones de estaciones preestablecidas

........................................................................275Control automático de almacenamiento

........................................................................275Control de información de tráfico ........276

Menús de la unidad de audio

Control automático de volumen ...........277Procesamiento de señal digital

(DSP)............................................................277Transmisión de noticias ............................277Frecuencias alternativas............................277Modo regional (REG) ................................278

Reproductor del discocompacto

Reproducción del disco compacto ......279Selección de pista.......................................279Avance/retroceso rápido .........................279Aleatoriedad..................................................279Repetir pistas de disco compacto .......280Exploración de la pista del disco

compacto...................................................280Reproducción del archivo de MP3 .......280Opciones de pantalla de MP3.................281Fin de reproducción de disco compacto

.........................................................................281

Toma de entrada auxiliar (AUXIN)

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)......282

Diagnóstico de fallas delsistema de audio

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio ...........................................................283

NavegaciónNavegación....................................................284

SYNC™Información general...................................294Uso del reconocimiento de voz ............296Uso de SYNC™ con el teléfono.............298Aplicaciones y servicios SYNC™.............311Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia.................................................314Diagnóstico de fallas SYNC™.................319

ApéndicesAprobaciones de tipo.................................327Aprobaciones de tipo.................................327Aprobaciones de tipo.................................327Aprobaciones de tipo.................................327Aprobaciones de tipo.................................328Aprobaciones de tipo.................................328Aprobaciones de tipo.................................328Compatibilidad electromagnética........328Acuerdo de Licencia del Usuario...........330

6

Índice

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.

ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en su vehículo.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden ser usadas por diferentes modelos,por lo que pueden aparecer en vehículosdiferentes a su vehículo. Sin embargo lainformacion escencial de las ilustracionessiempre es correcta.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Forma parte del vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derechoALado izquierdoB

Protección del medio ambienteUsted debe colaborar en la protección delmedio ambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza sonpasos importantes para lograr esteobjetivo.

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

7

Introducción

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapón de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite para motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Bolsa de aire delantera

Faros para niebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Ventana trasera calentada.

E91392

Parabrisas desempañado

Manija de apertura interior de lacajuela

Gato

8

Introducción

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Servicio del motor a la brevedad

Bolsa de aire lateral

Escudo de protección para losojos

Control de estabilidad

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcraftoriginales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcraft originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcraft en las refacciones o en suspaquetes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcraftoriginales cumplen o exceden estasespecificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.

9

Introducción

Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcraftoriginales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.

10

Introducción

Información general del exterior frontal

E133220F E

H

A B

C

D

G

Ver Asegurar y Desasegurar (página 34). Ver Entrada sin Llave (página 36).AVer Control Automático de Faros Principales (página 55). Ver Alerta alConductor (página 176). Ver Advertencia de Abandono de Carril (página178). Ver Asistencia para Mantenerse en el Carril (página 181). Ver Ayudasde Conducción (página 186). Ver Active City Stop (página 184).

B

Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51).CVer Mantenimiento (página 218).D

11

De un Vistazo

Ver Puntos de remolque (página 216).EVer Cambio de focos (página 62).FPresiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página252).

G

Ver Cambio de una rueda (página 241).H

Información general del interior del vehículo

E133222FG

I

H

A B C D

E

12

De un Vistazo

Ver Transmisión (página 147).AVer Asegurar y Desasegurar (página 34).BVer Ventanas eléctricas (página 71). Ver Espejos retrovisores exterioreseléctricos (página 73).

C

Ver Cabeceras (página 119).DVer Sujecion de los Cinturones de Seguridad (página 27).EVer Asientos traseros (página 123).FVer Asientos manuales (página 118). Ver Asientos eléctricos (página 121).GVer Freno de estacionamiento (página 151).HVer Apertura y cierre del cofre (página 219).I

Visión general del panel de instrumentosVolante a la izquierda

E164754JKPQTUVW N LS R O M

A B C D E F G H I

13

De un Vistazo

Volante a la derecha

E164755

I H G B C D E AF

WSTURQKMNOPJ VL

Ventilas de aire. Ver Ventilas de Aire (página 107).AIndicadores de dirección. Ver Indicadores de Luces Direccionales (página59). Luces altas. Ver Control de Iluminación (página 53).

B

Control de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página86).

C

Tablero de instrumentos. Ver Indicadores (página 78). Ver Indicadores yluces de advertencia (página 81).

D

Control de audio. Ver Control de Audio (página 46). Control de voz. VerControl de Voz (página 47). Control del teléfono. Ver Uso de SYNC™ conel teléfono (página 298).

E

Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y Lavadores (página 48).FPantalla de información y entretenimiento.GUnidad de audio. Ver Visión general de la unidad de audio (página 265).HBotón de bloqueo de la puerta. Ver Asegurar y Desasegurar (página 34).I

14

De un Vistazo

Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Ver Luces deemergencia (página 58).

J

Interruptor de control de estabilidad. Ver Uso del control de estabilidad(página 153).

K

Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Ayudas deEstacionamiento (página 156).

L

Interruptor de asistencia de estacionamiento activa. Ver Asistencia Activapara Estacionarse (página 163).

M

Interruptor de arranque/paro. Ver Uso del arranque-detención (página 137).NInterruptor de la ventana trasera calentada. Ver Ventanas y espejosretrovisores calentados (página 112).

O

Interruptor del parabrisas calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 112).

P

Controles de clima. Ver Control de clima (página 107).QBotón de arranque. Ver Arranque sin llave (página 133).RInterruptor de encendido. Ver Interruptor de encendido (página 130).SAjuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del Volante de Dirección (página46).

T

Claxon.UInterruptores de control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página166). Interruptores de Control de crucero adaptativo (ACC). Ver Uso del Controlde Crucero Adaptivo (página 170). Interruptores del imitador de velocidad.Ver Uso del limitador de velocidad (página 174).

V

Control de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 53). Faros paraniebla delanteros. Ver Faros de Niebla Delanteros (página 57). Luces traseraspara niebla. Ver Faros de Niebla Traseros (página 57). Control de nivelaciónde los faros. Ver Nivelador de Faros Principales (página 57). Atenuador deluces del panel de instrumentos. Ver Atenuador de Iluminación de Tablerolde Instrumentos (página 126).

W

15

De un Vistazo

Información general del exterior trasero

E133221

D

EG

BA C

H F

Ver Cambio de las hojas del limpiador (página 51).AVer Cambio de focos (página 62).BVer Cambio de focos (página 62).CVer Tapa de la toma de combustible (página 142).DVer Cambio de una rueda (página 241).EPresiones de inflado de las llantas. Ver Especificaciones técnicas (página252).

F

16

De un Vistazo

Ver Puntos de remolque (página 216).GVer Juego de primeros auxilios (página 204). Ver Triángulo de advertencia(página 204). Ver Kit de movilidad temporal (página 246). Rueda de refacción.Ver Cambio de una rueda (página 241). Gato. Ver Cambio de una rueda(página 241). Tirante de las ruedas. Ver Cambio de una rueda (página 241).Argolla de remolque. Ver Puntos de remolque (página 216). Embudo decombustible. Ver Tapa de la toma de combustible (página 142).

H

17

De un Vistazo

ASIENTOS PARA NIÑOS

E133140

E68916

AVISOSAsegure los niños de estatura inferiora 150 centímetros (59 pulgadas) enun sistema de sujeción para niños

adecuado y aprobado, en el asientotrasero.

¡Peligro extremo! No use un sistemade seguridad para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido

por una bolsa de aire por delante.Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando coloque unaprotección para niños.No modifique las protecciones paraniños de ninguna manera.No mantenga a un niño sobre suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento.

AVISOSNo deje solos a los niños dentro desu vehículo.Si su vehículo se ve involucrado enun accidente, haga que técnicoscapacitados adecuadamente

comprueben las protecciones para niños.

Nota: El uso obligatorio de proteccionespara niños varía de país a país.Únicamente los asientos para niñoscertificados con ECE-R44.03 (oposteriores) han sido probados yaprobados para usarse en su vehículo. Sudistribuidor tiene disponible una selecciónde éstos.

Protecciones para niños paradiferentes grupos de masaUse la protección para niños correcta dela siguiente manera:

Asiento de seguridad para bebé

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kilogramos (29 libras) en un asiento deseguridad para bebés orientado hacia atrás(grupo 0+) en el asiento trasero.

18

Seguridad de los Niños

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 y18 kilogramos (29 y 40 libras) en unasiento de seguridad para niños (grupo 1)en el asiento trasero.

COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOSConsulte a su distribuidor sobre losdetalles más recientes relativos a losasientos para niños recomendados

por Ford.

AVISOS¡Peligro extremo! No use un sistemade seguridad para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido

por una bolsa de aire por delante.Al usar un asiento para niños con unapata de soporte, esta debedescansar de manera segura sobre

el piso.Al usar un asiento para niños con uncinturón de seguridad, asegúrese deque el cinturón de seguridad no esté

flojo ni torcido.

ATENCIÓNEl asiento de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo. Podría ser

necesario levantar o desmontar lacabecera. Ver Cabeceras (página 119).

Nota: Al usar un asiento para niños en unasiento delantero, ajuste siempre el asientodel pasajero delantero a su posiciónorientado por completo hacia atrás. Siresulta difícil apretar la sección de la pelvisdel cinturón de seguridad sin que quedeflojo, ajuste el respaldo a la posicióncompletamente erguida y suba la altura delasiento. Ver Asientos (página 118).

19

Seguridad de los Niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

22 a 36 kg(49 a

79 lbs)

15 a 25 kg(33 a 55

lbs)

9 a 18 kg(20 a 40

lbs)Hasta 13 kg

(29 lbs)Hasta 10

kg (22 lbs)

UF1UF1UF1XXAsiento del pasajerodelantero con bolsa deaire Activada

UUUUUAsiento del pasajerodelantero con bolsa deaire Desactivada

UUUUUAsientos traseros

X No adecuado para niños en este grupo de peso.U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo masivo.UF1 Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante decategoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo,recomendamos que asegure a los niños en el asiento trasero en una protección paraniños aprobada por el gobierno.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientado haciadelante

Orientado haciaatrás

9 a 18 kg (20 a 40lbs)Hasta 13 kg (29 lbs)

No está equipado con ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delantero

Tipo deasiento

A, B, B1, C, D1C, D, E*Clase detamaño

Asiento trasero externoISOFIX

20

Seguridad de los Niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientado haciadelante

Orientado haciaatrás

9 a 18 kg (20 a 40lbs)Hasta 13 kg (29 lbs)

IL, IUF3IL2Tipo deasiento

No está equipado con ISOFIX

Clase detamaño

Asiento central trasero

Tipo deasiento

IL Adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación del vehículo de los proveedoresde sistemas de seguridad para niños.IUF Adecuados para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo y clase de tamañoISOFIX.1La clase de tamaño ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales ysemiuniversales se define por las letras mayúsculas A a G. Estas letras de identificaciónaparecen en los sistemas de seguridad para niños ISOFIX.2Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para bebés recomendado delGrupo O + ISOFIX es el Britax Roemer Baby Safe. Consulte a su distribuidor sobre losdetalles más recientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.3Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para niños recomendado delGrupo 1 ISOFIX es el Britax Roemer Duo. Consulte a su distribuidor sobre los detalles másrecientes relativos a los asientos para niños recomendados por Ford.

21

Seguridad de los Niños

PUNTOS DE ANCLAJE PARAISOFIX

ALERTAUse un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre una protecciónISOFIX, asegúrese de que conoce el grupode peso correcto y la clasificación detamaño ISOFIX para las ubicaciones delasiento deseadas. Ver Colocación de losAsientos para Niños (página 19).Su vehículo está equipado con puntos deanclaje ISOFIX que permiten la colocaciónde protecciones para niños ISOFIXaprobadas universalmente.El sistema ISOFIX tiene dos brazos desujeción rígidos en la protección para niñosque se sujetan a los puntos de anclaje enlos asientos traseros, donde se unen elcojín y el respaldo. Los puntos de anclajetambién se pueden ajustar.

Puntos de anclaje superior: 5puertas y familiar

E132902

Puntos de anclaje superior: 4puertas

E132903

Los puntos de anclaje están ubicadosdebajo de una tapa.

Colocación de un asiento paraniños con correa superior

ALERTANo sujete un cincho de anclaje enningún otro punto que no sea elpunto de anclaje correcto.

Nota: Cuando corresponda, retire lacubierta de equipaje para facilitar lainstalación. Ver Cubiertas delcompartimiento de equipajes (página 188).

ALERTAAsegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

1. Dirija el cincho de anclaje al punto deanclaje.

22

Seguridad de los Niños

E87145

2. Empuje el asiento del niño para atrásfirmemente para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.

3. Apriete la correa de sujeción deacuerdo con las instrucciones delfabricante del asiento para niños.

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOS

ALERTASi tiene habilitados los seguros paraniños no se pueden abrir las puertasdesde el interior del vehículo.

Bloqueos manuales de seguridadde los niñosNota: En el caso de vehículos con entradasin llave, utilice la llave de repuesto. VerEntrada sin Llave (página 36).

E78298

Lado izquierdoGire a la izquierda para bloquear y a laderecha para desbloquear.

Lado derechoGire a la derecha para bloquear y a laizquierda para desbloquear.

Bloqueos eléctricos de seguridadde los niñosNota: Al presionar el interruptor, tambiénse bloquearán los interruptores de lasventanas eléctricas traseras.

23

Seguridad de los Niños

E124779

24

Seguridad de los Niños

FUNCIONAMIENTOBolsas de aire

AVISOSNo modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el

despliegue de las bolsas de aire.¡Peligro extremo! No use un sistemade seguridad para niños orientadohacia atrás en un asiento protegido

por una bolsa de aire por delante.Utilice el cinturón de seguridad ymantenga suficiente distancia entreusted y el volante de la dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, lo mantendrá en unaposición que permita a la bolsa de airelograr su efecto óptimo. Ver Modocorrecto de sentarse (página 118).

Haga que un técnico debidamentecapacitado realice las reparacionesal volante de dirección, la columna

de la dirección, los asientos, las bolsas deaire y los cinturones de seguridad.

Mantenga las áreas que estánenfrente de las bolsas de aire libresde obstrucciones. No pegue nada

sobre las cubiertas de las bolsas de aire.No inserte objetos puntiagudos enlas áreas donde están colocadas lasbolsas de aire. Esto podría dañar y

afectar negativamente el despliegue delas bolsas de aire.

Utilice cubiertas de asientodiseñadas para asientos con bolsasde aire. Haga que un técnico

debidamente capacitado las instale.

Nota: Si se despliega una bolsa de aire,escuchará un fuerte ruido y verá una nubede residuos polvorientos que no causanningún daño. Esto es normal.

Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas deaire únicamente con un trapo húmedo.

Bolsas de aire delanteras

E74302

La bolsa de aire del conductor, la bolsa deaire del pasajero delantero y lospretensores del cinturón de seguridaddelantero se desplegarás durantecolisiones frontales importantes ocolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. Las bolsas de aire se inflaránen pocas milésimas de segundo y sedesinflarán al hacer contacto con losocupantes, amortiguando de esta manerael movimiento hacia delante del cuerpo.Durante colisiones frontales menores,volcaduras, colisiones traseras y colisioneslaterales, no se desplegarán las bolsas deaire del conductor ni del pasajerodelantero.

Bolsas de aire laterales y decortinaDurante colisiones laterales importantes,solo se desplegarán las bolsas de aire dellado afectado por la colisión y lospretensores del cinturón de seguridaddelantero. Las bolsas de aire se inflarándentro de unas milésimas de segundo y se

25

Protección de los ocupantes

desinflarán al contacto con los ocupantes,lo cual proporciona protección para elcuerpo. Las bolsas de aire laterales y decortina no se desplegarán durantecolisiones laterales menores, colisionesfrontales, colisiones traseras o vuelcos.

Bolsas de aire laterales

E72658

Las bolsas de aire laterales estáninstaladas adentro del respaldo de losasientos delanteros. Una etiqueta indicaque su vehículo está equipado con bolsasde aire laterales.

Bolsas de aire de cortina

E75004

Las bolsas de aire de cortina estáncolocadas en el interior de los páneles devestidura sobre las ventanas lateralesdelanteras y traseras. Las placasmoldeadas en los páneles de vestidura delpilar B indican que su vehículo contienebolsas de aire de cortina.

Cinturones de seguridadAVISOS

Utilice el cinturón de seguridad ymantenga suficiente distancia entreusted y el volante de la dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad éste lo mantendrá en unaposición adecuada para lograr su efectoóptimo. Ver Modo correcto de sentarse(página 118).

Nunca use un cinturón de seguridadpara más de una persona.Utilice la hebilla correcta para cadacinturón de seguridad.No utilice un cinturón de seguridadflojo o torcido.No utilice ropa gruesa. El cinturón deseguridad debe ajustarseperfectamente alrededor de su

cuerpo para lograr un efecto óptimo.Coloque la cinta de hombro delcinturón de seguridad en la partecentral de su hombro y ponga la

cinta de regazo ajustadamente a través desus caderas.

Los sistemas de cinturón de seguridad delconductor y del pasajero delantero estánequipados con un pretensor de cinturónde seguridad. Los pretensores de loscinturones de seguridad tienen un umbralde despliegue inferior al de las bolsas deaire. Durante las colisiones menores, esposible que sólo se desplieguen lospretensores del cinturón de seguridad.

Estado después de una colisión

AVISOSLos cinturones de seguridad sujetosa tensión, como resultado de unaccidente, deben renovarse y los

anclajes deben ser comprobados por untécnico debidamente capacitado.

26

Protección de los ocupantes

AVISOSSi se ha desplegado un pretensor decinturón de seguridad, el cinturón deseguridad se debe renovar.

SUJECION DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTAInserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un chasquido. Si noescucha el chasquido, el cinturón de

seguridad no está abrochadocorrectamente.

E74124

E85817

Tire suavemente del cinturón de seguridadSe puede bloquear si lo jala bruscamenteo si conduce el vehículo en una pendiente.Presione el botón rojo en la hebilla paraliberar el cinturón. Permita que se retraigacompleta y suavemente.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

E87511

27

Protección de los ocupantes

Nota: Levantando ligeramente el deslizadormientras presiona el botón de bloqueo sefacilita la liberación del mecanismo debloqueo.Para subir o bajar, presione el botón debloqueo en el ajustador y muévalo segúnsea necesario.

RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

ALERTAEl sistema de protección paraocupantes solo proporciona lamáxima protección cuando el

cinturón de seguridad se usaadecuadamente.

La luz de advertencia delrecordatorio de cinturones deseguridad se ilumina y se

escucha una advertencia audible si elcinturón de seguridad del conductor o delasiento del pasajero delantero no han sidoabrochados y el vehículo supera unavelocidad relativamente baja. También seencenderá si se desabrocha el cinturón deseguridad del conductor o del pasajero delasiento delantero cuando el vehículo estáen movimiento. La advertencia audible seapagará luego de varios minutos pero laluz de advertencia del recordatorio decinturones de seguridad permaneceráencendida hasta que se abroche elcinturón de seguridad del conductor o delpasajero del asiento delantero.

Recordatorio de cinturones deseguridad traseros

ALERTASi varios cinturones se desabrochanen pocos segundos unos de otros,solo sonará una campanilla audible.

Nota: Oprima el botón OK en el control delvolante de dirección para confirmar elmensaje.Se mostrará un recordatorio visual delestado de los cinturones de seguridad enla pantalla de instrumentos una vez quese arranque el motor y se mostraránuevamente si algún cinturón sedesabrocha mientras el vehículo está enmovimiento.Una marca de verificación indica cuálesson los cinturones de seguridad que estánabrochados.Si algún cinturón se desabrocha cuandoel vehículo está en movimiento, semostrará la pantalla del estado de loscinturones de seguridad y se resaltarán losasientos afectados con un signo deexclamación. También sonará unacampanilla audible.

Desactivación del recordatorio decinturones de seguridadConsulte con su distribuidor.

USO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD DURANTE ELEMBARAZO

E68587

28

Protección de los ocupantes

ALERTAColoque el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su niño no nato. No utilice

solamente la cinta de regazo o la cinta dehombro.

Coloque la cinta de regazo cómodamentea través de sus caderas y abajo de suabdomen embarazado. Coloque la cintade hombro entre sus senos, arriba y al ladode su abdomen embarazado.

DESHABILITACIÓN DE LABOLSA DE AIRE DELPASAJERO

ALERTAAsegúrese que la bolsa de aire delpasajero se desactive cuando utiliceuna protección para niños que mire

hacia atrás en el asiento del pasajero.

E71313

Cómo acoplar el interruptor dedesactivación de la bolsa de airedel pasajero

ALERTASi es necesario colocar unaprotección para niños en un asientoprotegido por una bolsa de aire

operacional frente a éste, acople uninterruptor de desactivación de bolsa deaire del pasajero. Pida a su distribuidor másinformación.

Nota: El interruptor de la llave está ubicadoen la guantera con una luz de desactivaciónde la bolsa de aire en la consola del toldo.Si la luz de advertencia de la bolsa de airese enciende o destella cuando estáconduciendo, esto indica que hay una falla.Ver Indicadores y luces de advertencia(página 81). Desmonte la protección paraniños y verifique el sistema de inmediato.

Cómo desactivar la bolsa de airedel pasajero.

A BE71312

DesactivadaAActivadaB

Gire el interruptor a la posición A.Cuando active el interruptor de encendido,compruebe que se enciende la luz deadvertencia de desactivación de la bolsade aire del pasajero.

29

Protección de los ocupantes

Cómo activar la bolsa de aire delpasajero

ALERTAAsegúrese de que la bolsa de aire delpasajero esté activada cuando nouse un sistema de seguridad para

niños en el asiento del pasajero delantero.

Gire el interruptor a la posición B.

30

Protección de los ocupantes

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIO

ADVERTENCIASLa frecuencia de radio que utiliza sucontrol remoto también la puedenusar otras transmisiones de radio de

corta distancia (por ejemplo los radios deaficionados, el equipo médico, losaudífonos inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma). Si lasfrecuencias se bloquean, no podrá usar sucontrol remoto. Puede bloquear ydesbloquear las puertas con la llave.

compruebe que el vehículo tengapuestos los seguros antes de dejarlosin vigilancia. Esto lo protegerá contra

cualquier posible bloqueo de frecuenciamalicioso.

Nota: Se pueden desbloquear las puertassi presiona accidentalmente los botones delcontrol remoto.El rango de operación entre su controlremoto y su vehículo varía dependiendodel medio ambiente.

PROGRAMACIÓN DELCONTROL REMOTOPuede programar un máximo de ochocontroles remoto para utilizarlos en suvehículo (incluyendo los que veníanincluidos en su vehículo).

Programación de un controlremoto nuevo1. Introduzca la llave en el encendido.2. Cicle la llave desde la posición 0 a la

posición II y nuevamente a la posición0 cuatro veces dentro de seissegundos.

3. Deje la llave en la posición 0 y presionecualquier botón del control remotodentro de 10 segundos. Recibirá unaconfirmación a través de unaconfirmación o una LED, mediante lacual se le indicará que la programaciónse realizó con éxito.

Nota: En esta etapa también puedenprogramarse otros controles remotos.4. Presione cualquier botón de cada

control remoto adicional dentro de 10segundos para cada uno de loscontroles.

Reprogramación de la función dedesbloqueoNota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o solo la puerta’ del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo libera todas las puertas.Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo en la llave remota por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

CAMBIO DE BATERÍA DELCONTROL REMOTO

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.

31

Llaves y Controles Remotos

Control remoto con una llaveplegable

E1288092

1

1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente elgancho.

2. Presione el gancho hacia abajo y retirela cubierta de la batería.

E128810

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E128811

4. Gire el control remoto para retirar labatería.

5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia arriba.

6. Vuelva a colocar la cubierta de labatería.

Control remoto sin una llaveplegable

E87964

2

1

11. Mantenga presionados los botones que

se encuentran en los bordes paraliberar la cubierta. Retirecuidadosamente la cubierta.

2. Retire la hoja de la llave.

E105362

3

3. Gire un destornillador de punta planaen la posición que se muestra paraseparar las dos mitades del controlremoto.

32

Llaves y Controles Remotos

E119190

4

4. Inserte cuidadosamente eldestornillador en la posición mostradapara abrir el control remoto.

E125860

5

ATENCIÓNNo toque los contactos de la bateríani la tarjeta de circuitos impresos conel destornillador.

5. Use cuidadosamente el destornilladorpara hacer palanca sobre la batería yextraerla.

6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.

7. Ensamble las dos mitades del controlremoto.

8. Instale la hoja de la llave.

33

Llaves y Controles Remotos

ASEGURAR Y DESASEGURAR

ATENCIÓNcompruebe que el vehículo tengapuestos los seguros antes de dejarlosin vigilancia.

Nota: No deje sus llaves en el vehículo.

Puesta de los segurosBloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

Puesta de los seguros con el controlremotoNota: Se puede poner el seguro de la puertadel conductor con la llave. Necesitará usarla llave cuando el control remoto nofuncione.Nota: El vehículo puede ser bloqueado conuna puerta trasera abierta. La puerta sebloqueará al cerrarse.

Oprima el botón.

Bloqueo dobleALERTA

No active el bloqueo doble si haypersonas o animales dentro delvehículo. Si tiene activado el bloqueo

doble no podrá desbloquear las puertasdesde la parte interior.

Nota: Si activa el bloqueo doble estandoen el interior del vehículo, lleve el encendidoa ON para volver a llevar los seguros de laspuertas al estado de bloqueo sencillo.Nota: El vehículo puede ser bloqueadodoblemente con una puerta trasera abierta.El seguro doble se pondrá al cerrar la puerta.

El bloqueo doble es una característica deprotección contra robo que evita quealguien abra las puertas desde el interior.

Bloqueo doble con la llaveGire la llave a la posición de bloqueo dosveces en menos de tres segundos

Bloqueo doble con el control remotoPresione el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Desbloqueo de segurosDesbloqueo con la llaveGire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.

Desbloqueo con el control remotoNota: Se puede sacar el seguro de la puertadel conductor con la llave. Necesitará usarla llave cuando el control remoto nofuncione.Nota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante varias semanas, el control remotose deshabilitará. En este caso, se deberádesbloquear el vehículo y arrancar el motorcon la llave. Realizar este procedimiento dedesbloqueo y arranque con la llave una vezhabilitará el control remoto.

Oprima el botón.

Rebloqueo automáticoLas puertas se volverán a bloquearautomáticamente si no abre ningunapuerta ni la tapa del compartimiento deequipaje o si no activa el encendido antesde que pasen 45 segundos de haberdesbloqueado las puertas con el controlremoto. Los seguros de las puertas y laalarma regresarán a su estado anterior.

34

Seguros

Reprogramación de la función dedesbloqueoPuede reprogramar la función dedesbloqueo de manera que solo sedesbloquee la puerta del conductor ( VerProgramación del control remoto(página 31). ).

Confirmación de bloqueo ydesbloqueoNota: Si su vehículo cuenta con la funciónde bloqueo doble, los indicadores dedirección destellarán una vez después deque haya activado el bloqueo central ydestellarán dos veces más después delbloqueo doble.Los indicadores de dirección destellaránuna vez cuando bloquee las puertas.Los indicadores de dirección destellarántres veces cuando bloquee doblementelas puertas.Los indicadores de dirección destellaránuna vez cuando desbloquee las puertas.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas desde dentro

E102566

Oprima el botón. Para laubicación de elementos.: Ver Deun Vistazo (página 11).

Tapa del compartimiento deequipajeApertura de la tapa del compartimientode equipaje con el control remoto

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos.

Cierre de la tapa del compartimientode equipaje

E133536

Bloqueo individual de puertas conla llaveNota: Si la función de bloqueo central nofunciona, se podrán bloquear las puertas demanera individual usando la llave en laposición que se muestra.

E112203

Lado izquierdoGírelo a la derecha para bloquearlo.

35

Seguros

Lado derechoGírelo a la izquierda para bloquearlo.

Desbloqueo de segurosNota: Si los bloqueos de seguridad paraniños también están activados, el jalar lamanija interior solo desactivará el segurode emergencia y no el bloqueo de seguridadpara niños. Las puertas solo podrán abrirseusando la manija externa de la puerta.Nota: Si las puertas se han desbloqueadomediante este método, deben bloquearsede manera individual hasta reparar lafunción de bloqueo central.Desbloquee la puerta del conductor conla llave. Las demás puertas pueden serdesbloqueadas de manera individualjalando las manijas internas de esaspuertas.

ENTRADA SIN LLAVEInformación general

ALERTAEs posible que el sistema de accesosin llave no funcione si la llave estácerca de objetos metálicos o de

dispositivos electrónicos como teléfonosmóviles.

El sistema de acceso pasivo no funcionarási:• La batería del vehículo está

descargada.• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave electrónica de acceso.• Está baja la batería de la llave

electrónica de acceso.Nota: Si el sistema de acceso pasivo nofunciona, deberá utilizar la hoja de la llavepara bloquear y desbloquear su vehículo.

El sistema sin llave permite al conductoroperar el vehículo sin el uso de una llaveni control remoto.

E78276

Para desbloquear o bloquear el vehículo,la llave electrónica de acceso debe estarubicada dentro de uno de los tres rangosde detección externos. Estos estánubicados aproximadamente a un metro ymedio de las manijas de las puertasdelanteras del conductor y el pasajero y latapa del compartimiento del equipaje.

Llave electrónica de accesoEl vehículo puede ser bloqueado ydesbloqueado con la llave pasiva. La llavepasiva también se puede utilizar como uncontrol remoto. Ver Asegurar yDesasegurar (página 34).

Bloqueo del vehículoALERTA

El vehículo no se bloqueaautomáticamente. Si no se activa lafunción de bloqueo, el vehículo

permanecerá desbloqueado.

Nota: El encendido se desactivará demanera automática cuando se bloquee elvehículo desde afuera. Esto es para evitarque la batería del vehículo se descargue.Nota: No agarre la manija de la puerta.

36

Seguros

Nota: Mantenga limpia la superficie de lamanija de la puerta para asegurarse de queel sistema funcione correctamente.

E87384

Toque el sensor de bloqueo de la manijade la puerta delantera para bloquear elvehículo.Para activar el bloqueo central y la alarma:• Toque el sensor de bloqueo de la

manija de la puerta delantera una vez.Para activar el doble bloqueo y conectarla alarma:• Toque el sensor de bloqueo de la

manija de la puerta delantera dosveces dentro de los tres segundos.

Nota: Debe haber espacio entre cada toquede la manija de la puerta.Nota: Una vez activado, el vehículopermanecerá bloqueado durante unossegundos. Cuando se termina el período deretraso, las puertas se pueden abrirnuevamente, siempre y cuando la llaveelectrónica de acceso esté dentro del rangode detección respectivo.Dos destellos de los indicadoresdireccionales confirman que todas laspuertas y la tapa del compartimiento deequipaje se han bloqueado y que la alarmase ha conectado.

Tapa del compartimiento de equipajeNota: La tapa del compartimiento deequipaje no se puede cerrar y se volverá aabrir cuando la llave pasiva esté situadadentro del vehículo con las puertasbloqueadas.Nota: Si una segunda llave pasiva válidase sitúa dentro del rango de detecciónexterior trasero, la tapa del compartimientode equipaje se puede cerrar.

Desbloqueo del vehículoNota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante más de tres días, el sistema sin llaveentrará al modo de ahorro de energía. Estoes para reducir la descarga de la batería delvehículo. Cuando se desbloquea el vehículomientras está en esta modalidad, el tiempode reacción del sistema puede ser un pocomás largo de lo normal. Al desbloquear elvehículo una vez se desactivará lamodalidad de ahorro de energía.Nota: Si el vehículo permanece bloqueadodurante varias semanas, el sistema sin llavese deshabilitará. El vehículo deberádesbloquearse utilizando la hoja de la llave.Desbloquear el vehículo una vez habilitaráel sistema sin llave.Nota: No toque el sensor de bloqueo de lamanija de la puerta delantera mientras abreuna puerta.

E78278

37

Seguros

Abra cualquier puerta.Nota: Una llave electrónica de accesoválida debe estar ubicada dentro del rangode detección de esa puerta.Un destello prolongado de los indicadoresdireccionales confirma que todas laspuertas y la tapa del compartimiento deequipaje se han desbloqueado y que laalarma se ha desactivado.

Desbloqueo únicamente de la puertadel conductorSi la función de desbloqueo se reprogramapara que solo la puerta’ del conductor y latapa del compartimiento de equipaje seandesbloqueadas ( Ver Programación delcontrol remoto (página 31). ), observelo siguiente:Si la puerta’ del conductor es la primerapuerta que se abre, las otras puertaspermanecerán bloqueadas. Las otraspuertas se pueden desbloquear desde elinterior del vehículo presionando el botónde desbloqueo en el panel deinstrumentos. Para la ubicación delartículo: Ver De un Vistazo (página 11).Las puertas pueden ser desbloqueadas demanera individual, jalando las manijasinternas en esas puertas.

Llaves inhabilitadasCualquier llave que se deje dentro delvehículo cuando está bloqueado seráinhabilitada.No se puede utilizar una llave inhabilitadapara girar el encendido a la posición ON nipara arrancar el motor.Para utilizar nuevamente estas llaveselectrónicas de acceso, se tienen quehabilitar.Para habilitar todas las llaves pasivas,desbloquee el vehículo utilizando una llavepasiva o la función de desbloqueo delcontrol remoto.

Todas las llaves pasivas se habilitaráncuando se gire el encendido a la posiciónON o se arranque el vehículo con una llaveválida.

Bloqueo y desbloqueo de laspuertas con la hoja de la llave

E87964

2

1

11. Retire cuidadosamente la cubierta.2. Quite la hoja de la llave e insértela en

el seguro.Nota: Solo la manija de la puerta delconductor está equipada con un cilindro deseguro.

APERTURA Y CIERREGLOBALESTambién puede hacer funcionar lasventanas eléctricas con el encendidodesactivado, a través de la función deapertura y cierre global.Nota: La apertura global solo funcionarápor un breve período de tiempo después deque ha desbloqueado su vehículo con elcontrol remoto.Nota: El cierre global sólo funcionará si haajustado correctamente la memoria paracada ventana. Ver Ventanas eléctricas(página 71).

38

Seguros

Apertura global

E71955

Para abrir todas las ventanas, mantengapresionado el botón de desbloqueo delcontrol remoto durante al menos tressegundos. Oprima el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función deapertura.

Cierre globalVehículos sin sistema de acceso sinllave

ALERTATenga cuidado al utilizar el cierreglobal. En una emergencia, oprimael botón de bloqueo o desbloqueo

inmediatamente para detener elmovimiento.

E71956

Para cerrar todas las ventanas, mantengapresionado el botón de bloqueo delcontrol remoto durante al menos tressegundos. Oprima el botón de bloqueo odesbloqueo para detener la función decierre. La función antiatrapamientotambién está activa durante el cierreglobal.

Vehículos con sistema de acceso sinllave

E87384

ALERTATenga cuidado al utilizar el cierreglobal. En una emergencia, toque unsensor de bloqueo de la manija de la

puerta para detener el movimiento.

39

Seguros

Nota: El cierre global se puede activarutilizando la manija de la puerta delconductor. La apertura y el cierre globalestambién se pueden activar usando losbotones en la llave pasiva.Para cerrar todas las ventanas, mantengapresionada la manija de la puerta delconductor durante al menos dos segundos.La función antiatrapamiento también estáactiva durante el cierre global.

40

Seguros

FUNCIONAMIENTONota: Puede mover suavemente la tapaprotectora cuando la puerta esté abiertapara permitir el acceso para la limpieza.Asegúrese de colocar nuevamente la tapade manera correcta, de modo contrariopuede que la tapa no se retraiga cuandointente cerrar la puerta.Nota: Mantenga los bordes de las puertaslibres de obstrucciones como granacumulación de tierra y nieve o hielo.Las puertas traseras y delanteras tienenuna tapa de plástico retráctil que semoverá a su posición cuando abra lapuerta. La tapa protegerá el borde de lapuerta contra daños que pueden serocasionados por contacto con otrosobjetos u obstáculos.Si el protector del borde de la puerta no semueve libremente o si se traba, no intentemoverlo. Haga que un distribuidorautorizado verifique su vehículo.

41

Protector para el Borde de la Puerta

FUNCIONAMIENTOEl inmovilizador del motor es un sistemade protección antirrobo que evita quealguien arranque del motor con una llavecodificada incorrectamente.

LLAVES CODIFICADASNota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto puede evitar que el receptorreconozca su llave como válida.Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Pida a su distribuidor másinformación. Guarde las llaves recodificadasde repuesto junto con sus llaves existentes.Si pierde una llave, puede obtener unrepuesto con su Distribuidor Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. También puede obtener llavesadicionales con su Distribuidor Ford.

ACTIVACIÓN DELINMOVILIZADOR DEL MOTOREl inmovilizador del motor se activaautomáticamente después de pocotiempo de apagar el vehículo.

DESACTIVACIÓN DELINMOVILIZADOR DEL MOTOREl inmovilizador del motor se desactivaautomáticamente cuando enciende elvehículo con una llave correctamentecodificada.

42

Inmovilizador del motor

FUNCIONAMIENTOSistema de alarmaEs posible que el vehículo esté equipadocon uno de los siguientes sistemas dealarma:• Alarma perimétrica.• Alarma perimétrica con sensores

internos.• Alarma de categoría uno con sensores

internos y alarma con batería derespaldo.

Alarma perimetralLa alarma perimetral es un elementodisuasivo contra el acceso no autorizadoal vehículo a través de las puertas y delcofre. También protege la unidad de audio.

Sensores interiores

E129005

ALERTALos sensores que se encuentran enla unidad de luz interior no debencubrirse. No conecte la alarma con

protección completa si hay personas,animales u otros objetos en movimientoen el interior del vehículo.

Los sensores actúan como elementosdisuasorios contra intrusos no autorizadosy detectan cualquier movimiento dentrodel vehículo.

Alarma con batería de respaldoLa alarma con batería de respaldo es unsistema de alarma adicional que harásonar una sirena cuando se active laalarma. Esta se activa directamentecuando bloquea las puertas del vehículo.La alarma cuenta con su propia batería yhará sonar una sirena incluso si alguiendesconecta la batería del vehículo o laalarma con batería de respaldo.

Activación de la alarmaUna vez conectada, la alarma se activa encualquiera de las siguientes situaciones:• Si alguien abre una puerta, la

compuerta trasera o el cofre sin unallave o control remoto válidos.

• Si alguien quita el sistema de audio onavegación.

• Si el encendido se gira a la posición I,II o III sin una llave válida.

• Si los sensores internos detectanmovimiento dentro del vehículo.

• En vehículos con una alarma conbatería de respaldo, si alguiendesconecta la batería del vehículo o laalarma con batería de respaldo.

Si se activa la alarma, esta sonará durante30 segundos y la luz intermitente deadvertencia destellará durante cincominutos.Cualquier otro intento para llevar a caboalguna de las situaciones anteriores,activará la alarma de nuevo.

Protección completa y reducidaProtección completaLa protección completa es la configuraciónestándar.Con protección completa, los sensoresinternos se activan cuando conecta laalarma.

43

Alarma

Nota: Esto quizás produzca alarmas falsassi hay animales u objetos en movimiento enel interior del vehículo.Nota: La calefacción auxiliar tambiénpuede generar falsas alarmas. VerCalefactor Auxiliar (página 115). Si va ausar la calefacción auxiliar, dirija el flujo deaire hacia el espacio para los pies.

Protección reducidaCon protección reducida, los sensoresinternos se desactivan cuando conecta laalarma.Nota: Solo puede configurar la alarma conprotección reducida para el ciclo deencendido actual. La próxima vez queencienda el motor, la alarma volverá a laprotección completa.

Preguntar antes de salirPuede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte qué nivelde protección desea configurar cada ciclo.Si selecciona Preguntar antes de salir,el mensaje ¿Protección reducida?aparecerá en la pantalla del tablero deinstrumentos cada vez que apague elmotor.Si desea conectar la alarma con protecciónreducida, pulse el botón OK cuandoaparezca el mensaje.Si desea conectar la alarma con proteccióncompleta, salga del vehículo sin oprimir elbotón OK.

Selección de protección completa oreducidaNota: Seleccionar Reducida no configurarála alarma en protección reducidapermanentemente. La configura conprotección reducida solo para el ciclo deencendido actual. Si configura la alarmacon protección reducida regularmente,seleccione Preguntar antes de salir.

Puede seleccionar la protección completao reducida mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 86).

Mensajes informativosVer Mensajes de información (página93).

ACTIVACIÓN DE LA ALARMAPara habilitar la alarma, ponga los segurosde las puertas del vehículo. Ver Seguros(página 34).

DESACTIVACIÓN DE LAALARMAVehículos sin sistema de accesosin llaveAlarma perimetralPara desconectar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente, o desbloquee las puertaso la tapa del maletero con el controlremoto.

Alarma de una categoríaPara desconectar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente en un lapso de 12 segundos,o desbloquee las puertas o la tapa delmaletero con el control remoto.

Vehículos con sistema de accesosin llaveNota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del intervalo de detección de esapuerta para la entrada sin llave. VerEntrada sin Llave (página 36).

44

Alarma

Alarma perimetralPara desconectar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas y encienda elmotor, o desbloquee las puertas o la tapadel maletero con el control remoto.

Alarma de una categoríaPara desconectar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas y encienda elmotor en un lapso de 12 segundos, odesbloquee las puertas o la tapa delmaletero con el control remoto.

45

Alarma

AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN

ALERTANunca ajuste el volante de ladirección cuando el vehículo está enmovimiento.

Nota: Asegúrese de que esté sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 118).

12

2

E95178

3E95179

ALERTACerciórese de acoplarcompletamente la palanca debloqueo al regresarla a su posición

original.

CONTROL DE AUDIOSeleccione el origen requerido en la unidadde audio.Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

Tipo 1

E159789

A

B

C

D

Subir volumen (VOL +)ABuscar, siguiente llamada ofinalizar llamada

B

Bajar volumen (VOL -)CBuscar, llamada anterior oaceptar llamada

D

46

Volante de Dirección

Tipo 2

E129462

BD

C

AE

Subir volumen (VOL +)ABuscar hacia adelante osiguiente

B

Bajar volumen (VOL -)CBuscar hacia atrás o anteriorDModoE

Oprima M para seleccionar el origen deaudio.

Buscar, siguiente o anteriorPresione el botón SEEK (Buscar) para:• Sintonizar el radio a la estación

preseleccionada siguiente o anterior.• reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga presionado el botón Buscarpara:• Sintonizar el radio a la siguiente

estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias.

• Avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL DE VOZ

E159531

Presione el botón para seleccionar oeliminar el control de voz. Ver SYNC™(página 294).

47

Volante de Dirección

LIMPIA PARABRISAS

E128444

A

BCD

Un solo barridoALimpiado intermitente olimpiadores automáticos

B

Barrido normalCBarrido a alta velocidadD

Limpiado intermitente

E128445

A

C

B

Intervalo de barrido cortoALimpiado intermitenteBIntervalo de barrido largoC

Se puede utilizar el control giratorio paraajustar el intervalo de limpiadointermitente.

Sistema de limpiado automáticoAlgunos modelos sin limpiadoresautomáticos están equipados con unsistema de limpiadores de parabrisasdependiente de la velocidad.Cuando se disminuye la velocidad delvehículo o se detiene, la velocidad de loslimpiadores cambiará automáticamenteal ajuste de velocidad de limpiadosiguiente inferior.Al aumentar la velocidad del vehículo, lavelocidad de los limpiadores regresará alajuste manual seleccionado.Al mover la palanca de los limpiadorescuando el sistema está funcionando,desactivará el sistema.Si la velocidad del vehículo se disminuyede nuevo o se detiene el vehículo, elsistema se vuelve a activar.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS

ADVERTENCIASNo encienda los limpiadoresautomáticos si no está lloviendo. Elsensor de lluvia es muy sensible y los

limpiadores pueden operar si hay contactode suciedad, neblina o moscas con elparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiadores en cuanto empiecen adejar franjas de agua y manchas. Si

no los reemplaza, el sensor de lluviaseguirá detectando agua en el parabrisasy se activarán los limpiadores, aún ycuando gran parte del parabrisas estéseco.

Antes de activar los limpiadoresautomáticos, descongele totalmenteel parabrisas en condiciones gélidas.

48

Limpiadores y Lavadores

ADVERTENCIASApague los limpiadores automáticosantes de entrar a un autolavado.

Nota: Si se ha activado el encendidoautomático de faros principales junto conlos limpia parabrisas, los faros de las lucesde cruce se encenderán automáticamentecuando el sensor de lluvia active los limpiaparabrisas de manera continua.

E128445

A

C

B

Sensibilidad altaAActivadoBSensibilidad bajaC

Si enciende los limpia parabrisas, loslimpiadores no funcionarán hasta que sedetecte agua en el parabrisas.Posteriormente el sensor de lluvia medirácontinuamente la cantidad de agua en elparabrisas y ajustará automáticamente lavelocidad de los limpiadores.Ajuste la sensibilidad del sensor de lluviautilizando el control giratorio. Ensensibilidad baja, los limpiadoresfuncionarán cuando el sensor detecte unagran cantidad de agua en el parabrisas. Ensensibilidad alta, los limpiaparabrisasfuncionarán si el sensor detecta unapequeña cantidad de agua en elparabrisas.

LAVA PARABRISAS

E129188

ALERTANo haga funcionar el lavador durantemás de 10 segundos cada vez, ynunca cuando el depósito esté vacío.

Si jala la palanca hacia el volante dedirección y la mantiene en esa posición, ellavador funcionará de manera conjuntacon los limpiadores.Después de soltar la palanca, el limpiadorfunciona durante un tiempo corto.

LIMPIADOR Y LAVADOR DEMEDALLÓNLimpiado intermitente

E129193

A B

Limpiado intermitenteABarrido a baja velocidadB

Oprima el botón que se encuentra en elextremo de la palanca para cambiar entreapagado, intermitente y velocidad baja.

49

Limpiadores y Lavadores

Limpiado al seleccionar reversaEl limpiador trasero se activaráautomáticamente cuando seleccionereversa si el limpiador trasero no se haencendido aún y si el limpiador frontal estáfuncionando.

Lavador de la ventana trasera

E129194

ALERTANo haga funcionar el lavador durantemás de 10 segundos cada vez, ynunca cuando el depósito esté vacío.

Si empuja la palanca para alejarla delvolante de dirección y la mantiene en esaposición, el lavador funcionará de maneraconjunta con los limpiadores.Después de soltar la palanca, el limpiadorfunciona durante un tiempo corto.

LIMPIADORES DE FAROSPRINCIPALESLos lavafaros funcionarán con loslimpiaparabrisas cuando los faros esténencendidos.Nota: Para evitar que el depósito del líquidodel lavacristales se vacíe rápidamente, loslavafaros no funcionarán cada vez queutilice los limpiaparabrisas.

COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR

E66644

Recorra la punta de los dedos sobre elborde de la hoja en busca de asperezas.Limpie los bordes de la hoja del limpiadorcon agua aplicada con una esponja suave.

50

Limpiadores y Lavadores

CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORCambio de las hojas del limpiadorPosición de servicio

E75184

Fije el limpiaparabrisas en la posición deservicio para cambiar las hojas dellimpiador. El limpiaparabrisas volverá a laposición de desactivado cuando active elencendido.Nota: Puede usar la posición de servicio eninvierno para proporcionar un acceso másfácil a las hojas del limpiador para liberarlasde nieve y hielo. Asegúrese de que elparabrisas esté libre de nieve y hielo antesde activar el encendido.

E129986

A

1. Apague el vehículo.2. Presione y mantenga la palanca del

limpiador en posición A en menos detres segundos.

3. Suelte la palanca del limpiador cuandolos limpiaparabrisas alcancen laposición de servicio.

Cambio de las hojas dellimpiaparabrisa

E728991

2

1. Oprima el botón de bloqueo.2. Desmonte la hoja del limpiador.3. Instálelo en el orden inverso.Nota: asegúrese de que la hoja dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Cambio de la hoja del limpiador deventana trasera1. Levante el brazo del limpiador.

E130060

3

2

2. Gire levemente la hoja del limpiador enel brazo del limpiador.

3. Desmonte la hoja del limpiador.4. Instálelo en el orden inverso.

51

Limpiadores y Lavadores

Nota: asegúrese de que la hoja dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

52

Limpiadores y Lavadores

INFORMACIÓN GENERALCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen ventilas paracompensar los cambios normales de lapresión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• El presencia de una fino vaho (sin

rayas, marcas de goteo ni gotasgrandes).

• El vaho cubre menos del 50 % de lamica.

Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un distribuidor autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓNPosiciones del control deiluminación

E132706

A CB

DesactivadoALuces de posicionamiento lateraly traseras

B

FarosC

Luces de estacionamientoALERTA

El uso prolongado de las luces deestacionamiento hará que sedescargue la batería.

Apague el encendido.

Ambos ladosGire el interruptor de control de iluminacióna la posición B.

53

Iluminación

Un lado

E130139

A

B

Lado derechoALado izquierdoB

Luces altas y bajas

E130140

Empuje la palanca hacia adelante paracambiar entre las luces principales y lasluces de cruce.

Claxon ópticoJale la palanca ligeramente hacia elvolante de dirección.

Iluminación con retardo deseguridadApague el vehículo y jale la palanca de lasluces direccionales hacia el volante dedirección para encender los faros.Escuchará un sonido corto. Los faros seapagarán automáticamente después detres minutos si hay alguna puerta abierta,o 30 segundos después de cerrar la últimapuerta.Las luces con retardo de seguridad puedencancelarse ya sea jalando la palanca delas luces direccionales hacia el volante dedirección nuevamente o encendiendo elinterruptor de encendido.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES

ALERTAPodría ser necesario encendermanualmente los faros principalesen condiciones climáticas severas.

Nota: Si tiene encendidas las lucesautomáticas, únicamente puede encenderlas luces altas cuando las lucesautomáticas tienen encendidos los faros.Nota: Si se ha activado el encendidoautomático de faros principales junto conlos limpia parabrisas, los faros de las lucesde cruce se encenderán automáticamentecuando el sensor de lluvia active el limpiaparabrisas de manera continua.

54

Iluminación

E132707

Los faros se encenderán y apagaránautomáticamente dependiendo de la luzambiental.Los faros permanecerán encendidos porun período de tiempo después de girar elencendido a OFF. Puede ajustar el tiempode demora usando la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 86).

CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención. Si el

sistema no enciende o apaga la luz alta,puede ser necesaria la neutralizaciónmanual.

La neutralización manual puede sernecesaria cuando se aproxime aotros usuarios de la vía, como los

ciclistas.No use el sistema en la niebla.

AVISOSEs posible que el sistema no funcioneen climas fríos ni en condicionesclimáticas severas. La neutralización

manual puede ser necesaria en estoscasos.

Es posible que el sistema nodesactive la luz alta si las luces delos vehículos que entran en el mismo

carril están ocultas por obstáculos (porejemplo, las protecciones).

Revise y reemplace regularmente lashojas del limpiador para garantizarque el sensor de la cámara tenga una

visión clara a través del parabrisa. Lashojas del limpiador de reemplazo debenser del largo indicado.

Nota: mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve o hielo.Nota: las señales de tránsito reflectivaspueden ser detectadas como tráfico que seaproxima y los faros cambiarán a luz baja.Nota: use siempre Partes originales Fordcuando reemplace los focos del faro. Otrosfocos podrían reducir el desempeño delsistema.El sistema encenderá automáticamentelas luces altas si está lo suficientementeoscuro y no hay tráfico. Cuando el sistemadetecta los faros de un vehículo que seaproxima, las luces traseras de un vehículoque va adelante o el alumbrado público,apagará la luz alta antes de que distraigana otros conductores. La luz bajapermanecerá encendida.Detrás del parabrisa del vehículo hay unsensor de cámara montado en el centro.Monitorea continuamente las condicionespara decidir cuándo encender y apagar lasluces altas.

55

Iluminación

Una vez que el sistema se haya activado,la luz alta se encenderá si:• Está lo suficientemente oscuro para

requerir el uso de las luces altas.• No hay tráfico o alumbrado público

adelante.• La velocidad del vehículo es mayor que

25 mph (40 km/h).La luz alta se apagará si:• Hay suficiente luz ambiental para que

no sean necesarias las luces altas.• Se detectan los faros de un vehículo

que se aproxima o las luces traserasdel vehículo de adelante.

• Se detecta alumbrado público.• La velocidad del vehículo es inferior a

16 mph (25 km/h).• El sensor de la cámara se sobrecalienta

o se bloquea.

Activación del sistemaActive el sistema mediante la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 86).

E70719

Gire el interruptor a la posición deencendido automático de faros principales.Ver Encendido Automático de FarosPrincipales (página 54).

El indicador se iluminará paraconfirmar que el sistema estálisto para asistirlo.

Nota: el indicador se iluminará solo cuandoel ambiente esté oscuro y se hayanencendido los faros.Nota: es posible que el sistema demore unpoco en arrancar luego de activar elencendido, especialmente en condicionesde mucha oscuridad. La luz alta no seencenderá automáticamente en este lapso.

Cómo configurar el sistema desensibilidadEl sistema tiene tres niveles de intensidada los que se puede acceder mediante lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 86).El nivel establecido determina la velocidada la cual se reactivará la luz alta luego deque el tráfico detectado sale del campode visión.

Anulación manual del sistema

E133632

Empuje o jale la palanca para cambiarentre las luces altas y las luces bajas.Nota: Esta neutralización es temporal y elsistema regresará al funcionamientoautomático después de un breve período.Para desactivar el sistema de formapermanente, utilice el menú de la pantallade información o gire el interruptor decontrol de luces a la posición de farosdelanteros.

56

Iluminación

FAROS DE NIEBLADELANTEROS

ALERTAÚnicamente utilice los faros paraniebla delanteros cuando lavisibilidad esté considerablemente

restringida debido a la niebla, nieve o lluvia.

E132709

FAROS DE NIEBLA TRASEROS

AVISOSSolo utilice los faros traseros paraniebla cuando la visibilidad sea demenos de 50 metros (164 pies).No utilice los faros traseros paraniebla cuando esté lloviendo onevando y la visibilidad sea mayor a

50 metros (164 pies).

E132710

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALES - VEHÍCULOSCON: ILUMINACIÓNDELANTERA ADAPTABLE/FAROS DE DESCARGA DEALTA INTENSIDADPara ajustar los faros para conducir a laizquierda o a la derecha del camino,consulte a su distribuidor.

NIVELADOR DE FAROSPRINCIPALESNota: Los vehículos con faros de Xenónestán equipados con un sistema denivelación automática de faros.1. Presione para liberar el botón que

sobresale.

57

Iluminación

E132711

1

2

2

2. Gire el botón hasta lograr el ajustedeseado.

3. Presione el botón a la posición decerrado.

Puede ajustar el nivel de las luces de losfaros de acuerdo a la carga del vehículo.

Posiciones recomendadas para el interruptor de nivelación de los faros

Posición del inte-rruptor

Carga en el comparti-mento de equipajes

Carga

Asientos de lasegunda fila

Asientos delanteros

0--1-2

1-32

2Máx132

3Máx1-1

1 Ver Identificación del vehículo (página 257).

LUCES DE EMERGENCIA

E71943

Para localizar la ref.: Ver De un Vistazo(página 11).

58

Iluminación

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E130141

Nota: Mueva ligeramente la palanca haciaarriba o hacia abajo para hacer que losindicadores de dirección destellenúnicamente tres veces.

LUCES DE VIRAJE

E72898

B

A

B

A

Haz de los faros principalesAHaz de la luz de curvaB

59

Iluminación

Las luces de curva iluminan la parte internade las curvas al doblar.

ILUMINACIÓN INTERIORIluminación interiorNota: Las luces individuales se puedenencender independientemente, pero no sepueden apagar si las ha encendido elconductor.Nota: Las demás luces no se podránencender, o podrán encenderse solo con lafunción de lectura individual o de lucessuperiores del toldo.Las luces se encenderán cuandodesbloquee o abra una puerta o la tapadel compartimiento de equipaje. Si dejauna puerta abierta con el encendidoapagado, todas las luces se apagaránautomáticamente después de encendidoautomático de faros principales un lapsode tiempo para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para volver aencenderlas, cambie el encendido a ONpor un momento.

Luz instalada en el costado

BCE139419

A

Interruptor de encendido yapagado de la luz de lectura

A

Interruptor de función de lapuerta

B

Interruptor de encendido yapagado de todas las luces

C

Si presiona el interruptor B, todas las lucespermanecerán apagadas cuando se abrala puerta. Oprima nuevamente elinterruptor para deshacer la operación.Puede controlar todas las luces con elinterruptor C.

60

Iluminación

Luz instalada en el centro

E139420CD

A B

Interruptor de encendido yapagado de luz de lectura dellado derecho

A

Interruptor de encendido yapagado de luz de lectura dellado izquierdo

B

Interruptor de función de lapuerta

C

Interruptor de encendido yapagado de todas las luces

D

Si presiona el interruptor C, todas las lucespermanecerán apagadas cuando se abrala puerta. Oprima nuevamente elinterruptor para deshacer la operación.Puede controlar todas las luces con elinterruptor D.

LUZ AMBIENTALSi deja una puerta abierta y apaga elencendido, las luces ambientales seapagarán automáticamente después deun tiempo. Esto evita que la batería delvehículo se descargue.Las luces ambientales iluminan variasáreas, por ejemplo los espacios para pies,los portavasos y las puertas.

Tipo 1Las luces ambientales iluminarán en soloun color.

Activación de las luces ambientales1. Active el encendido.2. Encienda los faros delanteros.Nota: Las luces ambientales se encenderáncuando el nivel de luz ambiental exteriorsea bajo.

Desactivación de las luces ambientalesEsa función se puede desactivar en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 86).

Tipo 2Las luces ambientales iluminan el interiorcon una selección de varios colores.

E133092

Los controles de la luz ambiental estánubicados en la consola del toldo.

Activación de las luces ambientales1. Active el encendido.2. Encienda los faros delanteros.Gire el control para ajustar el brillo. Oprimael botón izquierdo para cambiar de coloro desactivarlos. Oprima el botón derechopara encender las luces interiores.

61

Iluminación

DESMONTAJE DE FAROS

ALERTAHaga que un técnico capacitadocambie los focos Xenon. Existe riesgode descarga eléctrica.

1. Abra el cofre. Ver Apertura y cierredel cofre (página 219).

E133215

2

2

4

3

2. Quite los tornillos.3. Empuje el faro hacia la parte delantera

del vehículo para desconectarlo delpunto de fijación inferior.

4. Levante el lado exterior del faro yretírelo.

E133750

5

5. Desconecte el conector eléctrico.Nota: Al ajustar el faro, asegúrese dereconectar el conector eléctricoadecuadamente.Nota: Al ajustar el faro, asegúrese de fijarlopor completo en el punto de fijación inferior.Nota: Al ajustar el faro, asegúrese de queel tornillo esté ubicado en la moldura delfaro antes de instalarlo.

CAMBIO DE FOCOS

AVISOSApague las luces y el vehículo.

Permita que se enfríe el foco antesde quitarlo.Haga que un técnico debidamentecapacitado cambie los focos Xenon.Existe riesgo de descarga eléctrica.

ADVERTENCIASNo toque el cristal del foco.

62

Iluminación

ADVERTENCIASÚnicamente utilice focos de laespecificación correcta. Ver Tabla deEspecificaciones de los Focos

(página 70).

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar los focos. Ponga losreemplazos en orden inverso a menos quese indique lo contrario.

FaroNota: Desmonte las cubiertas para accedera los fusibles.

E133102

A B C D

Luz de posicionamiento lateralALuz baja del faroBLuces altas de los farosCLuces direccionalesD

Luces direccionales1. Quite el faro. Ver Desmontaje de

faros (página 62).

E1331042

3

2. Desmonte la cubierta.3. Gire el portafoco en sentido opuesto a

las manecillas del reloj y quítelo.4. Presione suavemente el foco dentro

del portafoco, gírelo en sentidoopuesto a las manecillas del reloj yquítelo.

Luces altas de los faros

ATENCIÓNNo toque el cristal del foco.

1. Quite el faro. Ver Desmontaje defaros (página 62).

E133105

2 4

2. Desmonte la cubierta.3. Desconecte el conector eléctrico.

63

Iluminación

4. Libere el broche y quite el foco.

Luz baja del faro

ATENCIÓNNo toque el cristal del foco.

1. Quite el faro. Ver Desmontaje defaros (página 62).

E133106

2 4

2. Desmonte la cubierta.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Libere el broche y quite el foco.

Luz lateral1. Quite el faro. Ver Desmontaje de

faros (página 62).

E1331032

3

2. Desmonte la cubierta.3. Quite el portafoco.4. Quite el foco.

Luz lateral direccional

E133426

1

1. Retire cuidadosamente la cubierta.

64

Iluminación

E133427

2. Utilizando un implemento adecuado,libere el broche de retención.

E133108

3. Quite cuidadosamente la luz lateraldireccional.

E133109

4. Quite el portafoco.5. Quite el foco.

Luz de iluminación del pisoATENCIÓN

Al desmontar el cristal del espejo,tenga cuidado de no romperlo.

Nota: Coloque el cristal del espejo haciaadentro lo más posible.

E133110

65

Iluminación

1. Inserte los dedos en la separación entrela carcasa del espejo y el cristal y jalesuavemente para desmontar el cristaldel espejo.

E133717

2

2. Desmonte la luz.

E133718 33. Quite el foco.

Faros para niebla delanteros1. Quite el faro. Ver Desmontaje de

faros (página 62).

2

E133107

3

Nota: No es posible separar el foco del farode niebla del portafocos.2. Desconecte el conector eléctrico.3. Gire el portafoco en sentido opuesto a

las manecillas del reloj y quítelo.

Faros traseros: 5 puertas

E133111

1. Desmonte el panel del tapizado.

66

Iluminación

E133112

2

2. Quite la tuerca de mariposa ydesprenda el clip.

3. Desmonte la luz.

E133127

4

4. Desconecte el conector eléctrico.

E133113D

B

C

A

5. Quite el portafoco.6. Presione suavemente el foco dentro

del portafoco, gírelo en sentidoopuesto a las manecillas del reloj yquítelo.

A. Luz del frenoB. Luz de reversaC. Faro trasero y para nieblaD. Luces direccionales

Faros traseros: 4 puertasLuz direccional, faro trasero y faro paraniebla

E133702

67

Iluminación

1. Desmonte el panel del tapizado.

2

E133703

2. Quite la tuerca de mariposa ydesprenda el clip.

3. Desmonte la luz.

E133713

4

4. Desconecte el conector eléctrico.

A

B

E133714

5. Quite el portafoco.

6. Presione suavemente el foco dentrodel portafoco, gírelo en sentidoopuesto a las manecillas del reloj yquítelo.

A. Faro trasero y para nieblaB. Luces direccionales

Luz de freno y de reversa1. Abra la tapa del compartimiento de

equipajes.

x10 2

E133724

2. Quite la vestidura de la tapa delcompartimiento de equipaje.

3

E133725

ATENCIÓNEn primer lugar, desenganche el ladoexterior.

68

Iluminación

3. Quite la tuerca de mariposa ydesprenda los 2 clips.

4. Desmonte la luz.

5E133726

5. Desconecte el conector eléctrico.

E133727

A

B

6. Quite el portafoco.7. Presione suavemente el foco dentro

del portafoco, gírelo en sentidoopuesto a las manecillas del reloj yquítelo.

A. Luz del frenoB. Luz de reversa

Luz de freno montada en altocentralNota: Estos no son elementos reparables,consulte con su distribuidor si fallan.

Luz del portaplacaNota: Estos no son elementos reparables,consulte con su distribuidor si fallan.

Luces interioresVehículos con luces LEDNota: El tablero de LED no es una partereparable, por favor, consulte a sudistribuidor si éste falla.

E125092

Luz del compartimiento deequipaje, luz de piso y luz trasera

E72784

1. Palanquee cuidadosamente haciaafuera la luz.

69

Iluminación

2. Quite el foco.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS

Electricidad (watt)EspecificaciónLuz

21PY21WLuces direccionales delanteras

55H1Luces altas de los faros

551H7Luz baja del faro

55H1Luz de curva

55H11Faro para niebla delantero

5W5WLuz de posicionamiento lateral

5WY5WLuz lateral direccional

5W5WLuz de iluminación del piso

21PY21WLuces direccionales traseras

21/5P21/5WLuz del freno y trasera

5W5WLuz trasera

21P21WFaro para niebla trasero

16W16WLuz de reversa

5W5WLuz del compartimiento de equipajes1Coloque un reemplazo del mismo amperaje que el que extrajo.

70

Iluminación

VENTANAS ELÉCTRICAS

ALERTANo opere las ventanas eléctricas amenos que estén libres deobstrucciones.

Nota: Cuando los interruptores sonoperados varias veces en un corto períodode tiempo, es posible que el sistema seainoperante por algún tiempo con el fin deevitar daños provocados por elsobrecalentamiento.Active el encendido para hacer funcionarlas ventanas eléctricas.

Apertura y cierre globalesLas ventanas eléctricas también puedenfuncionar con el encendido desactivado através de la función de apertura y cierreglobal. Ver Seguros (página 34).

Interruptores de la puerta delconductorTodas las ventanas pueden funcionar pormedio de los interruptores ubicados en elpanel de vestidura de la puerta delconductor.

E70848

Apertura y cierre automático de lasventanasOprima o levante el interruptor al segundopunto de acción y suéltelocompletamente. Bájelo o levántelo denuevo para detener las ventanas.

Interruptor de seguridad paraventanas traseras

ALERTAEn algunos vehículos, al presionar elinterruptor también se bloquearándesde el interior las puertas traseras.

Ver Seguros a Prueba de Niños (página23).

Nota: Las ventanas traseras siemprepueden ser operadas desde la puerta delconductor.

E70850

Un interruptor en la puerta del conductorinhabilita los interruptores de las ventanaseléctricas traseras.La luz del interruptor se enciende y lasluces de los interruptores de las ventanastraseras se apagan cuando se desactivanlas ventanas traseras.

71

Ventanas y espejos retrovisores

Función antiatrapamientoALERTA

La falta de precaución al cerrar lasventanas puede cancelar la funciónde protección y causar lesiones.

Las ventanas eléctricas se detendránautomáticamente mientras se estáncerrando y regresarán alguna distancia sihay un obstáculo en el camino.

Cancelación de la funciónantiatrapamiento

ALERTAMientras cierra el quemacocos portercera vez, la funciónantiatrapamiento se desactiva.

Cerciórese de que no hay obstáculos en elcamino de la ventana al cerrar.

Para cancelar esta función de proteccióncuando existe una resistencia, por ejemplo,en el invierno, proceda como sigue:1. Cierre la ventana dos veces hasta que

alcance la resistencia y permita queregrese.

2. Cierre la ventana una tercera vez a laresistencia. La funciónantiatrapamiento se desactiva y laventana no puede cerrarseautomáticamente. La ventanacancelará la resistencia y puedeentonces cerrarla completamente.

3. Si la ventana no cierra después deltercer intento, haga que la revise unexperto.

Restablecimiento de la memoriade las ventanas eléctricas

ALERTALa función antiatrapamiento sedesactiva hasta que se hayarestablecido la memoria.

Después de desconectar la batería delvehículo debe restablecer la memoria decada ventana por separado.Nota: En los vehículos con toldoconvertible, el toldo y las puertas debencerrarse completamente antes de efectaurel siguiente procedimiento.1. Mantenga levantado el interruptor

hasta que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el interruptor.3. Nuevamente levante el interruptor

durante un segundo más.4. Oprima y sostenga el interruptor hasta

que la ventana esté completamenteabierta.

5. Suelte el interruptor.6. Mantenga levantado el interruptor

hasta que la ventana esté totalmentecerrada.

7. Abra la ventana y trate de cerrarlaautomáticamente.

8. Restablezca y repita el procedimientosi la ventana no cierraautomáticamente.

72

Ventanas y espejos retrovisores

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES

ALERTANo sobreestime la distancia de losobjetos que ve en el espejo convexo.Los objetos que se ven en los espejos

convexos parecen más pequeños yalejados de lo que realmente están.

Espejos plegables manualesPlegableMueva el espejo hacia el cristal de laventana.

DesplegableCerciórese de acoplar el espejocompletamente en su soporte al regresarloa su posición original.

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES ELÉCTRICOS

A CBE70846

Espejo izquierdoADesactivadoBEspejo derechoC

Posiciones del espejo

E70847

Los espejos retrovisores exterioreseléctricos están equipados con unelemento de calefacción para descongelaro desempañar el cristal del espejo. VerVentanas y espejos retrovisorescalentados (página 112).

Espejos retraíbles eléctricosPlegado y desplegado automáticoNota: Si los espejos se plegaron a travésdel botón de plegado manual, solo podrándesplegarse usando ese botón.Los espejos se plegarán automáticamentecuando bloquee el vehículo con la llave, elcontrol remoto o por medio de unasolicitud al sistema de acceso sin llave. Losespejos se desplegarán cuandodesbloquee el vehículo con la llave, elcontrol remoto por medio de una solicitudal sistema de acceso sin llave, la manijainterior de la puerta del lado del conductoro al arrancar el motor.

Plegado y desplegado manualEl plegado eléctrico de los espejosfunciona con el encendido activado.Nota: Puede operar los espejos (reclinacióno pliegue) durante varios minutos despuésde que apague el encendido. Sedesactivarán cuando se abra una puerta.

73

Ventanas y espejos retrovisores

E72623

Oprima el botón correspondiente paraplegar o desplegar los espejos.Si oprime nuevamente el interruptormientras los espejos se están moviendo,dejarán de moverse y cambiarán ladirección del movimiento.Nota: Cuando los espejos son operadosvarias veces en un corto período, es posibleque el sistema no pueda utilizarse por algúntiempo con el fin de evitar dañosprovocados por el sobrecalentamiento.

RETROVISOR DEATENUACIÓN AUTOMÁTICA

E71028

El retrovisor de atenuación automática seajustará automáticamente cuando sereflejen luces brillantes desde atrás. Nofuncionará cuando haya seleccionado lamarcha atrás.

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGOSistema de información de puntosciegos (BLIS)

AVISOSEl sistema no está diseñado paraevitar el contacto con otros vehículosu objetos. El sistema solo

proporciona una advertencia para ayudarloa detectar vehículos en las zonas depuntos ciegos. El sistema no detectaobstáculos, peatones, motociclistas ociclistas.

No utilice el sistema comoreemplazo del uso de los espejoslaterales y retrovisores, y asegúrese

de mirar hacia atrás antes de cambiar decarril. El sistema no es un reemplazo de unmanejo cuidadoso, solo debe utilizarse amodo de ayuda.

El sistema es una característica deconveniencia que le permite al conductordetectar vehículos que podrían haberingresado en la zona de puntos ciegos (A).El área de detección está en ambos ladosdel vehículo, dentro del área que abarcadesde los espejos exteriores hasta unos3 metros (10 pies) más allá de la defensa.El sistema lo alertará si ciertos vehículosingresan a la zona de punto ciego mientrasconduce.

74

Ventanas y espejos retrovisores

A

A

E124788

Uso del sistemaEl sistema posee un indicador amarillo quese encuentra en los espejos exteriores.

E124736

Nota: Ambos indicadores se enciendenmomentáneamente al activar el encendido,a fin de comprobar el correctofuncionamiento del sistema.Nota: En los vehículos con transmisiónautomática, el sistema solo se activa en lasposiciones S, D y N.El sistema solo está activo cuando seexceden los 10 km/h (6 mph). Cuando seselecciona reversa, el sistema se desactivatemporalmente.

Alertas y funciones de deteccióndel sistemaEl sistema activa la alerta en el caso devehículos que ingresan en la zona depuntos ciegos desde la parte trasera odesde los laterales. En el caso de losvehículos que se pasan o los que ingresanen la zona de puntos ciegos desde la partedelantera, el sistema solo activa la alertauna vez que el vehículo ha permanecidoen la zona de puntos ciegos durante unperíodo breve.Nota: Cuando un vehículo pasarápidamente por la zona ciega(normalmente durante menos de 2segundos), la alerta no se activa.El sistema está formado por dos sensoresde radar ubicados detrás de las ruedastraseras y ocultos debajo de las defensas.

ADVERTENCIASNo coloque elementos comoadhesivos para la defensa en estazona.Si en estas áreas se realizanreparaciones mediante dispositivosde llenado, se afectará el rendimiento

del sistema.

E124741

75

Ventanas y espejos retrovisores

Limitaciones de detecciónEs posible que se presenten casos en losque los vehículos ingreses y egresen de laszonas de puntos ciegos sin ser detectados.Instancias que podrían causar que no sedetecte un vehículo:• Escombros que se acumularon en los

paneles de la defensa trasera, en elárea de los sensores.

• Ciertas maniobras de vehículos queingresan y salen de la zona ciega.

• Vehículos que pasan por la zona ciegaa velocidades altas.

• Condiciones climáticas severas.• Varios vehículos que pasan en

caravana pasan por la zona ciega yestán muy próximos uno de otro.

Alertas falsasNota: Las alertas falsas son temporales yse corrigen automáticamente.Puede haber ciertas circunstancias en lasque el sistema genere una alerta pero nohaya vehículos presentes en la zona ciega.Circunstancias que podrían activar falsasalarmas:• Protecciones en el camino.• Paredes de hormigón en la carretera.• Áreas en construcción.• Virajes bruscos alrededor de un edificio.• Arbustos y árboles.• Ciclistas y motociclistas.• Detenerse y que haya un vehículo

inmediatamente detrás o muy cerca.

Encender y apagar del sistema.Nota: La posición de activación odesactivación se mantendrá hasta que sela cambie manualmente.

Puede activar o desactivar el sistemamediante la pantalla de información. VerPantallas de información (página 86).Si desactiva el sistema, ya no se recibiránalertas. El indicador de advertencia delsistema BLIS se encenderá. VerIndicadores y luces de advertencia(página 81).

Errores de detecciónNota: El indicador de alerta del espejo nose encenderá.Si el sistema detecta una falla en algunode los sensores, el símbolo de advertenciase encenderá y permanecerá encendido.La pantalla de información confirmará lafalla e indicará si la falla está presente enel lado derecho o en el lado izquierdo.

Sensor bloqueado

ALERTAAntes de que el sistema reconozcauna condición de bloqueo y genereun advertencia, aumentará el

número de objetos no detectados.

ATENCIÓNEs posible que los sensores nodetecten vehículos bajo lluviatorrencial u otras condiciones que

provocan reflejos de interrupción.

Nota: Asegúrese de que el área de ladefensa trasera que rodea los sensores estélibre de tierra, hielo y nieve.Si un sensor se bloquea, el sistema podríafuncionar incorrectamente. Aparecerá unmensaje de sensor bloqueado.El sistema volverá automáticamente alfuncionamiento normal una vez que sehayan detectado otros dos vehículos aambos lados.

76

Ventanas y espejos retrovisores

Alertas de falso arrastre de remolques

ATENCIÓNEs posible que el sistema no detectecorrectamente los vehículos queposeen un módulo de remolque no

aprobado por nosotros. Apague el sistemapara evitar falsas alertas. Ver Pantallasde información (página 86).

Si el vehículo posee un módulo deremolque aprobado por nosotros, elsistema detectará un remolqueenganchado y lo desactivará. En lapantalla de información aparecerá unmensaje de confirmación. Ver Mensajesde información (página 93). El indicadorde advertencia del sistema BLIS seencenderá. Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 81).

77

Ventanas y espejos retrovisores

INDICADORESTipo 1

BCEF

A

E132065

D

Pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 86).AVelocímetroBIndicador de temperatura del refrigerante del motorCBotón de restablecimiento del medidor de viajeDIndicador de combustibleETacómetroF

78

Tablero de instrumentos

Tipo 2 y 3

BCDE

A

E130149

Pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 86).AVelocímetroBIndicador de temperatura del refrigerante del motorCIndicador de combustibleDTacómetroE

79

Tablero de instrumentos

2.0L EcoBoost - MI4A B C

E141657

Indicador de temperatura delaceite del motor

A

Indicador del refuerzo deturbocargador

B

Indicador de la presión del aceitedel motor

C

Indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motorTodos los vehículosMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas de operaciónnormales la aguja permanecerá en la zonacentral.

ALERTANo vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado. VerComprobación del refrigerante demotor (página 232).

Indicador de temperatura delaceiteIndica la temperatura del aceite del motor.La aguja permanece en el área normal atemperaturas normales de operación.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Reduzca la velocidaddel motor tan pronto como sea posible conseguridad para permitir que se enfríe elmotor. En caso que el motor continúefuncionando dentro del área roja a altasvelocides del motor, ésta se reduciráautomáticamente para prevenir daños almotor.

Indicador del refuerzo delturbocargadorIndica la presión de entrada agregada porel turbocargador.

Manómetro de aceiteALERTA

Conducir con el indicador de presiónseñalando continuamente al árearoja de la escala puede ocasionar

daños al motor.

Nota: Cuanto el motor está frío, la presiónde aceite indicada debe ser de alrededor de5 bar. Esto es normal. La presión descenderáconforme se calienta el motor.Este indicador señala la presión del aceitedel motor, hasta un máximo recomendadode seguridad de 5 bar.Durante la conducción normal, la presiónde aceite indicada fluctúa con la velocidadde motor; la presión asciende conforme seincrementa la velocidad del motor ydescendiendo cuando disminuye lavelocidad.Si la presión del aceite del motor cae pordebajo del rango normal, la aguja delindicador de presión del aceite caerá en lasección roja de la escala del indicador y seencenderá la luz de advertencia de presióndel aceite del motor en el tablero de

80

Tablero de instrumentos

instrumentos. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor inmediatamente. Compruebe elnivel de aceite y agregue más si esnecesario. Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

Indicador de combustibleLa flecha al lado del símbolo con la bombade gasolina indica el lado del vehículo enque se encuentra la tapa de laalimentación de combustible.

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces e indicadores deadvertencia se encienden al girar la ignicióna encendido:• Bolsas de aire• ABS• Control de estabilidad (ESP)• Combustible bajo• Sistema de frenos• Escarcha• ESP desactivadoSi no se enciende una advertencia o luzindicadora cuando se activa el encendido,es señal de una falla. Haga que un técnicodebidamente capacitado verifique elsistema.

Luz de advertencia del ABSSi esta luz se enciende durantela conducción, esto indica queexiste una falla. Seguirá teniendo

el sistema de frenos normal (sin ABS).Lleve el vehículo con un técnicodebidamente capacitado para comprobarel sistema tan pronto como le sea posible.

Luz de advertencia de las bolsasde aire

Si esta luz se enciende durantela conducción, esto indica queexiste una falla. Haga que un

técnico debidamente capacitado verifiqueel sistema.

Indicador de monitor de puntociego

E124823

Se encenderá al desactivar estafunción o junto con un mensaje.Ver Sistema de información

del punto ciego (página 74). VerMensajes de información (página 93).

Luz del sistema de frenosÉsta se enciende cuando seacopla el freno deestacionamiento.

ALERTAReduzca la velocidad gradualmentey detenga el vehículo tan prontocomo pueda hacerlo con seguridad.

Use los frenos con cuidado.

Si se enciende estando el vehículo enoperación, compruebe que no estéaplicado el freno de estacionamiento. Siel freno de estacionamiento no estáaplicado, entonces significa que hay unafalla. Lleve inmediatamente el vehículocon un técnico debidamente capacitadopara que compruebe el sistema.

Indicador del control de crucero

E71340

Esta luz se enciende cuandoselecciona una velocidadmediante el sistema de control

de velocidad. Ver Uso del control decrucero (página 166).

81

Tablero de instrumentos

Indicadores de direcciónParpadean durante elfuncionamiento. Una aceleraciónrepentina en la frecuencia de las

luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la bombilla de luz VerCambio de focos (página 62).

Luz de advertencia del motorSi se enciende estando el motoren marcha, es señal de una falla.Si destella cuando está

conduciendo, reduzca inmediatamentela velocidad de su vehículo. Si continúadestellando, evite acelerar o desacelerarabruptamente. Lleve inmediatamente elvehículo con un técnico debidamentecapacitado para que compruebe elsistema.

ATENCIÓNSi la luz de advertencia del motor seilumina junto con un mensaje, reviseel sistema lo antes posible.

Indicador de advertencia de alertafrontal

Se encenderá al apagar estafunción o junto con un mensaje.Ver Función de alerta de

avance (página 172).

Indicador de faros para niebladelanteros

Éste se enciende cuandoenciende los faros para niebladelanteros.

Luz de advertencia de escarchaALERTA

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4 °C (39 ºF) no hay garantíade que el camino esté libre de

peligros ocasionados por el climainclemente.

Se ilumina en color ámbarcuando la temperatura del aireexterior está entre los 4 °C

(39 °F) y los 0 °C (32 °F). Se enciende decolor rojo cuando la temperatura seencuentra por debajo de los 0 ºC (32 º F).

Indicador de bujía incandescenteVer Arranque de un motordiesel (página 133).

Indicador de los farosSe encenderá cuando seenciendan las luces bajas de losfaros o las luces de

posicionamiento lateral y traseras.

Luz de advertencia del encendidoSi esta luz se enciende durantela conducción, esto indica queexiste una falla. Apague todo el

equipo eléctrico innecesario. Lleveinmediatamente el vehículo con un técnicodebidamente capacitado para quecompruebe el sistema.

Indicador de advertencia de salidadel carril

Se encenderá al apagar estafunción o junto con un mensaje.Ver Advertencia de Abandono

de Carril (página 178).

82

Tablero de instrumentos

Luz de advertencia de bajo nivel decombustible

Si esta luz se enciende, vuelva aponer combustible tan prontocomo sea posible.

Luz de advertencia de baja presiónde las llantas

Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página251).

Indicador de luces altasÉste se enciende cuandoenciende la luz principal de losfaros. Destellará cuando utilice

el destellador de los faros.

Indicador de mensajesÉste se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Ver

Mensajes de información (página 93).

Luz de advertencia de presión delaceite

ATENCIÓNNo reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel delaceite sea correcto. Lleve

inmediatamente el vehículo con un técnicodebidamente capacitado para quecompruebe el sistema.

Si se mantiene encendida o si seilumina mientras usted conduce,indica una falla. Detenga el

vehículo en un área segura tan prontocomo sea posible y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Ver Comprobación del aceite de motor(página 231).

Indicador de los faros para nieblatraseros

Éste se enciende cuandoenciende los faros para nieblatraseros.

Recordatorio del cinturón deseguridad

Ver Recordatorio del cinturónde seguridad (página 28).

Indicador de cambioSe encenderá para informarleque el cambio a una velocidadsuperior puede mejorar el

consumo de combustible y bajar lasemisiones de CO2. No se encenderádurante los períodos de aceleración alta,frenado o al presionar el pedal delembrague.

Indicador del programa electrónicode estabilidad (ESP)

Mientras está conduciendo, seilumina durante la activación delsistema. Después del encendido,

si no se ilumina o está iluminadaconstantemente mientras estáconduciendo, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Lleve elvehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tanpronto como le sea posible.

Si apaga el control de tracción,la luz de advertencia seencenderá. La luz se apagará

cuando encienda nuevamente el sistemao cuando apague el vehículo.

83

Tablero de instrumentos

Indicador de encendido/apagadoSe encenderá para informarlecuando se apague el motor o enconjunto con un mensaje. Ver

Uso del arranque-detención (página137). Ver Mensajes de información(página 93).

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESEncendido y apagado de lascampanillasPuede desactivar algunas campanillas enla pantalla de información utilizando elcontrol del volante de dirección. Paralocalizar la ref.: Ver De un Vistazo (página11).Para establecer qué campanillas debensonar:1. Presione el botón de flecha hacia la

izquierda en el volante de direcciónpara ingresar al menú principal.

2. Resalte Configuración con losbotones de flechas hacia arriba y haciaabajo, y presione el botón de flechahacia la derecha.

3. Resalte Campanillas y presione elbotón de flecha hacia arriba.

4. Resalte Información o Advertenciay presione el botón OK para encendery apagar la campanilla.

5. Presione el botón de flecha hacia laizquierda para salir del menú. Cuandodesee volver a la pantalla del menúprincipal, mantenga presionado elbotón de flecha hacia la izquierda.

Transmisión automáticaCuando la posición P no está seleccionada,se escuchará un sonido de advertencia alabrir la puerta del conductor.

EscarchaALERTA

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4 °C (39 ºF) no hay garantíade que el camino esté libre de

peligros ocasionados por el climainclemente.

Se escuchará una campanilla deadvertencia bajo las siguientescondiciones:• +4 °C (39 °F) o menor: advertencia de

congelamiento.• 0 °C (32 °F) o menor: peligro de hielo.

Llave fuera del automóvilVehículos con sistema de acceso sinllaveSi el motor está funcionando y ya no sedetecta una llave pasiva dentro delvehículo, sonará una campanilla deadvertencia.

Puerta abiertaUna campanilla de advertencia sonarácuando se abra una puerta si el vehículoexcede una velocidad relativamente baja.

Luces encendidasSe escucha un tono de advertencia al abrirla puerta del conductor con las lucesexteriores encendidas y el interruptor deignición apagado.

Combustible bajoSe activará una campanilla de advertenciacuando el combustible restante sea inferiora aproximadamente 6 litros (1.3 galones).

84

Tablero de instrumentos

Recordatorio del cinturón deseguridadVer Recordatorio del cinturón deseguridad (página 28).

85

Tablero de instrumentos

INFORMACIÓN GENERALNota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida durante variosminutos después de que apague elencendido.Es posible controlar varios sistemas de suvehículo con los controles de la pantallade información que se encuentran en lacolumna de la dirección. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.Para obtener instrucciones detalladas denavegación, refiérase al manual adecuado.

Lista de dispositivosEl ícono cambia para mostrar la funciónactual en uso.

CD

Radio

Entrada auxiliar

Teléfono

Ajustes

ControlesOprima los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse y resaltarlas opciones en un menú.Oprima el botón de flecha hacia laderecha para ingresar en un submenú.Oprima el botón de flecha hacia laizquierda para salir de un menú.Mantenga presionado el botón de flechahacia la izquierda en cualquier momentopara regresar al menú principal (botón deescape).Oprima el botón OK para seleccionar yconfirmar los ajustes.

Estructura del menú: pantalla deinformaciónTodos los vehículosPuede acceder al menú con el control dela pantalla de información. Para localizarla ref.: Ver De un Vistazo (página 11).Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Computadora de viaje

Cta. km parcial

Dist. p/ vacío

Eco comb inst

CambiarFord EcoModeConsumo med.

Anticipación

Velocidad

Ford EcoMode

86

Pantallas de información

Computadora de viaje

Velocid. media

Temp. aire ext.

Todos valores*

*Comuníquese con un distribuidor autorizado para configurar la pantalla de lacomputadora de viaje.

Información

Cinturones

Auto StartStop

Aviso cond.

Señales tráfico

Ajustes

Ctrl. tracciónAsist. conduc.

EncendidoESC

Modo deport.

Apagado

Punto ciego

City Stop

Sensibil. altaAdvert. colisión

Sensibil. norm.

Sensibil. baja

Apagado

Aviso cond.

Freno pend.

Monitor presión

Reconocim.Señales tráfico

87

Pantallas de información

Ajustes

Alerta velocid.

SensibilidadMant. carril

Intensidad

Luz lluviaLuces

Luz ambiente

AutomáticaAtenuación

Manual

Ajustar

EncendidoLuc. altas auto

Sensibilidad

ManualRetard luc front

20 segundos

40 segundos

60 segundos

Siempre enc.Info naveg.Pantalla

Con asistencia

Siempre apag.

EnglishIdioma

Deutsch

Italiano

Français

Español

Čeština

Dansk

Norsk

Pyccкий

Nederlands

88

Pantallas de información

Ajustes

Polski

Svenska

Português

Distancia

Temperatura

Estacionam.Tonos

Información

Alerta

Calef. auxiliarConfort

Hora 1Calef. estática

Hora 2

Una vez

Calentar ahora

Protecc. totalAlarma

Reducida

Consultar

Prueba de sistema

Prueba de sistemaSe mostrarán primero todas las alertasactivas, si corresponde. El menú de pruebasistema podría tener una aparienciadistinta, dependiendo de las opciones deequipamiento y del estado actual delvehículo. Oprima el botón de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarse enla lista.

Estructura del menú: pantalla deinformación y entretenimientoPuede acceder al menú con los botonesde la unidad de audio o de navegación.Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

CD

Pistas y carpetas

89

Pantallas de información

Radio

FM

FM-AST

DAB1

DAB2

AM

AM-AST

Aux

iPOD

USB

Bluetooth audio

Line in

Teléfono SYNC

Marcar un núm.

Remarcar

Agenda

Historial llam.

Marcado rápido

Msj. de texto

Dispositivos BT

Config. teléfono

90

Pantallas de información

Menú

Bluetooth activ.Conf. SYNC

Config. predet.

Reinicio general

Instal. en SYNC

Info del sistema

Config. de voz

Aplic. SYNC

Adaptive volumeAudio settings

Sound

DSP Occupancy

Ecualizador DSP

News

Alternat. frequency

Regional mode

DAB servicelink

Bluetooth

Set timeClock settings

Set date

GPS time

Set time zone

Summer time

24h mode

91

Pantallas de información

COMPUTADORA DE VIAJEAutonomíaIndica la distancia aproximada que elvehículo viajará con el combustiblerestante en el tanque. Los cambios en elpatrón de conducción pueden causar queel valor varíe.

Consumo de combustibleinstantáneoIndica el consumo promedio actual decombustible.

Consumo promedio decombustibleIndica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Odómetro de viajeRegistra el recorrido de viajes individuales.

Velocímetro digitalLa velocidad a la que su vehículo sedesplaza se mostrará como un númerodigital.

Velocidad promedioIndica la velocidad promedio calculadadesde que se restableció por última vezesta función.

Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura del aire exterior.

OdómetroRegistra el recorrido total en millas delvehículo.

Restablecimiento de lacomputadora de viajePara restablecer una pantalla en particular:1. Resalte Computadora de viaje con

los botones de flecha hacia arriba yhacia abajo y presione el botón deflecha derecha.

2. Resalte la función a restablecer.3. Mantenga oprimido el botón OK.

CONFIGURACIÓNPERSONALIZADAAjuste del idiomaHay una selección de 13 idiomasdisponibles:inglés, alemán, italiano, francés, español,ruso, holandés, polaco, sueco, portugués,checo, danés y noruego.

Unidades de mediciónPara alternar entre las unidades métricase imperiales, desplácese a esta pantalla yoprima el botón OK.Cambiar las unidades de medida usandoesta pantalla afectará las siguientespantallas:• Autonomía.• Consumo promedio de combustible• Consumo de combustible instantáneo.• Velocidad promedio.

Unidades de temperaturaPara alternar entre las unidades métricase imperiales, desplácese a esta pantalla yoprima el botón OK.

92

Pantallas de información

Cambiar las unidades de temperaturausando esta pantalla afectará lassiguientes pantallas:• Temperatura del aire exterior.• La pantalla de temperatura en el

control de clima automático.

Desactivación de la campanillaLas siguientes campanillas se puedendesactivar:• Mensajes de advertencia.• Mensajes informativos.

MENSAJES DE INFORMACIÓN

E130248

Presione el botón OK para reconocer yeliminar algunos mensajes informativosde la pantalla de información. Otrosmensajes se borran automáticamentedespués de un período de tiempo.Deberá reconocer ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.Nota: Dependiendo del tablero deinstrumentos de su vehículo, algunosmensajes se mostrarán acortados.

Indicador de mensajesEl indicador de mensajes seiluminará para acompañaralgunos mensajes. Dependiendo

de la gravedad del mensaje, el indicadordel mensaje será de color rojo o ámbar ypermanecerá encendido hasta que se hayasolucionado la causa.

Un símbolo específico del sistema y elindicador de mensaje se iluminarán paracomplementar algunos mensajes.

Active City Stop

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Ver Uso de detención activa en la ciudad(página 185).

ámbarActive City Stop Sensorbloqueado Limpiecubierta

Ver Uso de detención activa en la ciudad(página 185).

ámbarActive City Stop nodisponible

Ver Uso de detención activa en la ciudad(página 185).

-Active City StopFrenado automático

93

Pantallas de información

Bolsas de aire

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarBolsa de aire averiadaServicio inmediato

Alarma

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ver Alarma (página 43).ámbarAlarma activadaRevisar vehículo

Haga que un técnico debidamente capacitadoverifique el sistema.-

Sistema de alarmaaveriado Requiereservicio

Control automático de faros principales

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

El sensor de la cámara delantera tiene visibilidadreducida. Limpie el parabrisas.

ámbarCámara delantera Bajavisibilidad Limpiecubierta

El sensor de la cámara delantera no ha funcionadocorrectamente. Verifique esto tan pronto comosea posible.

ámbarCámara delanteraaveriada Requiereservicio

94

Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como puedahacerlo con seguridad y apague el encendido.Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

rojoSistema eléctricosobrevoltaje Pare concuidado

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarBatería baja Vermanual

Espejo para puntos ciegos

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ver Sistema de información del punto ciego(página 74).ámbarBLIS Baja visibilidad Ver

manual

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarBLIS: falla en sensorderecho Requiereservicio

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarBLIS: falla en sensorizquierdo Requiereservicio

Ver Sistema de información del punto ciego(página 74).ámbarBLIS no disponible

Modo remolque

Seguro para niños

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarSeguro para niñosaveriado Requiereservicio

95

Pantallas de información

Sistema de control de clima

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Ver Calefactor Auxiliar (página 115).ámbarCalefacción auxilliarencendida

Ver Calefactor Auxiliar (página 115).-Calefacción auxilliarapagada

Control de crucero y control de crucero adaptable

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Ver Control de crucero adaptable (ACC)(página 168).

ámbarRadar delantero Sensorbloqueado Ver manual

Ver Control de crucero adaptable (ACC)(página 168).

ámbarAdvert. Colisión nodisponible

Ver Control de crucero adaptable (ACC)(página 168).

ámbarACC No disponible

Puertas abiertas

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta.rojoPuerta del conductor

abierta

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta.rojoPuerta trasera del lado

del conductor abierta

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta.rojoPuerta del pasajero

abierta

96

Pantallas de información

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta.rojoPuerta trasera del lado

del pasajero abierta

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta.rojoLuggage compartment

lid open

Detenga el vehículo tan pronto como sea posiblehacerlo con seguridad y cierre la puerta. VerApertura y cierre del cofre (página 219).

rojoCofre abierto

Alertas del conductor

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto comosea seguro hacerlo.

rojoAdvertencia conductorcansado Descanseahora

Tome un descanso pronto.ámbarAdvertencia conductor

cansado Descansosugerido

Inmovilizador del motor

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

No se reconoce la llave de encendido. Extraiga lallave de encendido e intente nuevamente.ámbarInmovilizador activo

Consultar manual

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarFalla en sistema dearranque

97

Pantallas de información

Asistencia freno pendiente

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Haga que un técnico debidamente capacitadoverifique el sistema.ámbar

Asistencia frenopendiente no dispo-nible

Ingreso sin llave

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ver Entrada sin Llave (página 36).rojoFord KeyFree Llave noen el auto

Ver Entrada sin Llave (página 36).ámbarFord KeyFree Llavedentro del auto

Ver Entrada sin Llave (página 36).-Ford KeyFree Coloquela llave en portallaves

Ver Entrada sin Llave (página 36).-Ford KeyFree Nodetectó llave

Ver Cambio de batería del control remoto(página 31).-Batería de llave baja

Reemplace pronto

Ver Bloqueo del volante de la dirección (página130).-Bloqueo dirección acti-

vado Gire el volante

Asistencia para mantenimiento de carril

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarSist. mant. carrilaveriado Requiereservicio

98

Pantallas de información

Iluminación

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarFaro delantero averiadoRequiere servicio

Uno o ambos bulbos de las luces de freno se hanquemado. Revise los bulbos de las luces de freno.Ver Cambio de focos (página 62).

-Luces de freno Falla enbulbo

El foco del faro trasero para niebla se ha quemado.Ver Cambio de focos (página 62).-Luz antiniebla tras.

Falla en bulbo

Uno o ambos bulbos de los faros de las luces decruce se han quemado. Revise los focos de losfaros de las luces de cruce. Ver Cambio de focos(página 62).

-Luces de cruce Falla enbulbo

Uno o ambos bulbos de las luces de freno en suremolque se han quemado. Revise los bulbos delas luces de freno en su remolque.

-Freno remolque Fallaen bulbo

Uno o ambos bulbos de los indicadores de direc-ción en su remolque se han quemado. Revise losbulbos de los indicadores de dirección en suremolque.

-Intermit. RemolqueFalla en bulbo

99

Pantallas de información

Mantenimiento

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como puedahacerlo con seguridad y apague el encendido.Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

rojoTemperatura de motoralta Pare con cuidado

Compruebe el nivel del fluido de frenos. VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague(página 232).

rojoNivel bajo de líquido defrenos Servicio inme-diato

Detenga el vehículo en un área segura tan prontocomo sea posible y apague inmediatamente elmotor. Lleve inmediatamente el vehículo con untécnico debidamente capacitado para quecompruebe el sistema.

rojoMotor Averiado Servicioinmediato

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarAgua detectada en elcombustible Revisar

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarMotor Averiado Servicioinmediato

Revise el nivel del líquido lavaparabrisa. VerComprobación del fluido del lavador (página233).

-Nivel bajo de líquido dellimpiaparabrisas

Haga que un técnico debidamente capacitadoverifique el sistema.-Aceite del motor

Cambio requerido

Protección del pasajero

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

-Servicio de alerta decinturones

100

Pantallas de información

Ayuda de estacionamiento

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

ámbarFalla asistencia paraestacionamientoRequiere servicio

Freno de estacionamiento

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Ver Freno de estacionamiento (página 151).rojoFreno de mano acti-vado

Ver Freno de estacionamiento (página 151).ámbarFreno de mano acti-vado

101

Pantallas de información

Dirección hidráulica

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Detenga el vehículo en un área segura tan prontocomo sea posible y apague el motor. Lleve elvehículo con un técnico debidamente capacitadopara comprobar el sistema tan pronto como lesea posible.

rojoBloqueo direcciónaveriado Deténgasecon cuidado

Detenga el vehículo en un área segura tan prontocomo sea posible y apague el motor. Lleve elvehículo con un técnico debidamente capacitadopara comprobar el sistema tan pronto como lesea posible.

rojoDirección averiada Parecon cuidado

Su vehículo tendrá capacidad total de dirección,pero le costará más trabajo mover el volante dedirección. Lleve el vehículo con un técnico debida-mente capacitado para comprobar el sistema tanpronto como le sea posible.

ámbarDirección asistidaaveriada Revisar

Haga que un técnico debidamente capacitadoverifique el sistema.ámbarDirección averiada

Servicio inmediato

Control de la estabilidad

Acción a tomarIndicadorde

mensajes

Mensaje

Ver Información general (página 86).ámbarControl de tracciónapagado

102

Pantallas de información

Arranque del motor

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ver Arranque sin llave (página 133).rojoApagar motor PresioneENGINE Start/Stop

Ver Filtro de partículas Diesel (página 135).ámbarDrive to clean exhaustfilter check handbook

Ver Filtro de partículas Diesel (página 135).ámbarMotor AveriadoServicio inmediato

Ver Arranque sin llave (página 133).-Pise el freno paraarrancar

Ver Arranque sin llave (página 133).-Presione el embraguepara arrancar

Ver Arranque sin llave (página 133).-Pise el freno y elembrague paraarrancar

Ver Arranque y Paro del Motor (página 130).-Tiempo de arranqueexcedido

Ver Arranque de un motor diesel (página 133).-Motor precalentando

Ver Filtro de partículas Diesel (página 135).-Limpiando filtro deescape

Ver Filtro de partículas Diesel (página 135).-Filter cleaningcomplete

103

Pantallas de información

Encendido/apagado

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Apague el encendido antes de salir del vehículosi el sistema ha apagado el motor. Ver Uso delarranque-detención (página 137).

rojoAuto StartStop Apagueel motor

Haga que un técnico debidamente capacitadoverifique el sistema.ámbar

Auto StartStopaveriado Requiereservicio

Pise el pedal del embrague y reinicie el motor. VerUso del arranque-detención (página 137).-Auto StartStop Pise un

pedal p/encend. mot.

Seleccione Neutro para que el sistema vuelva aarrancar el motor. Ver Uso del arranque-detención (página 137).

-Auto StartStop Selec-cione neutral paraarrancar

El sistema no funciona. Es necesario volver aarrancar el motor manualmente.-

Auto StartStop Reen-cender motor manual-mente

Transmisión

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Bajo ciertas condiciones de conducción, es posibleque los embragues de la transmisión se sobreca-lienten. En estas circunstancias es necesariopresionar el pedal del freno y detener el vehículopara evitar mayor recalentamiento. Seleccioneneutral (N) o estacionamiento (P) y aplique el

rojoTransmisión sobreca-lentada Presionar elfreno

104

Pantallas de información

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

freno de pie y freno de estacionamiento hasta quese enfríe la transmisión y desaparezca el mensajede la pantalla. Si conduce el vehículo con elmensaje activo puede experimentar la vibracióndel vehículo como una advertencia de mayorrecalentamiento.

Lleve el vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tan prontocomo le sea posible.

rojoTransmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión está demasiado caliente. En estascondiciones extremas la transmisión desactivarála tracción para evitar daño ocasionado por elrecalentamiento. No podrá conducir hasta que latransmisión se haya enfriado. Seleccione neutral(N) o estacionamiento (P) y aplique el freno depie y freno de estacionamiento hasta que se enfríela transmisión y desaparezca el mensaje de lapantalla.

rojoTransmisión sobreca-lentada Pare concuidado

Bajo ciertas condiciones de conducción, es posibleque los embragues de la transmisión se sobreca-lienten. En estas circunstancias es necesariopresionar el pedal del freno y detener el vehículopara evitar mayor recalentamiento. Seleccioneneutral (N) o estacionamiento (P) y aplique elámbar

Transmisión sobreca-lentada Presionar elfreno freno de pie y freno de estacionamiento hasta que

se enfríe la transmisión y desaparezca el mensajede la pantalla. Si conduce el vehículo con elmensaje activo puede experimentar la vibracióndel vehículo como una advertencia de mayorrecalentamiento.

Algunas velocidades pueden no estar disponiblesen su zona. Lleve el vehículo con un técnico debi-damente capacitado para comprobar el sistematan pronto como le sea posible.

ámbarTransmisión Funciónlimitada Ver manual

A bajas temperaturas, después de iniciar el motor,puede demorar varios segundos para que latransmisión engrane reversa ®) o conduzca (D).Mantenga el pedal del freno presionado hasta queestos mensajes desaparezcan de la pantalla.

-Transmisión calen-tando Espere

105

Pantallas de información

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ver Transmisión Automática (página 147). VerArranque y Paro del Motor (página 130).-La transmisión no está

en Park Seleccione P

Ver Transmisión Automática (página 147). VerArranque y Paro del Motor (página 130).-Para arrancar presione

el freno

Ver Transmisión Automática (página 147).-Oprima el pedal delfreno

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Acción a tomarIndicador

demensajes

Mensaje

Ha disminuido la presión en una o más llantas.Compruebe tan pronto como sea posible.ámbarVerifique la presión de

las llantas

Falla permanente. Lleve el vehículo de inmediatocon un técnico con la capacitación apropiada paracomprobar el sistema.

ámbarSist. Neumáticosaveriado Requiereservicio

106

Pantallas de información

FUNCIONAMIENTOAire exteriorMantenga las admisiones de aire adelantedel parabrisas libres de obstrucciones(nieve, hojas, etc.) para permitir que elsistema de control de clima funcione enforma efectiva.

Aire recirculadoATENCIÓN

El uso prolongado de aire recirculadopuede causar que las ventanas seempañen. Si las ventanas se

empañan, siga las indicaciones paradescongelar y desempañar el parabrisas.

El aire actualmente en el compartimientode pasajeros se recirculará. El aire exteriorno entrará al vehículo.

CalefacciónEl desempeño de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.

Aire acondicionadoNota: El aire acondicionado funciona solocuando la temperatura es superior a 4 °C(39 °F).Nota: Si utiliza el aire acondicionado, elconsumo de combustible de su vehículoserá mayor.El aire es dirigido a través del evaporadordonde es enfriado. La humedad se extraedel aire para ayudar a mantener lasventanas desempañadas. Lacondensación resultante se dirige alexterior del vehículo y por lo tanto esnormal si ve un charco pequeño de aguadebajo de su vehículo.

Información general sobre elcontrol del clima interior.Cierre completamente todas las ventanas.

Calentamiento del interiorDirija el aire hacia sus pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija algo del airehacia el parabrisas y las ventanas de laspuertas.

Enfriamiento del interiorDirija el aire hacia su cara.

VENTILAS DE AIREVentilas de aire centrales

E132995

107

Control de clima

Ventila de aire lateral

E132996

CONTROL DE CLIMA MANUALControl de distribución de aire

E74660

A

CB D

E

Hacia la caraANivel de la cabeza y espacio paralos pies

B

Hacia el espacio para los piesCEspacio para los pies y rejillaDHacia el parabrisasE

El control de distribución de aire se puedeajustar en cualquier posición entre lossímbolos.

108

Control de clima

Soplador

E75470

A

DesactivadoANota: Si apaga el soplador, se puedeempañar el parabrisas.

Aire recirculado

E73059

Presione el botón para alternar entre aireexterno y aire recirculado.

Calentamiento rápido del interior

E129884

Ventilación

E129885

Ajuste el control de distribución de aire, elsoplador y las ventilas de aire según susexigencias.

Aire acondicionadoCómo encender y apagar el aireacondicionado

Si apaga el soplador, el aire acondicionadose apagará. Cuando vuelva a encender elsoplador, el aire acondicionado seencenderá automáticamente.

Enfriamiento con aire exterior

E129886

Enfriamiento rápido del interior

E129887

109

Control de clima

Con el control de calefacción en estaposición, el aire acondicionado y el airerecirculado se encenderánautomáticamente.Puede encender y apagar el aireacondicionado y el aire recirculado.

Descongelación y desempañado delparabrisas

E129888

Cuando la temperatura es superior a 4°C(39 °F), el aire acondicionado se activaráautomáticamente. Asegúrese de que elsoplador esté encendido. El indicador enel interruptor se iluminará durante lafunción de descongelado y desempañado.

Si mueve el control de la distribución deaire a una posición diferente a la delparabrisas, el A/C permaneceráencendido.Puede encender y apagar el aireacondicionado y el aire recirculadomientras el control de distribución de aireesté establecido en limpiaparabrisas.Si es necesario, encienda las ventanascalentadas. Ver Ventanas y espejosretrovisores calentados (página 112).

Reducción de la humedad del aireinterior

E129889

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E141422 J I H G F

A B C D E

110

Control de clima

AUTO: oprima el botón para seleccionar la operación automática. El sistemacontrola automáticamente la temperatura, la cantidad y la distribución delflujo de aire para alcanzar y mantener la temperatura seleccionadaanteriormente.

A

Velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en elvehículo. Oprima los botones para seleccionar la velocidad del ventilador quedesea. Puede ver la configuración en pantalla.

B

Botón de encendido y apagado: oprima el botón para encender o apagar elsistema.

C

Desempañador MAX: oprima el botón para distribuir el aire exterior a travésde las ventilas del parabrisas. El aire acondicionado se selecciona de maneraautomática. El ventilador se fija en la velocidad más alta y la temperatura enHI (alto). Cuando la distribución del aire se fija en esta posición, no puedeseleccionar aire recirculado ni ajustar manualmente la velocidad del ventiladory el control de temperatura. Oprima el botón AUTO para volver al modoautomático.

D

MAX A/C: oprima el botón para distribuir el máximo de aire acondicionado através de las ventilas del tablero de instrumentos. Este modo es más económicoy eficiente que el aire acondicionado normal.

E

Aire recirculado: oprima el botón para cambiar entre aire exterior y airerecirculado. El aire actualmente del compartimento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.

F

Desempañador: oprima el botón para distribuir el aire a través de las ventilasdel parabrisas. También puede usar esta configuración para desempeñar ylimpiar el parabrisas de una capa delgada de hielo.

G

Tablero de instrumentos: oprima el botón para distribuir el aire a través delas ventilas del tablero de instrumentos.

H

Piso: oprima el botón para distribuir el aire a través de las ventilas respectivas.IAire acondicionado: oprima el botón para activar o desactivar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior.Para mejorar el acondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzcacon las ventanas ligeramente abiertas durante dos a tres minutos.

J

111

Control de clima

Control de temperatura

E133115

Puede fijar la temperatura entre 60 °F(15.5 °C) y 85 °F (29.5 °C). En posición LO,el sistema cambia a enfriamientopermanente. En posición HI, el sistemacambia a calefacción permanente.Nota: Si selecciona cualquiera de lasposiciones LO o HI, el sistema no regula unatemperatura estable.

Mono modoEn este modo, las configuraciones detemperatura para el lado del conductor yel lado del pasajero están vinculadas. Siajusta la configuración mediante el controlgiratorio del lado del conductor, el sistemaajusta la temperatura a la mismaconfiguración del lado del pasajero.

Desactivación de mono modoSeleccione una temperatura para el ladodel pasajero mediante el control giratorioen el lado del pasajero. El mono modo dedesactiva automáticamente. Latemperatura del lado del conductor novaría. Ahora puede ajustar lastemperaturas del lado del conductor y elpasajero de manera independiente. Lasconfiguraciones de temperatura para cadalado aparecen en la pantalla.

Reactivación de mono modoMantenga oprimido el botón AUTO. Latemperatura del lado del pasajero seajusta de acuerdo con la configuración detemperatura del lado del conductor.

VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CALENTADOSVentanas calentadasUtilice las ventanas calentadas paradescongelar o desempañar el parabrisaso la ventana trasera.Nota: Las ventanas calentadas funcionanúnicamente cuando el motor estáfuncionando.

Parabrisas calentado

E72506

Ventana trasera calentada

E72507

Vehículos sin calefacción auxiliarSi la temperatura ambiente es menor que5 °C (41 °F) y el refrigerante del motor estáa menos de 65 °C (149 °F), el parabrisascalentado y la ventana trasera calentadase encenderán automáticamente. Seapagarán automáticamente.

Espejos retrovisores exteriorescalentadosLos espejos retrovisores exterioreseléctricos están equipados con unelemento de calefacción que descongelaráo desempañará el cristal del espejo. Éstosse encenderán automáticamente cuandoencienda la ventana trasera calentada.

112

Control de clima

QUEMACOCOS ELÉCTRICO

ALERTAAntes de hacer funcionar unquemacocos eléctrico debe verificarsi no hay obstrucciones y cerciorarse

de que niños y/o mascotas no estén en laproximidad de la abertura delquemacocos. De no hacerlo así podríaresultar en serias lesiones personales. Esresponsabilidad primordial de los adultossupervisores nunca dejar un niño solo enun vehículo y nunca dejar las llaves en unvehículo sin vigilancia.

Nota: Cuando los interruptores sonoperados frecuentemente durante unperiodo corto, el sistema podría volverseinoperante por cierto tiempo para evitardaños debido a sobrecalentamiento.Nota: El quemacocos eléctrico tambiénpuede funcionar con el encendidodesactivado, vía la función de aberturaglobal y de cerrado global. Ver Apertura ycierre globales (página 38).Hay dos maneras de abrir el quemacocos– La parte trasera del quemacocos abrelevantándose o el quemacocos abre desdeel frente, deslizando hacia atrás debajo deltecho. El quemacocos abre y cierramientras el interruptor es presionado.Active el encendido para hacer funcionarel quemacocos eléctrico.El quemacocos eléctrico es operado porun interruptor ubicado entre las viseraspara el sol.

Abertura y cierre del quemacocos

E72188

Inclinado del quemacocos

E72189

Abertura y cierre automático delquemacocosNota: Cuando abre automáticamente, elquemacocos se detendrá alrededor de 8cm de la posición de abiertocompletamente. Esta posición reduce elruido por azote del viento que algunas vecesse escucha cuando el quemacocos estáabierto completamente. El quemacocossolamente se detendrá automáticamenteen esta posición cuando sea abiertoautomáticamente.

113

Control de clima

Para abrir o cerrar el quemacocosautomáticamente oprima cualquier ladodel interruptor al segundo punto de accióny suéltelo completamente. Oprima denuevo para detener.Al alcanzar la posición de cerrado, elquemacocos se detiene automáticamente.

Protección antiatrapamiento delquemacocos

AVISOSLa función antiatrapamiento esdesactivada hasta que se hayarestablecido la memoria. La falta de

precaución al cerrar la ventana puedecausar lesiones.

La falta de precaución al cerrar elquemacocos eléctrico puedecancelar la protección

antiatrapamiento y causar lesiones.

El quemacocos se detendráautomáticamente mientras está cerrandoy regresará alguna distancia si hay unobstáculo en el camino.Para cancelar la protecciónantiatrapamiento cuando existe unaresistencia, por ejemplo, en el invierno,proceda como sigue:

ALERTAMientras el quemacocos se estácerrando por tercera vez, la funciónantiatrapamiento es inhabilitada.

Cerciórese de que no hay obstáculos en elcamino de cierre del quemacocos.

Cierre el quemacocos una tercera vez a laresistencia. La función antiatrapamientoes inhabilitada y el quemacocos no puedecerrarse automáticamente. El quemacocoscancelará la resistencia y puede entoncescerrarse completamente.

Si el quemacocos no cierra después deltercer intento, haga que lo revise unexperto.

Modo de seguridad delquemacocos

ALERTALa función antiatrapamiento no estáactiva durante este procedimiento.Cerciórese de que no hay obstáculos

en el camino del quemacocos cerrando.

Si el sistema detecta un malfuncionamiento, entra al modo deseguridad. El quemacocos se moverá porsólo alrededor de 0.5 segundo a la vez yluego se detendrá de nuevo. Cierre elquemacocos oprimiendo el botón denuevo cuando deje de moverse. Cuandola parte trasera del quemacocos estálevantada, levante la parte trasera todo elrecorrido y luego cierre el quemacocos.Haga que el sistema sea revisado por unexperto inmediatamente.

Reaprendizaje del quemacocosALERTA

La función antiatrapamiento no estáactiva durante este procedimiento.Cerciórese de que no hay obstáculos

en el camino del quemacocos cerrando.

En el caso de que el quemacocos ya nocierre adecuadamente, siga esteprocedimiento de reaprendizaje:

114

Control de clima

• Incline la parte trasera del quemacocostanto como sea posible. Libere elbotón.

• Oprima y mantenga oprimido el mismobotón de nuevo durante 30 segundoshasta que vea que se mueve elquemacocos.

• Suelte el botón e inmediatamenteoprímalo y manténgalo oprimido denuevo. El quemacocos cerrará, abrirácompletamente y luego cerrará denuevo. No libere el botón antes de queel quemacocos haya alcanzado laposición de cerrado durante la segundavez.

Si el botón no se oprime continuamente,la función de reaprendizaje seráinterrumpida. Inicie el procedimiento unavez más desde el principio.

CALEFACTOR AUXILIARCalefacción de estacionamiento

AVISOSNo encienda la calefacción deestacionamiento si se encuentra enuna gasolinera, cerca de fuentes de

vapores de combustible o polvoscombustibles o en lugares cerrados.

Debe encender la calefacción deestacionamiento poraproximadamente 10 minutos por lo

menos una vez al mes durante todo el año.Esto evita que la bomba de agua y el motordel calefactor se peguen.

Nota: La calefacción de estacionamientosolo operará si el tanque de combustiblecontiene al menos 7.5 litros (1.6 galones)de combustible, y la temperatura ambientees menor que 15 °C (59 °F). La calefacciónno operará si la carga de la batería está baja.Nota: El calentamiento depende de latemperatura del aire exterior.

Nota: Cuando la calefacción deestacionamiento está activada, es probableque los gases de escape se eliminen por laparte inferior de los laterales del vehículo.Esto es normal.Nota: En los vehículos con control de climamanual el calentamiento del interior delvehículo depende de los ajustes de latemperatura, la distribución de aire y delcontrol del soplador.La calefacción de estacionamiento operade manera independiente respecto de lacalefacción del vehículo ya que calientael’circuito refrigerante del motor. Sealimenta desde el tanque de combustibledel vehículo. También puede utilizarlamientras el vehículo está en movimientopara ayudar a la calefacción del vehículoa calefaccionar el interior de manera másrápida.Si se la utiliza de manera correcta, lacalefacción de estacionamientoproporciona los siguiente beneficios:• Precalienta el interior del vehículo.• Mantiene las ventanas limpias de hielo

en caso de helada y evita lacondensación.

• Evita los arranques en frío y permite almotor alcanzar la temperatura defuncionamiento más rápido.

Para evitar que se descargue la batería:• Una vez que la calefacción de

estacionamiento ha realizado un ciclo,el próximo ciclo de calefacciónprogramado solo se llevará a cabo siha puesto en marcha’el motor delvehículo entre medio de los dos ciclos.

• Después de un ciclo de calefacción,conduzca el vehículo por lo menosdurante el ciclo de calefacción.

115

Control de clima

Programación de la calefacción deestacionamientoNota: La hora programada es la hora a lacual desea que el vehículo esté caliente yesté listo para conducirse, no la hora a lacual el calefactor se enciende.Nota: Debe programar los horarios con almenos 70 minutos de anticipación delhorario que desea establecer.Nota: Debe ajustar la hora y la fecha demanera correcta. Ver Reloj (página 126).Para programar los horarios decalefacción:1. Utilice los botones de flechas en el

volante de dirección para ingresar almenú principal. Ver Pantallas deinformación (página 86).

2. Seleccione la opción calefacción deestacionamiento.

E136301

Once

Time 1Time 2

Heat now

Park Heater

• Las funciones de dos horarios lepermiten programar hasta dos ciclosde calefacción para cada día de lasemana. Estos horarios permaneceránalmacenados y la calefaccióncalentará el vehículo en los horarios ylos días indicados todas las semanas.

• La función una vez le permiteprogramar un ciclo de calefacción paraun día específico.

• La función Calentar ahora enciendeautomáticamente la calefacción.

Programación de las funciones Hora 1y Hora 2

E74468

Tuesday

[07:55]Monday

Wednesday

Time 1

ThursdayFriday

1. Utilice los botones de flechas en elvolante de dirección para ingresar almenú principal.

2. Seleccione la primera lista deprogramación de hora.

3. Resalte el día en el cual la calefaccióndebe calentar el vehículo.

4. Oprima el botón OK.5. Continúe de la misma manera para

seleccionar los días en los cuales debeactivarse la calefacción.

116

Control de clima

6. Para fijar la hora en la cual se debecalefaccionar el vehículo, resalte lahora en la parte superior de la pantallay presione el botón OK. Las horascomenzarán a parpadear.

7. Ajuste las horas y los minutos segúnsea necesario.

Puede utilizar la segunda lista deprogramación de hora para fijar unsegundo ciclo, por ejemplo, horariosdiferentes en días diferentes o dos vecesen el mismo día. El procedimiento deprogramación es el mismo que para laprogramación inicial del reloj.

Desactivación de la calefacciónprogramada1. Utilice los botones de flechas en el

volante de dirección para ingresar almenú principal.

2. Desmarque la sesión de programaactivo.

Programación de la calefacción paraun ciclo1. Seleccione Una vez y presione el botón

de la flecha hacia la derecha.2. Presione el botón OK y establezca la

fecha y la hora deseadas.3. Presione OK para confirmar la fecha y

la hora establecidas.

Activación manual de la calefacciónResalte Calentar ahora y presione elbotón OK. Si la calefacción está activada,la casilla tendrá una cruz.Para desactivar la calefacción, desmarquela función Calentar ahora.

Calefacción a combustible(depende del país)

ALERTANo encienda la calefacción acombustible si se encuentra en unagasolinera, cerca de fuentes de

vapores de combustible o polvoscombustibles o en lugares cerrados.

La calefacción a combustible ayuda acalentar el motor y el interior del vehículoen los vehículos con motor Diesel. Seactiva y se desactiva automáticamentesegún la temperatura del aire exterior y latemperatura del refrigerante, a menos queusted la haya desactivado.Para desactivar la calefacción acombustible:1. Resalte Calefacción Auxiliar y

presione el botón OK. Si la calefacciónestá activada, la casilla tendrá unacruz.

Calefactor auxiliar diesel(dependiendo del país)La calefacción auxiliar Diesel (calefaccióneléctrica PTC) ayuda a calentar el motory el interior del vehículo en los vehículoscon motor Diesel. Se activa y se desactivaautomáticamente según la temperaturadel aire exterior, la temperatura delrefrigerante y la carga del alternador, amenos que usted la haya desactivado.

117

Control de clima

MODO CORRECTO DESENTARSE

E68595

AVISOSNo ajuste los asientos cuando elvehículo esté en movimiento.Sólo cuando usa el cinturón deseguridad correctamente, éste lopuede mantener en una posición que

permite a la bolsa de aire alcanzar suefecto óptimo.

Cuando los usa adecuadamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aireproporcionarán la protección óptima encaso de una colisión. Le recomendamosque:• se siente en una posición vertical con

la base de su columna tan alejadahacia atrás como sea posible.

• no recline el respaldo más de 30grados.

• ajuste la cabecera de tal forma que laparte superior de ésta esté al nivel dela parte superior de su cabeza y tanadelante como sea posible, hasta quequede cómoda.

• mantenga la suficiente distancia entreusted y el volante de la dirección.Recomendamos un mínimo de 250milímetros (10 pulgadas) entre suesternón y la cubierta de la bolsa deaire.

• sujete el volante de la dirección consus brazos ligeramente flexionados.

• flexione sus piernas ligeramente demanera que puede presionar lospedales completamente.

• coloque la cinta de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y coloque la cinta deregazo en forma apretada a través desus caderas.

Asegúrese de que su posición deconducción es cómoda y que puedemantener control total del vehículo.

ASIENTOS MANUALESCómo mover los asientos haciaatrás y hacia adelante

E130249

ALERTAMueva el asiento hacia atrás y haciaadelante después de liberar lapalanca para asegurarse que esté

completamente enganchado.

118

Asientos

Cómo ajustar el soporte lumbar.

E78058

Cómo ajustar la altura del asientodel conductor.

E70730

Cómo ajustar el ángulo del asiento.

E130250

CABECERAS

AVISOSLevante la cabecera trasera cuandoun pasajero ocupe el asiento trasero.No quite las cabeceras delanterascuando los asientos delanteros seencuentren en uso.Cuando utilice una protección paraniños viendo hacia el frente en unasiento trasero, retire siempre la

cabecera de ese asiento.

Ajuste de la cabeceraAjuste la cabecera de manera que la partesuperior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.

119

Asientos

Cómo extraer las cabecerasCabeceras delanteras

E140447

21

Oprima el botón 1 de bloqueo y, al mismotiempo libere el clip de retención 2utilizando un implemento adecuado.

Cabeceras externas traseras

E135437

Oprima el botón de bloqueo y desmontela cabecera.

Cabecera del asiento trasero interior

E135401

Oprima los botones de seguridad ydesmonte la cabecera.

120

Asientos

ASIENTOS ELÉCTRICOS - VEHÍCULOS CON: ASIENTOSELÉCTRICOS DE 6 POSICIONES

E78060

121

Asientos

ASIENTOS ELÉCTRICOS - VEHÍCULOS CON: ASIENTOSELÉCTRICOS DE 8 POSICIONES

E141827

122

Asientos

Ajuste la longitud del cojín delasiento

E78816

Oprima la manija de bloqueo debajo de laextensión del cojín y deslice la extensiónhacia adelante o hacia atrás.

ASIENTOS TRASEROS

AVISOSCuando pliegue los respaldos de losasientos hacia abajo y hacia arriba,tenga cuidado para que sus dedos

no queden atrapados entre el respaldo delasiento y el armazón del asiento.

Asegúrese de que los asientos y losrespaldos de los asientos esténasegurados y totalmente acoplados

en sus trabas.

Cómo plegar el respaldo delasiento trasero hacia adelante.

ALERTADesmonte las cabeceras. VerCabeceras (página 119).

1

2

1

E135629

1. Mantenga presionado los botones deretiro de los seguros.

2. Empuje hacia adelante el respaldo delasiento.

E135628

3

Nota: Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté bien apretado en el retractor.3. Coloque los cinturones de seguridad

en los broches del ajuste lateral.

123

Asientos

Plegado de los cojines de losasientos y del respaldo del asientotrasero hacia delante

AVISOSAsegúrese que el indicador de colorrojo no se muestre cuando acople elasiento en las trabas.Desmonte las cabeceras. VerCabeceras (página 119).Cuando inserte los dedos entre elcojín del asiento y el respaldo, tengacuidado para que sus dedos no

queden atrapados en los puntos de anclajeISOFIX y el soporte. Ver Puntos deAnclaje para ISOFIX (página 22).

2

13

2

E135646

Nota: Sujete el borde del cojín para evitarlos puntos de anclaje ISOFIX y los soportes.1. Ponga los dedos entre el cojín del

asiento y el respaldo, y doble el asientohacia delante.

2. Mantenga presionado los botones deretiro de los seguros.

3. Empuje hacia adelante el respaldo delasiento.

E135647

4

Nota: Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté bien apretado en el retractor.4. Coloque los cinturones de seguridad

en los broches del ajuste lateral.

Plegado hacia arriba de losrespaldos de los asientos

ALERTACuando doble los respaldos de losasientos hacia arriba, asegúrese deque los cinturones queden visibles

para los ocupantes y que no quedenatrapados detrás del asiento.

ASIENTOS CALENTADOS

ATENCIÓNUtilizar esta función cuando el motorestá apagado hará que se agote labatería.

124

Asientos

E130471

La temperatura máxima se alcanzadespués de cinco o seis minutos. Esregulada por termostato.La calefacción del asiento solo funcionarácuando el encendido esté en la posiciónON.

125

Asientos

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLEROL DEINSTRUMENTOS

E132712

Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel dedeseado.Nota: Si la batería se desconecta, sedescarga o si se instala una batería nueva,el atenuador de intensidad de luz ajustarálos componentes iluminados a laconfiguración máxima automáticamente.

RELOJVer Pantallas de información (página86).

ENCENDEDOR DE CIGARROS

ADVERTENCIASSi utiliza la toma de energía cuandoel motor no está funcionando, sepuede descargar la batería.No mantenga presionado el elementodel encendedor de cigarros.

Nota: Puede usar la toma para alimentarlos artefactos de 12 voltios que tienen unacorriente nominal máxima de 10 amperios.Utilice únicamente conectores de accesoriosFord o conectores especificados parautilizarse con tomas estándares SAE.

E132415

Para utilizar el encendedor de cigarros,presione el elemento. Se expulsaráautomáticamente.

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTE

ATENCIÓNSi utiliza la toma de energía cuandoel motor no está funcionando, sepuede descargar la batería.

Nota: Puede usar la toma para alimentarlos artefactos de 12 voltios que tienen unacorriente nominal máxima de 10 amperios.Utilice únicamente conectores de accesoriosFord o conectores especificados parautilizarse con tomas estándares SAE.

126

Características de conveniencia

E78056

Las tomas de energía auxiliares estánubicadas en la consola central y en elcompartimiento de equipaje.

PORTAVASOS

ALERTANo ponga bebidas calientes en elportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.

Descansabrazos del asientotrasero

E132505

PORTALENTES

E75193

E91508

TOMA DE ENTRADA AUXILIARPuede encontrar la toma de corriente enla guantera o en la consola central. VerToma de entrada auxiliar (AUX IN)(página 282).

PUERTO USBPuede encontrar la toma de corriente enla guantera o en la consola central. VerSYNC™ (página 294).

127

Características de conveniencia

SOPORTE DE LA UNIDAD DENAVEGACIÓN POR SATÉLITECómo ajustar el soporte

E112711

1

3

2

1. Destrábelo.2. Ajuste el soporte en la posición

deseada.3. Trábelo.Nota: Asegúrese de que el soporte de launidad de navegación esté bloqueado enla posición correcta.

128

Características de conveniencia

PORTA BOTELLAS

E157030

129

Compartimientos para Almacenaje

INFORMACIÓN GENERALPuntos generales durante elarranqueSi la batería se desconectó, el vehículopuede mostrar algunas característicasinusuales de conducción duranteaproximadamente 8 kilómetros (5 millas)después de volver a conectar la batería.Esto se debe a que el sistema de manejodel motor se debe volver a alinear por simismo con el motor. Cualquiercaracterística inusual de conduccióndurante este período se debe ignorar.

Arranque del motor remolcando oempujando el vehículo

ALERTAPara evitar daños no debe empujaro remolcar su vehículo paraarrancarlo. Utilice los cables

pasacorriente y una batería. Ver Arranqueen frío del vehículo (página 239).

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ALERTAJamás devuelva la llave a la posición0 o I cuando el vehículo esté enmovimiento.

E72128

0 El encendido está apagado.

I El encendido y todos los circuitoseléctricos principales están desactivados.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo para evitardescargar la batería.II El encendido está activado. Todos loscircuitos eléctricos funcionan. Las luces eindicadores de advertencia se encienden.Este es la posición de la llave al conducir.También debe seleccionarla cuando esremolcado.III El motor de arranque está activado.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.

BLOQUEO DEL VOLANTE DE LADIRECCIÓN

ALERTARevise siempre que la dirección seencuentre desactivada antes deintentar mover el vehículo.

Para bloquear el volante:1. Retire la llave del interruptor de

encendido.2. Gire ligeramente el volante para activar

el bloqueo.Para desbloquear el volante de dirección:1. Inserte la llave en el interruptor del

encendido.2. Gire la llave a la posición I.Nota: Es posible que deba girar ligeramenteel volante de dirección para ayudar aldesbloqueo si hay una carga aplicada alvolante de dirección.

130

Arranque y Paro del Motor

BLOQUEO DEL VOLANTE DE LADIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:ENCENDIDO CON BOTÓN DECONTACTOSu vehículo tiene un bloqueo de volantede dirección que está controladoelectrónicamente que funciona de modoautomático.El sistema bloqueará el volante dedirección se activará un momento despuésde que haya estacionado el vehículo y lallave pasiva esté fuera del vehículo, ocuando ponga los seguros de las puertasdel vehículo.Nota: El sistema no bloqueará el volantede dirección cuando el vehículo estéencendido o en movimiento.

Desbloqueo del volanteActive el encendido para desbloquear elvolante de dirección.Nota: Es posible que deba girar ligeramenteel volante de dirección para ayudar aldesbloqueo.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINANota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado; por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa aproximadamente seis. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.

Motor frío o calienteVehículos con transmisión manualNota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguedurante el arranque del motor, el giro deeste se puede detener y volver a encendido.1. Oprima por completo el pedal del

embrague.2. Arranque el motor.

Vehículos con transmisión automáticaNota: No toque el pedal del acelerador.Nota: Si suelta el pedal del freno duranteel arranque del motor, el giro de este sepuede detener y volver a encendido.1. Mueva la palanca selectora de

transmisión a la posición P o N.2. Oprima por completo el pedal del

freno.3. Arranque el motor.

Todos los vehículosSi el motor no arranca, espere un momentoe intente de nuevo.Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25 °C (-13 °F), presione el pedal delacelerador hasta la mitad y vuelva aintentarlo.

Motor ahogadoVehículos con transmisión manual1. Oprima por completo el pedal del

embrague.2. Oprima por completo el pedal del

acelerador y manténgalo así.3. Arranque el motor.

Vehículos con transmisión automática1. Mueva la palanca selectora de

transmisión a la posición P o N.

131

Arranque y Paro del Motor

2. Oprima por completo el pedal delacelerador y manténgalo así.

3. Oprima por completo el pedal delfreno.

4. Arranque el motor.

Todos los vehículosSi el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

Marcha mínima del motor despuésdel arranqueLa velocidad a la cual el motor se pone enmarcha mínima inmediatamente despuésde arrancar variará dependiendo de latemperatura del motor.La velocidad en ralentí se aumentaautomáticamente cuando el motor estáfrío para así calentar el convertidorcatalítico. Esto mantiene las emisiones delvehículo a un mínimo absoluto.La velocidad de marcha mínima disminuirálentamente a su nivel normal conforme elconvertidor catalítico se caliente.

ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINA - COMBUSTIBLEFLEXIBLE (FF)Para obtener información general sobrecómo arrancar un motor a gasolina. VerArranque de un motor de gasolina(página 131).

Arranque en temperaturasambiente bajasCuando la temperatura sea menor que-10 °C (14 °F) y el vehículo se haya llenadocon E85, se debe utilizar un calentador delbloque motor para facilitar el arranque.Ver Calentador del Bloque del Motor(página 136). Si no lo hace, el vehículo noarrancará.

Si se espera que la temperatura semantenga por debajo de -10 °C (14 °F), serecomienda que aumente la proporción degasolina del tanque llenándolo congasolina sin plomo de 95 octanos, si eltanque aún no está lleno. Una cantidadaproximada de 10 litros (2.2 galones) degasolina reducirá la proporción del E85 enun ¾ tanque lleno del 85 % al 70 % ymejorará considerablemente la capacidadde arranque en frío.Si a temperaturas muy bajas, el tanque sellena con E85 solamente y no hay manerade utilizar un calentador del bloque motor,se pueden presentar dificultades paraarrancar el motor.Si el motor no arranca, proceda comosigue:1. Presione a fondo el pedal del

acelerador.2. Gire la llave de contacto a la posición

III.ATENCIÓN

Suelte la llave de contacto apenas sehaya arrancado el motor.

3. Suelte el pedal del aceleradorgradualmente después de cincosegundos de giro del motor o a medidaque la velocidad del motor aumente.

Si el motor no arranca, repita los pasos 1,2 y 3, o conecte un calentador del bloquemotor durante dos horas antes de intentararrancarlo otra vez.Durante el arranque, los inyectores decombustible están desactivados mientrasel pedal del acelerador esté pisado. Estose puede utilizar para drenar elcombustible excesivo del múltiple deadmisión después de varios intentos dearranque fallidos.

132

Arranque y Paro del Motor

Si se ha desconectado la batería o despuésde haber cambiado el tipo de combustible,la velocidad de marcha mínima puede serirregular. Esto mejorará después de 10 a30 segundos.

ARRANQUE DE UN MOTORDIESELMotor frío o calienteTodos los vehículosNota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15 °C (5 °F), es posibleque deba hacer girar el motor durante 25segundos.Nota: Continúe arrancando el motor hastaque empiece a funcionar.Nota: Sólo puede operar el motor dearranque por máximo 30 segundos a la vez.

Ponga el encendido en ON yespere hasta que el indicador debujías incandescentes se

apague.

Vehículos con transmisión manualNota: No toque el pedal del acelerador.1. Oprima por completo el pedal del

embrague.2. Arranque el motor.

Vehículos con transmisión automática1. Seleccione estacionamiento o neutral.2. Oprima por completo el pedal del

freno.3. Arranque el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

AVISOSEs posible que el sistema dearranque sin llave no funcione si lallave está cerca de objetos metálicos

o de aparatos electrónicos como teléfonosmóviles.

Siempre compruebe que el segurodel volante de dirección estédesactivado antes de tratar de

mover su vehículo. Ver Bloqueo delvolante de la dirección (página 130).

Nota: El encendido se puede apagarautomáticamente después de un períodode tiempo si ha dejado su vehículodesatendido con el encendido en ON. Estoes para evitar que la batería del vehículo sedescargue.Nota: Una llave electrónica de accesoválida debe estar ubicada dentro delvehículo para poner el encendido en ON yarrancar el motor.Nota: Para arrancar su motor también debepresionar el pedal del freno o del embrague,dependiendo de la transmisión equipada.

E85766

Encendido en ONOprima una vez el botón. Todos loscircuitos eléctricos funcionan, las luces eindicadores de advertencia se encienden.

133

Arranque y Paro del Motor

Arranque con transmisión manualNota: Si suelta el pedal del embraguedurante el arranque del motor, el giro deeste se detendrá y volverá a encendido.1. Presione por completo el pedal del

embrague.2. Oprima brevemente el botón.

Arranque con transmisiónautomáticaNota: Si suelta el pedal del freno duranteel arranque del motor, el giro de este sepuede detener y volver a encendido.1. Presione por completo el pedal del

freno.2. Mueva la palanca selectora de

transmisión a la posición P o N.3. Oprima brevemente el botón.

Arranque de un motor DieselNota: Es posible que el giro del motor nocomience hasta que el ciclo de las bujíasincandescentes del motor se hayacompletado. Esto tardará varios segundosen condiciones extremadamente frías.Nota: Continúe pisando el pedal delembrague o del freno hasta que comienceel giro del motor.

Falla de arranqueEl sistema de arranque pasivo nofuncionará si:• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave electrónica de acceso.• Está baja la batería de la llave

electrónica de acceso.Si no puede arrancar su vehículo, efectúeel siguiente procedimiento.

E87381

1. Haga palanca en la cubierta concuidado hacia afuera.

E85767

2. Inserte la llave en el portallaves.

E85766

134

Arranque y Paro del Motor

3. Con la llave en esta posición, puedepresionar el botón para activar elencendido y arrancar el vehículo.

Detención del motor con elvehículo detenidoNota: El encendido, todos los circuitoseléctricos, luces e indicadores deadvertencia se apagarán.

Transmisión manualOprima brevemente el botón.

Transmisión automática1. Mueva la palanca selectora de

transmisión a la posición P.2. Oprima brevemente el botón.

Detención del motor con elvehículo en movimiento

ALERTASi apaga el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento, causarála pérdida de asistencia para los

frenos y la dirección. La dirección no sebloqueará, pero se necesitará un mayoresfuerzo para moverla. Al apagar elencendido, algunos circuitos eléctricos,luces de advertencia e indicadores tambiénpueden apagarse.

Mantenga presionado o presione dos vecesel botón en menos de dos segundos.

FILTRO DE PARTÍCULASDIESELEl DPF forma parte de los sistemas dereducción de emisiones equipados en suvehículo. Éste filtra las partículas dieseldañinas (hollín) de los gases de escape.

RegeneraciónALERTA

No estacione ni deje en ralentí elvehículo sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El proceso de regeneraciónde DPF eleva la temperatura de los gasesde escape y el escape emanará unacantidad considerable de calor durante ydespués de la regeneración, y después dehaber apagado el motor. Esto es un riesgopotencial de incendio.

ATENCIÓNEvite que el motor funcione concombustible agotado.

Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o a la velocidad en ralentí delmotor, es posible que sienta un olor a metalcaliente o escuche un sonido de chasquidometálico. Esto se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración, y es normal.Nota: Después de apagar el motor, losventiladores podrían continuar funcionandodurante un breve lapso de tiempo.A diferencia de un filtro normal el cualrequiere un reemplazo periódico, el DPF seha diseñado para regenerarse, o paralimpiarse por sí mismo a fin de mantenersu eficacia de funcionamiento. El procesode regeneración se lleva a caboautomáticamente. Sin embargo, algunascondiciones de conducción exigen que désoporte al proceso de regeneración.Si conduce solo distancias cortas o susviajes contienen paradas frecuentes yarranque, donde hay mayor aceleración ydesaceleración, viajes ocasionales con lassiguientes condiciones ayudarán alproceso de regeneración:

135

Arranque y Paro del Motor

• Conduzca el vehículo a una velocidadconstante, de preferencia en un caminoo carretera principal, durante 20minutos.

• Evite dejar el motor en ralentí durantelargos períodos de tiempo y siemprerespete los límites de velocidad yobserve el estado del camino.

• No apague el motor.• Use una velocidad menor que la

normal para mantener una mayorvelocidad del motor durante el viaje,cuando sea apropiado.

APAGADO DEL MOTORVehículos con un turbocargador

ATENCIÓNNo apague el motor cuando estétrabajando a alta velocidad. Si lohace, el turbocargador continuará

funcionando después que la presión deaceite del motor cae a cero. Esto conduciráal desgaste prematuro del rodamiento delturbocargador.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de marcha mínima y despuésapáguelo.

CALENTADOR DEL BLOQUEDEL MOTOR

ATENCIÓNAsegúrese de desconectar el cable dealimentación del conector de lacalefacción del motor antes de partir.

Nota: El conector de la calefacción delmotor se ubica en la defensa delantera.

E135813

Conecte la calefacción del motor durantedos a tres horas antes de arrancar el motor.

136

Arranque y Paro del Motor

FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓNEn el caso de vehículos conStart-Stop, el requisito de batería esdiferente. Debe reemplazarse por una

de exactamente la misma especificaciónque la original.

El sistema reduce el consumo decombustible y las emisiones de CO2,mediante el apagado del motor cuando elmotor del vehículo funciona en marchalenta, por ejemplo en los semáforos. Elmotor volverá a arrancar automáticamentecuando el conductor pise el pedal delembrague o cuando sea requerido poralguno de los sistemas del vehículo, porejemplo para recargar la batería.A fin de obtener los máximos beneficiosdel sistema, lleve la palanca develocidades a la posición neutral y libereel pedal del embrague al detener elvehículo por más de tres segundos.

USO DEL ARRANQUE-DETENCIÓN

AVISOSEl motor podría volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere. Ver Funcionamiento

(página 137).Gire el encendido a OFF antes deabrir el cofre o realizar cualquiertarea de mantenimiento.Siempre gire el encendido a OFFantes de dejar su vehículo, ya que elsistema podría haber apagado el

motor, pero el encendido todavía estarácon presencia de electricidad.

Nota: El sistema solo funciona cuando elmotor está caliente y la temperatura exteriorestá entre 0 °C (32 °F) y 30 °C (86 °F).Nota: Si detiene el motor y después pisa elpedal del embrague durante algunossegundos, el sistema automáticamentevolverá a arrancar el motor.Nota: Cuando se apague el motor, seencenderá de color verde el indicador deencendido/apagado. Ver Indicadores yluces de advertencia (página 81).Nota: Si este interruptor parpadea en colorámbar, esto indicará que debe seleccionarla posición neutra o dejar de oprimir el pedaldel embrague. Además, aparecerá unmensaje en la pantalla.Nota: Se apagará si el sistema detecta unafalla, si se desactiva. Haga que un técnicodebidamente capacitado verifique elsistema.Nota: Si ha apagado el sistema, elinterruptor se encenderá.Nota: El sistema está activado de manerapredeterminada. Para apagar el sistema,oprima el interruptor en el panel deinstrumentos. Solo se desactivará el sistemapara el ciclo de encendido actual. Oprimanuevamente el interruptor para encenderlo.Para ubicación de elementos. Ver De unVistazo (página 11).

Para parar el motor1. Detenga el vehículo.2. Mueva la palanca de velocidad a la

posición neutral.3. Suelte el pedal del embrague.4. Suelte el pedal del acelerador.Es posible que el sistema no apague elmotor en ciertas situaciones, por ejemplo:

137

Auto-Start-Stop

• Para mantener la temperatura interior• Bajo voltaje de la batería.• Temperaturas exteriores demasiado

bajas o demasiado altas.• Puerta del conductor abierta.• Baja temperatura de operación del

motor.• Reduzca el vacío en el sistema de

frenos.• Si no se ha sobrepasado una velocidad

en carretera de 5 km/h (3 mph).• El cinturón de seguridad del conductor

no se ha abrochado.

Para volver a arrancar el motorNota: La palanca de velocidad debe estaren la posición neutral.Oprima el pedal del embrague.Es posible que el sistema rearranque elmotor automáticamente en ciertascondiciones, por ejemplo:• Bajo voltaje de la batería.• Para mantener la temperatura interior

138

Auto-Start-Stop

FUNCIONAMIENTOEl sistema ayuda al conductor a conducirde manera más eficaz al monitorearconstantemente los cambios en lascaracterísticas del equipo, la anticipaciónde las condiciones de tráfico y lasvelocidades en autopistas y carreteras.Nota: Estos valores de eficiencia no arrojanuna cifra definida de consumo decombustible. Esta podría variar, ya que nosolo se relaciona con estas disciplinas deconducción, sino que además se ve influidapor muchos otros factores como trayectoscortos y arranques en frío.Nota: Los trayectos cortos frecuentes, enque el motor no se calienta por completo,también aumentarán el consumo decombustible.El valor de estas características estárepresentado por los pétalos que aparecenen la pantalla, donde cinco pétalos es elestado más eficiente. Mientras máseficientemente conduzca, mejor será suclasificación y mejor será su consumo decombustible en general.

Tipo 1

E121813 CBA

Cambio de velocidadAAnticipaciónBVelocidad eficienteC

Cambio de velocidadNo superar la velocidad máxima apropiadasegún las condiciones del camino mejoraráel consumo de combustible.

AnticipaciónAjustar la velocidad del vehículo y ladistancia respecto de otros vehículos paraevitar la necesidad de frenar o acelerarbruscamente mejorará el consumo decombustible.

Velocidad eficienteVelocidades más altas consumen máscombustible. Reducir la velocidad decrucero en carreteras mejorará el consumode combustible.

Tipo 2 y 3En la pantalla se mostrará informaciónpertinente.

USO DEL MODO ECOPara acceder al sistema, puede utilizar elmenú de la pantalla de informaciónpertinente. Ver Pantallas deinformación (página 86).

Restablecimiento del modoecológicoRestablezca el consumo promedio decombustible.Nota: Es posible que haya una pequeñademorar al calcular los nuevos valores.

139

Modo de Economico

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

AVISOSSuspenda la carga de combustibledespués de que la boquilla decombustible se detenga la segunda

vez. El combustible adicional llenará elespacio de expansión en el tanque decombustible lo que podría ocasionar sobreflujo de combustible. Derramarcombustible es peligroso para otrosconductores.

Evite el uso de cualquier tipo deflama o calor cerca del sistema decombustible. El sistema de

combustible se encuentra bajo presión.Hay riesgo de lesiones si el sistema decombustible tiene fugas.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- GASOLINA

ATENCIÓNNo utilice gasolina con plomo ogasolina con aditivos que contenganotros compuestos metálicos (por

ejemplo, base de manganeso). Éstospodrían dañar el sistema de emisiones.

Nota: Recomendamos utilizar solamentecombustible de alta calidad sin aditivos niotros tratamientos para el motor.Use gasolina sin plomo de 95 octanosmínimo que cumpla con la especificacióndefinida en EN 228 o bien la especificaciónnacional equivalente.Su vehículo es adecuado para uso conmezclas de etanol hasta un 10 % (ES yE10).

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- COMBUSTIBLE FLEXIBLE(FF)

AVISOSNo modifique la configuración delsistema de combustible o loscomponentes en el sistema.No reemplace el sistema decombustible o los componentes conpiezas que no están diseñadas

especialmente para utilizarse con E85.

ADVERTENCIASNo utilice gasolina con plomo ogasolina con aditivos que contenganotros compuestos metálicos (por

ejemplo, base de manganeso). Podríandañar el sistema de emisión.

No utilice metanol en lugar de E85.

Nota: Le recomendamos que utiliceúnicamente combustible de alta calidad,sin aditivos ni otros tratamientos para elmotor.Nota: Al utilizar E85, puede experimentarun mayor consumo de combustible.Nota: Su vehículo funcionará bien congasolina sin plomo de 95 octanos de calidadcomercial, pero solo el combustible tipo E85de calidad superior ofrece la mismaprotección y rendimiento.Use gasolina sin plomo de octano 95mínimo que cumpla con la especificacióndefinida por EN 228, o su equivalente.Además, puede utilizar una mezcla degasolina sin plomo y E85.

140

Combustible y llenado

Almacenado a largo plazoDebido a las pequeñas cantidades deimpurezas corrosivas que se puedenencontrar en el E85, se recomienda quellene el tanque con gasolina sin plomo de95 octanos únicamente para unalmacenamiento a largo plazo de suvehículo.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE- DIESEL

ALERTANo mezcle diesel con aceite, gasolinani otros líquidos. Esto podríaocasionar una reacción química.

ADVERTENCIASNo añada queroseno, parafina nigasolina al diesel. Esto podríaocasionar daños al sistema de

combustible.Use diesel que cumpla con laespecificación definida en En 590 ocon la especificación nacional

relevante.

Nota: Se recomienda utilizar solocombustible de alta calidad.Nota: No se recomienda el uso de aditivosu otros tratamientos del motor noaprobados por Ford.Nota: No se recomienda el uso prolongadode aditivos diseñados para evitar que elcombustible adquiera una consistencia decera.

Almacenado a largo plazoLa mayoría de los combustibles Dieselcontiene bio Diesel; se recomienda llenarel tanque con Diesel puramente mineral(donde haya disponible) o añadirantioxidante antes de un almacenamientoprolongado de su vehículo que supere losdos meses. Su concesionario puedeayudarlo con un antioxidante adecuado.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

ALERTANo estacione ni deje en ralentí elvehículo sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El escape emanará unacantidad considerable de calor durante eluso y después de apagar el motor. Esto esun riesgo potencial de incendio.

Conducción con un convertidorcatalítico

ADVERTENCIASEvite que el motor funcione concombustible agotado.No intenten arrancar el motor duranteperíodos prolongados.No intente hacer funcionar el motorcon un cable de bujía desconectado.No empuje o remolque su vehículopara arrancarlo. Utilice cables derefuerzo. Ver Arranque en frío del

vehículo (página 239).No apague el motor mientrasconduce.

141

Combustible y llenado

TAPA DE LA TOMA DECOMBUSTIBLE

AVISOSNo intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría

dañar el motor. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elsistema.

Evite el uso de cualquier tipo deflama o calor cerca del sistema decombustible. El sistema de

combustible se encuentra bajo presión.Hay riesgo de lesiones si el sistema decombustible tiene fugas.

Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, solorocíe la tapa de llenado de

combustible brevemente a una distanciano menor de 8 pulgadas (200 milímetros).

Le recomendamos que espere almenos 10 segundos antes de quitarla boquilla del tubo de combustible

para que el combustible residual se dreneal tanque de combustible.

Interrumpa la recarga decombustible después de que laboquilla se detenga por segunda vez.

El combustible adicional llenará el espaciode expansión en el tanque de combustiblelo que podría ocasionar sobre flujo decombustible. Derramar combustible espeligroso para otros conductores.

No extraiga la boquilla de su posiciónde totalmente insertada durantetodo el proceso de recarga de

combustible.

Nota: Es posible que el vehículo no tengatapón de llenado de combustible.

Tipo 1

E135934

Tipo 2

E135935

Nota: En vehículos con cinco puertas,oprima la tapa para abrirla.1. Abra la cubierta abatible

completamente hasta que acople.

142

Combustible y llenado

E139202

A

Nota: Cuando se inserta una boquilla deltamaño correcto se abrirá un inhibidorcargado por resorte. Eso contribuye a evitarque se rellene el tanque con un combustibleincorrecto.2. Inserte la boquilla hasta (inclusive) la

primera muesca de la boquilla(posición A). Manténgala apoyadasobre la cubierta de la abertura deltubo de combustible.

E139203

A

B

3. Sostenga la boquilla en la posición Bdurante la recarga de combustible. Sisostiene la boquilla en la posición Adurante la recarga de combustiblepodría verse afectado el flujo decombustible, y la boquilla podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.

E139204

4. Accione la boquilla de combustibledentro de la zona mostrada.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla decombustible para extraerla.

Carga de combustible con un bidónde combustibleUse el embudo que está ubicado en laguantera.

143

Combustible y llenado

LLENADO

ATENCIÓNNo intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría

dañar el motor. Lleve inmediatamente elvehículo con un técnico debidamentecapacitado para que compruebe elsistema.

LLENADO - COMBUSTIBLEFLEXIBLE (FF)

ATENCIÓNNo intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría

dañar el motor. Lleve inmediatamente elvehículo con un técnico debidamentecapacitado para que compruebe elsistema.

Luego de cargar combustible, deje que elmotor funcione bajo condiciones normalesdurante 5 minutos y a una velocidadsuperior a 48 km/h (30 mph) para reducirel riesgo de que aumente la hora dearranque del motor.

CONSUMO DE COMBUSTIBLELos valores de CO2 y de consumo decombustible se derivan de las pruebas delaboratorio de acuerdo con la Directiva80/1268/EEC de EEC y sus cláusulassubsiguientes, y son efectuadas por losfabricantes del vehículo.Su objetivo es una comparación entre losfabricantes y modelos de vehículos. Notienen como objetivo representar elconsumo real de combustible que puedeobtener de su vehículo. El consumo real decombustible está regulado por muchosfactores, incluyendo; estilo de conducción,conducción a alta velocidad, conduccióncon paros/arranques, uso de aireacondicionado, accesorios equipados yremolque, etc.Su distribuidor Ford puede darlerecomendaciones sobre cómo mejorar elconsumo de combustible.

144

Combustible y llenado

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCifras de consumo de combustible

Emisiones deCO2CombinadoExtr-urbanoUrbano

Versióng/kml/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)

1094,8 (58,9)4,1 (68,9)5,9 (47,9)1.0L EcoBoost(73kW/100PS), 5 puertas

1124,9 (57,6)4,2 (67,3)6 (47,1)1.0L EcoBoost(73kW/100PS), 4 puertas yfamiliar

1145 (56,5)4,2 (67,3)6,3 (44,8)1.0L EcoBoost(92kW/125PS), 5 puertas

1175,1 (55,4)4,4 (64,2)6,4 (44,1)1.0L EcoBoost(92kW/125PS), 4 puertas yfamiliar

1365,9 (47,9)4,7 (60,1)8 (35,3)1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 5puertas, vehículos contransmisión manual

1396 (47,1)4,8 (58,9)8,1 (34,9)1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 4puertas y familiar, vehículoscon transmisión manual

1496,4 (44,1)4,8 (58,9)9,3 (30,4)1.6L Duratec-16V Ti-VCT,vehículos con transmisiónautomática DPS6

1446,2 (45,6)5 (56,5)8,3 (34)1.6L EcoBoost, vehículos sinstart-stop

1396 (47,1)5 (56,5)7,7 (36,7)1.6L EcoBoost, vehículos constart-stop

1496,7 (42,2)5 (56,5)9,6 (29,4)2.0L Duratec-HE - MI4,vehículos con transmisiónmanual

1566,4 (44,1)4,9 (57,6)9,1 (31)2.0L Duratec-HE - MI4,vehículos con transmisiónautomática

1697,2 (39,2)5,6 (50,4)9,9 (28,5)2.0L EcoBoost - MI4

145

Combustible y llenado

Emisiones deCO2CombinadoExtr-urbanoUrbano

Versióng/kml/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)l/100 km

(mpg)

1174,5 (62,8)3,7 (76,3)5,7 (49,6)1.6L Duratorq-TDCi,vehículos sin start-stop

1094,2 (67,3)3,7 (76,3)5,1 (55,4)1.6L Duratorq-TDCi,vehículos con start-stop

1295 (56,5)4,2 (67,3)6,3 (44,8)2.0L Duratorq-TDCi - DW,vehículos con transmisiónmanual

1395,3 (53,3)4,4 (64,2)6,8 (41,5)2.0L Duratorq-TDCi - DW,vehículos con transmisiónautomática

146

Combustible y llenado

TRANSMISIÓN MANUALSelección de reversa

ATENCIÓNNo ponga reversa cuando el vehículoesté en movimiento. Esto podríacausar daños a la transmisión.

E99067

En algunos vehículos, es necesario levantarel collarín mientras selecciona reversa.

Vehículos con transmisión de 5velocidades

ATENCIÓNPresione completamente el pedal delembrague y espera tres segundosantes de poner reversa.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICAPosiciones de la palanca selectora

E133124

EstacionamientoPReversaRNeutraNMarchaDModo deportivo y cambiomanual

S

Cambio manual hacia arriba+Cambio manual hacia abajo-

ALERTAAplique los frenos antes de mover lapalanca selectora y manténgalosaplicados hasta que esté listo para

arrancar.

Presione el botón en la palanca selectorapara cambiar a cada posición.La posición de la palanca selectora semostrará en la pantalla del sistema deinformación.

147

Transmisión

Estacionamiento

AVISOSSeleccione estacionamientoúnicamente cuando su vehículo estéestacionado.Aplique el freno deestacionamiento y seleccione laposición de estacionamiento

antes de salir de su vehículo. Asegúresede que la palanca selectora esté en laposición correcta.

Nota: Si abre la puerta del conductor y noha seleccionado la posición deestacionamiento, se escuchará unaadvertencia audible.En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas propulsoras y se bloquea latransmisión. Se puede arrancar el motorcon la palanca selectora en esta posición.

Reversa

AVISOSSeleccione reversa sólo cuando suvehículo esté parado y el motor estéen velocidad de marcha mínima.Siempre detenga completamente elvehículo antes de cambiar desdereversa.

Seleccione reversa para que el vehículo semueva hacia atrás.

NeutraEn esta posición, no se transmite energíaa las ruedas propulsoras pero latransmisión no se bloquea. Se puedearrancar el motor con la palanca selectoraen esta posición.

MarchaNota: El cambio ocurrirá únicamentecuando la velocidad del vehículo y lavelocidad del motor sean las apropiadas.Nota: Puede anular temporalmente lamarcha actual seleccionada mediante losbotones + y -.Seleccione marcha para cambiarautomáticamente a través de los engraneshacia adelante.La transmisión seleccionará la velocidadapropiada para un desempeño óptimo conbase en la temperatura ambiental, en lapendiente del camino, en la carga delvehículo y en la entrada del conductor.

Modo deportivo y cambio manualModo deportivoNota: En modo Deportivo la transmisiónopera normalmente pero las marchas seseleccionan con mayor rapidez y a mayoresvelocidades del motor.Nota: En modo Deportivo, S (Sport)aparecerá en el panel de instrumentos.Active el modo Deportivo moviendo lapalanca selectora a la posición S. ElmodoDeportivo permanecerá activohasta que cambie las marchasmanualmente hacia arriba o hacia abajoutilizando + y -, o hasta que regrese lapalanca selectora a la posición D.

Cambio manual

ALERTANo mantenga presionadospermanentemente los botones en –o +.

148

Transmisión

ATENCIÓNLa transmisión hará un cambiodescendente automáticamentecuando la velocidad del motor sea

demasiado baja.

Presione el botón - para bajar unavelocidad y presione el botón + para subiruna velocidad.Las marchas pueden saltarse si presionalos botones varias veces en intervaloscortos.El modo manual también ofrece unafunción de cambio descendente forzado.Refiérase a Cambio descendenteforzado.

Sugerencias de conducción conuna transmisión automática

ATENCIÓNNo deje el motor en ralentí por muchotiempo mientras conduce con losfrenos pisados.

Arranque1. Libere el freno de estacionamiento.2. Libere el pedal del freno y presione el

pedal del acelerador.

Detención1. Libere el pedal del acelerador y

presione el pedal del freno.2. Aplique el freno de estacionamiento.3. Seleccione neutral o estacionamiento.

Cambio descendente forzadoPresione totalmente el pedal delacelerador con la palanca selectora en laposición de marcha para seleccionar lasiguiente velocidad más baja para undesempeño óptimo. Libere el pedal delacelerador cuando ya no requiera elcambio descendente forzado.

Palanca de liberación de laposición de estacionamiento deemergenciaUtilice la palanca para mover la palancaselectora de la posición deestacionamiento en el caso de una fallaeléctrica o si su vehículo tiene la bateríabaja.

E13312813 2

1. Retire cuidadosamente la cubierta.2. Retire el broche de sujeción.3. Retire el tablero lateral de la consola

central.

149

Transmisión

E133129

4

Nota: La palanca es blanca.4. Presione el pedal de freno. Con una

herramienta adecuada, presione ysostenga la palanca hacia delantemientras jala la palanca selectora fuerade la posición de estacionamiento yhacia la posición neutral.

150

Transmisión

FUNCIONAMIENTONota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen si frena bruscamente.Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales y no indican la presencia deun problema. Durante la operación normal,es posible que el sistema emita crujidos ochirridos intermitentes ocasionales cuandose activan los frenos. Por lo general, esossonidos son causados por condicionesambientales como frío, calor, humedad,polvo en el camino, sal o lodo.

Frenos de discoLos discos de freno mojados reducen laeficiencia de frenado. Presionesuavemente el pedal del freno mientrasconduce desde un lavado de vehículospara eliminar la película de agua.

ABSALERTA

El ABS no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.

El ABS le ayuda a mantener la estabilidadcompleta de la dirección y el volantecuando frena severamente en unaemergencia, evitando que las ruedas encontacto con la carretera se bloqueen.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga la presión sobre elpedal del freno. También es posible queescuche un ruido proveniente del sistema.Esto es normal.

El ABS no eliminará riesgos cuando:• conduce demasiado cerca del vehículo

delante de usted• el vehículo está patinando• toma las esquinas demasiado rápido• la superficie del camino no está en

buenas condiciones.

FRENO DEESTACIONAMIENTO

ALERTALos vehículos con transmisiónautomática deben siempre dejarsecon la palanca selectora en posición

P (Park).

• Oprima el pedal del freno firmemente.• Jale la palanca del freno de

estacionamiento hacia arribainteligentemente hasta su extensiónmás completa.

• No presione el botón de liberaciónmientras jala la palanca hacia arriba.

• Si el vehículo se estaciona en unapendiente y se enfrenta con unasubida, ponga la palanca develocidades en primera o P (Park) ygire el volante de dirección hacia ellado contrario de la banqueta.

• Si el vehículo se estaciona en unapendiente y se enfrenta con unabajada, ponga la palanca develocidades en reversa o P (Park) ygire el volante de dirección hacia labanqueta.

Para liberar el freno de estacionamiento,presione el pedal del freno firmemente,jale la palanca hacia arriba ligeramente,presione el botón de liberación y empujela palanca hacia abajo.

151

Frenos

FUNCIONAMIENTOPrograma electrónico deestabilidad (ESP)

ALERTAEl ESP no le exime de laresponsabilidad de conducir concuidado y atención.

E72903

A A

AB

B

B

B

sin ESPAcon ESPB

El ESP respalda la estabilidad cuando elvehículo empieza a deslizarse fuera de latrayectoria planeada. Esto se realizafrenando individualmente las ruedas yreduciendo la torsión del motor como senecesite.

El sistema también proporciona unamejora en la función del control de tracciónal reducir la torsión del motor. Además,podría aplicar frenos en las ruedasindividuales si estas patinan al acelerar.Esto mejora la capacidad de tracción encaminos resbalosos o superficies flojas, ymejora el confort limitando el patinaje delas ruedas en curvas muy cerradas.

Luz de advertencia del control deestabilidad (ESP)La luz de advertencia del ESP destellarácuando el sistema esté funcionando. VerIndicadores y luces de advertencia(página 81).

Asistencia del frenado deemergencia

ALERTALa asistencia del frenado deemergencia no le exime de laresponsabilidad de conducir con

cuidado y atención.

La asistencia del frenado de emergenciadetectará cuando se frena fuertementemidiendo el rango al cual se presiona elpedal del freno. Esto proporcionará unamáxima eficiencia de frenado mientras sepresione el pedal. La asistencia del frenadode emergencia puede reducir las distanciasde parada en situaciones críticas.

Control de estabilidad delremolque

ALERTAEl control de estabilidad delremolque no lo exime de suresponsabilidad de remolcar con el

debido cuidado y atención.

152

Control de estabilidad

El control de estabilidad del remolque esuna función mejorada del ESP, y detectaautomáticamente cuando un remolqueenganchado comienza a oscilar.Si ocurre esta situación, el sistema aplicaautomáticamente el freno sobre cada unade las ruedas para estabilizar el remolquey el vehículo. En caso de que se detecte uncaso extremo de oscilación, se reducirá latorsión del motor y el vehículo reducirá lavelocidad automáticamente.

USO DEL CONTROL DEESTABILIDAD - 1.0LECOBOOST™/1.6L DURATEC-16V (SIGMA) /1.6L ECOBOOSTSCTI (SIGMA)/2.0L DURATEC-HE (MI4), 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL/2.0LDURATORQ-TDCI (DW) DIESELNota: El sistema se activaráautomáticamente cada vez que active elencendido.Encender y apagar el sistema. VerPantallas de información (página 86).

USO DEL CONTROL DEESTABILIDAD - 2.0LECOBOOST SCTI (MI4)

ALERTASi desactiva el control de estabilidad,Active City Stop también sedesactivará.

Nota: El sistema se activaráautomáticamente cada vez que active elencendido.

Nota: También puede activar o desactivarel sistema mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 86).El interruptor se encuentra en el panel deinstrumentos. Ver De un Vistazo (página11).

Desactivación de modo deportivoNota: El control de estabilidad solo sereduce, pero no se apaga por completo.Oprima el interruptor. Verá un mensajejunto con un ícono iluminado en lapantalla. Oprima nuevamente elinterruptor para volver el sistema al modonormal.

Apagado del sistemaMantenga presionado el interruptor unoscinco segundos. Verá un mensaje junto conun ícono iluminado en la pantalla.

153

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTOEste sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante un breve lapso después de soltarel pedal del freno. Durante este lapso, tienetiempo para mover su pie del pedal delfreno al pedal del acelerador y conducir.Los frenos se liberan automáticamenteuna vez que el motor ha desarrolladosuficiente impulsión para evitar que elvehículo ruede hacia abajo de la pendiente.Ésta es una ventaja al salir de unapendiente, por ejemplo, de una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alconducir en reversa en una pedienteascendente en un lugar deestacionamiento.

ALERTAEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando salga delvehículo, siempre ponga el freno de

estacionamiento y ponga la palanca develocidades en primera o en reversa.

USO DE LA ASISTENCIA DEARRANQUE EN PENDIENTESEl sistema se activa automáticamentecuando detiene el vehículo en unapendiente mayor que el 3 %. El sistemafunciona con el vehículo apuntandopendiente abajo si se selecciona el engranede reversa y con el vehículo apuntandopendiente arriba con la marcha haciaadelante seleccionada.

Vehículos con transmisión manualúnicamenteEl sistema se puede encender o apagarutilizando la pantalla de información. VerInformación general (página 86).

Activación del sistemaAVISOS

Usted deberá permanecer en elvehículo una vez que active elsistema.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir, si fuera necesario.Si se detecta un mal funcionamientocuando el sistema está activo, elsistema será desactivado y

aparecerá un mensaje en la pantalla. VerMensajes de información (página 93).

Puede activar el sistema solo si se hancumplido las siguientes condiciones:• El motor está funcionando.• El sistema está encendido.• En los vehículos con transmisión

manual, se pisa el pedal del embrague.• No está presente el modo de falla.

Para activar el sistema:1. Pise el pedal del freno para detener el

vehículo por completo. Mantenga elpedal del freno presionado.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, poralgunos segundos. Este tiempo deespera se extenderá automáticamentesi está en el proceso de conducir.

154

Asistencia de arranque en pendientes

4. Conduzca de la forma normal. Losfrenos se liberarán automáticamente.

Desactivar el sistemaPara desactivar el sistema, realice una delas siguientes acciones:• Espere algunos segundos, hasta que

el sistema se desactiveautomáticamente.

• Si había seleccionado una marchahacia adelante cuando el sistema seactivó, seleccione reversa.

• Si había seleccionado el engrane dereversa cuando el sistema se activó,seleccione una marcha hacia adelante.

155

Asistencia de arranque en pendientes

FUNCIONAMIENTO

ALERTAEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.

ADVERTENCIASLos vehículos adaptados con unmódulo de remolque no aprobado pornosotros pueden no detectar

correctamente los obstáculos.Los sensores pueden no detectarobjetos en lluvia intensa u otrascondiciones que ocasionan

reflexiones relajantes.Los sensores pueden no detectarobjetos con superficies que absorbenlas ondas ultrasónicas.La ayuda de estacionamiento nodetecta obstáculos que se estánalejando del vehículo. Sólo se

detectarán poco después de quecomienzan a moverse nuevamente haciael vehículo.

Si utiliza un rociador de alta presiónpara lavar su vehículo, sólo rocíe lossensores brevemente desde una

distancia no menor de 20 centímetros (8pulgadas).

El sistema de ayuda deestacionamiento envía tonos a travésdel sistema de audio equipado y

aprobado por nosotros. Si esto no estáfuncionando, el sistema de ayuda deestacionamiento no funcionará.

Nota: En vehículos equipados con un brazode la bola de remolque, la ayuda deestacionamiento trasero se desactivaautomáticamente cuando alguna de lasluces del remolque (o estribos deiluminación) se conecta al enchufe de 13terminales a través del módulo de remolqueque hemos aprobado.Nota: Mantenga los sensores libres desuciedad, hielo y nieve. No limpie conobjetos filosos.Nota: La ayuda de estacionamiento puedeemitir tonos falsos si detecta una señalusando la misma frecuencia que lossensores o si el vehículo estácompletamente cargado.Nota: Los sensores exteriores puedendetectar las paredes laterales de unacochera. Si la distancia entre el sensorexterior y la pared lateral permanececonstante durante tres segundos, el tonose apagará. Cuando continúe, los sensoresinteriores detectarán los objetos hacia atrás.

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO -VEHÍCULOS CON: AYUDA DEESTACIONAMIENTO TRASERA

ALERTALa ayuda de estacionamiento no loexime de su responsabilidad paraconducir con el debido cuidado y

atención.

E77927

156

Ayudas de Estacionamiento

La ayuda de estacionamiento se activaautomáticamente cuando se seleccionareversa con el vehículo encendido.Escuchará un tono intermitente a unadistancia de aproximadamente 150centímetros (59 pulgadas( entre elobstáculo y la defensa trasera, yaproximadamente 50 centímetros (20pulgadas) al lado. Al disminuir la distanciase acelera el tono intermitente.

E130178

A

Indicador de distancia.A

A medida que la distancia disminuye, elindicador se acercará al vehículo.Un tono continuo comenzará a unadistancia de menos de 30 centímetros (11pulgadas) a la defensa trasera.Nota: En los vehículos con una barra dearrastre instalada y aprobada por nosotros,el tono continuo comenzará a una distanciade 45 centímetros (18 pulgadas) de ladefensa trasera.

E130179

A

Indicador de malfuncionamiento.

A

Nota: Si se indica un mal funcionamiento,el sistema se desactivará. Haga que untécnico debidamente capacitado verifiqueel sistema.

E130180

El símbolo de remolque indica que hay unremolque enganchado y el sistema estádesactivado.

157

Ayudas de Estacionamiento

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO -VEHÍCULOS CON: SISTEMA DEAYUDA DEESTACIONAMIENTODELANTERO Y TRASERO

ALERTALa ayuda de estacionamiento no loexime de su responsabilidad paraconducir con el debido cuidado y

atención.

Cómo activar y desactivar la ayudade estacionamientoLa ayuda de estacionamiento estádesactivada por omisión. Para activar laasistencia de estacionamiento, seleccionereversa u oprima el interruptor en el panelde instrumentos. Para localizar la ref.: VerDe un Vistazo (página 11).La luz del interruptor se enciende cuandose activa la ayuda de estacionamiento.Para apagarla, presione nuevamente elinterruptor.

Cómo maniobrar con la ayuda deestacionamiento

E130381

A B

D C

1

2

Engrane de reversa seleccionado1Marcha hacia adelante o neutralseleccionada

2

Pantalla y tonoAPantalla y tonoBSolo pantallaCPantalla y tonoD

Escuchará un tono intermitente a unadistancia de aproximadamente150 centímetros (59 pulgadas) entre elobstáculo y la defensa trasera,aproximadamente 80 centímetros(31 pulgadas) entre el obstáculo y ladefensa delantera, y aproximadamente50 centímetros (20 pulgadas) al lado. Aldisminuir la distancia se acelera el tonointermitente. Un tono continuo comenzaráa una distancia de menos de30 centímetros (11 pulgadas) a la defensatrasera o delantera.

158

Ayudas de Estacionamiento

Nota: En los vehículos con una barra dearrastre instalada y aprobada por nosotros,el tono continuo comenzará a una distanciade 45 centímetros (18 pulgadas) de ladefensa trasera.Escuchará un tono alterno proveniente dela parte delantera y trasera si losobstáculos están más cerca de 30centímetros (11 pulgadas) de las defensasdelantera y trasera.

E130382

A

Indicador de distancia.A

A medida que la distancia disminuye, elindicador se acercará al vehículo.

E130383

A

Indicador de malfuncionamiento.

A

Nota: Si se indica un mal funcionamiento,el sistema se desactivará. Haga que untécnico debidamente capacitado verifiqueel sistema.

E130180

El símbolo de remolque indica que hay unremolque enganchado y los sensorestraseros están desactivados.

159

Ayudas de Estacionamiento

FUNCIONAMIENTOLa cámara es una ayuda visual para usaral retroceder.

ALERTAEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.

ADVERTENCIASSi utiliza una pistola de aplicación dealta presión para lavar su vehículo,solo rocíe la cámara brevemente a

una distancia no menor a los20 centímetros (8 pulgadas).

No aplique presión a la cámara.

Nota: Mantenga la cámara libre desuciedad, hielo y nieve. No limpie conobjetos afilados, desengrasante, cera niproductos orgánicos. Use solo un pañosuave.Durante el funcionamiento, aparecenlíneas guía en la pantalla que representanla ruta del vehículo y la distanciaaproximada respecto de objetos detrás deeste.

CÁMARA DE VISTA TRASERA

AVISOSLa operación de la cámara puedevariar, dependiendo de latemperatura ambiente, del vehículo

y de las condiciones del camino.Las distancias que aparecen enpantalla pueden diferir de ladistancia real.No coloque objetos delante de lacámara.

La cámara está ubicada en la tapa delcompartimiento de equipaje, cerca de lamanija.

E99105

Activar la cámara retrovisoraATENCIÓN

La cámara puede no detectar objetoscercanos al vehículo.

Con el encendido y la unidad de audioactivados:1. Presione el interruptor de ayuda de

estacionamiento en el panel deinstrumentos. Para la ubicación deelementos: Ver De un Vistazo (página11). O,

2. Enganche el engrane de reversa.La imagen aparece en pantalla.La lámpara del interruptor se enciendecuando se activa el sistema.Es posible que la cámara no funcionecorrectamente bajo las siguientescondiciones:• Áreas oscuras.• Luz intensa.• Si la temperatura ambiental aumenta

o disminuye rápidamente.

160

Cámara retrovisora

• Si la cámara está húmeda, por ejemplopor lluvia o alta humedad.

• Si la vista de la cámara está obstruida,por ejemplo por lodo.

Uso de la pantallaADVERTENCIAS

Los obstáculos encima de la posiciónde la cámara no se mostrarán.Inspeccione el área detrás del

vehículo si es necesario.Las marcas son solo para guía generaly están calculadas para vehículos encondiciones de carga máxima o sobre

una superficie de camino parejo.

Las líneas muestran una ruta vehicularproyectada (según el ángulo actual delvolante de dirección) y la distancia desdelos espejos retrovisores exteriores y ladefensa trasera.

E99458

A

B

C

D E

A

B

C

D

Espacio del espejo retrovisor -0.1 metros (4 pulgadas)

A

Rojo: hasta 0.3 (12 pulgadas)BÁmbar: de 0.3 a 0.6 metros (de12 a 24 pulgadas)

C

161

Cámara retrovisora

Verde: de 0.6 a 0.9 metros (de24 a 35 pulgadas)

D

Ámbar: línea central de la rutavehicular proyectada

E

Nota: La línea verde se extiende desde 0.9metros (35 pulgadas) hasta una distanciade 3.2 metros (126 pulgadas).Nota: Cuando ponga marcha atrás con unremolque, no se muestran las líneas en lapantalla. La cámara mostrará la direccióndel vehículo y no del remolque.

Desactivar la cámara retrovisoraNota: Desenganche el engrane de reversa.La pantalla permanecerá encendida duranteun breve período antes de apagarse.Nota: El sistema se desactivaráautomáticamente una vez que la velocidaddel vehículo haya alcanzadoaproximadamente 15 km/h (9 mph).Presione el interruptor de ayuda deestacionamiento en el panel deinstrumentos. Para localizar la ref.: Ver Deun Vistazo (página 11).

Vehículos con ayuda deestacionamientoLa pantalla adicionalmente mostrará unabarra de distancia de color. Esta guía indicala distancia de la defensa trasera respectodel obstáculo detectado.Los colores de los códigos se distribuyende la siguiente manera:• Verde: de 0.6 a 1.8 metros (de 24 a 71

pulgadas).• Ámbar: de 0.3 a 0.6 metros (de 12 a 24

pulgadas).• Rojo: 0.3 metros (12 pulgadas) o

menos.

162

Cámara retrovisora

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento

mientras maniobra.Es posible que el sistema no detectevehículos con cargas aéreas,mobiliario de calle y otros elementos.

Debe asegurarse de que el espacioseleccionado sea apropiado paraestacionar.

No use el sistema cuando haya unremolque enganchado al vehículo.No use el sistema cuando haya unsoporte para bicicletas enganchadoen la parte trasera del vehículo.No use el sistema cuando haya unelemento aéreo en el toldo.Si la maniobra se interrumpe antesde completarse, el sistema sedesactivará. La posición del volante

no indicará la posición real de la direccióny usted deberá tomar el control total delvehículo.

Asegúrese de que ni la ropa suelta,ni sus manos ni brazos se enganchendurante la rotación del volante de

dirección.

El sistema detectará un espacio adecuadode estacionamiento en paralelo y dirigiráel vehículo hacia ese espacio. El sistemacontrola la dirección mientras que elconductor controla el acelerador, latransmisión y los frenos. La maniobrapodrá detenerse en cualquier momento sisostiene el volante de dirección u oprimeel interruptor de asistencia deestacionamiento activa. Ver De unVistazo (página 11).El sistema guiará al conductor tanto visualcomo auditivamente a lo largo de todo elprocedimiento para estacionar el vehículode manera segura.

USO DE LA ASISTENCIAACTIVA DEESTACIONAMIENTO

ADVERTENCIASLos sensores pueden no detectarobjetos en lluvia intensa u otrascondiciones que ocasionan

reflexiones relajantes.Los sensores pueden no detectarobjetos con superficies que absorbenlas ondas ultrasónicas.Los sensores pueden no detectar labanqueta.

Nota: Si el sistema de control de tracciónestá desactivado, la asistencia deestacionamiento activa no estarádisponible. Ver Información general(página 86).El sistema no alineará correctamente elvehículo si:• Se utiliza una llanta de refacción o una

llanta más desgastada que las otrasllantas.

163

Asistencia Activa para Estacionarse

• No se utiliza en el vehículo el tamañode llanta instalado en fábrica.

• Las llantas resbalan.• Permite que el vehículo se desplace.• Las condiciones climáticas son malas

(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).

Deslícese hacia adelante a una velocidadmáxima de 30 km/h (18 mph). Oprima elinterruptor de asistencia deestacionamiento activa. Ver De unVistazo (página 11). Utilice la palanca delas luces direccionales para seleccionaruna búsqueda de espacio para estacionarhacia el lado izquierdo o el lado derechodel vehículo.Nota: Si no se realiza ninguna selección conla palanca de las luces direccionales, elsistema buscará, de manerapredeterminada, espacio para estacionardel lado del pasajero.

A

E130107

Nota: Para desactivar los timbres: VerConfiguración personalizada (página 92).La pantalla de información yentretenimiento le informará cuando sehaya encontrado un espacio adecuado;además escuchará un timbre. Paraestacionar el vehículo, siga lasinstrucciones de la pantalla de informacióny entretenimiento.

Nota: Los símbolos o gráficos de flecha dela pantalla indican sobre qué lado delvehículo estacionará el sistema. La pantallatambién le indicará cuándo debeseleccionar reversa.Disminuya la velocidad y deténgaseaproximadamente en la posición A; luego,siga las instrucciones del sistema.

E130108

164

Asistencia Activa para Estacionarse

ALERTASi la velocidad del vehículosobrepasa los 10 km/h (6 mph), elsistema se desactivará y usted

deberá tomar el control total del vehículo.

Mueva el vehículo hacia atrás con cuidadoutilizando los pedales del acelerador y delfreno para controlarlo. Sonarán tonos deadvertencia de asistencia deestacionamiento. Detenga el vehículocuando escuche un tono continuo.

Podrá tomar control de la maniobra sisostiene el volante de dirección. Podríamostrarse un mensaje que indique que sepuede restablecer el sistema. Para aceptareste mensaje, oprima el interruptor deasistencia de estacionamiento activa. VerDe un Vistazo (página 11).

E130109

Mueva el vehículo hacia adelante. Detengael vehículo cuando escuche un tonocontinuo.Repita los pasos anteriores hasta que elvehículo quede estacionadocorrectamente. La pantalla indicará queel sistema ha finalizado la maniobra.

165

Asistencia Activa para Estacionarse

FUNCIONAMIENTO

ALERTAEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.

El control de crucero le permite controlarla velocidad utilizando los interruptoresque se encuentran en el volante de ladirección. Puede utilizar el control decrucero cuando supere los 30 km/h (20mph) aproximadamente.

USO DEL CONTROL DECRUCERO

ALERTANo utilice el control de crucero entráfico intenso, en caminos sinuososo cuando la superficie del camino

esté resbalosa.

Activación del control de crucero

E130072

Nota: El sistema está listo para que fije unavelocidad.

Ajuste de una velocidadPresione el interruptor SET+ o elinterruptor SET- para almacenar ymantener la velocidad actual. El indicadorde control de crucero se encenderá. VerIndicadores y luces de advertencia(página 81).

Cambio de la velocidadestablecida

ALERTASi está conduciendo en unapendiente descendente, la velocidadpuede superar la velocidad

establecida. El sistema no aplicará losfrenos. Cambie a una velocidad más bajay presione el interruptor SET- para ayudaral sistema a mantener la velocidadestablecida.

Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, retornará a la velocidad queajustó previamente.

E130073

A

B

AcelerarADesacelerarB

166

Control de Crucero

Cancelación de la velocidadestablecidaPresione el pedal del freno o jale elinterruptor CAN.Nota: El sistema ya no controlará lavelocidad. El indicador de control de crucerono se encenderá, pero el sistema mantendrála velocidad que fijó previamente.

Reanudación de la velocidadestablecidaJale el interruptor RES.El indicador de control de crucero seencenderá y el sistema intentará reanudarla velocidad que fijó previamente.

Desactivación del control decrucero

E130072

El sistema no almacenará la velocidad quefijó previamente. El indicador de controlde crucero no se encenderá.

167

Control de Crucero

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no es una advertencia dechoque o un sistema para evitar unhecho. La función de alerta frontal

separada proporciona una advertencia dechoque y función atenuante. Ver Funciónde alerta de avance (página 172). Usteddebe intervenir si el sistema no detecta unvehículo de enfrente.

Mientras conduce usted esresponsable de mantener ladistancia y velocidad correctas, aun

cuando se utilice el control automáticoadaptativo de velocidad. Siempre debeprestar atención a las condiciones deltráfico e intervenir cuando el controlautomático adaptativo de velocidad nomantenga una velocidad o distanciaadecuadas.

El sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.El sistema no frena ante la presenciade vehículos lentos o detenidos,peatones, objetos que estén en la

carretera, vehículos que entran en elmismo carril y vehículos que cruzan decarril.

ADVERTENCIASUtilice el control automáticoadaptativo de velocidad solo cuandolas condiciones sean favorables, por

ejemplo, en carreteras y vías principalescon flujo de tráfico libre.

No lo utilice cuando la visión seaescasa, específicamente con neblina,lluvia torrencial, rocío o nieve.No lo utilice en carreteras congeladaso resbalosas.No use el sistema cuando entre enuna carretera o salga de esta.

ADVERTENCIASEl campo de visión del sensor de radares limitado. En algunas situaciones,podría detectar un vehículo que no

sea el esperado, o bien no detectar ningúnvehículo.

Nota: Al encender el control automáticoadaptativo de velocidad, es posible queescuche ruidos inusuales durante el frenadoautomático. Esto es normal, y los produceel sistema de frenos automático.Nota: Mantenga la parte delantera delvehículo libre de polvo, objetos o distintivosde metal, incluidos los protectores frontalesdel vehículo y luces adicionales, que puedenimpedir el funcionamiento del sensor.El sistema está diseñado para ayudarlo amantener una distancia con respecto alvehículo que está adelante o una velocidadde carreteras fija si no hay un vehículo máslento adelante. El sistema tiene el objetivode proporcionar un funcionamientomejorado del vehículo al seguir a otrosvehículos que se encuentren en el mismocarril y se desplacen hacia la mismadirección.El sistema se basa en el uso de un sensorde radar que proyecta un haz de luzdirectamente hacia delante del vehículo.Este haz de luz detectará un vehículo queesté adelante dentro del alcance delsistema.El sensor de radar está colocado detrás dela parrilla delantera.

168

Control de crucero adaptable (ACC)

Problemas del haz de luz dedetección

E71621

Puede ocurrir problemas de deteccióncuando:• Con vehículos que se acercan a su carril

y que solo pueden detectarse una vezque se muevan completamente a sucarril (A). Las motocicletas puedendetectarse tarde, o es posible que nose detecten. (B)

• Con vehículos que están adelante,cuando ingresan en una curva y salende esta (C). El haz de luz de detecciónno seguirá las curvas cerradas de unacarretera.

En esos casos el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Debepermanecer alerta e intervenir, si fueranecesario.

Frenado automático con controlautomático adaptativo develocidad

AVISOSDebe tomar medidas de inmediatouna vez que reciba la alerta, ya queel frenado del control automático

adaptativo de velocidad no será suficientepara mantener una distancia segura conrespecto al vehículo de enfrente.

En algunos casos, podría no haberadvertencia o la advertencia podríademorarse. Siempre debe aplicar los

frenos cuando sea necesario.Al seguir un vehículo que seencuentre delante de usted, elcontrol automático adaptativo de

velocidad no desaceleraráautomáticamente hasta detenerse.

El sistema frenará el vehículoautomáticamente por usted, si se requieremantener la distancia fija entre su vehículoy el que se detectó delante de usted. Estacapacidad de frenado se limita a un 30 %aproximadamente de la capacidad defrenado manual total para garantizar undesplazamiento suave y cómodo. Si elautomóvil necesita frenar más rápido yusted no interviene al frenar en formamanual, se activará una alarma y semostrará un símbolo de advertencia en elcuadro.

169

Control de crucero adaptable (ACC)

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVOEl sistema se opera a través de loscontroles de ajuste que se ubican en elvolante de dirección.

E133195

A

B

F

CD

E

Aumentar la velocidadestablecida

A

Reducir la velocidad establecidaBEncender / apagar el ACCCAumento de la separación delACC

D

Reducción de la separación delACC

E

Cancelar / reanudar el ACCF

Encendido del sistemaOprima el interruptor C. El sistema estáconfigurado en el modo de espera.

Ajuste de una velocidadNota: El sistema debe estar en el modo deespera.

Oprima el interruptor A o el interruptor Bpara seleccionar la velocidad de crucerodeseada. La velocidad seleccionada semostrará en la pantalla de información yquedará almacenada como la velocidadestablecida.

Cambio de la velocidadestablecidaNota: Se podrá aumentar o disminuir lavelocidad del vehículo en intervalos de5 km/h o 5 mph.Nota: Si el sistema no reacciona a esoscambios, puede que el intervalo deseparación con el vehículo que está delanteevite que se aumente la velocidad.Oprima el interruptor A para aumentar oel interruptor B para disminuir la velocidadestablecida, hasta que la pantalla deinformación muestre la velocidadestablecida que desea. La velocidad delvehículo cambiará gradualmente hastaalcanzar la velocidad seleccionada.

Ajuste de la distancia entrevehículos

ATENCIÓNUse el ajuste de la distancia adecuadoconforme a las regulaciones localesde tráfico.

Nota: El ajuste de la distancia depende deltiempo; por lo tanto, la distancia se ajustaráautomáticamente junto con la velocidad.Por ejemplo, en un ajuste de la distancia decuatro barras, la separación en tiempo esde 1.8 segundos. Esto significa que a unavelocidad de 100 km/h (62 mph), ladistancia con el vehículo que va delante semantendrá en 50 metros (164 pies).

170

Control de crucero adaptable (ACC)

Nota: Si se presiona el acelerador por unbreve lapso, por ejemplo al adelantar, elsistema se desactivará temporalmente y sereactivará cuando se suelte el pedal delacelerador. Aparecerá un mensaje en lapantalla de información.Nota: El ajuste de la distancia no cambiarádurante los ciclos de encendido.

E82311

La distancia entre su vehículo y el vehículodetectado adelante se mantiene pormedio de un ajuste variable. Hay cincopasos que están representados por lasbarras horizontales que se visualizan en lapantalla de información. Una barra indicala distancia más pequeña y cinco barrasindican la distancia más grande. En elmodo de espera, estas barras se muestranvacías y en el modo activo, se muestranllenas.Si no se detecta ningún vehículo delante,solamente se visualizará su vehículo en lapantalla de información debajo de lasbarras. El sistema mantendrá la velocidadestablecida cuando las condiciones demanejo lo permitan. La distanciaestablecida se mantendrá y visualizará.Si el sensor detecta un vehículo, la pantallamostrará otro vehículo sobre las barrashorizontales:

E82312

Este es un modo de seguimiento, y elsistema acelerará o desacelerará segúnsea necesario para mantener la distanciaestablecida.Jale el interruptor E para disminuir ladistancia o el interruptor D paraaumentarla. La separación seleccionadaestará representada por la cantidad debarras en la pantalla.Nota: El ajuste de la distanciarecomendado es de cuatro o cinco barras.

Desactivación temporal delsistemaNota: El sistema se desactiva cuando semueve la palanca de cambio a una posiciónneutra o si el pedal del acelerador o delembrague se presiona por un largo período.Presione el pedal del freno o jale elinterruptor F para desactivar el sistema. Elsistema volverá al modo de espera, lo quele permitirá tener control manual total delvehículo. La velocidad establecida y elajuste de la distancia se guardan en lamemoria.Jale de nuevo el interruptor F parareanudar. El sistema se reanudará con lavelocidad y el ajuste de la distancia delvehículo establecidos anteriormente,cuando las condiciones de manejo lopermitan.

Apagado del sistemaOprima el interruptor C para apagar elsistema.

171

Control de crucero adaptable (ACC)

Nota: Cuando desactive el sistema a travésdel interruptor C, no se retendrá la velocidadguardada.

Desactivación automáticaNota: Si la velocidad del motor bajademasiado, se mostrará un mensaje en lapantalla de información con instruccionespara que cambie a una velocidad menor(solo transmisión manual). Si no sigue estarecomendación, el sistema entrará en elmodo de desactivación automática.Nota: El sistema no funcionará si el controlde tracción está desactivado.El sistema depende de otros sistemas deseguridad, por ejemplo el ABS o el ESP. Sicualquiera de estos sistemas no estáfuncionando bien o reacciona ante unaemergencia, el sistema se desactivaráautomáticamente.En caso de desactivación automática,sonará una señal y aparecerá un mensajeen la pantalla de información. VerMensajes de información (página 93).Entonces deberá intervenir y adaptar susmaniobras de manejo y la velocidad a losvehículos que estén adelante.La desactivación automática puededeberse a lo siguiente:• La velocidad del vehículo es inferior a

30 km/h (20 mph).• Las ruedas pierden tracción.• La temperatura en el freno es muy alta,

por ejemplo, al conducir por caminosmontañosos o con pendientes.

• La velocidad del motor es demasiadobaja.

• El sensor del radar se encuentracubierto.

• El freno de estacionamiento estáactivado.

FUNCIÓN DE ALERTA DEAVANCE

AVISOSNo espere a recibir una advertenciade choque. Mientras conduce, ustedes responsable de mantener la

distancia y velocidad correctas, auncuando se utilice el sistema.

El sistema solo reaccionará antevehículos que se encuentren delantede usted y se desplacen hacia la

misma dirección, y no reaccionarán antevehículos lentos o detenidos.

Nunca conduzca de una manera queprovoque la activación del sistema.El sistema está diseñado para

ayudarlo ante emergencias únicamente.

ADVERTENCIASEs posible que las advertencias seactiven tarde, no se activen o seactiven innecesariamente debido a

problemas del haz de luz de detección.Ver Funcionamiento (página 168).

El sistema utiliza los mismos sensoresde radar que el control automáticoadaptativo de velocidad y, por lo

tanto, tiene las mismas limitaciones. VerFuncionamiento (página 168).

Nota: El sistema de asistencia del frenadosolo reduce la velocidad de choque si ustedfrena de inmediato al recibir la alerta.Nota: Si se oprime el pedal del freno losuficientemente rápido, el frenado seimplementa con la función de frenado total,aun cuando la fuerza ejercida sobre el pedalsea leve.Nota: La asistencia del frenado prepara elsistema de frenos para un frenado rápido ylos frenos se aplican suavemente, lo que sepuede detectar como una leve sacudida.

172

Control de crucero adaptable (ACC)

Nota: Las alertas de choque solo seactivarán si el sistema se enciende, pero laasistencia del frenado siempre estáencendida y no se puede apagar.Nota: El sistema se puede utilizar con elsistema de control automático adaptativode velocidad activado o desactivado.El sistema lo ayuda al advertirle el riesgode un choque con un vehículo en frente.El sistema le avisa mediante timbres deadvertencia y una advertencia visual en lapantalla de información. Ver Mensajesde información (página 93).La asistencia del frenado se enciende parahabilitar la eficacia del frenado total yreducir la gravedad de un choque con elvehículo de enfrente.

Encendido y apagado del sistemaNota: Cuando el sistema se apaga, una luzde aviso permanecerá iluminada en lapantalla de información. Ver Indicadoresy luces de advertencia (página 81).Nota: El estado y la configuración delsistema no cambiarán durante los ciclos deencendido.El sistema se puede encender o apagarutilizando la pantalla de información. VerInformación general (página 86).

Configuración de la sensibilidadde la advertenciaPuede ajustar la sensibilidad de laadvertencia del sistema utilizando losbotones del volante de dirección. VerInformación general (página 86). Esteajuste controla con qué anticipación seenciende la advertencia visual y auditiva.

173

Control de crucero adaptable (ACC)

FUNCIONAMIENTO

ALERTASi está conduciendo en unapendiente descendente, la velocidadpuede superar la velocidad

establecida. El sistema no aplicará losfrenos, sino que dará una advertencia.

El sistema permite establecer unavelocidad que será entonces el límite dela velocidad del vehículo. La velocidadestablecida será la velocidad máximaeficaz del vehículo, pero con la opción desuperar temporalmente el límite develocidad de ser necesario.

USO DEL LIMITADOR DEVELOCIDADNota: De ser necesario, se puede superarintencionalmente el límite de velocidadestablecido por un corto lapso, por ejemploal adelantarse.

El sistema se opera a través de loscontroles de ajuste que se ubican en elvolante de dirección.

E133198

A

B

C

D

Aumentar la velocidadestablecida

A

Activar y desactivar el limitadorde velocidad

B

Reducir la velocidad establecidaCCancelar y reanudar el limitadorde velocidad

D

Encendido y apagado del sistemaOprima el interruptor B. La pantalla deinformación le pedirá que establezca unavelocidad.

Establecimiento del límite develocidadUse los interruptores del control de cruceropara cambiar la configuración de velocidadmáxima.Oprima el interruptor A o el interruptor Cpara seleccionar el límite de velocidaddeseado. La velocidad seleccionada semostrará en la pantalla de información yquedará almacenada como la velocidadestablecida.

174

Limite de Velocidad

Jale el interruptor D para desactivar ellimitador y colocarlo en el modo de espera.La pantalla de información confirmará ladesactivación al mostrar la velocidadestablecida con los números tachados.Jale de nuevo el interruptor D parareanudar el limitador. La pantalla deinformación confirmará que el sistemaestá activo al mostrar nuevamente lavelocidad establecida.

Suspensión intencional del límitede velocidad establecidoPise a fondo el pedal del acelerador paradesactivar temporalmente el sistema. Elsistema se volverá a activar después deque la velocidad del vehículo sea menorque la velocidad establecida.

Advertencias del sistemaSi por accidente se supera la velocidadestablecida, por ejemplo al conducircuesta abajo, la pantalla de informaciónmostrará intermitentemente la velocidadestablecida y se escuchará una campanillade advertencia.Si se supera intencionalmente la velocidadestablecida, la pantalla de informaciónmostrará la velocidad establecida con losnúmeros tachados.

175

Limite de Velocidad

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapuede no funcionar.Tome descansos periódicos segúnsea necesario, y si se siente cansadono espere a que el sistema le

advierta.Tome descansos sólo en lugaresdonde sea seguro hacerlo.Algunos estilos y conductas demanejo podrían hacer que el sistemaemita advertencias aunque el

conductor no se sienta cansado.

ADVERTENCIASEs posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas severas. Las lluvias, la

nieve, el rocío y los grandes contrastes deluz pueden influenciar el sensor.

Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.Es posible que el sistema no funcioneen zonas en las que se realizantrabajos de construcción de vías.Es posible que el sistema no funcioneen caminos con curvas cerradas ocarriles angostos.No realice reparaciones en elparabrisas en la zona inmediatamentecircundante al sensor.

ADVERTENCIASSi el vehículo está equipado con unequipo de suspensión no aprobadopor Ford, el sistema podría no

funcionar correctamente.

Nota: mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve o hielo.Nota: El sistema está pensado como unaayuda para el conductor al circular porcarreteras rápidas y autopistas.Nota: El sistema calcula un nivel de estadode alerta a velocidades del vehículosuperiores a 65 km/h (40 mph)aproximadamente.El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de manejo mediantevarias acciones, que incluyen el uso delsensor de la cámara frontal.Si el sistema detecta que usted estásoñoliento o hay un deterioro en suscapacidades de manejo, el sistema lealertará.

USO DE LA ALERTA ALCONDUCTOREncendido y apagado del sistemaNota: El estado del sistema no cambiarádurante los ciclos de encendido.Use la pantalla de información para activarel sistema. Ver Pantallas de información(página 86).Una vez activado, el sistema calculará elnivel de alerta del conductor según suconducta de manejo en relación con lasmarcas del carril y otros factores.

176

Alerta al Conductor

Advertencias del sistemaNota: El sistema no emitirá advertenciascuando la velocidad sea menor que 65 km/h(40 mph) aproximadamente.El sistema de advertencia tiene dos etapas.Primero, el sistema muestra unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Este mensajesolo aparecerá durante poco tiempo. Si nose toma un descanso, puede aparecer otraadvertencia que permanecerá en lapantalla de información hasta que lacancele. Ver Mensajes de información(página 93).Oprima OK en el volante de dirección sidesea cancelar la advertencia.

Visualización del sistemaCuando está activado, el sistemafuncionará automáticamente en segundoplano y solo emitirá advertencias si esnecesario. Puede ver el estado en cualquiermomento mediante la pantalla deinformación. Ver Información general(página 86).El nivel de estado de alerta se muestramediante una barra de colores de seisescalones.

E131358

El nivel de alerta está bien, no necesita undescanso.

E131359

El nivel de alerta es crítico, lo que indicaque debe tomar un descanso cuanto antes.La barra de estado irá desde la izquierdahasta la derecha a medida que el nivel dealerta calculado disminuya. A medida quela barra se acerca al ícono de descanso, sucolor pasa de verde a amarillo y finalmentea rojo, nivel en el cual el conductor debetomar un descanso.• Verde: no se necesita un descanso.• Amarillo: primera advertencia

(temporal).• Rojo: segunda advertencia.Nota: El nivel de alerta se mostrará en grissi el sensor de la cámara no puede rastrearlas marcas del carril del camino o si lavelocidad del vehículo disminuye por debajode aproximadamente 65 km/h (40 mph).

Restablecimiento del sistemaPuede restablecer el sistema al realizar losiguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar

la puerta del conductor.

177

Alerta al Conductor

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapuede no funcionar.Es posible que el sensor no detectesiempre de forma apropiada lasmarcas del carril en el camino. Es

posible que algunas veces otrasestructuras u objetos se detectenincorrectamente como marcas del carril,lo que tiene como resultado unaadvertencia equivocada.

ADVERTENCIASEs posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas severas. Las lluvias, la

nieve, el rocío y los grandes contrastes deluz pueden influenciar el sensor.

Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.Es posible que el sistema no funcioneen zonas en las que se realizantrabajos de construcción de vías.Es posible que el sistema no funcioneen caminos con curvas cerradas ocarriles angostos.No realice reparaciones en elparabrisas en la zona inmediatamentecircundante al sensor.Si el vehículo está equipado con unequipo de suspensión no aprobadopor Ford, el sistema podría no

funcionar correctamente.

Nota: mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve o hielo.Nota: El sistema está pensado como unaayuda para el conductor al circular porcarreteras rápidas y autopistas.Nota: Es posible que el sistema no funcionecuando se produzcan frenadas oaceleraciones bruscas y cuando estámaniobrando intencionalmente el vehículo.Nota: el sistema funcionará con un mínimode una marca del carril rastreada.Nota: El sistema funcionará únicamentepor encima de la velocidad del vehículo deaproximadamente 65 km/h (40 mph).El sensor está montado detrás del espejoretrovisor interior. Monitoreaconstantemente las condiciones paraalertarle sobre desvíos de carril nointencionales a altas velocidades.Este sistema funcionará automáticamentey rastreará las marcas del carril en elcamino. Si detecta que el vehículo sedesvía de manera no intencional hacia loslímites del carril, aparecerá unaadvertencia visual en la pantalla deinformación. También se produce unaadvertencia en la forma de una vibraciónque se siente a través del volante dedirección.

USO DE LA ADVERTENCIA DESALIDA DEL CARRILEncendido y apagado del sistemaNota: Cuando el sistema se apaga, unindicador de advertencia permaneceráiluminado en la pantalla de información.Ver Indicadores y luces de advertencia(página 81).Nota: El estado y la configuración delsistema no cambiarán durante los ciclos deencendido.

178

Advertencia de Abandono de Carril

E132099

Active y desactive el sistema con el botónubicado en la palanca de mando.Presione el botón para desactivar elsistema. Oprima el botón dos veces paraactivar el sistema.

Configuración del nivel delvibración del volante de direcciónEl sistema tiene tres niveles de intensidadque puede configurar mediante la pantallade información. Ver Información general(página 86).

Configuración de la sensibilidaddel sistemaPuede configurar cuán rápido el sistemale advierte sobre una situación peligrosa.El sistema tiene dos niveles de sensibilidadque puede configurar mediante la pantallade información. Ver Información general(página 86).

Advertencias del sistema

E132651

Una columna de marcas del carril semuestra a ambos lados del gráfico delvehículo.Las marcas del carril están codificadas porcolor de la siguiente manera:• Verde: el sistema está listo para

advertirle de cualquier salida del carrilno intencional.

• Rojo: el vehículo se está aproximandoo está muy cerca del límite del carrildetectado. Tome medidas seguras deinmediato para reposicionar elvehículo.

• Gris: el límite de carril relevante seeliminará.

Instancias en las que un límite de carrilpuede eliminarse:• El sensor no detecta las marcas de

carril en el camino.• El indicador de dirección que

corresponde a ese lado del vehículoestá encendido.

• Durante aceleración y frenado bruscos,o si se aplica la dirección directa.

• La velocidad del vehículo se encuentrafuera de los límites de funcionamiento.

179

Advertencia de Abandono de Carril

• Si se produce una intervención de ABSo de control de estabilidad (ESP).

• El ancho del carril es angosto.Si las marcas del carril se vuelven rojas osi siente una vibración a través del volantede dirección, debe tomar medidas deseguridad inmediatamente para alinear elvehículo y corregir cualquier desvío delcarril no intencionado.

180

Advertencia de Abandono de Carril

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapuede no funcionar.Es posible que el sensor no detectesiempre de forma apropiada lasmarcas del carril en el camino. Es

posible que algunas veces otrasestructuras u objetos se detectenincorrectamente como marcas del carril,lo que tiene como resultado unaadvertencia falsa o una falta deadvertencia junto con una intervenciónfalsa de la dirección o una falta deintervención.

Mantenga siempre sus manos en elvolante de dirección en caso de quenecesite anular el sistema.

ADVERTENCIASEs posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas severas. Las lluvias, la

nieve, el rocío y los grandes contrastes deluz pueden influenciar el sensor.

Este sistema no funcionará si elsensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.Es posible que el sistema no funcioneen zonas en las que se realizantrabajos de construcción de vías.Es posible que el sistema no funcioneen caminos con curvas cerradas ocarriles angostos.

ADVERTENCIASNo realice reparaciones en elparabrisas en la zona inmediatamentecircundante al sensor.Si el vehículo está equipado con unequipo de suspensión no aprobadopor Ford, el sistema podría no

funcionar correctamente.

Nota: mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve o hielo.Nota: El sistema está pensado como unaayuda para el conductor al circular porcarreteras rápidas y autopistas.Nota: Es posible que el sistema no funcionecuando se produzcan frenadas oaceleraciones bruscas y cuando estémaniobrando intencionalmente el vehículo.Nota: el sistema funcionará con un mínimode una marca del carril rastreada.Nota: El sistema funcionará únicamentecuando la velocidad del vehículo seencuentre entre 65 km/h (40 mph) y 180km/h (112 mph) aproximadamente.Nota: Si el sistema no detecta unaccionamiento activo de la dirección porparte del conductor, se desactivarátemporalmente hasta que usted retome elcontrol. El sistema lo alerta por medio deuna campanilla de advertencia y un mensajeen la pantalla.El sensor está montado detrás del espejoretrovisor interior. Monitoreaconstantemente las condiciones paraalertarle sobre desvíos de carril nointencionales a altas velocidades.Este sistema funcionará automáticamentey rastreará las marcas del carril en elcamino. Si detecta que el vehículo sedesvía de manera no intencional hacia loslímites del carril, aparecerá unaadvertencia visual en la pantalla deinformación. El sistema aplicará además

181

Asistencia para Mantenerse en el Carril

de manera automática una torsión a ladirección para corregir la ruta vehicular. Siel sistema no puede corregir la rutavehicular se emitirá una advertencia desalida del carril. Ver Uso de laadvertencia de salida del carril (página178).

USO DE LA AYUDA DEMANTENIMIENTO DEL CARRILEncendido y apagado del sistemaNota: El sistema está desactivado demanera predeterminada.Nota: Cuando el sistema se ha encendido,la advertencia de salida del carril estáencendida de manera predeterminada.

E132099

Active y desactive el sistema con el botónubicado en la palanca de mando.Presione el botón tres veces para encenderel sistema. Presione el botón nuevamentepara apagar el sistema.

Advertencias del sistema

E132651

Una columna de marcas del carril semuestra a ambos lados del gráfico delvehículo.Las marcas del carril están codificadas porcolor de la siguiente manera:• Verde: el sistema está listo para

intervenir en caso de que ocurra unasalida del carril no intencional.

• Amarillo: el sistema aplicará de maneraautomática una torsión a la direcciónpara alinear la ruta vehicular y corregircualquier desvío del carril nointencionado.

• Rojo: el vehículo se está aproximandoo está muy cerca del límite del carrildetectado. Se emite una advertenciaen forma de una vibración que se sientea través del volante de dirección. Tomemedidas seguras de inmediato parareposicionar el vehículo.

• Gris: el límite de carril relevante seeliminará.

182

Asistencia para Mantenerse en el Carril

Instancias en las que un límite de carrilpuede eliminarse:• El sensor no detecta las marcas de

carril en el camino.• El indicador de dirección que

corresponde a ese lado del vehículoestá encendido.

• Durante aceleración y frenado bruscos,o si se aplica la dirección directa.

• La velocidad del vehículo se encuentrafuera de los límites de funcionamiento.

• Si se produce una intervención de ABSo de control de estabilidad (ESP).

• El ancho del carril es angosto.Nota: El sistema puede cancelarse encualquier momento durante su operacióngirando el volante de dirección.

183

Asistencia para Mantenerse en el Carril

FUNCIONAMIENTO

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar su vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Nunca mire directamente hacia elsensor con cualquier tipo de objeto,existe riesgo de lesiones oculares.Si el sensor se bloquea, el sistemapuede no funcionar.Para lograr un funcionamientoóptimo del sistema, debe asentar elsistema de frenos. Ver Rodaje

(página 202).El funcionamiento del sistema puedevariar dependiendo del vehículo y delas condiciones del camino.El sistema no reaccionará ante losvehículos que transiten en unadirección diferente.El sistema no reaccionará antebicicletas, motocicletas, personas oanimales.Cuando el encendido esté activado,el sensor transmitirá un rayo láser demanera constante.El sistema no operará duranteaceleraciones o maniobras bruscas.Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos y condicionesclimáticas severas. La lluvia, la nieve,

el rocío y el hielo pueden afectar al sensor.No realice reparaciones en elparabrisas en la zonainmediatamente circundante al

sensor.

AVISOSSi el vehículo está equipado con unparabrisas no aprobado por Ford, elsistema podría no funcionar

correctamente.Si el motor se detiene después deque el sistema ha sido activado, lasluces intermitentes de advertencia

de peligros se activarán.El sistema puede no funcionarcuando conduzca en curvassinuosas.

Nota: mantenga el parabrisa libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve o hielo.Nota: Mantenga el cofre libre de hielo ynieve, de modo contrario el sistema podríano funcionar correctamente.El sensor está montado detrás del espejoretrovisor interior. Este monitoreacontinuamente las condiciones paradecidir cuándo intervenir.El sistema está diseñado para ayudar areducir las colisiones a baja velocidad conla parte trasera de otro vehículo. Tambiénlo ayudará a reducir el daño del impactoo, potencialmente, evitará la colisión.El sistema opera a velocidades por debajode 30 km/h (19 mph) aproximadamenteaplicando los frenos cuando el sensordetecta una posibilidad de colisión.Debe presionar el pedal de freno paraobtener una potencia de frenadocompleta.Cuando el sistema está frenando o haaplicado los frenos automáticamente,aparecerá un mensaje en la pantalla.Para obtener información y datos acercadel sensor láser: Ver Aprobaciones detipo (página 327).

184

Active City Stop

USO DE DETENCIÓN ACTIVAEN LA CIUDAD - 1.0LECOBOOST™/1.6L DURATEC-16V (SIGMA) /1.6L ECOBOOSTSCTI (SIGMA)/2.0L DURATEC-HE (MI4), 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL/2.0LDURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

ALERTANunca mire directamente hacia elsensor con cualquier tipo de objeto,existe riesgo de lesiones oculares.

Encendido y apagado del sistemaNota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.En ciertas situaciones, se aconsejadesactivar el sistema, por ejemplo:• al conducir fuera de la carretera

cuando haya objetos que pueden cubrirel parabrisas.

• al conducir a través de una instalaciónde lavado de automóviles.

Puede encender y apagar el sistemamediante la pantalla de información. VerInformación general (página 86).

USO DE DETENCIÓN ACTIVAEN LA CIUDAD - 2.0LECOBOOST SCTI (MI4)

AVISOSNunca mire directamente hacia elsensor con cualquier tipo de objeto,existe riesgo de lesiones oculares.

AVISOSSi desactiva el control de estabilidad,Active City Stop también sedesactivará. Se mostrará un mensaje

en la pantalla.

Encendido y apagado del sistemaNota: El sistema está activado de manerapredeterminada.Nota: En ciertas situaciones, puede seraconsejable desactivar el sistema, porejemplo, al salir de la carretera cuandoalgunos objetos pueden cubrir el parabrisas.Active y desactive el sistema con lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 86).

185

Active City Stop

RECONOCIMIENTO DE LASSEÑALES DE TRÁNSITOPrincipio de funcionamiento

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad para conducir conel debido cuidado y atención.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario.Si el sensor se bloquea, el sistemapodría no funcionar.

Nota: Es posible que el sistema no funcioneen climas fríos ni en condiciones climáticasseveras. La lluvia, la nieve y los grandescontrastes de iluminación pueden provocarun mal funcionamiento del sensor.Nota: No realice reparaciones delparabrisas en la zona inmediatamentecircundante al sensor.Nota: Si el vehículo tiene un equipo desuspensión no aprobado por Ford, elsistema podría no funcionar correctamente.Nota: Use siempre Partes originales Fordcuando reemplace los focos del faro. Otrosfocos podrían reducir el desempeño delsistema.Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, como excremento de aves,insectos, nieve y hielo.Nota: El sistema puede no detectar todaslas señales de tráfico y puede leerlos demanera incorrecta.Nota: El sistema está diseñado paradetectar automáticamente señales detráfico que cumplen con la convención deViena.

Nota: Los datos de las señales de tráficoproporcionados por el sistema denavegación contienen la informaciónintegrada al aviso del portador de datos.Hay un sensor montado detrás del espejoretrovisor interior. Monitorea de maneracontinua las señales viales para informarleacerca del límite de la velocidad actual ylas reglas sobre el adelantamiento.El sistema detecta automáticamenteseñales de tráfico reconocibles, como:• Señales de límite de velocidad.• Señales de prohibido adelantarse.• Señales de cancelación del límite de

velocidad.Cuando el sistema reconoce una señal detráfico, esta aparecerá en la pantalla.

Uso del sistemaActivación y la desactivación delsistemaNota: El estado y la configuración delsistema no cambiarán durante los ciclos deencendido.Puede encender y apagar el sistemamediante la pantalla de información. VerInformación general (página 86).

Cómo configurar el sistema deadvertencia de velocidadEl sistema tiene una cantidad de nivelesde advertencia de velocidad que puedenajustarse utilizando la pantalla deinformación. Ver Información general(página 86).

186

Ayudas de Conducción

Pantalla del sistema

E132994

El sistema puede mostrar dos señales detráfico en paralelo.Puede ver el estado en cualquier momentomediante la pantalla de información.La pantalla del sistema tiene cuatroetapas como se muestra a continuación:1. Todas las señales de tráfico

reconocibles aparecerán más brillantesque las otras señales de tráfico en lapantalla.

2. Después de un tiempo predeterminadose mostrarán normalmente.

3. Después de una distanciapredeterminada se mostraránatenuadas.

4. Después de otra distanciapredeterminada se borrarán.

Si el sistema detecta una señal de tráficocomplementaria, la señal se indica comoun casillero por debajo de la señal detráfico respectiva. Por ejemplo, cuandopase una señal de reducción de velocidaden condiciones de carretera mojada.Si su vehículo tiene un sistema denavegación, los datos de las señales detráfico almacenados pueden influir en elvalor del límite de velocidad indicado.

187

Ayudas de Conducción

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOSUtilice cinchos para asegurar cargade estándar aprobado, por ejemplo:DIN.No olvide asegurar adecuadamentetodos los objetos sueltos.Coloque el equipaje y otras cargastan bajo y tan adelante como seaposible dentro del compartimiento

de equipajes o del espacio para carga.No conduzca con la compuertatrasera o la puerta trasera abierta.Pueden entrar gases del escape al

vehículo.No exceda las cargas máximas deleje delantero y trasero de suvehículo. Ver Identificación del

vehículo (página 257).Cuando se colocan cargas pesadasen el compartimiento de pasajeros,éstas deben estar en los asientos

plegables traseros como se muestra. VerAsientos traseros (página 123).

ADVERTENCIASNo permita que ningún elemento hagacontacto con las ventanas traseras.No use ningún material abrasivo paralimpiar el interior de las ventanastraseras.No instale adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.

E97377

PUNTOS DE ANCLAJE DELEQUIPAJE

E132901

Levante la tapa para acceder al punto deanclaje.

CUBIERTAS DELCOMPARTIMIENTO DEEQUIPAJES

ALERTANo coloque objetos en la cubierta deequipajes.

188

Transporte de carga

3 y 5 puertas

1

2E72512

Familiar

E72969

Retire la cubierta y asegúrela en los puntosde retención.Libérela de los puntos de retención yvuelva a ponerla en la carcaza. Coloque elgancho de retención en la carcasa.

E72970

REDES DEL ÁREA DE CARGARed de sujeción del equipaje

ALERTAEn vehículos familiares, los puntosde anclaje de la red de sujeción delequipaje no están ubicados detrás

de la primera hilera de asientos sino detrásde la segunda hilera de asientos.

Para instalar la cinta de la red de sujeciónde carga:Desmonte la cubierta del equipaje.Oprima los deslizadores de la cinta paraatraerlos entre sí, e inserte la barratelescópica en los orificios de la paredlateral, detrás de los respaldos del asientotrasero.Asegúrese que las tapas de los extremos,equipadas con el pasador antirotación, seajustan correctamente a la vestiduralateral.

189

Transporte de carga

E78834

Tire de la red e inserte los extremos de labarra en los retener sobre el techo delvehículo.Asegúrese de empujar la barra haciadelante, dentro de la sección estrecha delos retenedores.

ALERTADespués de instalar la cinta, oprimael borde delantero de la cubierta delequipaje hacia su posición original

(hacia delante) para evitar obstruir la vistapor la ventana trasera.

Vuelva a instalar la cubierta del equipaje.Desmonte en orden inverso a lainstalación.

Red de carga

E78835

A B

Con anillos de retenciónASin anillos de retenciónB

La red de carga sirve para impedir que losobjetos se rueden en el interior.Sujete los ganchos en cada esquina de lared a los cuatro puntos de retención sobreel piso de carga.

ACCESORIO DE SEGURIDADPARA PERROS

ATENCIÓNMantenga una distancia de por lomenos 1 cm entre la jaula para perrosy los asientos delante de este.

190

Transporte de carga

Instalación detrás de los asientosdelanteros

E86848

1. Empuje los extremos de la barra de larejilla entre sí e introdúzcalos en losretenes del techo. Empuje la barrahacia delante en la sección angosta delos retenes.

E87782

2. Sujete la jaula para perros a los puntosde anclaje inferiores. No ajuste lostornillos.

E87783

3. Sujete la rejilla a la barra inferior conlas manivelas. No ajuste las manivelas.

4. Ajuste los tornillos en los puntos deanclaje inferiores.

5. Ajuste las manivelas.

Instalación detrás de los asientostraseros

E86848

191

Transporte de carga

1. Empuje los extremos de la barra de larejilla entre sí e introdúzcalos en losretenes del techo. Empuje la barrahacia delante en la sección angosta delos retenes.

E104424

2. Quite dos tornillos de ambos puntosde anclaje del equipaje. Ver Puntosde anclaje del equipaje (página 188).

3. Sujete la barra inferior a la rejilla conlas manivelas. No ajuste las manivelas.

4. Sujete la barra inferior de la jaula paraperros a los puntos de anclaje delequipaje con los nuevos tornillossuministrados.

5. Ajuste las manivelas.Desmonte en orden inverso a lainstalación.

PARRILLAS PARA EQUIPAJEY PORTADORES DE CARGAParrilla para equipaje

AVISOSSi usa una parrilla para equipaje, elconsumo de combustible de suvehículo será mayor y las

características de conducción podrán serdiferentes .

En vehículos con un motor 2.0LEcoBoost SCTi (MI4), no desactiveel control de estabilidad ni

seleccione el modo deportivo si usa unaparilla de equipaje.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale una parrillapara equipaje.No exceda la carga del techomáxima permisible de 75 kilogramos(165 libras) (incluyendo la parrilla

para equipaje).

Compruebe la seguridad de la parrilla paraequipaje y apriete sus acoplamientos comosigue:• Antes de arrancar.• Después de conducir 50 kilómetros (30

millas).• A intervalos de 1000 kilómetros (600

millas).Para reducir el consumo de combustible,se deben quitar los travesaños cuando nose usen.

192

Transporte de carga

Instalación de los travesañosAVISOS

Distribuya la carga uniformementesobre la zona de carga y mantengael centro de gravedad tan bajo como

sea posible. Asegure la carga para evitarque resbale. No coloque jamás las cargasdirectamente sobre la superficie del techo.

Quite los travesaños antes deingresar a un lavado de autosautomático.

Nota: Los rieles de montaje laterales estándiseñados para que se puedan adaptartravesaños (para portabicicletas,portaesquís, etc.) de la gama de accesoriosde Ford.Nota: Antes de instalar los travesaños,limpie los rieles de montaje laterales conagua y una esponja.Nota: Coloque los travesaños como seindica.

A B

E135136

515 mm (20 pulgadas)A750 mm (30 pulgadas)B

E135137

Nota: Se proporcionan almohadillasadhesivas para ayudar a reducir el ruido delzarandeo.Nota: Asegúrese de que la superficie de lostravesaños esté limpia antes de colocar lasalmohadillas adhesivas.1. Retire el papel protector y coloque las

almohadillas adhesivas en lostravesaños en las posiciones que semuestran.

3E135138

4

2

2. Inserte la llave. Gire la llave hacia laizquierda.

3. Desmonte la cubierta.4. Afloje los tornillos.

193

Transporte de carga

E135140

A B

5. Instale tiras de goma en las posicionesque se muestran.

E135139

4Nm

4 Nm

7

A

Nota: Asegúrese de que no haya separaciónentre el travesaño y el riel(A).6. Instale los travesaños.7. Apriete los tornillo hasta que escuche

un chasquido.8. Instale la cubierta. Gire la llave hacia

la derecha para bloquear.9. Quite la llave.

Instalación de una maleta de techo

E135141

Asegúrese de que las almohadillasadhesivas no están en contacto con eltornillo de instalación.

194

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

AVISOSNo exceda las 62 mph (100 km/h).Lo anterior podría provocar lapérdida de control del vehículo,

lesiones personales graves o la muerte.Las presiones de las llantas traserasse deben aumentar en 3 psi (0.2 bar)por encima de las especificaciones.

No exceda la presión máxima establecidaen el flanco de la llanta. Esto podríaocasionar lesiones personales graves. VerRuedas y llantas (página 241).

No exceda el peso bruto del vehículoy remolque máximo establecido enla placa de identificación del

vehículo. Lo anterior podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte. Ver Placade identificación del vehículo (página257).

No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolqueestablecida en la tabla de

especificaciones del vehículo. Lo anteriorpodría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte. Ver Identificación del vehículo(página 257).

El sistema de frenos antibloqueo noejerce ninguna acción sobre el frenode sobrevelocidad del remolque. Lo

anterior podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Al arrastrar un remolque:• Cumpla con las regulaciones de

arrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere las 62 mph (100 km/h)aunque en el país se permitanvelocidades más altas en ciertascondiciones.

• Coloque las cargas tan bajas como seaposible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, se debe colocar lacarga en el remolque hacia la nariz, sinexceder la carga vertical máxima sobreel brazo de remolque, dado que esoproporciona la mejor estabilidad. VerIdentificación del vehículo (página257).

• Mantenerse dentro de los límites de lacarga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4 %del peso del remolque, y no debe sermayor de la carga máxima permisible.Ver Identificación del vehículo(página 257).

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación.

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo pudiera ser menor.

195

Remolque

La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y elcomportamiento de usted al conducir enfunción de la carga del remolque.La cifra de peso bruto del vehículo yremolque máximo establecido en la placade identificación del vehículo es válidopara caminos de pendientes de hasta 12% y a elevaciones sobre el nivel del marde hasta 3,281 pies (1,000 metros) alarrastrar remolques. Al conducir en zonasmontañosas, el rendimiento del motor sereduce debido a la baja densidad del aireal aumentar la elevación sobre el nivel delmar. En regiones de elevaciones sobre elnivel del mar por encima de 3,281 pies(1,000 metros), el peso bruto del vehículoy remolque máximo debe reducirse en un10 % por cada 3,281 pies (1,000 metros)adicionales.Nota: No todos los vehículos sonadecuados o aprobados para instalarlesbarras de remolque. Consulte con undistribuidor autorizado para obtener másinformación.

Luces de los remolquesEl sistema eléctrico de su vehículo no esadecuado para alimentar remolquesprovistos de luces de LED

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE - 2.0L ECOBOOSTSCTI (MI4)

ALERTASu vehículo no está aprobado parael arrastre de remolques.

RÓTULA DE REMOLQUERETRÁCTIL

AVISOSEscuchará un tono de advertenciacuando el brazo de la bola deremolque no se encuentre en una de

las posiciones de trabado. El tono deadvertencia se apagará pasados los 30segundos. Si no escucha un tono cuandomueve el brazo de la bola de remolque ocuando active el sistema, no utilice la barrade arrastre y hágala inspeccionar por untécnico debidamente capacitado.

Mueva el brazo de la bola deremolque solamente con su mano.Nunca utilice el pie o herramientas

auxiliares ya que podrían ocasionar dañosen el mecanismo.

E139283

A

B

Se proporciona una toma de remolque de13 terminales A debajo de la defensatrasera, al lado del brazo de la bola deremolque B.

Liberación del brazo de la bola deremolque

ALERTANo toque el brazo de la bola deremolque durante el proceso deliberación.

196

Remolque

Nota: Si el proceso de liberación esinterrumpido, por ejemplo por un obstáculoen el camino o corte de suministro deenergía, se deberá reiniciar el sistema. Parareiniciar el sistema, repita el proceso deliberación.Nota: La lámpara del interruptor seenciende cuando se activa el sistema.Antes de liberar el brazo de la bola deremolque, se deben cumplir las siguientescondiciones:• La tapa del compartimiento de

equipaje debe estar abierta.• El encendido debe estar desactivado.• No debe haber ningún enchufe en la

toma de remolque de 13 terminales.• El voltaje de la batería debe ser mayor

a 11 voltios.

E132909

1. Presione el botón hasta que se iluminepara activar el sistema.

2. Presione el botón nuevamente enmenos de cuatro segundos para liberarel brazo de la bola de remolque.

E139284

El brazo de la bola de remolque giraráautomáticamente a la posición baja.Si el brazo de la bola no se libera, presioneel botón nuevamente por 15 segundos.

ALERTASi aún así no se libera, no utilice labarra de arrastre y hágalainspeccionar por un técnico

debidamente capacitado.

Cómo girar el brazo de la bola deremolque hacia afuera

E75179

Mueva el brazo de la bola de remolque ala posición de operación. El brazo de labola de remolque se trabaautomáticamente en la posición deoperación. El proceso de enganche puedeescucharse claramente y el tono deadvertencia se detendrá.

197

Remolque

Cómo girar el brazo de la bola deremolque hacia adentro

ALERTAAntes de girar el brazo de la bola deremolque hacia adentro,desenganche siempre el remolque o

desmonte los portacargas y susacoplamientos. Desmonte losacoplamientos para lograr estabilidad enel trayecto. Retire el enchufe para elsuministro de energía del remolque y eladaptador de la toma. Si no lo hace, sepueden producir daños en la defensa.

1. Libere el brazo de la bola de remolque.Refiérase a Cómo liberar el brazo de labola de remolque.

E139284

2. El brazo de la bola de remolque giraráautomáticamente a la posición baja.

E75177

3. Mueva el brazo de la bola de remolquehasta que se detenga en la posición deplegado. El brazo de la bola deremolque se traba automáticamenteen la posición de plegado. El procesode enganche puede escucharseclaramente y el tono de advertencia sedetendrá.

Condiciones de fallaSi el botón para liberar el brazo de la bolade remolque está iluminado o si escuchaun tono de advertencia cuando elinterruptor de encendido está en laposición II, repita el proceso de liberación.Si tira del brazo de la bola de remolquedurante el proceso de liberación, el sistemadejará de moverse para evitar unacondición de sobrecarga. Para reiniciar elsistema, presione el botón de liberacióndurante 15 segundos.

Conducción con un remolqueAVISOS

En caso de que haya un desperfectoen el vehículo, desconecte elremolque antes de remolcar el

vehículo.Si no se puede cumplir alguna de lascondiciones que se indican acontinuación, no utilice la barra de

arrastre y hágala inspeccionar por untécnico debidamente capacitado.

Antes de iniciar su jornada, asegúrese deque la bola de remolque esté aseguradaadecuadamente. Compruebe que:• no haya un tono de advertencia cuando

el procedimiento de enganche se hayacompletado;

• el brazo de la bola de remolque estáenganchado. No debe moverse alsacudirse.

198

Remolque

MantenimientoAVISOS

El enganche del remolque y la unidadde control no requierenmantenimiento. No coloque grasa o

aceite en ellos.Solo el fabricante puede llevar acabo reparaciones o desmontar elenganche del remolque.Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar su vehículo, norocíe directamente la articulación

giratoria del brazo de la bola de remolque.

BOLA DE ARRASTRE

AVISOSCuando no se use, siempretransporte el brazo de la bola deremolque bien fijo en el

compartimiento de equipajes.Tenga cuidado especial al colocar elbrazo de la bola de remolque, ya quela seguridad del vehículo y del

remolque dependen de esto.No utilice ninguna herramienta paramontar o desmontar el brazo de labola de remolque. No modifique el

acoplamiento del remolque. Nodesensamble ni repare el brazo de la bolade remolque.

E71328

Debajo de la defensa trasera puedeencontrar una toma del remolque de 13terminales y un asiento de brazo de la bolade remolque. Gire la toma del remolquehacia abajo a 90º hasta que encaje en laposición final.

Desasegurado del mecanismo delbrazo de la bola de remolque

E713292

1

3

1. Quite el tapón de protección (1).Inserte la llave y gírela hacia la derechapara desbloquear (2).

2. Sostenga el brazo de la bola deremolque. Tire de la manivela y gírelahacia la derecha hasta que se escucheun clic (3).

3. La marca roja que está en la maniveladebe alinearse con la marca verde dela bola de remolque.

4. Libere el volante. El brazo de la bola deremolque está desasegurado.

199

Remolque

Colocación del brazo de la bola deremolque

1

2E71330

ALERTAEl brazo de la bola de remolquesolamente podrá insertarse cuandoesté completamente desasegurado.

1. Saque el tapón.2. Inserte el brazo de la bola de remolque

en forma vertical y presiónelo haciaarriba hasta que encaje (1). No pongalas manos cerca del volante.

3. La marca verde que está en lamanivela debe alinearse con la marcaverde de la bola de remolque.

4. Para bloquear, gire la llave hacia laizquierda y quítela (2).

5. Tire del tapón de protección del arcode la llave y presiónelo en el seguro.

Conducción con un remolque

E71331

A

B

ALERTASi no se pueden cumplir ninguna delas condiciones que se indican acontinuación, no utilice la barra de

arrastre y hágala inspeccionar por untécnico debidamente capacitado.

Antes de iniciar su jornada, asegúrese deque la bola de remolque esté aseguradaadecuadamente. Compruebe que:• las marcas verdes estén alineadas,• la manivela (A) esté sujeta

correctamente al brazo de la bola deremolque,

• haya quitado la llave (B), y• el brazo de la bola de remolque esté

ubicado en su posición de manerasegura. No debe moverse al sacudirse.

200

Remolque

Desmontaje del brazo de la bola deremolque

3

1E71332

2

1. Desenganche el remolque.2. Retire la tapa de protección. Presione

el tapón en el arco de la llave. Insertela llave y desbloquee (1).

3. Sostenga el brazo de la bola deremolque. Tire de la manivela, gírelahacia la derecha hasta el tope (2) yquite el brazo de la bola de remolque(3).

4. Libere el volante.Al desasegurarlo de esta forma, el brazode la bola de remolque puede volver ainsertarse en cualquier momento.

Conducción sin un remolque

E94771

1

1. Retire el brazo de la bola de remolque.2. Inserte el tapón en su ubicación (1).

ALERTANunca desbloquee el brazo de labola de remolque con el remolqueenganchado.

MantenimientoALERTA

Desmonte el brazo de la bola deremolque y proteja el asiento con eltapón antes de limpiar con vapor el

vehículo.

Mantenga limpio el sistema. Lubriqueperiódicamente las chumaceras, lassuperficies deslizantes y las bolas debloqueo con grasa sin resina o aceite, y elseguro con grafito.En caso de pérdida, puede obtener lasllaves de reemplazo del fabricanteindicando el número que figura en elcilindro de bloqueo.

201

Remolque

RODAJELlantas

ALERTALas llantas nuevas necesitandesgastarse duranteaproximadamente 500 kilómetros

(300 millas). Durante este tiempo, puedeexperimentar diferentes características deconducción.

Frenos y embragueALERTA

Evite el uso pesado de los frenos y elembrague si es posible durante losprimeros 150 kilómetros (100 millas)

en ciudad y durante los primeros 1500kilómetros (1,000 millas) en carretera.

MotorATENCIÓN

Evite conducir muy rápido durante losprimeros 1500 kilómetros (1000millas). Varíe su velocidad con

frecuencia y cambie en forma ascendentelas velocidades tempranamente. No hagatrabajar el motor.

PRECAUCIONES EN CLIMAFRÍOLa operación funcional de algunoscomponentes y sistemas puede verseafectada a temperaturas por debajo de los-30 °C (-22 °F).

CONDUCCIÓN POR EL AGUAConducción sobre el agua

ADVERTENCIASConduzca sobre agua solo en caso deemergencia y no como parte de laconducción normal.El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

En caso de emergencia, el vehículo puedeconducirse sobre agua a una profundidadmáxima de 200 milímetros (8 pulgadas)y a una velocidad máxima de 10 km/h(6 mph). Se debe tener mucho cuidado alconducir sobre agua en movimiento.Cuando conduzca sobre agua, mantengala velocidad baja y no detenga el vehículo.Después de conducir sobre agua y tanpronto como pueda, realice lo siguiente:• Presione el pedal de freno ligeramente

y verifique que el vehículo se hayafrenado completamente.

• Verifique que el claxon funciona.• Verifique que las luces del vehículo

funcionen normalmente.• Verifique el sistema de dirección

eléctrica servoasistida .

TAPETES DEL PISO

E142666

202

Indicaciones de conducción

AVISOSSiembre use alfombras que esténdiseñadas para adaptarse en la partede los pies del habitáculo del

vehículo, sin obstruir el área de los pedales,y que pueda fijarse en forma segura en lospuntos de retención de manera que no semueva de su posición ni interfiera con lospedales o impida el funcionamiento segurode la vehículo de alguna manera.

Las alfombras que no se adaptancorrectamente al piso del vehículopueden provocar que el pedal del

acelerador se atore cuando está enfuncionamiento. Esto puede causar lapérdida de control del vehículo.

Siempre instale las alfombras delpiso en forma correcta en los puntosde retención para que no se deslicen

de su posición u obstruyan elfuncionamiento del pedal.

No coloque alfombras para piso sinfijarlas ni otras cubiertas en elespacio para pies.No coloque otras alfombras parapiso sin fijarlas ni otras cubiertassobre las alfombras para piso

originales. Esto reducirá el espacio libre delpedal e interferirá con el funcionamientodel pedal.

No permita que se caigan objetos nique queden atrapados debajo de lospedales del vehículo. Esto puede

causar la pérdida de control del vehículo.Realice inspecciones periódicas paraasegurarse de que las alfombras delpiso estén fijas en su lugar.

Para instalar las alfombras del piso,coloque el ojal de la alfombra para pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en el lugar.Quite en el orden inverso.

203

Indicaciones de conducción

JUEGO DE PRIMEROSAUXILIOSSe proporciona espacio en elcompartimiento de equipaje.

TRIÁNGULO DE ADVERTENCIASe proporciona espacio en elcompartimiento de equipaje.

204

Emergencias en el Camino

LOCALIZACIONES DE LASCAJAS DE FUSIBLESCaja de fusibles delcompartimiento del motorLa caja de fusibles se ubica en elcompartimento del motor VerMantenimiento (página 218).

Caja de fusibles delcompartimiento de pasajeros

E130170

E130171

1. Levante los clips de sujeción paraliberar la cubierta.

2. Baje la cubierta de la caja de fusiblesy jálela hacia usted.

Instálelo en el orden inverso.

Caja de fusibles delcompartimiento de carga4 puertas

E135336

5 puertas

E135337

205

Fusibles

Familiar

E135338

CAMBIO DE FUSIBLES

AVISOSNo modifique el sistema eléctrico desu vehículo de ninguna forma. Llevesu vehículo con técnicos

debidamente capacitados para que haganlas reparaciones del sistema eléctrico y elreemplazo de relevadores y fusibles de altacorriente.

AVISOSApague el vehículo y todo el equipoeléctrico antes de tocar o intentarcambiar un fusible.

ATENCIÓNUtilice un fusible de reemplazo de lamisma capacidad del que estáreemplazando.

Nota: Puede identificar un fusible quemadosi hay una ruptura en el filamento.Nota: Todos los fusibles, excepto losfusibles de alta corriente, se instalan apresión.Nota: En la caja de fusibles delcompartimiento del motor se localiza unextractor de fusibles.

206

Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLESCaja de fusibles del compartimiento del motor

E129925

Circuitos protegidosEspecifica-

ción deamperaje

Fusible

Bomba del sistema de frenado antibloqueo, bomba delprograma de estabilidad electrónica407

Válvula de programa de estabilidad electrónica308

Ventana trasera calentada309

Soplador del calefactor4010

Módulo de arranque/paro3011

Sistemas de control del motor, relevador de recirculaciónde gases de escape3012

Relevador del motor arranque3013

207

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción deamperaje

Fusible

Ventanilla calentada (lado derecho)4014

Módulo de control de la transmisión, ventilador del inte-renfriador - 1.0L EcoBoost2515

Ventanilla calentada (lado izquierdo)4016

Calefactor operado por combustible2017

Limpiaparabrisas2018

Sistema de frenos antibloqueo, módulo del programa deestabilidad electrónica519

Claxon1520

Interruptor de la luz del freno521

Sistema de monitoreo de la batería1522

Bobinas de relevadores, módulo de control de iluminacióninterior523

Tomacorriente trasero2024

Espejos retrovisores exteriores eléctricos1025

Módulo de control de la transmisión1526

Embrague del aire acondicionado1527

Control de crucero adaptable528

Lavador de los faros2029

Módulo de control del tren motriz530

Sin uso-31

Válvula de recirculación de los gases de escape, válvulasde control de remolino, sensor calentado de oxígeno enlos gases de escape (control del motor), relevador delmódulo del control del ventilador electrónico (bobina),bomba de agua de funcionamiento con agua - 1.0LEcoBoost

1032

Válvulas de control del motor, válvula de purga delcanister, válvula de control del turbo, sensor de agua enel combustible, bobinas de encendido - 1.0L EcoBoost

1033

208

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción deamperaje

Fusible

Inyectores, relevador del vaporizador, válvula de purga delcanister1034

Rejilla activa (motor de gasolina), relevador de la bombade agua de funcionamiento con agua, relevador delventilador del interenfriador

535

Rejilla activa y calentador del filtro (motor diesel)1535

Módulo de control del tren motriz1036

Sin uso-37

Módulo de control del tren motriz, módulo de control dela transmisión1538

Módulo de control de los faros (nivelación de lámparashalógenas)539

Dirección de asistencia electrónica540

Módulo de control de la carrocería2041

Limpiador de la ventana trasera1542

Módulo de control de faro delantero (nivelación delámparas de descarga de alta intensidad), unidad deiluminación delantera adaptable

1543

Control de crucero adaptable544

Boquillas de lavaparabrisas calentadas1045

Ventanillas eléctricas (delanteras)2546

Espejos retrovisores exteriores calentados7,547

Vaporizador1548

209

Fusibles

Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros

E129926

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Alimentación de la bomba de combustible2056

Sin uso-57

Sin uso-58

Alimentación del sistema antirrobo pasivo559

210

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Luces interiores, grupo de interruptores de la puerta delconductor, gaveta, luz de ambiente, techo deslizableeléctrico

1060

Encendedor de cigarros, toma de energía trasera2061

Módulo del sensor de lluvia, sensor de humedad, espejointerior auto atenuante562

Control de crucero adaptable1063

Sin uso-64

Liberación de la tapa del compartimiento de equipaje1065

Seguro de la puerta del conductor, seguro doble2066

Pantalla de información y entretenimiento, GPS, conecti-vidad de control de voz para el teléfono por bluetooth7,567

Seguro de la columna de dirección eléctrica1568

Tablero de instrumentos569

Bloqueo central2070

Aire acondicionado1071

Módulo de control del volante de dirección7,572

Resonador de respaldo de la batería (sistema de alarma),sistema de diagnóstico a bordo7,573

Travesaño principal1574

Faros para niebla delanteros1575

Luz de reversa1076

Bomba del lavador2077

Interruptor de encendido o botón de arranque578

Unidad de audio, botones de seguro de la puerta y deadvertencia de peligro1579

Quemacocos eléctrico2080

Sensor de movimiento interior, receptor de radiofrecuen-cias581

211

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Tierra de la bomba del lavador2082

Tierra de bloqueo central2083

Seguro de la puerta del conductor y tierra del seguro doble2084

Calentador del sistema de control de clima, interruptorde desactivación de la bolsa de aire del pasajero, inte-rruptor del asiento calentado, calentador auxiliar, módulodel calentador de aire acondicionado manual

7,585

Sistema de sujeción, sistema de desactivación de la bolsade aire del pasajero1086

Sin uso-87

Sin uso-88

Sin uso-89

Caja de fusibles del compartimiento de carga

E129927

212

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Sin uso-1

Módulo de acceso sin llave del vehículo102

Manijas de las puertas de un vehículo sin llaves53

Módulo de la puerta (lado izquierdo delantero) (ventani-llas eléctricas, bloqueo central, espejos rebatibles eléc-tricos, espejos exteriores calentados)

254

Módulo de la puerta (lado derecho delantero) (ventanillaseléctricas, bloqueo central, espejos rebatibles eléctricos,espejos exteriores calentados)

255

Módulo de la puerta (lado izquierdo trasero) (ventanillaseléctricas)256

Módulo de la puerta (lado derecho trasero) (ventanillaseléctricas)257

Sistema de alarma108

Asiento eléctrico del conductor259

Sin uso-10

Asiento eléctrico delantero del pasajero- 2.0L EcoBoost- MI42511

Módulo del aire acondicionado (con módulo de arranque/paro)1012

Tablero de instrumentos (con módulo de arranque/paro)513

Pantalla de información y entretenimiento, módulo delGPS (con módulo de arranque/paro)7,514

Unidad de audio, panel de control de la unidad de audio(con módulo de arranque/paro)1515

Sin uso-16

Sin uso-17

Sin uso-18

Sin uso-19

213

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Sin uso-20

Sin uso-21

Sin uso-22

Sin uso-23

Sin uso-24

Sin uso-25

Módulo del remolque4026

Sin uso-27

Sin uso-28

Monitor de punto ciego, asistencia de mantenimiento delcarril, detención activa en ciudad, cámara retrovisora (conmódulo de arranque/paro)

529

Módulo de ayuda de estacionamiento530

Sin uso-31

Sin uso-32

Sin uso-33

Asiento calentado del conductor1534

Asiento calentado del pasajero delantero1535

Sin uso-36

Quemacocos eléctrico537

Sin uso-38

Sin uso-39

Sin uso-40

Bola retráctil de remolque541

Sin uso-42

Sin uso-43

214

Fusibles

Circuitos protegidosEspecifica-

ción de ampe-raje

Fusible

Sin uso-44

Sin uso-45

Monitor del punto ciego, asistencia de mantenimiento delcarril, cámara retrovisora (con módulo de arranque/paro)1046

215

Fusibles

PUNTOS DE REMOLQUEUbicación del ojillo de remolqueEl anillo de remolque de rosca se ubica enel pozo de la llanta de refacción.El anillo de remolque siempre debellevarse en el vehículo.

Instalación del ojillo de remolqueATENCIÓN

El anillo de remolque atornillable tienerosca a la izquierda. Para instalarlo,gírelo en sentido opuesto a las

manecillas del reloj. Asegúrese de queel anillo de remolque esté bien apretado.

Nota: En los vehìculos con barra deremolque, el anillo de remolque no puedeinstalarse en la parte trasera del vehìculo.Para remolcar un vehículo utilice la barra deremolque.

Anillo de remolque delantero

E78367

Anillo de remolque trasero

E78368

Inserte un objeto adecuado en el orificiode la parte inferior de la cubierta y retire lacubierta haciendo palanca.Instale el anillo de remolque.

REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASTodos los vehículos

AVISOSEncienda el vehículo cuando suvehículo esté siendo remolcado. Elseguro de la dirección se acoplará y

las luces direccionales y luces del freno nofuncionarán en caso contrario.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.

216

Remolque del vehículo

ADVERTENCIASDemasiada tensión en el cable deremolque ocasionará daños a suvehículo o al vehículo que está

remolcando.Seleccione neutral cuando su vehículoestá siendo remolcado.En caso de un desperfecto o fallamecánica no utilice transportadoresde un eje. Su vehículo debe

recuperarse ya sea con TODAS las ruedasen tierra o bien transportarse con TODASlas ruedas suspendidas del suelo en unaplataforma plana.

Conduzca lenta y suavemente sin jalonearel vehículo que está remolcando.

Vehículos con transmisiónautomática

ADVERTENCIASSi tuviera que superar una velocidadde 20 km/h (12 mph) y recorrer unadistancia superior a 20 kilómetros (12

millas), TODAS las ruedas deberán quedarsuspendidas del suelo.

Se recomienda no remolcar unvehículo que tenga las ruedas detracción en el suelo. No obstante, si

fuese necesario mover el vehículo de unlugar peligroso, no lo remolque a más de20 km/h (12 mph) o a una distanciasuperior a los 20 kilómetros (12 millas).

No remolque su vehículo en reversa.

En caso de una falla mecánica de latransmisión no utilice transportadoresde un eje. TODAS las ruedas deben

quedar suspendidas del suelo en unaplataforma plana.

No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0 °C (32 °F).

217

Remolque del vehículo

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de Reparadores autorizadosFord para ayudarle con sus expertosprofesionales de servicio. Creemos que sustécnicos capacitados especialmente sonlos mejores calificados para dar servicio asu vehículo en forma adecuada y experta.Ellos están apoyados por un amplio rangode herramientas altamente especializadasdesarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Adicionalmente al servicio regular,recomendamos que lleve a cabo lassiguientes comprobaciones adicionales.

AVISOSGire el interruptor de encendido aOFF antes de tocar o intentar elajuste de cualquier tipo.No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el

encendido a ON o cuando el motor estáfuncionando. El sistema funciona con altovoltaje.

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el

ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.

ATENCIÓNCuando realice inspecciones demantenimiento, asegúrese de que lostapones de llenado estén bien

ajustados.

Comprobaciones diarias• Luces exteriores.• Luces interiores.• Luces e indicadores de advertencia.

Compruebe cuando vuelva a cargarcombustible• Nivel de aceite del motor. Ver

Comprobación del aceite de motor(página 231).

• Nivel del fluido de frenos. VerVerificación del Fluído de Frenos yEmbrague (página 232).

• Nivel del fluido lavador. VerComprobación del fluido dellavador (página 233).

• Presión de las llantas (frías). VerEspecificaciones técnicas (página252).

• Condición de las llantas. Ver Ruedasy llantas (página 241).

Comprobaciones mensuales• Nivel del refrigerante del motor (motor

frío). Ver Comprobación delrefrigerante de motor (página 232).

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento del claxon.• Apriete de las tuercas de rueda. Ver

Especificaciones técnicas (página252).

218

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DELCOFREApertura del cofre

E73698

E133239

Mueva la chapa amarilla hacia la derecha.

E87786

Abra el cofre y apóyelo con la varilla .

Cierre del cofreALERTA

Asegúrese de cerrar correctamenteel cofre.

Baje el cofre y déjelo caer por su propiopeso en los últimos 20 – 30 centímetros(8 - 11 pulgadas).

219

Mantenimiento

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.0L ECOBOOST™

A

I H FG

B C D E

E141341

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

A

Tapón de llenado de aceite del motor1. Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

B

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

C

Batería. Ver Batería del vehículo (página 239).DCaja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Fusibles (página 205).EFiltro de aire. No se necesita mantenimiento.FVarilla indicadora del nivel del aceite del motor1. Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

G

Depósito de líquido lavaparabrisa de la pantalla Ver Comprobación del fluidodel lavador (página 233).

H

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

I

1Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color parapoder identificarlos fácilmente.

220

Mantenimiento

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA)

E130030

A B C D E F

GHI

Depósito del refrigerante del motor*: Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

A

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

B

Tapón de llenado de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

C

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la izquierda)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

D

Batería: Ver Batería del vehículo (página 239).ECaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 205).FFiltro de aire: No es necesario el mantenimiento.G

221

Mantenimiento

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

H

Depósito del fluido lavaparabrisas*: Ver Comprobación del fluido del lavador(página 233).

I

* Para una fácil identificación, los tapones de llenado y la varilla indicadora de nivel deaceite del motor están pintados con color.

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L ECOBOOSTSCTI (SIGMA)

E132729

A

I H FG

B C D E

222

Mantenimiento

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

A

Tapón de llenado de aceite del motor1. Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

B

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

C

Batería. Ver Batería del vehículo (página 239).DCaja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Fusibles (página 205).EFiltro de aire. No requiere mantenimiento.FVarilla indicadora del nivel del aceite del motor1. Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

G

Depósito del líquido lavaparabrisa de la pantalla. Ver Comprobación delfluido del lavador (página 233).

H

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

I

1Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color parapoder identificarlos fácilmente.

223

Mantenimiento

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOSTSCTI (MI4)

A

I H FG

B C D E

E141608

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

A

Tapón de llenado de aceite del motor1. Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

B

Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

C

Batería.. Ver Batería del vehículo (página 239).DCaja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Tabla de especificacionesde fusibles (página 207).

E

Filtro de aire. No se necesita mantenimiento.FVarilla indicadora del nivel del aceite del motor1. Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

G

224

Mantenimiento

Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador(página 233).

H

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

I

1Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color parapoder identificarlos fácilmente.

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L DURATEC-HE (MI4)

E139960

A B D EC

FGHI

225

Mantenimiento

Depósito del refrigerante del motor*: Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

A

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

B

Tapón de llenado de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

C

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la izquierda)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

D

Batería: Ver Batería del vehículo (página 239).ECaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 205).FFiltro de aire: No es necesario el mantenimiento.GVarilla indicadora de nivel de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

H

Depósito del fluido lavaparabrisas*: Ver Comprobación del fluido del lavador(página 233).

I

* Para una fácil identificación, los tapones de llenado y la varilla indicadora de nivel deaceite del motor están pintados con color.

226

Mantenimiento

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL

E130031

A B C D E F

GHI

Depósito del refrigerante del motor*: Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

A

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

B

Tapón de llenado de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

C

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la izquierda)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

D

Batería: Ver Batería del vehículo (página 239).ECaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 205).FFiltro de aire: No es necesario el mantenimiento.G

227

Mantenimiento

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

H

Depósito del fluido lavaparabrisas*: Ver Comprobación del fluido del lavador(página 233).

I

* Para una fácil identificación, los tapones de llenado y la varilla indicadora de nivel deaceite del motor están pintados con color.

REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L DURATORQ-TDCI (DW) DIESEL

E130032

A B C D E F

GHI

Depósito del refrigerante del motor*: Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 232).

A

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la derecha)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

B

228

Mantenimiento

Varilla indicadora de nivel de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceitede motor (página 231).

C

Depósito del fluido de frenos y de embrague (volante a la izquierda)*: VerVerificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 232).

D

Batería: Ver Batería del vehículo (página 239).ECaja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 205).FFiltro de aire: No es necesario el mantenimiento.GTapón de llenado de aceite del motor*: Ver Comprobación del aceite demotor (página 231).

H

Depósito del fluido lavaparabrisas*: Ver Comprobación del fluido del lavador(página 233).

I

* Para una fácil identificación, los tapones de llenado y la varilla indicadora de nivel deaceite del motor están pintados con color.

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.0L ECOBOOST™

E141337

A B

MÍNAMÁXB

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L DURATEC-16V (SIGMA)

E95540

BA

MÍNAMÁXB

229

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L ECOBOOST SCTI(SIGMA)

A B

E134114

MÍNAMÁXB

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L ECOBOOST SCTI (MI4)

E124917

A B

E134040

A B

MÍNAMÁXB

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.0L DURATEC-HE (MI4)

E134040

A B

MÍNAMÁXB

230

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)DIESEL/2.0L DURATORQ-TDCI(DW) DIESEL

E95543

BA

MÍNAMÁXB

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR

ATENCIÓNNo utilice aceites aditivos ni otrostratamientos para motor. Bajo ciertascondiciones, podrían dañar el motor.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después de5000 kilómetros (3000 millas)aproximadamente.

Comprobación del nivel del aceiteATENCIÓN

Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.Nota: Asegúrese de que el vehículo esté enuna superficie nivelada.

Nota: El aceite se dilata cuando estácaliente. Por lo tanto, el nivel puedeaumentar algunos milímetros superando lamarca MAX.Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que no dejepelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítela nuevamentepara comprobar el nivel del aceite.Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.

LlenadoAVISOS

Llene únicamente cuando el motoresté frío Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.

Quite el tapón de llenado.ALERTA

No rellene más allá de la marcaMAX.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.Rellene con fluido que cumpla con laespecificación Ford. VerEspecificaciones técnicas (página 233).Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una fuerte resistencia.

231

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTORComprobación del nivel delrefrigerante

ALERTANo permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. En caso de que le caiga,enjuague de inmediato las áreas

afectadas con abundante agua y consultea su médico.

ATENCIÓNAsegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: El refrigerante se dilata cuando estácaliente. Por lo tanto, el nivel puedeaumentar más allá de la marca MAX.Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.

LlenadoAVISOS

Llene únicamente cuando el motoresté frío Si el motor está caliente,espere 10 minutos para que se enfríe.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté caliente. Espere a quese enfríe el motor.El refrigerante sin diluir es inflamabley puede encenderse si se derramasobre un escape caliente.

ADVERTENCIASEn caso de emergencia, puedeagregar solo agua al sistemarefrigerante hasta llegar a una

estación de servicio para vehículos. Lleveel vehículo con un técnico debidamentecapacitado para comprobar el sistema tanpronto como le sea posible.

El uso prolongado de diluciónincorrecta del líquido refrigerantepuede provocar daños en el motor por

corrosión, sobrecalentamiento ocongelamiento.

Desenrosque el tapón lentamente.Cualquier presión se escapará lentamenteconforme desenrosque el tapón.

ATENCIÓNNo rellene más allá de la marca MAX.

Relleno con una mezcla 50/50 derefrigerante y agua usando un líquido quecumpla las especificaciones de Ford. VerEspecificaciones técnicas (página 233).

VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DEFRENOS Y EMBRAGUE

AVISOSEl uso de cualquier líquido distintodel líquido de frenos recomendadopuede reducir la eficiencia de los

frenos y no cumplir con las normas derendimiento de Ford.

No permita que le caiga fluido en lapiel u ojos. En caso de que le caiga,enjuague de inmediato las áreas

afectadas con abundante agua y consultea su médico.

232

Mantenimiento

AVISOSSi el nivel está en la marca MIN, pidaque un técnico debidamentecapacitado compruebe el sistema lo

antes posible.

Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy seco. La contaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otros materialespuede dañar el sistema de frenos y provocaruna falla.Nota: Los sistemas de frenos y embragueson abastecidos por el mismo depósito.Rellene con fluido que cumpla con laespecificación Ford. VerEspecificaciones técnicas (página 233).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADORNota: Los sistemas de lavadores delanteroy trasero son abastecidos por el mismodepósito.Al rellenar, use una mezcla de líquidolavaparabrisas y agua para ayudar a evitarque se congele con tiempo frío y mejorarla capacidad de limpieza. Se recomiendautilizar solo líquido limpiaparabrisas dealta calidad.Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.

ESPECIFICACIONES TÉCNICASFluidos del vehículoNota: Use líquidos que cumplan con las especificaciones o requisitos definidos. El uso deotros líquidos puede producir daños que no estén cubiertos por su garantía.

Fluido recomendadoGrado deviscosidadEspecificaciónRef.

Aceite de Motorcraft oFord5W-30WSS-M2C913-C

Aceite del motoralternativo (todos losmotores a gasolinaexcepto 1.0LEcoBoost)

233

Mantenimiento

Fluido recomendadoGrado deviscosidadEspecificaciónRef.

Anticongelante SuperPlusMotorcraft-WSS-M97B44-DAnticongelante

Líquido de frenos de altorendimiento Motorcraft oFord DOT 4 LV

-WSS-M6C65-A2Fluido de frenos

El motor ha sido diseñado para usarse con aceite de Motorcraft y Ford, que proporcionaventajas de economía de combustible y a la vez mantiene la durabilidad del motor.Rellenado del aceite: Si no puede encontrar un aceite que cumpla con la especificacióndefinida por WSS-M2C913-C o WSS-M2C948-B (solo motores a gasolina), debe usarSAE 5W-30 que cumple con la especificación definida por ACEA A5/B5.El uso de aceites de relleno que no sean los especificados puede ocasionar que se requieraun período más largo de giro del motor, que se reduzca el rendimiento del motor, quedisminuya el ahorro de combustible y que aumenten los niveles de emisiones.Se recomienda aceite de Motorcraft.

Capacidades

Capacidad en litros(galones)Ref.Versión

55 (12,1)Tanque de combustibleTodos los motores a gaso-lina excepto 2.0L EcoBoost- MI4

62 (13,6)Tanque de combustible2.0L EcoBoost - MI4

53 (11,7)Tanque de combustibleMotor 1.6L Duratorq-TDCi

60 (13,2)Tanque de combustible2.0L Duratorq-TDCi - DW

4,5 (1)Sistema del lavaparabrisas- con lavadores de farosTodos

3 (0,7)Sistema del lavaparabrisas- sin lavadores de farosTodos

4,1 (0,9)Aceite del motor - con filtro1.0L EcoBoost

4 (0,9)Aceite del motor - sin filtro1.0L EcoBoost

234

Mantenimiento

Capacidad en litros(galones)Ref.Versión

aprox. 6.3 (1.4)Sistema de refrigeración1.0L EcoBoost

4,1 (0,9)Aceite del motor - con filtro1.6L Duratec-16V Ti-VCT

3,75 (0,8)Aceite del motor - sin filtro1.6L Duratec-16V Ti-VCT

aprox. 5.8 (1.3)Sistema de refrigeración1.6L Duratec-16V Ti-VCT

4,1 (0,9)Aceite del motor - con filtro1.6L EcoBoost

3,75 (0,8)Aceite del motor - sin filtro1.6L EcoBoost

aprox. 6.3 (1.4)Sistema de refrigeración1.6L EcoBoost

4,3 (1)Aceite del motor - con filtro2.0L Duratec-HE - MI4

3,9 (0,9)Aceite del motor - sin filtro2.0L Duratec-HE - MI4

aprox. 6.5 (1.4)Sistema de refrigeración2.0L Duratec-HE - MI4

5,4 (1,2)Aceite del motor - con filtro2.0L EcoBoost - MI4

5,1 (1,1)Aceite del motor - sin filtro2.0L EcoBoost - MI4

aprox. 8.7 (1.9)Sistema de refrigeración2.0L EcoBoost - MI4

3,8 (0,8)Aceite del motor - con filtroMotor 1.6L Duratorq-TDCi

3,5 (0,8)Aceite del motor - sin filtroMotor 1.6L Duratorq-TDCi

aprox. 7.3 (1.6)Sistema de refrigeraciónMotor 1.6L Duratorq-TDCi

5,7 (1,3)Aceite del motor - con filtro2.0L Duratorq-TDCi - DW

5,4 (1,2)Aceite del motor - sin filtro2.0L Duratorq-TDCi - DW

aprox. 8.5 (1.9)Sistema de refrigeración2.0L Duratorq-TDCi - DW

Capacidades del relleno de aceite del motor

Capacidad en litros(galones)Motor

0,8 (0,2)1.0L EcoBoost

0,8 (0,2)1.6L Duratec-16V Ti-VCT

0,8 (0,2)1.6L EcoBoost

235

Mantenimiento

Capacidad en litros(galones)Motor

0,9 (0,2)2.0L Duratec-HE - MI4 y 2.0L EcoBoost - MI4

1,6 (0,4)Motor 1.6L Duratorq-TDCi

1,8 (0,4)2.0L Duratorq-TDCi - DW

236

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

ALERTASi usa un lavado de vehículos conciclo de encerado, asegúrese dequitar la cera del parabrisas.

ADVERTENCIASAntes de usar una instalación delavado automóviles, revise si esadecuada para su vehículo.Algunas instalaciones de lavado devehículos utilizan agua a alta presión.Esto podría dañar ciertas partes de su

vehículo.Retire la antena antes de usar unlavado automático de vehículos.Apague el soplador del calefactorpara evitar la contaminación del filtrode aire fresco.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua templada quecontenga un champú para automóvil.

Limpieza de los farosADVERTENCIAS

No raspe las lentes de los faros ni usesolventes abrasivos, alcohólicos oquímicos para limpiarlas.No limpie los faros cuando estánsecos.

Limpieza de la ventana trasera.ATENCIÓN

No raspe el interior de la ventanatrasera ni use solventes abrasivos oquímicos para limpiarla.

Use un trapo limpio, libre de pelusa o unapiel de ante húmeda para limpiar el interiorde la ventana trasera.

Limpieza de la vestidura de cromoATENCIÓN

No utilice abrasivos ni solventesquímicos. Use agua con jabón.

Limpiar las ruedas de aleaciónNota: No aplique un producto químico delimpieza a los rimes y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibios.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para ruedas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usocasero.Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de mayor corrosiónde los discos de freno, pastillas y balatasde frenos.Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas ruedas y los tapones de las ruedas.Las ruedas de aleación y los tapones delas ruedas se revisten con un acabado depintura transparente. Para mantener sucondición, recomendamos:

237

Cuidado del vehículo

• Límpielas semanalmente son ellimpiador para ruedas y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

Se recomienda utilizar solo limpiador pararuedas de servicio Ford. Asegúrase de leery seguir las instrucciones del fabricante.El uso de otros productos de limpieza norecomendados puede ocasionar dañoscosméticos graves y permanentes.

Preservado de la pintura de lacarrocería

ADVERTENCIASNo pula su vehículo bajo la luz solarintensa.No permita que la pasta para pulirtoque las superficies de plástico.Podría ser difícil de eliminar.No aplique pasta para pulir alparabrisas o a la ventana trasera. Estopodría ocasionar que los limpiadores

se vuelvan ruidosos y que no limpien laventana correctamente.

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

LIMPIEZA DEL INTERIORCinturones de seguridad

AVISOSNo utilice solventes abrasivos niquímicos para limpiarlos.No permita que entre humedad almecanismo retractor del cinturón deseguridad.

Limpie los cinturones de seguridad conlimpiador de interiores o agua, aplicándolocon una esponja suave. Permita que loscinturones sequen naturalmente, noaplique calor artificial.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas de LCD,pantallas del radio

ALERTANo utilice solventes abrasivos,alcohólicos ni químicos paralimpiarlas.

Ventanas traserasADVERTENCIAS

No use ningún material abrasivo paralimpiar el interior de las ventanastraseras.No instale adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURA

ATENCIÓNRetire inmediatamente de la pinturalas substancias que aparentementeno son dañinas para ella (por ejemplo

excremento de pájaros, resinas de árbol,restos de insectos, zonas de alquitrán, saldel camino y contaminación industrial).

Debe reparar el daño de la pinturaocasionado por las piedras del camino olos rayones menores tan pronto como seaposible. Una selección de productos estádisponible en su distribuidor Ford. Lea ysiga las instrucciones del fabricante.

238

Cuidado del vehículo

ARRANQUE EN FRÍO DELVEHÍCULO

ALERTANo use líneas de combustible,cubiertas de base del motor ni elmúltiple de admisión como puntos

de conexión a tierra.

ADVERTENCIASÚnicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.Siempre utilice cables pasa corrientecon pinzas aisladas y cable deltamaño adecuado.No desconecte la batería del sistemaeléctrico del vehículo.

Para conectar los cables pasacorriente

A

B

C D

E102925

Vehículo con batería descargadaAVehículo con batería cargadaBCable de conexión positivaCCable de conexión negativaD

1. Coloque los vehículos de modo que nose toquen entre sí.

2. Apague el motor y cualquier equipoeléctrico.

3. Conecte la terminal positiva (+) delvehículo B con la terminal positiva (+)del vehículo A (cable C).

4. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B a la conexión a tierra delvehículo A (cable D). Ver Puntos deconexión de la batería (página 240).

239

Batería del vehículo

ADVERTENCIASNo conecte en la terminal negativa(–) de la batería descargada.Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Para arrancar el motor1. Haga funcionar el motor del vehículo

B a una velocidad moderadamentealta.

2. Arranque el motor del vehículo A3. Haga funcionar ambos vehículos

durante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.

ATENCIÓNNo encienda los faros al desconectarlos cables. El pico de voltaje podríafundir los focos.

Desconecte los cables en orden inverso.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

ATENCIÓNEn el caso de vehículos conStart-Stop, el requisito de batería esdiferente. Debe reemplazarse por una

de exactamente la misma especificaciónque la original.

Nota: Cuando esto aplique, el sistema deaudio se tiene que volver a programar conel código de llave.La batería se ubica en el compartimientodel motor. Ver Mantenimiento (página218).

PUNTOS DE CONEXIÓN DE LABATERÍA

ATENCIÓNNo conecte en la terminal negativa(–) de la batería descargada.

E130431

El punto de conexión a tierra está ubicadoa la derecha de la batería, cerca delcompartimiento de la caja de fusibles delmotor.

240

Batería del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

ADVERTENCIASUse únicamente tamaños de rueda yllanta aprobados. El uso de otrostamaños puede ocasionar daños al

vehículo e invalidar la Aprobación de TiposNacionales.

Si cambia el diámetro de las llantasdel ajustado en la fábrica, es posibleque el velocímetro no despliegue la

velocidad correcta. Lleve el vehículo consu distribuidor para que reprograme elsistema de control del motor.

Si pretende cambiar el tamaño de lasruedas del original de fábrica, consultea su distribuidor cuál es el adecuado.

Nota: Compruebe las presiones de aire delas llantas regularmente para optimizar laeconomía del combustible.En la abertura de la puerta del conductoren el pilar B está pegada una calcomaníacon datos de presión de las llantas.Compruebe y ajuste la presión de lasllantas a la temperatura ambiente a la cualconducirá el vehículo cuando las llantasestén frías.

CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de seguridad de la ruedaPuede obtener una llave de tuercas deseguridad de la rueda de reemplazo ytuercas de seguridad de la rueda dereemplazo con su distribuidor usando elcertificado del número de referencia.

Vehículos con rueda de refacciónSi la rueda de refacción es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las otrasruedas de carretera en buenas condiciones,puede reemplazar la existente por unarueda de refacción y seguir conduciendode manera normal.Si la rueda de refacción es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadadecuado.Refiérase a la siguiente información antesde cambiar la rueda de carretera.

AVISOSConduzca sólo la distancia mínimaposibleNo instale más de una llanta derefacción en su vehículo a la vez.No realice ninguna reparación en unallanta de refacción.No lleve el vehículo a un servicio delavado automático.Si no está seguro de qué tipo dellanta de refacción tiene, nosobrepase los 80 km/h (50 mph).En vehículos con un motor 2.0LEcoBoost SCTi (MI4), no desactiveel control de estabilidad ni

seleccione el modo deportivo si hainstalado una rueda de refacción temporalen el vehículo.

Instale cadenas para nieve solo enlas llantas especificadas. VerEspecificaciones técnicas (página

252).

Nota: La distancia entre el suelo y elvehículo podría reducirse. Tenga cuidado alestacionar junto a una banqueta.Nota: El vehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo inusuales.

241

Ruedas y llantas

Gato del vehículoAVISOS

El gato del vehículo que viene con suvehículo debe usarse únicamentecuando cambie una rueda en

situaciones de emergencia.Antes de usar el gato del vehículo,compruebe que no esté dañado nideformado y que la rosca esté

lubricada y libre de materia extraña.Nunca coloque ningún objeto entreel gato y el suelo, o entre el gato y elvehículo.

Nota: Los vehículos con un juego dereparación de llantas no están equipadoscon gato o con llave de ruedas.Se recomienda usar un gato hidráulico detaller para cambiar entre las llantas deverano y las llantas de invierno.

Nota: Use un gato con una capacidad deelevación mínima de 1.5 toneladas y unaplaca de elevación con un diámetro mínimode 80 milímetros (3.1 pulgadas).

Vehículos sin juego de reparación dellantasEl gato del vehículo, el tirante de la rueda,el anillo de remolque de rosca y elextractor de tapa de la rueda seencuentran ubicados en el pozo de larueda de refacción.

Puntos de levantamiento con gatoy elevación

ALERTAUse únicamente en los puntos deelevación con gato especificados. Siusa otras posiciones, se podrían

dañar la carrocería, dirección, suspensión,motor, sistema de frenado o tuberías decombustible.

242

Ruedas y llantas

E92658

A

B

Uso en emergencias únicamenteAMantenimientoB

E93302

A

Pequeñas marcas de flecha en los estribosA muestran la ubicación de los puntos deapoyo para el gato. E92932

243

Ruedas y llantas

E93020

Ensamble del tirante de la ruedaALERTA

El ojillo de remolque atornillabletiene rosca a la izquierda. Parainstalarlo, gírelo en sentido opuesto

a las manecillas del reloj. Asegúrese deque el anillo de remolque esté bienapretado.

E122502

Inserte la argolla de remolque de rosca enel pozo de la rueda.

Extracción de la tapa de la rueda

E122314

1

2

1. Inserte el extractor de la tapa de larueda.

2. Extraiga la tapa de la rueda.Nota: Asegúrese de que jala el extractor dela tapa de la rueda en ángulo recto con latapa.

Cómo desmontar una llanta encarretera

AVISOSEstacione su vehículo de manera queno estorbe y que usted no esté enpeligro.Coloque un triángulo de advertencia.

Asegúrese de que el vehículo esté enuna superficie firme y nivelada conlas llantas apuntando en línea recta

hacia el frente.Apague el encendido y ponga elfreno de estacionamiento.

244

Ruedas y llantas

AVISOSSi su vehículo tiene transmisiónmanual, seleccione primeravelocidad o reversa. Si está equipado

con transmisión automática, seleccioneestacionamiento.

Haga que los pasajeros salgan delvehículo.Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para

ruedas.Asegúrese de que las flechas en lasllantas direccionales apunten en ladirección de giro cuando el vehículo

se mueve hacia adelante. Si tiene quemontar la llanta de refacción con lasflechas apuntando en la dirección opuesta,lleve el vehículo con un técnicodebidamente capacitado para que pongala llanta en la dirección correcta.

Nunca se coloque debajo delvehículo cuando el único soporte esel gato.Asegúrese de que el gato estévertical con respecto al punto deelevación y que la base esté plana

sobre el suelo.

Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo ya que se dañarála pintura.Nota: La llanta de refacción se localizadebajo de la cubierta del piso en elcompartimiento para equipaje.1. Instale la llave de tuercas de seguridad

de la rueda.

E121887

2

1

2. Afloje las tuercas de la rueda.3. Levante el vehículo hasta que la llanta

no toque el suelo.4. Quite las tuercas de la rueda y la rueda.

Cómo instalar una llanta encarretera

AVISOSUse únicamente tamaños de rueday llanta aprobados. El uso de otrostamaños puede ocasionar daños al

vehículo e invalidar la Aprobación de TiposNacionales. Ver Especificacionestécnicas (página 252).

No use llantas planas en vehículosque originalmente no las incluían.Comuníquese con su distribuidor

para obtener más detalles respecto de lacompatibilidad.

245

Ruedas y llantas

ALERTANo instale ruedas de aleaciónusando tuercas de rueda diseñadaspara usarse con ruedas de acero.

Nota: Las tuercas de ruedas de aleación yruedas de acero con rayos también sepueden usar para la rueda de refacción deacero durante poco tiempo (máximo dossemanas).Nota: Cerciórese de que las superficies decontacto de la rueda y la maza estén librede materiales extraños.Nota: Cerciórese que los conos de lastuercas de rueda queden apoyados en larueda.1. Instale la rueda.2. Instale las tuercas de rueda apretando

con los dedos.3. Instale la llave de tuercas de seguridad

de la rueda.

1

2

3 4

5

E75442

4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en el orden que se indica.

5. Baje el vehículo y retire el gato.6. Apriete completamente las tuercas de

rueda en el orden que se indica. VerEspecificaciones técnicas (página252).

7. Instale la tapa de la rueda usando lapalma de la mano.

ALERTARevise el apriete de las tuercas derueda y la presión de las llantas tanpronto como sea posible.

KIT DE MOVILIDAD TEMPORALEs posible que su vehículo no tenga llantade refacción. Por lo tanto, tendrá un equipode emergencia que reparará únicamenteuna llanta plana.El equipo se ubica en el pozo de la rueda.

Información generalAVISOS

Dependiendo del tipo y extensión deldaño de la llanta, algunas llantassolamente pueden ser selladas

parcialmente o no se pueden sellar. Lapérdida de presión de la llanta puedeafectar el manejo del vehículo, llevandosu pérdida de control.

No utilice el equipo en una llantapreviamente dañada, por ejemplocuando se la ha utilizado desinflada.No use el equipo en llantas planas.

No trate de sellar el daño a la paredde la llanta.

El equipo sella la mayoría de los orificiosde la llanta [con un diámetro de hasta seismilímetros (1/4 pulgada)] para devolverletemporalmente la movilidad.Observe las siguientes reglas cuando useel juego:

246

Ruedas y llantas

• Conduzca con precaución y evite hacermaniobras súbitas de dirección oconducción, especialmente si elvehículo está muy cargado o estáremolcando.

• El juego le proporcionará unareparación temporal de emergencia, loque le permitirá continuar su viajehasta el siguiente distribuidor devehículos o de llantas, o bien, conduciruna distancia máxima de 200kilómetros (125 millas).

• No exceda el límite máximo develocidad de 80 km/h (50 mph).

• Mantenga el juego fuera del alcancede los niños.

• Solo use el equipo cuando latemperatura ambiente esté entre –40°C (-40 °F) y +70 °C (+158 °F).

Uso del equipoAVISOS

El aire comprimido puede actuarcomo un explosivo o propulsor.Nunca deje el equipo sin supervisióncuando lo esté usando.

ATENCIÓNNo haga funcionar el compresor pormás de 10 minutos.

Nota: Use el equipo únicamente para elvehículo con el que fue provisto.• Estacione su vehículo en el borde del

camino de modo que no obstruya elflujo del tráfico y que pueda utilizar eljuego de manera segura.

• Aplique el freno de estacionamiento,aún cuando esté estacionado en unpiso nivelado, para asegurarse de queel vehículo no se moverá.

• No intente retirar los objetos extrañoscomo clavos o tornillos insertados enla llanta.

• Deje el motor encendido mientras seesté utilizando el equipo, pero no lohaga si el vehículo se encuentra en unazona cerrada o poco ventilada (porejemplo, dentro de un edificio). Enestas circunstancias, encienda elcompresor con el motor apagado.

• Debe reemplazar la botella del selladorcon una nueva antes de la fecha decaducidad (vea la parte superior de labotella).

• Informe a todos los otros usuarios delvehículo que la llanta se sellótemporalmente con el equipo.Póngalos al tanto de las condicionesespeciales para conducir que se debenseguir.

Inflado de la llantaAVISOS

Revise las paredes de la llanta antesde inflarla. Si hay alguna grieta,hinchazón o daños similares, no

intente inflar la llanta.No se coloque directamente al ladode la llanta mientras el compresoresté bombeando.Observe las paredes de la llanta. Sihay grietas, abolladuras o dañossimilares, desactive el compresor y

deje que el aire salga mediante la válvulade alivio de presión B. No siga conduciendocon esta llanta.

El sellador contiene látex de hulenatural. Evite el contacto con la piely la ropa. Si esto sucede, enjuague

de inmediato las áreas afectadas conabundante agua. Consulte a un médico sisufre una reacción adversa.

247

Ruedas y llantas

AVISOSSi la presión de inflado de la llantano llega a los 1.8 bar (26 psi) dentrode los 10 minutos, es posible que la

llanta haya sufrido daño excesivo, lo queimposibilita la reparación temporal. En estecaso, no siga conduciendo con esta llanta.

Al atornillar la botella dentro delportabotellas perforará el sello de labotella. No desatornille la botella del

portabotellas ya que el sellador seescapará.

E94973

B

J

I

FE

C

K A

G

H

D

Tapa protectoraAVálvula de alivio de presiónBMangueraCTapa naranjaDPortabotellasE

ManómetroFEnchufe eléctrico con cableGInterruptor del compresorHEtiquetaITapa de botellaJBotella de selladorK

1. Abra la tapa del juego de reparaciónde llantas.

2. Quite la etiqueta I que muestra lavelocidad máxima permitida de80 km/h (50 mph) de la cubierta ypéguela al panel de instrumentos enel campo de visión del conductor.Asegúrese que la etiqueta no obstruyanada importante.

3. Saque la manguera C y el cable deenchufe de energía G del equipo.

4. Destornille la tapa naranja D y la tapade la botella J.

5. Atornille la botella del sellador K haciala derecha en el portabotellas E bienapretado.

6. Retire el tapón de la válvula de la llantadañada.

7. Quite la tapa protectora A de lamanguera C y atornille la manguera Cfirmemente contra la válvula de lallanta dañada.

8. Asegúrese de que el interruptor delcompresor H esté en la posición 0.

9. Inserte el enchufe de energía G en elconector del encendedor o en eltomacorriente auxiliar. VerEncendedor de cigarros (página 126).Ver Tomas Auxiliares de Corriente(página 126).

10. Arranque el motor.11. Mueva el interruptor del compresor

H a la posición 1.

248

Ruedas y llantas

12. Infle la llanta por no más de 10minutos o a una presión de inflado deun mínimo de 1.8 bar (26 psi) y unmáximo de 3.5 bar (51 psi). Mueva elinterruptor del compresor H a laposición 0 y revise la presión actualde la llanta con el manómetro F.

Nota: Al bombear el sellador a través de laválvula de la llanta, la presión puedeelevarse hasta 6 bar (87 psi) pero disminuiráde nuevo después de alrededor de 30segundos.Nota: Después de haber desconectado elcompresor, se puede escuchar el aire queescapa de la llanta dañada. Esto es normaly se puede ignorar siempre y cuando se hayaalcanzado la presión mínima especificadapara la llanta.13. Retire el enchufe de energía G del

conector del encendedor o deltomacorriente auxiliar.

14. Destornille rápidamente la mangueraC de la válvula de la llanta yreemplace la tapa protectora A.Sujete el tapón de la válvula denuevo.

Nota: Algunos líquidos selladoresresiduales pueden gotear o derramarse dela manguera C mientras la desconecta. Estoes normal.15. Deje la botella del sellador K en el

portabotellas E.16. Cerciórese de que el juego, la tapa de

la botella y la cubierta naranja seanalmacenados de manera segura, perotodavía fácilmente accesibles en elvehículo. El juego será necesario denuevo cuando compruebe la presiónde las llantas.

17. Conduzca inmediatamente duranteaproximadamente tres kilómetros(dos millas) para que el selladorpueda sellar el área dañada.

ALERTASi al conducir ocurren vibracionesfuertes, un comportamiento de ladirección inestable o ruidos, reduzca

la velocidad y conduzca con precaución aun lugar donde sea seguro detener elvehículo. Vuelva a revisar la llanta y supresión. Si la presión de la llanta es menorde 1.3 bar (19 psi) o si hay alguna grieta,hinchazón o daño similar visible, nocontinúe conduciendo con esta llanta.

Comprobación de la presión de lallanta1. Detenga el vehículo después de

conducir aproximadamente treskilómetros (dos millas). Compruebe, ysi es necesario, ajuste la presión de lallanta dañada.

2. Ajuste el equipo y lea la presión de lallanta del manómetro de presión F.

3. Si la presión de la llanta llenada consellador es de 1.3 bar (19 psi) o más,ajústela a la presión especificada. VerEspecificaciones técnicas (página252).

4. Siga el procedimiento de inflado unavez más hasta llenar la llanta.

5. Revise nuevamente la presión de lallanta del manómetro de presión F. Sila presión de la llanta es demasiadoalta, desinfle la llanta hasta la presiónespecificada utilizando la válvula dealivio de presión B.

6. Una vez que haya inflado la llanta a supresión correcta, mueva el interruptordel compresor H a la posición 0, quiteel enchufe de energía G del conector,desatornille la manguera C, ajuste latapa de la válvula y reemplace la tapaprotectora A.

7. Deje la botella del sellador K en elportabotellas E y almacene el juego deforma segura, en su ubicación original.

249

Ruedas y llantas

8. Conduzca hasta el experto en llantasmás cercano para efectuar elreemplazo de la llanta dañada. Antesde que la llanta sea desmontada delrin, informe al distribuidor de llantasque la llanta contiene sellador. Una vezusados, debe renovar cuanto antes labotella del sellador K y la manguera C.

Nota: Recuerde que este equipoproporciona únicamente movilidadtemporal. Las normas referentes a lareparación de las llantas después de utilizarel juego de reparación de llantas puedendiferir de un país a otro. Debe consultar aun especialista en llantas para que le déconsejo.

ALERTAAntes de conducir, cerciórese de quela llanta esté ajustada a la presiónde inflado recomendada. Ver

Especificaciones técnicas (página 252).Monitoree la presión de la llanta hasta quela llanta sellada sea reemplazada.

Puede disponerse de las botellas desellador vacías junto con los desperdiciosdomésticos normales. Regrese el residuode sellador a su distribuidor o disponga deél cumpliendo con las normas locales dedisposición de residuos.

CUIDADO DE LAS LLANTAS

E70415

Para asegurarse de que las llantasdelanteras y traseras del vehículo sedesgasten de manera pareja y duren más,se recomienda cambiar las llantasdelanteras por las traseras y viceversa aintervalos regulares de entre 5,000 y10,000 kilómetros (3,000 y 6,000 millas).

ATENCIÓNNo raye la superficie lateral de lasllantas cuando se estacione.

Si tiene que subirse a una acera, hágalolentamente y acérquese con las llantas enángulo recto en relación a la acera.Examine las llantas regularmente en buscade cortes, objetos extraños y desgastedesigual de la huella. Un desgaste desigualpodría significar que la alineación de larueda está fuera de especificación.Compruebe las presiones de las llantas(incluyendo la de refacción) con elvehículo frío, cada dos semanas.

USO DE LLANTAS DEINVIERNO

ATENCIÓNAsegúrese que usa las tuercas derueda adecuadas para el tipo de ruedaen que se instalan las llantas de

invierno.

Si utiliza llantas de invierno, asegúrese quela presión de las llantas sea la adecuada.Ver Especificaciones técnicas (página252).

250

Ruedas y llantas

USO DE CADENAS PARANIEVE

AVISOSNo conduzca a velocidades mayoresde 50 km/h (30 mph).No utilice cadenas para nieve encarreteras que no tengan nieve.Instale cadenas para nieve solo enlas llantas especificadas. VerEspecificaciones técnicas (página

252).

ATENCIÓNSi su vehículo está equipado convestiduras de rueda, quítelas antes deponer cadenas para nieve.

Nota: El ABS continuará funcionandonormalmente.Únicamente utilice cadenas para nieve deeslabón pequeño.Únicamente utilice cadenas para nieve enlas ruedas delanteras.

Vehículos con control deestabilidad (ESP)Los vehículos con control de estabilidad(ESP) pueden mostrar algunas cualidadesde manejo fuera de lo común, que sepueden reducir apagando el control detracción. Ver Uso del control deestabilidad (página 153).

USO DE CADENAS PARANIEVE - 2.0L ECOBOOST SCTI(MI4)

AVISOSNo conduzca a velocidades mayoresde 50 km/h (30 mph).

AVISOSNo utilice cadenas para nieve encarreteras que no tengan nieve.Instale cadenas para nieve solo enlas llantas especificadas. VerEspecificaciones técnicas (página

252).Si su vehículo está equipado convestiduras de rueda, quítelas antesde poner cadenas para nieve.

Nota: El ABS continuará funcionandonormalmente.Utilice cadenas para nieve de 12 milímetroso menores en llantas 215/55 R 16.Utilice cadenas para nieve de 10 milímetroso menores en llantas 215/50 R 17.Únicamente utilice cadenas para nieve enlas ruedas delanteras.

Vehículos con control deestabilidad (ESP)Los vehículos con control de estabilidad(ESP) pueden mostrar algunas cualidadesde manejo fuera de lo común, que sepueden reducir apagando el control detracción. Ver Uso del control deestabilidad (página 153).

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad de verificar conregularidad las presiones de las

llantas.El sistema únicamente le adviertesobre la baja presión de las llantas.No inflará las llantas.

251

Ruedas y llantas

AVISOSNo conduzca con las llantassignificativamente bajas. Esto puedeocasionar fallas y

sobrecalentamiento de las llantas. Uninflado deficiente reduce la eficacia delcombustible, la vida de rodado de lasllantas, además de afectar su capacidadde conducir el vehículo de manera segura.

ADVERTENCIASNo doble ni dañe las válvulas cuandoinfle las llantas.Haga que un técnico debidamentecapacitado instale las llantas.

El Sistema de detección de desinflado leavisará si hay un cambio de presión de aireen alguna de las llantas. Lo hace usandolos sensores ABS para detectar lacircunferencia de rodado de las llantas.Cuando la circunferencia cambia, estoindica una baja presión de la llanta,aparece un mensaje de advertencia en lapantalla de información y se enciende elindicador de mensajes. Ver Mensajes deinformación (página 93).Si aparece un mensaje de advertencia depresión en la pantalla de información,compruebe las presiones de las llantas tanpronto como sea posible e ínflelas a lapresión recomendada. VerEspecificaciones técnicas (página 252).

Si esto sucede con frecuencia, haga quese determine la causa y rectifique elproblema tan pronto como sea posible.Además de la demasiado baja presión delas llantas o de una llanta dañada, lassiguientes situaciones pueden afectar lacircunferencia de rodado:• La carga del vehículo no es uniforme.• Al usar un remolque o conducir hacia

arriba o hacia abajo en una pendiente.• Al usar cadenas para nieve• Al conducir en superficies suaves,

como nieve o lodo.Nota: El sistema seguirá funcionando enforma correcta, pero posiblemente eltiempo de detección será mayor.

Restablecimiento del sistemaNota: No restablezca el sistema cuando elvehículo esté en movimiento.Nota: Debe restablecer el sistemasiguiendo cualquier ajuste a las presionesde las llantas o cualquier cambio de lasllantas.Nota: Active el encendido.

1. Use los controles de la pantalla deinformación para navegar hastaConfiguración > Asist. conduc. >Detección de desinflado.

2. Mantenga oprimido el botón OK hastaque se muestre la confirmación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICASPresiones de llantas (llantas frías) - Todos excepto 2.0L EcoBoost - MI4Torsión de la tuerca de rueda

Nm (Ib-ft)Tipo de rueda

135 (100)Todos

252

Ruedas y llantas

Hasta 80 km/h (50 mph)

Carga completaCarga normal

Tamaño de lasllantasVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante

bar (lbf/in2)

bar (lbf/in2)

bar (lbf/in2)

bar (lbf/in2)

4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)T125/80 R 16Todos

4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)T125/90 R 16Todos

Hasta 160 km/h (100 mph)

Carga completaCarga normal

Tamaño de lasllantasVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares(psi)bares (psi)bares

(psi)bares (psi)

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)205/55 R 16*Todos

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)215/55 R 16*

1.0L EcoBoost, 1.6LDuratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,3 (33)215/55 R 16*2.0L Duratorq-TDCi- DW

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)215/50 R 17

1.0L EcoBoost, 1.6LDuratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,3 (33)215/50 R 172.0L Duratorq-TDCi- DW

253

Ruedas y llantas

Carga completaCarga normal

Tamaño de lasllantasVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares(psi)bares (psi)bares

(psi)bares (psi)

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)235/40 R 18

1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,3 (33)235/40 R 182.0L Duratorq-TDCi- DW

*Sólo pueden montarse cadenas para nieve para llantas especificadas.

Velocidad continua a más de 160 km/h (100 mph)

Carga completaCarga normal

Tamaño de lasllantasVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares(psi)bares (psi)bares

(psi)bares (psi)

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)205/55 R 161.0L EcoBoost, 1.6LDuratec-16V Ti-VCT, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,2 (32)205/55 R 161.6L EcoBoost

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)215/55 R 16

1.0L EcoBoost, 1.6LDuratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,6 (38)2,1 (31)2,3 (33)215/55 R 162.0L Duratorq-TDCi- DW

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)215/50 R 17

1.0L EcoBoost, 1.6LDuratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

254

Ruedas y llantas

Carga completaCarga normal

Tamaño de lasllantasVariante AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares(psi)bares (psi)bares

(psi)bares (psi)

2,8 (41)2,6 (38)2,1 (31)2,3 (33)215/50 R 172.0L Duratorq-TDCi- DW

2,8 (41)2,4 (35)2,1 (31)2,1 (31)235/40 R 18

1.6L Duratec-16V Ti-VCT, 1.6L EcoBoost,2.0L Duratec-HE -MI4, 1.6L Duratorq-TDCi

2,8 (41)2,6 (38)2,1 (31)2,3 (33)235/40 R 182.0L Duratorq-TDCi- DW

Presiones de las llantas (llantas frías) - 2.0L EcoBoost - MI4Torsión de la tuerca de rueda

Nm (Ib-ft)Tipo de rueda

135 (100)Todos

Rueda de refacción temporal - Hasta 80 km/h (50 mph)ALERTA

No apague el control de estabilidad si ha colocado una rueda de refacción temporalen su vehículo.

Carga completaCarga normal

Tamaño de las llantas AtrásAdelanteAtrásAdelante

bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)

4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)T125/80 R 16

4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)4,2 (61)T125/90 R 16

255

Ruedas y llantas

Rueda de refacción temporal - Hasta 120 km/h (75 mph)ALERTA

No apague el control de estabilidad si ha colocado una rueda de refacción temporalen su vehículo.

Carga completaCarga normal

Tamaño de las llantas AtrásAdelanteAtrásAdelante

bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)bar (lbf/in2)

3 (44)3 (44)3 (44)3 (44)205/55 R 16

Hasta los 220 km/h (137 mph)

Carga completaCarga normal

Tamaño de las llantas AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares (psi)bares (psi)bares (psi)bares (psi)

2,8 (41)2,4 (35)2,4 (35)2,4 (35)215/55 R 16*

2,8 (41)2,4 (35)2,4 (35)2,4 (35)215/50 R 17*

2,4 (35)2,4 (35)2,4 (35)2,4 (35)235/40 R 18*Sólo pueden montarse cadenas para nieve para llantas especificadas.

Velocidad continua superior a 220 km/h (137 mph)

Carga completaCarga normal

Tamaño de las llantas AtrásAdelanteAtrásAdelante

bares (psi)bares (psi)bares (psi)bares (psi)

2,8 (41)2,6 (38)2,4 (35)2,4 (35)215/55 R 16

2,8 (41)2,8 (41)2,4 (35)2,5 (36)215/50 R 17

2,5 (36)2,5 (36)2,4 (35)2,4 (35)235/40 R 18

256

Ruedas y llantas

PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

Nota: El diseño de la placa de identificacióndel vehículo puede diferir de aquel que semuestra.Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.

E135662

B C ED

F

G

H

I

A

ModeloAVarianteBDesignación de motorCNivel de emisión de gasesDNúmero de identificación del vehículo (VIN)EPeso bruto del vehículoFPeso bruto del trenGPeso máximo del eje delanteroHPeso máximo del eje traseroI

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos aparecen en una placaubicada en el lado de bloqueo de laapertura de la puerta derecha en la parteinferior.

257

Identificación del vehículo

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E87496

El número de identificación del vehículoestá estampado en el lado derecho delpanel del piso, a un lado del asientodelantero . También se muestra en el ladoizquierdo del panel de instrumentos.

258

Identificación del vehículo

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones del vehículo4 puertas

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensión

4534 (178,5)Longitud máxima

2010 (79,1)Ancho total incluyendo espejos retrovisores exteriores

1451 - 1484 (57,1 - 58,4)Altura total - Peso de la altura de manejo de EC

2648 (104,3)Distancia entre ejes

1544 - 1559 (60,8 - 61,4)Entrevía delantera

1534 - 1549 (60,4 - 61)Entrevía trasera

5 puertas

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensión

4358 - 4412 (171,6 - 173,7)Longitud máxima

2010 (79,1)Ancho total incluyendo espejos retrovisores exteriores

1451 - 1484 (57,1 - 58,4)Altura total - Peso de la altura de manejo de EC

2648 (104,3)Distancia entre ejes

1544 - 1559 (60,8 - 61,4)Entrevía delantera

1534 - 1549 (60,4 - 61)Entrevía trasera

Familiar

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensión

4556 - 4606 (179,4 - 181,3)Longitud máxima

2010 (79,1)Ancho total incluyendo espejos retrovisores exteriores

1472 - 1505 (58 - 59,3)Altura total - Peso de la altura de manejo de EC

259

Capacidades y Especificaciones

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensión

2648 (104,3)Distancia entre ejes

1544 - 1559 (60,8 - 61,4)Entrevía delantera

1534 - 1549 (60,4 - 61)Entrevía trasera

260

Capacidades y Especificaciones

Dimensiones del equipo de remolque

A

B

G

F

E

C

D

E132737

261

Capacidades y Especificaciones

4 puertas

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensiónRef.

77 - 80 (3 - 3,1)Defensa – parte central de la bola deremolqueA

3 (0,1)Punto de sujeción – parte central de la bolade remolqueB

1068 - 1071 (42 - 42,2)Parte central de la rueda – parte central dela bola de remolqueC

515 (20,3)Parte central de la bola de remolque –miembro lateralD

1030 (40,6)Distancia entre los miembros lateralesE

447 - 450 (17,6 -17,7)Parte central de la bola de remolque – centrodel punto de sujeción 1F

747 - 750 (29,4 - 29,5)Centro del brazo de remolque –centro delpunto de sujeción 2G

5 puertas

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensiónRef.

81 - 83 (3,2 - 3,3)Defensa – parte central de la bola deremolqueA

3 (0,1)Punto de sujeción – parte central de la bolade remolqueB

18 (0,7)Punto de sujeción – parte central de la bolade remoque (enganche de remolquedesmontable)

B

896 - 898 (35,3 - 35,4)Parte central de la rueda – parte central dela bola de remolqueC

515 (20,3)Parte central de la bola de remolque –miembro lateralD

262

Capacidades y Especificaciones

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensiónRef.

1030 (40,6)Distancia entre los miembros lateralesE

396 - 398 (15,6 - 15,7)Parte central de la bola de remolque – centrodel punto de sujeción 1F

696 - 698 (27,4 - 27,5)Centro del brazo de remolque –centro delpunto de sujeción 2G

Familiar

Dimensión en mm (pulgadas)Descripción de dimensiónRef.

81 (3,2)Defensa – parte central de la bola deremolqueA

72 - 77 (2,8 - 3)Punto de sujeción – parte central de la bolade remolqueB

1094 (43,1)Parte central de la rueda – parte central dela bola de remolqueC

586 (23,1)Parte central de la bola de remolque –miembro lateralD

1172 (46,1)Distancia entre los miembros lateralesE

474 (18,7)Parte central de la bola de remolque – centrodel punto de sujeción 1F

719 (28,3)Centro del brazo de remolque –centro delpunto de sujeción 2G

263

Capacidades y Especificaciones

INFORMACIÓN IMPORTANTEDEL SISTEMA DE AUDIO

AVISOSDebido a incompatibilidad técnica,es posible que discos grabables(CD-R) y reescribibles (CD-RW) no

funcionen correctamente.Estas unidades de radio de CDreproducirán discos compactos quecumplen con la especificación de

audio estándar del Libro rojo internacional.Los CD protegidos contra copia de algunosfabricantes no cumplen con esta normapor lo que no es posible garantizar sureproducción.

Los discos de doble formato y doscaras (formato DVD Plus, CD-DVD),adoptados por la industria musical,

son más gruesos de los normal y, enconsecuencia, su reproducción no sepuede garantizar y podrían atascarse. Nodeben usarse CD de forma irregular conuna película de protección contrarayaduras o con etiquetas autoadheribles.No se aceptarán reclamaciones degarantía en las que se encuentre este tipode disco dentro de la unidad de audiodevuelta para reparación.

Todas las unidades de CD estándiseñadas para tocar solamentediscos compactos de audio de 12 cm

originales.La unidad de audio podría dañarsesi se introducen artículos comotarjetas de crédito o monedas en la

apertura del CD.

Etiquetas de la unidad de audio.

E66256

E66257

Etiquetas del discoCD de audio

E66254

MP3

E66255

264

Introducción de audio

Nota: Las unidades tienen una pantallaintegrada de varias funciones encima de laapertura de CD. Esto muestra informaciónimportante respecto del control de la unidadde audio. Además, hay diversos iconoscolocados en torno de la pantalla que seencienden cuando se activa una función(por ejemplo, CD, Radio o Aux).Tipo 1

A B ED

FO

G

K

L

M

N

J HI

C

E130324

Eject (Expulsar): presione el botón para expulsar una CD. Ver Reproductordel disco compacto (página 279).

A

Flechas de cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

B

Ranura para CD: el lugar donde se inserta un CD. Ver Reproductor del discocompacto (página 279).

C

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.DINFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB e IPod.E

265

Visión general de la unidad de audio

TA: oprima el botón para activar o desactivar los mensajes de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo. Ver Control de información de tráfico(página 276).

F

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estaciónalmacenada previamente. Para almacenar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que el sonido retorne. Ver Botones de estacionespreestablecidas (página 275).

G

Buscar hacia arriba: presione el botón para subir a la siguiente estación de labanda de frecuencia o siguiente pista de un CD. Ver Control de sintonizaciónde la estación (página 274). Ver Selección de pista (página 279).

H

ON/OFF y volumen: presione el botón para activar o desactivar el sistema deaudio. Gire el selector para ajustar el volumen.

I

Buscar hacia abajo: presione el botón para ir a la estación siguiente en labanda de frecuencia de radio o a la canción siguiente o anterior de un CD. VerControl de sintonización de la estación (página 274). Ver Selección depista (página 279).

J

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

K

SOUND (Sonido): presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución. Ver Botón de sonido (página 274).

L

AUX: oprima el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además,permite cancelar la navegación por un menú o una lista. Ver Toma de entradaauxiliar (página 127). Ver Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 282).

M

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencia;también permite cancelar la navegación por un menú o una lista. VerFuncionamiento de la unidad de audio (página 274).

N

CD: oprima el botón para cambiar la fuente a CD; además, permite cancelarla navegación por un menú o una lista. Ver Reproductor del disco compacto(página 279).

O

266

Visión general de la unidad de audio

Tipo 2

E104157 A

1 2 3 4

Descripciones para los botonesde función 1 a 4

A

A B EDT

H

F

G

P

Q

R

S

MO N J IKL

C

E130142

267

Visión general de la unidad de audio

Eject (Expulsar): presione el botón para expulsar una CD. Ver Reproductordel disco compacto (página 279).

A

Flechas de cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

B

Ranura para CD: el lugar donde se inserta un CD. Ver Reproductor del discocompacto (página 279).

C

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.DINFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB e IPod.ETA: oprima el botón para activar o desactivar los mensajes de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo. Ver Control de información de tráfico(página 276).

F

Sonido: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución. Ver Botón de sonido (página 274).

G

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estaciónalmacenada previamente. Para almacenar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que el sonido retorne. Ver Botones de estacionespreestablecidas (página 275).

H

Botón de función 4: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

I

Botón de función 3: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

J

Buscar hacia arriba: presione el botón para subir a la siguiente estación de labanda de frecuencia o siguiente pista de un CD. Ver Control de sintonizaciónde la estación (página 274). Ver Selección de pista (página 279).

K

ON/OFF y volumen: presione el botón para activar o desactivar el sistema deaudio. Gire el selector para ajustar el volumen.

L

Buscar hacia abajo: presione el botón para ir a la estación siguiente en labanda de frecuencia de radio o a la canción siguiente o anterior de un CD. VerControl de sintonización de la estación (página 274). Ver Selección depista (página 279).

M

Botón de función 2: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

N

Botón de función 1: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

O

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

P

268

Visión general de la unidad de audio

Teléfono: presione el botón para acceder a la función de teléfonode sistema SYNC al oprimir Teléfono y luego MENU. Consulte el manualindividual.

Q

AUX: oprima el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además,permite cancelar la navegación por un menú o una lista. Ver Toma de entradaauxiliar (página 127). Ver Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 282).

R

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencia;también permite cancelar la navegación por un menú o una lista. VerFuncionamiento de la unidad de audio (página 274).

S

CD: oprima el botón para cambiar la fuente a CD; además, permite cancelarla navegación por un menú o una lista. Ver Reproductor del disco compacto(página 279).

T

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian de acuerdo con elmodo de unidad actual. Descripciones delas funciones se muestran en la parteinferior de la pantalla.

Tipo 3

E104157 A

1 2 3 4

Descripciones para los botonesde función 1 a 4

A

269

Visión general de la unidad de audio

E129074

A CB FE

Y

I

G

H

J

L

KT

U

W

X

V

QS R N MOP

D

ON/OFF: presione el botón para activar o desactivar el sistema de audio.ADISPLAY (Pantalla): oprima el botón para encender la pantalla en modoinactivo.

B

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estaciónalmacenada previamente. Para almacenar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que el sonido retorne. Ver Botones de estacionespreestablecidas (página 275).

C

Ranura para CD: el lugar donde se inserta un CD. Ver Reproductor del discocompacto (página 279).

D

Flechas de cursor: oprima el botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

E

Procesamiento de señal digital: oprima el botón para acceder a las funcionesde procesamiento de señal digital. Ver Procesamiento de señal digital (DSP)(página 277).

F

270

Visión general de la unidad de audio

Eject (Expulsar): presione el botón para expulsar una CD. Ver Reproductordel disco compacto (página 279).

G

INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB e IPod.HCLOCK (Reloj): oprima el botón para acceder a las funciones del reloj.IBuscar hacia arriba: oprima el botón para subir a la siguiente estación de labanda de radiofrecuencia o a la siguiente pista de un CD, cuando se encuentraen el modo de CD. En el modo de teléfono, use el botón para terminar unallamada telefónica. Se puede rechazar una llamada entrante. Ver Control desintonización de la estación (página 274). Ver Selección de pista (página279).

J

MUTE (Silenciar): oprima el botón para desactivar el sonido, vuelva a oprimirlopara activarlo.

K

TA: oprima el botón para activar o desactivar los mensajes de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo. Ver Control de información de tráfico(página 276).

L

Botón de función 4: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

M

SOUND (Sonido): presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución. Ver Botón de sonido (página 274).

N

Botón de función 3: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

O

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.PBotón de función 2: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

Q

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

R

Botón de función 1: oprima el botón para seleccionar distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,radio o CD).

S

Teléfono: presione el botón para acceder a la función de teléfonode sistema SYNC al oprimir teléfono y luego MENU. Consulte el manualindividual.

T

AUX: oprima el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además,permite cancelar la navegación por un menú o una lista. Ver Toma de entradaauxiliar (página 127). Ver Toma de entrada auxiliar (AUX IN) (página 282).

U

271

Visión general de la unidad de audio

Buscar hacia abajo: oprima el botón para bajar a la siguiente estación de labanda de radiofrecuencia o a la siguiente pista de un CD, cuando se encuentraen el modo de CD. En el modo de teléfono, use el botón para iniciar una llamadatelefónica. Se puede aceptar una llamada entrante. Ver Control desintonización de la estación (página 274). Ver Selección de pista (página279).

V

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencia;también permite cancelar la navegación por un menú o una lista. VerFuncionamiento de la unidad de audio (página 274).

W

CD: oprima el botón para cambiar la fuente a CD; además, permite cancelarla navegación por un menú o una lista. Ver Reproductor del disco compacto(página 279).

X

Volumen: gire el selector para ajustar el volumen.Y

Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian de acuerdo con elmodo de unidad actual. Descripciones delas funciones se muestran en la parteinferior de la pantalla.

272

Visión general de la unidad de audio

CÓDIGO DE SEGURIDADCada unidad incorpora un código únicoque está vinculado al número deidentificación del vehículo (VIN). El sistemaverifica automáticamente que la unidadde audio y el vehículo coincidan antes dehabilitar la operación.Si aparece un mensaje de código deseguridad, comuníquese con sudistribuidor.

273

Seguridad del sistema de audio

CONTROL DEENCENDIDO/APAGADOOprima el botón con el encendidoapagado. Esto hará funcionar la unidad deaudio hasta una hora.Si enciende la unidad de audio antes deapagar el encendido, la unidad de audiose apagará automáticamente después de10 minutos o cuando abra una de laspuertas delanteras.

BOTÓN DE SONIDOEsta información le permitirá ajustar laconfiguración de sonido (por ejemplo,graves y agudos).1. Oprima el botón Sound.2. Utilice los botones de flecha hacia

arriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

3. Use las flechas hacia la izquierda yhacia la derecha para realizar el ajustenecesario. La pantalla indica el nivelseleccionado.

4. Oprima el botón OK dos veces paraconfirmar los nuevos ajustes.

BOTÓN DE BANDA DE ONDASPresione el botón RADIO para seleccionaruna banda de frecuencias disponible.El selector también puede utilizarse paravolver a la recepción de radio después dehaber estado escuchado otra fuente.Alternativamente, oprima el botón deflecha izquierda para ver las bandas defrecuencias disponibles. Desplácese a labanda de frecuencias deseada y presioneOK.

CONTROL DE SINTONIZACIÓNDE LA ESTACIÓNVinculación de servicio DABNota: La vinculación de servicio DAB vienepredeterminada.Nota: La vinculación de servicio permitereferencias cruzadas con otras frecuenciascorrespondientes de la misma estación, porejemplo, FM y otros ensambles DAB.Nota: El sistema cambiaráautomáticamente a otra estacióncorrespondiente si la actual no estádisponible, por ejemplo al dejar el área decobertura.Encendido y apagado de la vinculación deservicio DAB. Ver Información general(página 86).

Sintonización por búsquedaSeleccione una banda de frecuencias yoprima brevemente uno de los botones debúsqueda. La unidad se detendrá en laprimera estación que encuentre en ladirección que ha seleccionado.

Manual tuningTipo 11. Presione el botón MENU.2. Seleccione modo RADIO y luego

MANUAL TUNE.3. Use los botones de flechas izquierda y

derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias de a unaestación o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

4. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Tipo 2 y 31. Oprima el botón de función 2.

274

Funcionamiento de la unidad de audio

2. Use los botones de flechas izquierda yderecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias de a unaestación o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

3. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Scan tuningScan le permite escuchar unos segundosde cada estación que detecta.

Tipo 11. Presione el botón MENU.2. Seleccione modo RADIO y luego SCAN.3. Utilice los botones de búsqueda para

desplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

4. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Tipo 2 y 31. Oprima el botón de función 3.2. Utilice los botones de búsqueda para

desplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

3. Oprima el botón de función 3 otra vezu OK para continuar escuchando unaestación.

BOTONES DE ESTACIONESPREESTABLECIDASEsta característica le permite guardar susestaciones favoritas de tal forma quepuedan volverse a llamar seleccionandola banda de onda apropiada y presionandouno de los botones de preprogramación.1. Seleccione una banda de onda.

2. Sintonice la estación requerida.3. Mantenga presionado uno de los

botones de preconfiguración.Aparecerá una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, la estación ha sidoalmacenada. La unidad de audiotambién se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.

Esto puede repetirse en cada banda deonda para cada botón depreprogramación.Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,las estaciones FM y DAB que se transmitenen frecuencias alternativas y estánalmacenadas en los botones depreconfiguración, podrían actualizarse conla frecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

CONTROL AUTOMÁTICO DEALMACENAMIENTONota: Esta función le permite almacenarlas 10 señales más potentes disponibles, yasea de una banda de frecuencias AM o FM,y sobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También se puede usar paraalmacenar estaciones manualmente de lamisma manera que las otras bandas defrecuencias.Nota: En el tipo 3, debe seleccionar FM ASTo AM AST para usar esta función.• Oprima y mantenga oprimido el botón

de función 1 o el botón RADIO.• Cuando la búsqueda se complete, el

sonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.

275

Funcionamiento de la unidad de audio

CONTROL DE INFORMACIÓNDE TRÁFICOMuchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activar los informes de tráficoPara poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá ‘TA’ en la pantalla, loque indica que la función está activada.Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también se verá ‘TP’. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamentela reproducción normal de la radio o delCD, y aparece ‘Mensaje de tráfico (TA)’ enla pantalla.Si se sintonizó una estación sin informaciónsobre tráfico usando un botón depreestablecimiento, la unidad de audiopermanecerá en esa estación a menos quese desactive TA o TRAFFIC y se lo vuelvaa activar.Nota: Si TA está activado y usted sintonizauna estación preconfigurada o manual queno tiene TA, no se escuchará ningún informede tráfico.Nota: Cuando está escuchando unaestación sin TA, y apaga la función TA yvuelve a encenderla, se produce unabúsqueda de TP.

Volumen de los informes de tráficoLos informes de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.Para ajustar el volumen preconfigurado:

• Use el control de volumen para realizarlos cambios necesarios durante latransmisión de TA entrante. En lapantalla se observará el nivelseleccionado.

Finalización de los informes detráficoLa unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada informe detráfico. Para finalizar el anuncioprematuramente, presione TA o TRAFFICdurante el mismo.Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

276

Funcionamiento de la unidad de audio

CONTROL AUTOMÁTICO DEVOLUMENCuando esté disponible, el controlautomático de volumen (AVC) ajusta elnivel del volumen para compensar el ruidodel motor y el ruido de la velocidad delcamino.1. Oprima el botón MENÚ y seleccione

AUDIO.2. Seleccione AVC LEVEL o

ADAPTIVE VOL.3. Use el botón de flecha izquierda o

derecha para ajustar la configuración.4. Presione el botón OK para confirmar

su selección.5. Oprima el botón MENU para volver.

PROCESAMIENTO DE SEÑALDIGITAL (DSP)Ocupación DSPEsta función toma en cuenta lasdiferencias en distancia desde losdiferentes altavoces en el vehículo a cadaasiento. Seleccione la posición sentadapara la cual el audio se mejoracorrectamente.

Ecualizador DSPSeleccione la categoría de música quemejor se ajuste a sus preferencias. Lasalida de audio cambiará para mejorar elestilo particular de música elegida.

Modificar la configuración DSP1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta la función requerida

del DSP

4. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

5. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

6. Oprima el botón MENU para volver.

TRANSMISIÓN DE NOTICIASAlgunas unidades de audio interrumpen larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM o sistema de radiodifusiónde datos (RDS) y ampliar otras estacionesde red asociadas (EON) de la mismamanera en que se proporciona informacióndel tráfico.Durante las transmisiones de noticias, lapantalla indicará que hay un informeentrante. Las interrupciones de noticias setransmiten al mismo nivel de volumenpredeterminado que los informes detráfico.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta NEWS y active o

desactive la función con el botón OK.4. Oprima el botón MENU para volver.

FRECUENCIASALTERNATIVASMuchos programas que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigode identificación de programa (PI), el cualpuede ser reconocido por las unidades deaudio.Si su radio tiene la sintonización defrecuencias alternativas (AF) activada ypasa de una zona de transmisión a otra,esta función buscará y cambiará a unaseñal de estación más potente, si puedeencontrar una.

277

Menús de la unidad de audio

No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización de AF podríainterrumpir temporalmente la recepciónnormal.Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una vez en la banda defrecuencias seleccionada una frecuenciaalternativa genuina.Restablecerá la recepción de la radiocuando encuentre una o, si no la encuentra,la unidad volverá a la frecuenciaalmacenada original.Cuando está seleccionada, ‘AF’ apareceráen la pantalla.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o MENÚ AUDIO.3. Desplácese hasta ALTERNAT FREQ. o

ALTERNATIVE FREQ. y active odesactive la función con el botón OK.

4. Oprima el botón MENU para volver.

MODO REGIONAL (REG)La función de modo regional (REG)controla el comportamiento de las AF quealternan entre redes relacionadasregionalmente de un presentador principal.Un presentador podría dirigir una redgrande en una gran parte del país. En variosmomentos del día, esta gran red podríadividirse en una cantidad de redesregionales más pequeñas, normalmentecentradas en las principales ciudades.Cuando la red no se divide en variantesregionales, la totalidad de la red transmitela misma programación.

Modo regional ON (Activado): evita queuna AF "aleatoria" cambie cuando lasredes regionales vecinas no transmiten lamisma programación.Modo regional OFF (Desactivado):proporciona un área de cobertura mayorsi las redes regionales vecinas transmitenla misma programación, pero puedenhacer que la AF "aleatoria" cambie si estono ocurre.1. Presione el botón MENU.2. Seleccione AUDIO o AUDIO SETTINGS.3. Desplácese hasta RDS REGIONAL y

active o desactive la función con elbotón OK.

4. Oprima el botón MENU para volver.

278

Menús de la unidad de audio

REPRODUCCIÓN DEL DISCOCOMPACTONota: Durante la reproducción, la pantallaindica el disco, la canción y el tiempo queha transcurrido desde que comenzó lacanción.Durante la recepción de radio, oprima elbotón CD una vez para comenzar lareproducción del CD.La reproducción comenzaráinmediatamente después de cargado undisco.

SELECCIÓN DE PISTA• Oprima el botón de búsqueda hacia

adelante para pasar a la siguientecanción u oprímalo varias veces paraacceder a las canciones posteriores.

• Presione una vez el botón de búsquedapara reproducir desde el principio lapista actual. Si se oprima este botóndentro de los dos segundos de iniciadala canción, se seleccionará la canciónanterior.

• Oprima el botón de búsqueda haciaatrás varias veces para seleccionarcanciones anteriores.

• Presione los botones de flecha haciaarriba o abajo y seleccione la pistarequerida con el botón Aceptar.

Tipo 2 y 3El número de pista deseada puedeingresarse mediante el teclado numérico.Marque el número de la pista requeridahasta completarla (por ejemplo, 1 y luego2 para la pista 12) o marque el número ypresione Aceptar.

AVANCE/RETROCESORÁPIDOMantenga oprimidos los botones debúsqueda hacia arriba o abajo pararetroceder o avanzar entre las pistas deldisco.

ALEATORIEDADLa reproducción aleatoria de una pista,también conocida como selección al azar,reproduce todas las pistas en el CD enorden aleatorio.

Tipo 11. Oprima el botón MENÚ y seleccione

MODO CD.2. Seleccione REPRODUCCIÓN

ALEATORIA, lo que habilita odeshabilita la función seleccionada.

Cuando se reproduce un CD de MP3, entrelas opciones disponibles se incluyenREPRODUCCIÓN ALEATORIA, quereproduce todo el CD, o la opción parareproducir todas las pistas de la carpetaen orden aleatorio.

Tipo 2 y 3Oprima el botón de función 2.Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3,entre las opciones disponibles se incluyenREPRODUCCIÓN ALEATORIA, quereproduce todo el CD, o la opción parareproducir todas las pistas de la carpeta enorden aleatorio. Si oprime varias veces elbotón de función 2, alternará entre estasopciones.Utilice el botón de búsqueda hacia arribao abajo para seleccionar la siguiente pistaaleatoria, si es necesario.

279

Reproductor del disco compacto

REPETIR PISTAS DE DISCOCOMPACTOTipo 11. Oprima el botón MENÚ y seleccione

MODO CD.2. Seleccione REPETIR, lo que habilita o

deshabilita la función seleccionada. Lapista se volverá a reproducir cuandohaya finalizado.

Cuando se reproduce un CD de MP3, entrelas opciones disponibles se incluyenREPETIR, que vuelve a reproducir la mismapista, o la opción para repetir todas laspistas de la carpeta.

Tipo 2 y 3Oprima el botón de función 1.Cuando se reproduce un CD de MP3, entrelas opciones disponibles se incluyenREPETIR, que vuelve a reproducir la mismapista, o la opción para repetir todas laspistas de la carpeta. Si oprime varias vecesel botón de función 1, alternará entre estasopciones.

EXPLORACIÓN DE LA PISTADEL DISCO COMPACTOLa función SCAN le permite obtener unavista previa de cada canción duranteaproximadamente 5 segundos.

Tipo 1Es posible seleccionar varios modos deexploración, según el tipo de CD que seesté reproduciendo.1. Oprima el botón MENÚ y seleccione

MODO CD.2. Seleccione EXPLORAR, lo que habilita

o deshabilita la función seleccionada.

Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3,entre las opciones disponibles se incluyenEXPLORAR, que explora el CD completo, ola opción para explorar todas las pistas dela carpeta.3. Oprima el botón Aceptar para detener

el modo de exploración.

Tipo 2 y 31. Oprima el botón de función 3.Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3,entre las opciones disponibles se incluyenEXPLORAR, que explora el CD completo, ola opción para explorar todas las pistas dela carpeta. Si oprime varias veces el botónde función 3, alternará entre estas opciones.2. Oprima el botón de función 3

nuevamente para detener el modo deexploración

REPRODUCCIÓN DELARCHIVO DE MP3Nota: Es posible que reproductor de CD nolea algunos archivos de audio protegidos.El reproductor de CD también admitearchivos de audio de formato MP3 y WMA.Cuando se inserta un CD que contieneaudio en el reproductor de CD, se lee laestructura de directorio del disco. Esposible que demore un poco antes decomience la reproducción y depende de lacalidad del disco.Las pistas de MP3 pueden grabarse dediversas maneras en el CD. Puedencolocarse en el directorio raíz como un CDde audio convencional, o pueden colocarseen carpetas que pueden representar, porejemplo, un álbum, un artista o un género.

280

Reproductor del disco compacto

Reproducir un disco multisesiónLa secuencia normal de reproducción enCD con varias carpetas es reproducir lascanciones de la primera carpeta, luego lascanciones de cualquier carpeta anidadadentro de la primera carpeta, luego pasara la segunda carpeta, y así sucesivamente.Por ejemplo, si la carpeta 1 tiene carpetas1a y 1b dentro, y la carpeta 2 contiene lacarpeta 2a, la secuencia de reproducciónserá carpeta 1, 1a, 1b, 2, 2a.Cuando la reproducción de un archivofinalice, la reproducción de los demásarchivos en el mismo directorio continúa.El cambio de directorio tiene lugarautomáticamente cuando todos losarchivos en el directorio actual se hanreproducido.

OPCIONES DE PANTALLA DEMP3Cuando se reproduce un disco de MP3,puede mostrarse cierta informacióncodificada en cada pista. Normalmente,dicha información incluirá:• El nombre del archivo• El nombre de la carpeta• Información ID3, la cual puede ser el

álbum o el nombre del artista.Normalmente, la unidad mostrará elnombre del archivo que se estáreproduciendo. Para seleccionar uno delos otros elementos de información,oprima el botón INFO varias veces hastaque el elemento requerido aparezca en lapantalla.Nota: Si la información ID3 seleccionadano está disponible, en la pantalla aparecerá,NO MP3 TAG,

Opciones de visualización detextos de CDCuando se reproduce un disco de audiocon texto de CD, puede mostrarseinformación codificada limitada en cadapista. Normalmente, dicha informaciónincluirá:• El nombre del disco• El nombre del artista• El nombre de la pista.Nota: Estas opciones de visualización seseleccionan de la misma manera que las deMP3. Si no hay información codificada, enla pantalla aparecerá NO DISC NAME o NOTRACK NAME.

FIN DE REPRODUCCIÓN DEDISCO COMPACTOPara restablecer la recepción de radio entodas las unidades:• Presione el botón RADIO.Nota: Esto no expulsará el CD; el discosimplemente se pondrá en pausa en elpunto donde se restableció la recepción deradio.Para retomar la reproducción del CD,oprima el botón CD nuevamente.

281

Reproductor del disco compacto

Nota: Para un rendimiento óptimo al usarcualquier dispositivo auxiliar, configure elvolumen al máximo en el dispositivo. Estoreducirá la interferencia de audio al cargarel dispositivo a través de la toma dealimentación de poder del vehículo.Cuando se ajusta la entrada Auxiliar (AUXIN), la toma permite que un dispositivoauxiliar, como un reproductor MP3, sevincule al sistema de audio del vehículo.La salida se puede reproducir a través delos altavoces del vehículo.Para conectar un dispositivo auxiliar,conéctelo a la toma AUX IN mediante unconector de audio convencional de 3.5mm.Seleccione la entrada auxiliar a través delbotón AUX o MENÚ y la reproducción seescuchará a través de los altavoces delvehículo. En la pantalla de la unidad deaudio del vehículo aparecerá el mensajeENTRADA DE AUDIO o ENTRADA DEAUDIO ACTIVA. El volumen, los agudos ylos bajos se pueden ajustar en la unidadde audio del vehículo como se hacenormalmente.Los botones de la unidad de audio delvehículo también se pueden usar pararestaurar la reproducción de la unidad deaudio del vehículo, mientras que eldispositivo auxiliar permanece conectado.

282

Toma de entrada auxiliar (AUX IN)

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

RectificaciónPantalla de la unidad de audio

Mensaje general de error referente a las condiciones defalla del CD, como que no se puede leer el CD, CD dedatos insertado, etc. Asegúrese que el disco se cargó

correctamente. Limpie y vuelva a intentar, o reemplaceel disco con un disco de música conocido. Si el error

persiste, comuníquese con su distribuidor.

REVISE EL CD

Mensaje general de error sobre las condiciones de falladel CD, como una posible falla en el mecanismo.

FALLA DE LA UNIDAD DE CD

La temperatura ambiente es demasiado alta – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.

ALTA TEMP LECTOR CD

Mensaje general de error sobre las condiciones de falladel iPod; por ejemplo, no se pueden leer los datos.

Asegúrese de que el iPod se haya introducido correcta-mente. Si el error persiste, comuníquese con su distri-

buidor.

ERROR DE LECTURA DELDISPOSITIVO IPOD

283

Diagnóstico de fallas del sistema de audio

Oprima el botón correspondiente en elbisel de la unidad para tener acceso a lasfunciones del sistema. Lo anterior lo llevaráal modo seleccionado.Para conocer las instrucciones deoperación de la unidad de audio y lasfunciones disponibles de navegación,consulte el procedimiento correspondientede la unidad de audio.

Carga de los datos de mapasAVISOS

La velocidad máxima indicada podríano ser la correspondiente a suvehículo. Es su responsabilidad

mantener el control de su vehículo,supervisar todos los sistemas y cumplir loslímites de velocidad establecidos, en todomomento. Si no lo hace, podría resultar enla pérdida del control del vehículo.

El vidrio delantero de la pantalla decristal líquido podría romperse si segolpea con un objeto duro. Si se

rompe el vidrio, no toque el materialcristalino líquido. En caso de contacto conla piel, lávela inmediatamente con agua yjabón.

Nota: No lleve el encendido a ON ni intentearrancar el motor durante la actualizacióndel software.Nota: No limpie la unidad con solventes nicon productos de limpieza en aerosol. Usesolo un paño húmedo.Nota: La tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.

Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta con el dedo hacia adentroy suéltela. No intente extraer la tarjeta sinprimero presionarla hacia adentro. Podríacausar daños.

E129900

1. Introduzca la tarjeta SD de navegaciónen la ranura.

2. Oprima el botón NAV. La advertenciade seguridad al conducir confirma quela importación de los datos de mapasse hizo correctamente.

3. El sistema estará ahora listo para suuso.

Visite a un distribuidor autorizado paraactualizaciones de los mapas y delsistema.Nota: Sólo se puede utilizar datos de Fordbajo licencia.

284

Navegación

Seguridad al conducirALERTA

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, un choque y lesiones.

Le recomendamos enfáticamente que seaextremadamente precavido al utilizar tododispositivo que pudiera afectar suconcentración en el camino. Suresponsabilidad principal es el manejoseguro de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que pudieran regir sobreel uso de dispositivos electrónicos alconducir.

Nota: El conductor es el responsable finalde la operación segura del vehículo y, por lotanto, debe evaluar si es seguro seguir lasindicaciones sugeridas de ruta. Lasfunciones de navegación se suministran sólocomo ayuda. El conductor debe tomar suspropias decisiones en cuanto al manejo,derivadas de sus propias observaciones delas condiciones locales y con base en losreglamentos de tránsito existentes. No sigalas sugerencias de ruta si las mismaspudieran generar maniobras riesgosas, noseguras o ilegales, lo colocasen en unasituación no segura o si las instrucciones lodirigen a una zona que usted considere queno sea segura. Los mapas que se utilizan eneste sistema podrían ser inexactos debidoa errores, cambios en los caminos, lascondiciones del tráfico y las de manejo.

Información de seguridadSi usted necesita ver en detalle lasinstrucciones de ruta, salga del caminocuando sea seguro hacerlo y estacione elvehículo.

Configuración de una ruta1. Oprima el botón NAV.2. Seleccione Destination input.3. Comenzando desde arriba, seleccione

el país seguido de la zona postal o laciudad y el nombre de la calle, juntocon el número de la casa o laintersección de vías.

4. Utilice los botones de flechas paraintroducir la información de ladirección.

5. Después de haber ingresado lainformación suficiente, seleccioneStart guidance o presione la tecla defunción "1" para iniciar el cálculo de laruta.

Nota: Después de introducir el país porprimera vez, esa será la opciónpredeterminada hasta que usted lo cambiemanualmente.Nota: De ser necesario se puede seleccionarpantallas de caracteres distintos con el usode los botones de flecha hacia arriba y deflecha hacia abajo.Nota: Si sólo necesita la ruta al centro dela ciudad, tan solo tiene que ingresar elnombre de la ciudad e iniciar el cálculo dela ruta.Nota: Si sólo necesita la ruta a un distrito,por ejemplo, dentro de una ciudad, tan sólotiene que ingresar el nombre del distrito einiciar el cálculo de la ruta.El sistema de navegación calculará la rutay luego se mostrará la pantalla principalde navegación. Si se le pide, seleccioneprimero el tipo de ruta que desea. Siga lasindicaciones en pantalla y las indicacionesde voz para llegar a su destino.

285

Navegación

Estructura de los menúsPuede acceder al menú mediante loscontroles de la pantalla de información yentretenimiento. Ver Pantallas de

información (página 86).Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que no semuestren si se trata de elementosopcionales.

Navigation

Active guidanceRoute*

Route sections list

Block next section

Unblock rte sctn

CountryDestination input*

City/postcode

Street

District

Start guidance

TATraffic*

TMC for route

All TMC

Block next section

Route sections list

Unblock rte sctn

Start guidanceHome address*

Change address

Last destinations*

Favourites (A-Z)Favourites*

POIs nearbyPoints of interest*

Near destination

Along motorway

POIs near address

286

Navegación

Navigation

Search by name

New tourTour planning*

Stored tours

Store position*

EcoRouteRoute options*

Fast

Short

Always ask

LeisurelyDriver:

Normal

Fast

TrailerEco settings

Roof box

Dynamic

Motorway

Tunnel

Ferry/motorail

Toll

Seasonal roads

Toll sticker

GPS infoSpecial functions*

Info del sistema

Enter position

Demo mode*Consulte la tabla correspondiente para ver la descripción de estos elementos de menú.

287

Navegación

Route OptionsOprima el botón NAV y desplácese hastaRoute options. Allí podrá establecer lasopciones de ruta para los renglonesindicados a continuación.

RoutePuede seleccionar Always ask a fin deasegurarse de que siempre se le dé laopción de elegir la ruta de su viaje.

EcoUtiliza la ruta que consume menoscombustible.Nota: Su estilo de manejo también influyeen el consumo de combustible.

FastUtiliza la ruta más rápida posible.

ShortUtiliza la ruta de recorrido más cortoposible.

Driver

LeisurelyEsta opción calcula la hora de llegada conbase en un manejo sosegado hasta eldestino.

NormalEsta opción calcula la hora de llegada conbase en un manejo normal hasta eldestino.

FastEsta opción calcula la hora de llegada conbase en un manejo rápido hasta el destino.

Eco Settings

TrailerUtilice esta función para cambiar losajustes de economía del viaje, relacionadoscon si se está arrastrando o no unremolque, y si se está arrastrando, de quétamaño es el remolque.

Roof BoxUtilice esta función para cambiar losajustes de economía del viaje, relacionadoscon si se está utilizando o no una maletade techo.

DynamicCuando está activado y si la unidad recibela señal válida de un canal de mensajes detráfico, se actualizará la rutaautomáticamente a fin de tomar en cuentaen tiempo real los incidentes ycongestiones del tráfico.Nota: Esta función puede ser útil a fin deevitar retrasos y paradas en los viajes.

FreewayCuando está desactivado, el sistema noincluirá autopistas en la ruta, y actualizaráautomáticamente la distancia y elcronograma de la ruta.

TunnelCuando está desactivado, el sistema noincluirá túneles en la ruta, y actualizaráautomáticamente la distancia y elcronograma de la ruta.

Transbordadores y vagones p/autosCuando está desactivado, el sistema noincluirá en la ruta el uso de servicios detransbordadores ni de trenes con vagonespara autos, y actualizará automáticamentela distancia y el cronograma de la ruta.

288

Navegación

TollCuando está desactivado, el sistema noincluirá en la ruta vías en las que se cobrepeaje, y actualizará automáticamente ladistancia y el cronograma de la ruta.

Seasonal RoadsCuando está desactivado, el sistema noincluirá en la ruta vías que sólo esténabiertas parte del año (por ejemplo, pasosde montaña), y actualizaráautomáticamente la distancia y elcronograma de la ruta.

Toll StickerCuando está desactivado, el sistema noincluirá en la ruta rutas en las que se cobrepeaje, y actualizará automáticamente ladistancia y el cronograma de la ruta.

InformationOprima el botón de información para verlos detalles de su ubicación actual y/o delviaje. Si está activa la orientación de ruta,el botón de información repetirá la másreciente instrucción de navegación.

Configuración de sus preferenciasde navegaciónSeleccione la configuración que el sistemadebe tomar en cuenta al planificar su ruta.

Oprima el botón NAV y seleccione una de las siguientes opciones.

PuedeCuando selecciona

Ingresar la información del destino (por ejemplo, el nombrede la ciudad, el nombre de la calle o un lugar seleccionadoen un mapa).

Destination input

Seleccionar como quiere que el sistema maneje losproblemas de tráfico a lo largo de la ruta (por ejemplo,bloqueo de secciones en la ruta).

Traffic

Ver en el mapa la dirección que está actualmente estable-cida como la dirección de partida. Sólo se puede esta-blecer una sola dirección de partida.

Home address

Tener acceso a un historial de destinos que hayan sidoingresados con anterioridad en el sistema. Seleccione enla lista el destino que quiere repetir.

Last destinations

Ver una lista de los destinos favoritos almacenados.Favorites

Hacer búsquedas y seleccionar puntos de interés cercanos,en la ruta a su destino y en el destino mismo. Se puedehacer búsquedas por nombre o por categoría.

Points of interest

289

Navegación

PuedeCuando selecciona

Preparar y almacenar recorridos nuevos, al ingresar variosdestinos distintos y seleccionar el orden en el que quierevisitarlos. También se puede modificar un recorrido exis-tente o traer un recorrido anterior. El sistema calcularáautomáticamente el viaje seleccionado y lo mostrará enpantalla.

Tour planning

Almacenar y dar nombre a la ubicación actual. Las ubica-ciones almacenadas se guardarán automáticamente enla lista de favoritos.

Store position

Establecer de la lista disponible las opciones deseadasde ruta.

Route options

Seleccionar GPS, información del sistema o una demos-tración de la funcionalidad del sistema.

Special functions

Seleccione el modo de demostración cuando quiera queel sistema simule un viaje estando detenido el vehículo.Se puede seleccionar manualmente la ubicación departida del vehículo.

Oprima el botón MENU, seleccione la opción deseada de navegación y elija unade las siguientes opciones.

PuedeCuando selecciona

Establecer las opciones de rutaRoute options

Personalizar la visualización de mapas para el viaje (porejemplo, flechas en el mapa, horas de llegada y contenidodel mapa).

Visualización de mapas

Personalizar la información a visualizar correspondienteal viaje (por ejemplo, señales, carriles y límites de velo-cidad).

Assistance options

Activar y desactivar la función de advertencia de peligros.

Borrar la información personal (por ejemplo, la direcciónde su casa).

Personal data

Restablecer la configuración de la navegación.Reset all settings

Almacenamiento de la dirección departida1. Oprima el botón NAV.

2. Seleccione la opción "Home address".3. Ingrese la información correspondiente

con el uso de los botones de flecha.

290

Navegación

4. Oprima el botón de función deconfirmación.

Nota: Se puede presionar el botón deinformación para mostrar la dirección departida actual.Nota: Al proceder a cambiar la direcciónde partida se mostrará automáticamenteel último destino.

Añadir favoritos1. Oprima el botón NAV.2. Desplácese hasta la opción

"Destination input".3. Ingrese la información correspondiente

con el uso de los botones de flecha.4. Oprima el botón de función de

almacenamiento.Nota: Si selecciona"Store position" sealmacenará el destino en la lista defavoritos.

Selección de favoritos1. Oprima el botón NAV.2. Seleccione la opción "Favorites".3. Desplácese hasta el destino deseado

con los botones de flecha.4. Oprima el botón OK para iniciar la

navegación.

Ajuste del volumen de la voz de lasinstrucciones de navegaciónMediante el control de volumen se puedeajustar el volumen de las indicaciones devoz, al estar en curso una indicación de voz.Nota: Si está activa la orientación de ruta,al presionar el botón de información serepetirá la más reciente instrucción denavegación.

Nav Audio MixingEsta función permite equilibrar losvolúmenes de la unidad de audio y de lavoz de las instrucciones de navegación.Ver Información general (página 86).

Tolerant Destination InputEsta función hace búsquedas de destinosque sean similares en su ortografía aldestino que se ingresó. Es útil si no se estáseguro de la ortografía del nombre deldestino.1. Oprima el botón NAV.2. Desplácese hasta la opción

"Destination input".3. Antes de ingresar la información del

destino, seleccione Tolerant y procedaa ingresar el nombre del destino.

4. Oprima el botón OK. El sistemabuscará destinos que tengan unaortografía similar.

5. Utilice los botones de flecha paraseleccionar uno de los destinos de lalista y presione el botón OK paraconfirmar el destino.

Visualizaciones de la ruta

Visualización de mapasOprima el botón MAP para visualizar laruta en el modo de mapa. Estavisualización muestra la ubicación actualdel vehículo, con el vehículo en el centroen forma de una flecha rodeada por uncírculo. La flecha indica la dirección dedesplazamiento.La información en la línea superior indicael nombre de la vía actual, de la siguientevía a tomar y si el vehículo se estáaproximando a una curva que debe dar.

291

Navegación

Se puede cambiar la forma como semuestra el mapa mediante los ajustes dezoom y de orientación. Oprima el botón defunción "1". Se mostrará la escala actualdel mapa en la pantalla.El ajuste de la escala del mapa varía entre0.05 millas y 500 millas (o entre 50metros y 500 kilómetros); el ajusteautomático está en la parte superior. En elajuste automático, la escala del mapacambia continuamente en función de lavelocidad del vehículo y del tipo de víasobre la que se desplaza.Se puede utilizar los botones de flechapara cambiar la visualización a 2D, a deesquina a esquina, a 3D o a unavisualización limpia.

ZoomEsta función incrementa automáticamenteel acercamiento visual en la visualizacióndel mapa en los momentos en los que serequiera hacer un cruce y realizarmaniobras más complicadas. Pocodespués el acercamiento visual regresaráa su nivel anterior, si el ajuste está enautomático.Manual: oprima el botón de función "1" yhaga el ajuste con los botones de flecha ala izquierda y de flecha a la derecha.Oprima OK para confirmar el ajustedeseado.Auto: oprima el botón de función "1" yseleccione la opción de automático conlos botones de flecha a la izquierda y deflecha a la derecha. Oprima OK paraconfirmar el ajuste deseado.

DesplazamientoEstando en el modo de mapa, oprima elbotón de función "2". Ahora se podráutilizar los botones de flecha de la unidadde audio para desplazarse por el mapa.Oprima de nuevo el botón de función "2"para regresar a la visualización original.

Pantalla de navegaciónDespués de comenzar una ruta denavegación, la pantalla predeterminadaserá la pantalla principal de navegación.Una vez que esté en curso una ruta activa,las orientaciones serán dadas porinformación en pantalla y por indicacionesde voz. Sin importar la fuente de audio quequiera dejar seleccionada en la unidad deaudio, la información básica de esquina aesquina y de distancia permanecerá enpantalla en forma de un elemento gráfico.No es necesario dejar la unidad en lapantalla principal de navegación cuandose esté recorriendo una ruta. Oprima elbotón MAP en cualquier momento pararegresar a la pantalla principal denavegación. Podría estar disponibleinformación algo más detallada acerca dela ruta cuando se utiliza la pantallaprincipal de navegación, en caso de que serequiera.

Hazard Spot WarningEl sistema es compatible con una funciónde advertencia de puntos peligrosos, queinforma con retroalimentación visible ysonora acerca de zonas de tráficopeligroso. Se puede activar y desactivardicho sistema con el uso de los menús dela pantalla de información yentretenimiento. Vea Assistance optionsen el menú de navegación.Nota: Esta función sólo está disponible enalgunos países.

Actualizaciones del mapa denavegaciónLas actualizaciones anuales de los mapasde navegación están disponibles para lacompra. Consulte con un concesionarioautorizado.

292

Navegación

Aprobaciones

E97713

EE97714

El logo de SD es una marca registrada.El software de navegación está basado enparte en el trabajo del equipo FreeType ©2006El software de navegación está basado enparte en el trabajo del grupo independienteJPEG Group.

293

Navegación

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon teléfonos celulares con tecnologíaBluetooth y reproductores de mediosportátiles.El SYNC permite:• Hacer y recibir llamadas• Acceder a música y escucharla en su

reproductor de medios.• Utilizar un servicio de asistencia en

emergencias• Acceder a contactos de la agenda

telefónica y música mediantecomandos de voz

• Reproducir música desde el teléfonocelular conectado.

• Seleccionar mensajes de textopre-definidos

• Utilizar el sistema avanzado dereconocimiento de la voz.

• Recargar dispositivos USB (si soncompatibles).

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

Apoyo técnicoConsulte un distribuidor autorizado paraobtener asistencia adicional. Para másinformación, visite el sitio web regional deFord.

294

SYNC™

De Lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8:00 p.m., hora del este (EST)En México, llame al 0I-800-7I98-466

Información de seguridadALERTA

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, un choque y lesiones.

Le recomendamos enfáticamente que seaextremadamente precavido al utilizar tododispositivo que pudiera afectar suconcentración en el camino. Suresponsabilidad principal es el manejoseguro de su vehículo. No recomendamosel uso de dispositivos portátiles mientrasmaneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posibleAsegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepudieran regir sobre el uso de dispositivoselectrónicos al conducir.

Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los

cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque podría dañarlos. Para másinformación consulte el manual deldispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte con un concesionarioautorizado.

Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y para una operaciónmás eficiente. Entre otras cosas, el perfil

podría contener información acerca de sulibreta telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) y del historial dellamadas. Lo anterior incluye el historial dellamadas de períodos en los que elteléfono celular no estaba conectado alsistema. Si conecta un reproductor demedios, el sistema crea y conserva uníndice de los archivos compatibles demedios. El sistema también lleva un breveregistro de desarrollo de toda su actividadreciente, que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían serutilizados para mejorar el sistema y paracontribuir al diagnóstico de todo problemaque pudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo generalsolo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VerPantallas de información (página 86).Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se pudierainspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.

295

SYNC™

Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Está disponible informaciónadicional acerca de la privacidad. VerAplicaciones y servicios SYNC™(página 311).

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Le permite mantener las manos enel volante de dirección y concentrarse enlo que sucede a su alrededor.

Sugerencias útilesAsegúrese de que el interior del vehículoesté lo más silencioso posible. Es posibleque las vibraciones del camino y el ruidodel viento al tener abiertas las ventanasimpidan que el sistema reconozcacorrectamente los comandos de voz.

Antes de emitir un comando de voz, esperea que finalice el anuncio del sistemaseguido de un pitido. Todo comando quese diga antes de esto no será detectadopor el sistema.Hable con naturalidad, sin hacer pausaslargas entre las palabras.Puede presionar en todo momento elbotón de voz para interrumpir el sistemamientras el sistema está hablando.También puede mantener presionado elbotón de voz para cancelar la sesión devoz.

Iniciando sesión de voz

E142599

Presione el botón de voz. Unalista de comandos de vozdisponibles se muestran en la

pantalla.

Si deseaDiga

Reproducir audio desde el teléfono celular."Audio Bluetooth"

Cancelar la acción solicitada."Cancelar"

Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Cambiar fuente"

Realizar llamadas."Teléfono"

Regresar el menú principal."SYNC"

Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"

Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Config. de voz"

Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual."Ayuda"

296

SYNC™

Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido. Puede personalizar elsistema de reconocimiento de voz paraque le proporcione más o menosinstrucciones y retroalimentación.

La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el botón de voz. Diga"Configuración de voz" cuandose le indique, luego diga

cualquiera de las siguientes opciones:

El sistemaCuando diga

Proporciona menos interacción audible ymás indicadores de tono."Modo de interacción Avanzado"

Proporciona interacción más detallada yorientación."Modo de interacción estándar"

La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.

Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su petición o lapetición tiene varias respuestas posibles.Por ejemplo, el sistema puede preguntarsi es correcto el comando teléfono.

Presione el botón de voz para cambiar laconfiguración de las indicaciones deconfirmación. Diga "Configuración de voz"cuando se le indique, luego diga cualquierade las siguientes opciones:

El sistemaCuando diga

Hace la mejor suposición del comando. Esposible que se le pida ocasionalmente queconfirme la configuración.

"Indicaciones de confirmación desacti-vadas"

Aclara el comando de voz con una preguntabreve."Indicaciones de confirmación activadas"

El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones de sus comandosde voz tienen el mismo nivel de confianza.Cuando el sistema está activado, esposible que le indique hasta cuatroposibilidades para aclaración.

Por ejemplo, diga "uno" después del tonopara llamar a Juan Pérez a la casa. Diga"dos" después del tono para llamar aJuanito Pérez al teléfono móvil. Diga "tres"después del tono para llamar a JuanaPérez a la casa.

297

SYNC™

Lo mismo se aplica al contenido demedios. Por ejemplo, diga "uno" despuésdel tono para reproducir a Juan Pérez. Diga

"dos" después del tono para reproducir aJuanito Pérez. Diga "tres" después del tonopara reproducir a Juana Pérez.

El sistemaCuando diga

Hace la mejor suposición de la lista desugerencias de medios. Es posible que elsistema le haga preguntas ocasionalmente.

" Listas de opciones similares desacti-vadas"

Aclara el comando de voz para sugerenciasde medios."Listas de opciones similares activadas"

Hace la mejor suposición de la lista desugerencias de teléfono celular. Es posibleque el sistema le haga preguntas ocasional-mente.

"Listas de teléfonos similares desacti-vadas"

Aclara el comando de voz para sugerenciasde teléfonos celulares."Listas de teléfonos similares activadas"

Modificación de la configuración de vozPuede cambiar la configuración de vozusando la pantalla de información yentretenimiento.1. Oprima el botón MENU.2. Seleccione Config. SYNC.3. Seleccione Configuración de voz.

USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema es compatible con unaamplia variedad de funciones, muchas deellas dependen de la funcionalidad de suteléfono celular.Como mínimo, la mayoría de los teléfonosprovistos de tecnología Bluetoothinalámbrica son compatibles con lasfunciones a continuación:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada

• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llamaOtras funciones, como la mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte la guía del usuario deldispositivo o visite el sitio regional de Ford.

Asociación por primera vezde un teléfono celularNota: Se debe llevar el encendido a ON yencender la unidad de audio.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo de launidad del sistema de audio.El asociación de manera inalámbricade su teléfono con el sistema le permitehacer y recibir llamadas a manos libres.

298

SYNC™

1. Asegúrese de que esté activa laconectividad Bluetooth de su teléfonoantes de iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual de suteléfono.

2. Oprima el botón teléfono. Cuando lapantalla de la unidad de audio indiqueque no hay teléfonos emparejados,seleccione la opción de agregar.

3. Cuando en la unidad de audio semuestre el mensaje que indica el iniciodel asociación, busque la palabra"SYNC" en el teléfono celular paraproceder al proceso deasociación.

4. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seiscifras que se indica en la unidad deaudio. La pantalla indicará si elasociación se realizócorrectamente.

Según las capacidades del teléfono y elmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono celular actualcomo teléfono celular principal (el primerteléfono celular al que el sistema trataráde conectarse automáticamente al llevarel encendido a ON), o si desea descargarla agenda telefónica, etc.

Asociación de teléfonoscelulares adicionalesNota: Se debe llevar el encendido a ON yencender la unidad de audio.

Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo de launidad del sistema de audio.1. Asegúrese de que esté activa la

conectividad Bluetooth de su teléfonoantes de iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual de suteléfono.

2. Oprima el botón teléfono.3. Seleccione la opción "Dispositivos BT".4. Oprima el botón OK.5. Seleccione la opción "Agregar". Se

iniciará el proceso de asociación.6. Cuando en la unidad de audio se

muestre el mensaje que indica el iniciodel asociación, busque la palabra"SYNC" en el dispositivo a fin deproceder con el proceso deasociación.

7. Cuando la pantalla del teléfono celularse lo indique, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seiscifras que se indica en la unidad deaudio. La pantalla indicará si laasociación (sincronización) serealizó correctamente.

El sistema podría preguntarle si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal, si deseadescargar la agenda telefónica, etc.

Comandos de voz de teléfonos celulares

"Teléfono"

"Ir a privacidad""Llamar <nombre>1"

"Poner en espera""Llamar <nombre> a casa1"

"Unirse""Llamar <nombre> al trabajo1"

299

SYNC™

"Telefóno"

"Menu"2,4"Llamar <nombre> oficina1"

"Agenda telefónica <nombre>"2"Llamar <nombre> por celular"

"Agenda telefónica <nombre> a casa"2"Llamar <nombre> otro"

"Agenda telefónica <nombre> a oficina"2"Historial de llamadas entrantes"2

"Agenda telefónica <nombre> a trabajo" 2

"Agenda telefónica <nombre> a celular"2

"Agenda telefónica <nombre> a otro"2"Coneccion" 2

-"Marcar" 1,3

1 Para estos comandos no es necesario decir primero "Teléfono".2 Estos comandos no están disponibles sino hasta después que culmine la descarga dela información del teléfono celular mediante Bluetooth.3 Consulte la tabla Marcar.4 Consulte la tabla Menú.

Comandos de agenda telefónicaCuando se le pide al sistema el acceso aun nombre, número u otro renglón de laagenda telefónica, la informaciónsolicitada se muestra en la pantalla de launidad de audio. Oprima el botón de voz ydiga "llamar" para llamar al contacto.

"Marcar"

411 (cuatro uno uno ),

"700" (setecientos)

"800" (ochocientos)

"900" (novecientos)

"Número", (#) Tecla de número (Gato)

"Number <0-9>"

300

SYNC™

2

2

"Historial de llamadas perdidas" 2

"Historial de llamadas salientes" 2

911 nueve uno uno ), etc.

"Marcar"

"Asterisco" (*)

"Borrar" (elimina todos los dígitos ingresados)

"Eliminar" (elimina un dígito)

"Mas"

"Estrella"

Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón "Teléfono" oalgún otro botón de la unidad de audio.

"Menú"

"Conexiones telefónicas"

"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) desactivado"

"Configuración (telefónica) (definir) timbre"

1"

"Nombre del Teléfono"

"Mensaje de Texto"

Las palabras entre paréntesis son opcionales y no es necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Hacer llamadas1. Oprima el botón de voz y cuando se le

pida diga "llamar <nombre>" o"marcar" seguido de un número.

2. Cuando el sistema confirme el número,diga otra vez "marcar" para iniciar lallamada.

Para borrar el último dígito que pronunció,diga "borrar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda en la unidad de audio.Para borrar todos los dígitos dichos, diga"borrar" o mantenga presionado el botónde flecha hacia la izquierda en la unidadde audio.

301

SYNC™

"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) activado"

"Configuración (telefónica) (definir) timbre

"Configuración (telefónica) (definir) timbre 2" "Configuración (telefónica) (definir) timbre 3"

"Configuración (telefónica) (definir) desactivado"

Para finalizar la llamada, oprima el botónde finalización de llamadas en el volantede la dirección o seleccione la opción definalización de llamadas en la pantalla dela unidad de audio, y oprima OK.

Recibir llamadasAl recibir una llamada, puede:• Para responder llamadas, oprima el

botón de aceptación de llamadas enel volante de la dirección o seleccionela opción de aceptación de llamadasen la pantalla de la unidad de audio.Oprima el botón OK.

• Para rechazar llamadas, oprima elbotón de rechazo de llamadas en elvolante de la dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas en lapantalla de la unidad de audio. Oprimael botón OK.

• Ignorar la llamada no realizandoninguna acción.

Opciones de teléfono celulardurante una llamada activaEn el transcurso de una llamada, usteddispone de un menú adicional que se harádisponible, con funciones como las deponer llamadas en espera, de ponerllamadas en conferencia y otras.Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesen la parte inferior de la pantalla de launidad de audio o seleccione la opciónMás.

PuedeCuando selecciona

Apagar el micrófono del vehículo. Para volver a encenderel micrófono, seleccione de nuevo la opción.

Mic ap.

Cambiar una llamada del modo de manos libres al modode teléfono celular, a fin de tener una conversación másprivada.

Privacidad

Cuando se selecciona, la pantalla de la unidad de audioindicará que la llamada es privada.

Poner una llamada activa en espera.Poner en esperaCuando se selecciona, la pantalla de la unidad de audioindicará que la llamada está en espera.

Ingresar números con el teclado numérico de la unidadde audio, por ejemplo, los números de las contraseñas.

Marcar un número

Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite unmáximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas ode conferencia.

Conectar llamadas

1. Seleccione la opción Más.

302

SYNC™

PuedeCuando selecciona

2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema outilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opciónMore3. Desplácese hasta la opción "Unirse a llam." y oprima elbotón OK.

Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" yoprima el botón OK.3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Acceder al registro del historial de llamadas.Historial de llamadas1. Seleccione la opción Más.2. Desplácese hasta la opción "Historial de llamadas" yoprima el botón OK.3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes y perdidas).4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.5. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celularSe puede acceder al historial de llamadas,a la agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También se puede acceder afunciones avanzadas como la asistenciade emergencia.

1. Oprima el botón teléfono para ingresar al menú del teléfono celular.

2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.

303

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Marcar un número con el uso del teclado numérico delsistema de audio.

Marcar un número

Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima el botón OK para seleccionar.

Volver a marcar

Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.Agenda telefónica1

1. Oprima el botón OK para confirmar e ingresar. Se puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para tener acceso rápido a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente en la lista.2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla dela unidad de audio se muestre la selección deseada.4. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.

Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,recibidas y perdidas.Historial de llamadas1

1. Oprima el botón OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre llamadas marcadas,llamadas recibidas y llamadas perdidas. Oprima el botónOK para hacer la selección deseada.3. Oprima el botón OK o el botón "Marcar" para llamar alcontacto seleccionado.El sistema intenta volver a descargar automáticamentesu agenda telefónica y el historial de llamadas cada vezque el teléfono celular se conecta al sistema. Si el teléfonocelular lo admite, se debe activar la función de descargaautomática.

Seleccionar entre 10 renglones de marcación rápida. Paraseleccionar una posición específica de marcación rápida,vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado unode los números del teclado numérico del sistema de audio.

Marcación rápida

Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Mensaje de texto1

Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-cipal, activo o inactivo, eliminar).

Dispositivos BT

304

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfonocelular.

Configuración de teléfonos1

Activar y desactivar la función SYNC de asistencia deemergencia.

Asistencia de emergencia

1 Esta es una función que depende del teléfono celular.

Mensajes de textoNota: Esta es una función que depende delteléfono celular.El sistema permite recibir, enviar, descargary eliminar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.

Recibir un mensaje de textoNota: Su teléfono celular debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla del sistema de audioindicará que tiene un nuevo mensaje.Tiene estas opciones:• Seleccione la opción de escuchar para

que el sistema le lea el mensaje.• Seleccione la opción de ver para abrir

el mensaje del texto. Seleccione laopción de hacer caso omiso de lallamada o no haga nada para que elmensaje vaya al buzón de entrada demensajes de texto. Una vezseleccionado, se tiene la capacidad deque el mensaje le sea leído, de ver otrosmensajes y de seleccionar la opciónMore

• Oprima el botón de voz y diga "Leermensaje de texto".

• Seleccione la opción Más y utilice losbotones de flecha para desplazarsepor opciones adicionales. Elija entre lasopciones siguientes:• Responder al remitente: Oprima

el botón OK para tener acceso a lalista de mensajes pre-definidospara enviar y después desplazarsepor ella.

• Llamar al remitente: Oprima elbotón OK para llamar al remitentedel mensaje.

• Reenviar msj: Oprima el botón OKpara reenviar el mensaje acualquier contacto de su agendatelefónica o del historial dellamadas. También se puede elegiringresar un número.

Enviar, descargar y quitar mensajes detexto1. Oprima el botón Teléfono.2. Seleccione la opción de mensajería de

texto y después oprima el botón OK.Se mostrará una lista de todos losmensajes de texto disponibles.

305

SYNC™

Ahora puede elegir entre las siguientesopciones:• Nuevos permite enviar mensajes de

texto nuevos con base en un grupopre-definido de 15 mensajes.

• Ver permite leer el mensaje completoy además ofrece la opción de que elmensaje le sea leído por el sistema.Seleccione la opción More para ir alsiguiente mensaje. Eso le permitiráresponder al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.

• Eliminar le permite eliminar delsistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Lapantalla del sistema de audio indicarácuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.

• Más le permite borrar todos losmensajes o activar manualmente unadescarga desde el teléfono celular detodos los mensajes no leídos.

Cuando se selecciona la opción de enviarun mensaje de texto, en la pantalla delsistema de audio se mostrará una lista demensajes pre-definidos.

Envío de mensajes de texto1. Seleccione la opción de enviar cuando

en la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto y oprimade nuevo el botón OK para confirmarcuando el sistema le pregunte si quiereenviar el mensaje. Todos los mensajesde texto serán enviados con una firmapre-definida.

Nota: Se puede enviar mensajes de textoya sea eligiendo un contacto en la agendatelefónica y seleccionando la opción demensaje de texto en la pantalla del sistemade audio o al responder a un mensajerecibido en el buzón de entrada.

Acceso a la configuración delteléfono celularEstas funciones son dependientes delteléfono celular. La configuración delteléfono celular le permite tener acceso yconfigurar funciones, como el tono deltimbre y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.1. Oprima el botón teléfono.2. Desplácese hasta que aparezca la

opción "Configuración de teléfonos" ydespués oprima el botón OK.

3. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

PuedeCuando selecciona

Si esta opción está marcada, el sistema utilizará elcorrespondiente teléfono celular como el teléfono celularmaestro/principal cuando haya más de un teléfono celularemparejado al sistema. Esta opción se puede cambiarpara todos los teléfonos celulares emparejados (no sólopara el que está activo) mediante el menú "DispositivosBT".

Est. maestro

Ver el nombre del teléfono celular, el nombre delproveedor de servicio de telefonía, el número del teléfonocelular, la intensidad de la señal y el nivel de la batería.

Estado del tel.

306

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Al terminar, oprima el botón de flecha hacia la izquierdapara regresar al menú "Estado del tel.".

Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibeuna llamada entrante (un tono del sistema o del teléfonocelular).

Config. timbre

1. Oprima el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de timbre y escucharlos.2. Oprima el botón OK para seleccionar.Si su teléfono celular acepta timbre dentro de la banda,el tono de timbre del teléfono sonará cuando se seleccionela opción del tono de timbre del teléfono celular.

Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.

Notific. msj. txt.

1. Oprima el botón OK para activar y desactivar el tonoaudible.

Modificar el contenido de la agenda telefónica, p.ej.,agregar, eliminar, descargar. Oprima el botón OK paraseleccionar y desplazarse entre:

Pref. agenda

Agreg contactos: Oprima el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica. Insertar los contactosdeseados en su teléfono celular. Consulte la guía delusuario del dispositivo para ver la manera de insertarcontactos.Eliminar: Oprima el botón OK para eliminar la agendatelefónica y el historial de llamadas, ambos actuales.Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiereeliminar, seleccione la opción de confirmar. El sistema lollevará de vuelta al menú "Configuración de teléfonos".Descargar ahora: Oprima el botón OK para seleccionary descargar la agenda telefónica al sistema.Autodescargar: Marque o desmarque esta opción paraactivar o desactivar respectivamente la descarga automá-tica de la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.Cuando la descarga automática esté activada, se borraránlos cambios, las adiciones y las eliminaciones hechas enel sistema desde la última descarga.Cuando la descarga automática está desactivada, no sedescargará la agenda telefónica al conectar el teléfonocelular al sistema.

307

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Solo se podrá acceder a la agenda telefónica, al historialde llamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfonocelular emparejado esté conectado al sistema.

Dispositivos BluetoothEste menú le da acceso a los dispositivosBluetooth. Utilice los botones de flechapara desplazarse por las opciones delmenú. Le permite agregar, conectar yeliminar dispositivos, y establecer comoprincipal un teléfono celular específico.

Opciones del menú DispositivoBluetooth1. Oprima el botón teléfono.2. Desplácese hasta que se muestre la

opción "Dispositivos BT", y despuésoprima el botón OK.

3. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:

PuedeCuando selecciona

Emparejar al sistema teléfonos adicionales.Agregar1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso deasociación.2. Cuando en la unidad de audio se muestre el mensajeque indica el inicio del asociación, busque la palabraSYNC en el teléfono celular. De ser necesario, consulte elmanual de su teléfono.3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,ingrese el número de identificación personal (PIN) de seiscifras que se indica en la unidad de audio. La pantallaindicará si la asociación (sincronización) se realizócorrectamente.4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionesí o no.5. Según la funcionalidad de su teléfono celular, es posibleque se le haga preguntas adicionales (por ejemplo, si legustaría descargar su agenda telefónica). Seleccione sí ono para confirmar su respuesta.

Eliminar un teléfono celular emparejado.Eliminar

308

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando elsistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-cionado. Después de eliminar de la lista un teléfono celular,dicho teléfono sólo podrá conectarse de nuevo al sistemadespués de rehacer completamente el proceso deasociación.

Configurar un teléfono celular previamente emparejadocomo teléfono celular principal.

Principal

Seleccione la opción Master para confirmar el teléfonocelular principal.El sistema intentará conectarse con el teléfono celularprincipal cada vez que se lleve el encendido a ON. El telé-fono celular seleccionado como principal será el primerode la lista y estará marcado con un asterisco.

Conectar un teléfono celular previamente emparejado.Se puede tener sólo un teléfono celular conectado a lavez para utilizar la funcionalidad del teléfono celular. Sise conecta otro teléfono celular, se desconectará de losservicios telefónicos el teléfono celular conectado ante-riormente. El sistema permite utilizar diferentes disposi-tivos Bluetooth a efectos del uso simultáneo de lafuncionalidad de teléfono celular y de la reproducción demúsica mediante Bluetooth.

Conec.

Seleccione esta opción para conectarse al teléfono celularseleccionado, anteriormente emparejado.

Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme cuando se le pregunte. Despuésde desconectar un teléfono celular, se puede volver aconectar sin repetir el proceso de asociación.

Descon

Configuración del Sistema1. Oprima el botón MENU.

2. Seleccione la opción de Config. SYNCy después oprima el botón OK.

309

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Marque o desmarque esta opción para activar y desactivarla interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opcióny después oprima el botón OK para cambiar el estado dela opción.

Bluetooth activ.

Volver a los ajustes predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,registro de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).

Config. predet.

Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre¿Config. predet.? en la pantalla del sistema de audio.

Borrar completamente toda la información almacenadaen el sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos asociados) y regresar ala configuración de fábrica.

Reinicio general

Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre¿Reinicio general? en la pantalla del sistema de audio.La pantalla indica cuando finaliza la operación y el sistemalo lleva de regreso al menú Config. SYNC.

Instalar aplicaciones o actualizaciones del software quehaya descargado.

Instal. en SYNC

Seleccione esta opción y confirme cuando se muestreInstal. en SYNC en la pantalla del sistema de audio. Debehaber una aplicación o actualización válida de SYNCalmacenada en la unidad USB de memoria para llevar acabo correctamente la instalación.

Mostrar los números de versión del sistema así como elnúmero de serie.

Info del sistema

Oprima el botón OK para seleccionar.

El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Usodel reconocimiento de voz (página 296).

Config. de voz

Revisar la estructura de archivos del dispositivo USBconectado. Oprima el botón OK y utilice las flechas haciaarriba y hacia abajo para desplazarse por las carpetas ylos archivos. Utilice las flechas hacia la izquierda y haciala derecha para entrar y salir de carpetas. Los archivos demedios se pueden seleccionar directamente en este menúpara ser reproducidos por el sistema de audio.

Revisar USB

Activar y desactivar la función de asistencia de emer-gencia. Ver Aplicaciones y servicios SYNC™ (página311).

Asistencia de emergencia

310

SYNC™

APLICACIONES Y SERVICIOSSYNC™1. Presione el botón MENU para ingresar

al menú del sistema.2. Desplácese hasta Aplicaciones SYNC

y presione OK.Aparecerá una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.

Asistencia de emergencia de SYNCAVISOS

Para que esta característicafuncione, su teléfono celular debetener Bluetooth y compatibilidad con

el sistema.Siempre coloque su teléfono celularen un lugar seguro en el vehículo. Sino lo hace, puede causarle heridas

graves a alguien o dañar el teléfono celular,lo cual podría impedir el funcionamientoadecuado de esta característica.

A menos que la configuración deesta función se ajuste antes de unaccidente, el sistema no realizará

una llamada de emergencia, lo cual podríaretrasar el tiempo de respuesta,aumentando potencialmente el riesgo desufrir heridas graves o la muerte. No esperea que el sistema realice una llamada deemergencia si puede hacerla usted mismo.Llame a los servicios de emergenciainmediatamente para evitar retrasos en eltiempo de respuesta. Si no escucha lafunción Asistencia de emergencia despuésde cinco segundos del accidente, esposible que el sistema o el teléfono celularestén dañados o no estén funcionando.

Nota: antes de seleccionar esta función,debe leer el aviso de privacidad deAsistencia de emergencia más adelante enesta sección para obtener informaciónimportante.Nota: cuando usted activa o desactiva estafunción, dicha configuración se aplica atodos los teléfonos celulares asociados. Sidesactivó esta función y se conecta unteléfono previamente asociado al activar elencendido, se reproducirá un mensaje devoz o aparecerá un mensaje o un ícono.Nota: cada teléfono celular funciona demanera diferente. Aunque esta función escompatible con la mayoría de los teléfonoscelulares, algunos pueden presentarproblemas para utilizar función.Nota: asegúrese de estar familiarizado conla información respecto del despliegue dela bolsa de aire. Ver Protección de losocupantes (página 25).Si un accidente despliega una bolsa de aireo activa el corte de la bomba decombustible, es posible que el sistema secomunique con los servicios de emergenciamarcando el 112 (número inalámbrico deemergencia que funciona en la mayoría delos países europeos) a través de unteléfono asociado y conectado. Paraobtener más información sobre el sistemay la función Asistencia de emergencia,visite el sitio web regional de Ford.

Encendido y apagado de la funciónAsistencia de emergencia1. Presione el botón teléfono para

ingresar al menú del teléfono celular.2. Seleccione la opción Asistencia de

emergencia y presione OK.3. Seleccione la opción que desee y

presione OK.

311

SYNC™

Opciones de pantallaSi activa esta función, aparecerá unmensaje de confirmación en la pantalla.Si desactiva esta función, aparecerá uncuadro de diálogo que le permitiráconfigurar un recordatorio de voz.La desactivación con recordatorio de vozreproduce un recordatorio de voz ymuestra un mensaje en pantalla cuandoconecta el teléfono y pone en marcha elvehículo.La desactivación sin recordatorio de vozsolo muestra un recordatorio en lapantalla, sin recordatorio de voz alconectar el teléfono.Para asegurarse de que Asistencia deemergencia funcione adecuadamente:• El sistema debe contar con energía y

funcionar adecuadamente en elmomento del choque y durante laactivación y uso de la función.

• Esta función debe activarse antes delchoque.

• Debe tener un teléfono celularconectado al sistema.

• En algunos países, puede requerirseuna tarjeta SIM válida y registrada concrédito para realizar y mantener unallamada de emergencia.

• Un teléfono celular conectado debepoder realizar y mantener una llamadaen el momento del choque.

• Un teléfono celular conectado debetener cobertura de red adecuada,energía de la batería e intensidad de laseñal.

• Su vehículo debe tener carga debatería.

Nota: esta característica solo funciona enun país o una región europeos donde laAsistencia de emergencia de SYNC puedallamar a los servicios de emergencia locales.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener información.

En caso de un accidenteNota: no todos los choques despliegan unabolsa de aire o activan el corte de la bombade combustible (lo que activaría la funciónAsistencia de emergencia). Sin embargo, sise activa la función Asistencia deemergencia, el sistema intentarácomunicarse con los servicios deemergencia. Si un teléfono celularconectado está dañado o pierde la conexióncon el sistema, este buscará e intentaráconectarse a cualquier teléfono celulardisponible previamente asociado. El sistematratará de marcar el 112.Antes de hacer una llamada:• Si no cancela la llamada y SYNC la

realiza de manera satisfactoria, sereproduce un mensaje introductoriopara el operador del servicio deemergencia. Después de este mensaje,el ocupante del vehículo podrá realizarla comunicación con el operador en elmodo manos libres.

• El sistema proporciona un breveperíodo de tiempo (aproximadamente10 segundos) para cancelar la llamada.Si no se cancela la llamada, el sistematratará de marcar el 112.

• El sistema le muestra un mensaje parainformarle que intenta realizar unallamada de emergencia. Puedecancelar la llamada al seleccionar elícono pertinente en la pantalla o alpresionar el botón de finalizar llamadade su teléfono celular.

312

SYNC™

Durante una llamada:• La función Asistencia de emergencia

utiliza el GPS de su vehículo o lainformación de red de su teléfonocelular, cuando estén disponibles, paradeterminar el idioma de uso másadecuado. Alerta al operador delservicio de emergencia sobre el choquey reproduce el mensaje introductorio.Este puede incluir las coordenadasGPS de su vehículo.

• Es posible que el idioma que utiliza elsistema para interactuar con elocupante del vehículo no sea el mismoque utiliza para proporcionarleinformación al operador del servicio deemergencia.

• Después de la reproducción delmensaje introductorio, se activa unalínea de voz para que pueda hablar conel operador del servicio de emergenciaen el modo manos libres.

• Cuando la línea se conecta, debe estarpreparado para indicar su nombre,número de teléfono y ubicacióninmediatamente.

Nota: cuando el sistema le proporcionainformación al operador del servicio deemergencia, este le muestra un mensajepara informarle que se está brindandoinformación importante. Además, le informacuando la línea se activa para realizar lacomunicación en el modo manos libres.Nota: durante una llamada con la funciónAsistencia de emergencia, aparece unapantalla principal de emergencia con lascoordenadas GPS del vehículo si estándisponibles.Nota: es posible que la ubicación GPS nose encuentre disponible en el momento delchoque. Aún en este caso, la funciónAsistencia de emergencia intentará realizaruna llamada de emergencia.

Nota: es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadasGPS. En este caso, estará disponible lacomunicación con un operador del serviciode emergencia en el modo manos libres.Nota: es posible que el operador delsistema de emergencia también recibainformación de la red del teléfono celular,como por ejemplo, número de teléfonocelular, ubicación del teléfono celular,nombre del proveedor del teléfono celularindependiente de la Asistencia deemergencia de SYNC.Es posible que la función Asistencia deemergencia no funcione si:• El hardware del teléfono celular o de

la función Asistencia de emergencia sedañó en el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notienen energía.

• Su teléfono celular se expulsa delvehículo como consecuencia delchoque.

• Su teléfono no posee una tarjeta SIMválida y registrada con crédito.

• Se encuentra en un país o una regióneuropeos donde la Asistencia deemergencia de SYNC no puede realizarla llamada. Visite el sitio web regionalde Ford para obtener información.

Información importante sobre lafunción Asistencia de emergenciaLa función Asistencia de emergencia norealiza la llamada a los servicios deemergencia en los siguientes mercados:Albania, Bielorrusia, Bosnia, Macedonia,Holanda, Ucrania, Moldavia y Rusia.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener la información más reciente.

313

SYNC™

Aviso de privacidad de Asistencia deemergenciaCuando activa la función Asistencia deemergencia, es posible que esta secomunique con los servicios de emergenciaindicando el choque del vehículo y eldespliegue de una bolsa de aire o laactivación del corte de la bomba decombustible. Esta función puedeproporcionarle información sobre suubicación al operador de servicios deemergencias u otros detalles sobre suvehículo o sobre el choque para ayudarloa proporcionar los servicios de emergenciamás adecuados.Si no desea transmitir esta información,no active la función.

USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor multimediamediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artista oálbumes.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, que incluyen: iPod, Zune,reproductores Toca desde dispositivo y lamayoría de los controladores USB. SYNC®también es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.

Conexión de un reproductormultimedia al puerto USBNota: si su reproductor multimedia tieneun interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido.

Para conectarlo mediante comandosde voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón de voz y cuando se

le indique, diga "USB".3. Ahora puede escuchar música diciendo

cualquiera de los comandosapropiados. Refiérase a los comandosde voz para el control de medios

Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.2. Presione el botón AUX hasta que un

mensaje de inicialización aparezca enla pantalla.

3. Dependiendo de la cantidad dearchivos de medios que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posibleque aparezca un mensaje deindexación en la pantalla. Al finalizarla indexación, la pantalla regresa almenú Reproducir.

Presione Revisar. Ahora puededesplazarse por la lista:• Reproducir todo• Listas de repr.• Canciones• Artistas• Álbumes• Géneros• Revisar USB• Reiniciar USB• Salir

314

SYNC™

¿Qué es eso?En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema: ¿Qué estoyescuchando? El sistema le lee lasetiquetas de metadatos de la pista de

reproducción actual (si están completas).

Comandos de voz de medios

E142599

Presione el botón de voz ycuando se le indique, diga "USB"y después, cualquiera de las

siguientes opciones:

"USB"

"Tocar canción <nombre>"1,2"Pausa"

"Repetir desactivado""Tocar"

"Repetir activado""Tocar álbum <nombre>"1,2

"Buscar álbum <nombre>"1,2"Reproducir todo"

"Buscar artista <nombre>"1,2"Tocar artista <nombre>"1,2

"Buscar género <nombre>"1"Tocar género <nombre>"1,2

"Buscar canción <nombre>"1"Tocar la carpeta siguiente"3

"Buscar canción <nombre>"1,2"Tocar la siguiente canción"

"Mezclar desactivado""Tocar playlist <nombre>"1,2

"Mezclar activado""Tocar la carpeta anterior"3

"Música similar""Tocar la canción anterior"

"¿Qué es eso?""Tocar canción <nombre>"1

1 <name> es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquiercosa, como un grupo, artista o canción deseados.2 Comandos de voz que no están disponibles hasta que la indexación esté completa.3 Comandos de voz que solo están disponibles en el modo de carpeta.

315

SYNC™

"Desactivar la reproducción automática""Autoplay desactivado"

"Telefónicas, de medios, Bluetooth""Conecciones"

"Activar la reproducción automática""Autoplay activado"

"Telefóno, Medios, Bluetooth""Conecciones"

Guía de comandos de voz

El sistema busca todos los datos de su música indexaday, si está disponible, comenzará a reproducir el tipo demúsica seleccionada. Puede reproducir géneros de músicaque estén presentes en las etiquetas de metadatos degénero que tenga en su reproductor de medios digitales.

"Buscar género" o "Tocargénero"

El sistema compila una lista y reproduce música similar ala que está escuchando actualmente desde el puerto USBusando la información de los metadatos indexados.

"Música similar"

El sistema busca un artista, canción o álbum específicoentre la música indexada a través del puerto USB.

Buscar o Reproducir,"Artista", "Canción" o"Álbum"

El sistema también es capaz de reproducirmúsica procedente de su teléfono celularmediante tecnología Bluetooth.

Para activar el Audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o Source, o presione el botónde voz. Cuando se le indique, diga "AudioBluetooth" y luego alguna de estasopciones:

"Audio Bluetooth"

"Conexiones"

"Pausa"

"Tocar"

"Tocar la siguiente canción"

"Tocar la canción anterior"

Características del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música(como por ejemplo, por artista, género, alazar o repetir) y también cómo buscarmúsica similar o reiniciar el índice de losdispositivos USB.

1. Presione AUX para seleccionar lareproducción USB y, luego Opcio. paraingresar al menú Medios.

2. Desplácese entre:

316

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Reprod. aleatoria y Repetircanción

Reproducir tipos de música similares a los de la lista actualdesde el puerto USB. El sistema usará la información demetadatos de cada canción para crear una lista de repro-ducción. El sistema crea una nueva lista de cancionessimilares y comienza a reproducirlas. Cada canción debetener etiquetas de metadatos completas para esta

Música similar

función. Con ciertos dispositivos de reproducción, si lasetiquetas de metadatos no están completas, las cancionesno estarán disponibles en el modo de reconocimiento devoz ni en los menús Reproducir o Música similar. Noobstante, si pone estas canciones en su dispositivo dereproducción en el modo de dispositivo de almacena-miento masivo, estarán disponibles en el modo de recono-cimiento de voz y en el menú Reproducir y Música similar.El sistema coloca elementos desconocidos en lasetiquetas de metadatos incompletas.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB SYNC

Acceso a la Biblioteca decanciones de USBEste menú le permite seleccionar yreproducir sus archivos de medios porartista, álbum, género, lista dereproducción y canción, e incluso explorarlo que hay en su dispositivo USB.

1. Asegúrese de que su dispositivo estéconectado al puerto USB de suvehículo y encendido.

2. Presione AUX para seleccionar lareproducción USB y, luego Revisar.

Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios, tienelas siguientes opciones para desplazarsey seleccionar:

PuedeCuando selecciona

Reproducir todos los archivos de medios indexados de sudispositivo uno a la vez en orden numérico. *

Reproducir todo

317

SYNC™

PuedeCuando selecciona

Oprima OK para seleccionar. En la pantalla aparece eltítulo de la primera canción.

Acceder a las listas de reproducción (en formatos comoASX, .M3U, . WPL o . MTP). *

Listas de reproducción

1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y presione OK.

Busque y toque una canción específica que haya sidoindexada. *

Canciones

1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar la canción deseada ypresione OK.

Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vezseleccionado, el sistema hace una lista y luego reproducetodos los artistas y canciones en orden alfabético. *

Artistas

1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado ypresione OK.

Ordenar todos los medios indexados por álbumes. *Álbumes1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el álbum deseado ypresione OK.

Ordenar la música indexada por tipo de género (categoría).*

Géneros

1. Oprima OK para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar el género deseado ypresione OK.

Explorar todos los archivos de medios soportadosubicados en el reproductor multimedia conectado alpuerto USB. Solo puede ver el contenido de los archivosde medios que sean compatibles con SYNC; otros archivosalmacenados no serán visibles.

Revisar USB

1. Oprima OK para seleccionar.

318

SYNC™

PuedeCuando selecciona

2. Desplácese para explorar los archivos de medios inde-xados en su dispositivo de memoria Flash y presione OK.

Reiniciar el índice de USB. Después de que se completela nueva indexación, puede seleccionar lo que deseareproducir de la biblioteca de canciones de USB.

Reiniciar USB

* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. Tambiénpuede utilizar las letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.

Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistemaPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™con el teléfono (página 298).

DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, refiérase a lastablas a continuación.Para verificar la compatibilidad delteléfono móvil, visite el sitio web regionalde Ford.

Problemas del teléfono móvil

Solución posibleCausa posibleProblema

Refiérase al manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono móvil puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.

Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono, restablézcalo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Compruebe que el micrófono para SYNCno esté apagado.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.SYNC no puede

descargar miagenda. Apague el teléfono, restablézcalo o quítele

la batería, e inténtelo de nuevo.Posible mal funciona-miento del teléfono.

319

SYNC™

Problemas del teléfono móvil

Solución posibleCausa posibleProblema

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Debe encender su teléfono móvil y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Phonebookdownloaded"("Agendadescargada")pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.

Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfono móvil y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono móvil aSYNC.

Apague el teléfono, restablézcalo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre la configuración deseguridad y de aceptar automáticamentee indicar de la conexión Bluetooth SYNCde su teléfono.

Verifique el firmware de su teléfono.

Desactive la función de autodescargar.

320

SYNC™

Problemas del teléfono móvil

Solución posibleCausa posibleProblema

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC. Apague el teléfono, restablézcalo o quítele

la batería, e inténtelo de nuevo.Posible mal funciona-miento del teléfono.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón teléfono y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego presione OK.

Debido a que cada teléfono móvil es dife-rente, refiérase al manual de su dispositivopara comprobar si se encuentra el teléfonoque quiere asociar. De hecho, puede haberdiferencias entre los teléfonos debido a lamarca, el modelo, el proveedor del servicioy la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Apague el dispositivo, restablézcalo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

321

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay flujo de

audio Blue-tooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del

dispositivo.

Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.

322

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende lo quedigo.

Refiérase a la pantalla de audio duranteuna sesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el cielo, justo encima delparabrisa.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Quizá no dice el nombre

exactamente como elsistema lo guardó. Asegúrese de decir o pronunciar el título

completo, como "Remix de California conJennifer Nettles".

Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres especiales en el título,pues el sistema no los reconoce.

Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.

Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende, ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no llega a entender lo que dice.Ver Uso del reconocimiento de voz(página 296).

323

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".Quizá no dice el nombre

exactamente como elsistema lo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los

nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".

No utilice caracteres especiales como 123o ICE pues el sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.

Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JAIME", tendráque decir: "Llamar a J-A-I-M-E".

Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima teléfonoSeleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su repro-ductor de medios o su unidad flash de USB.Puede hacer algunas excepciones connombres de artistas muy populares (porejemplo, U2), para que usted pueda usarsiempre la pronunciación en inglés paraestos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-

324

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.

SYNC usa una voz generada sintética-mente, y no una voz humana grabadaanteriormente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda del teléfonosin grabación previa (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directode la agenda del teléfono sin grabaciónprevia (por ejemplo, “llamar a José Gutié-rrez”) o seleccionar una pista, artista,álbum, género o lista de reproduccióndirecto de su reproductor de medios (porejemplo, "reproducir artista Madonna").

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y decontrol declima. ¿Por quéno puedocontrolar estossistemas conSYNC?

325

SYNC™

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.SYNC no admite el

idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directo de la agenda del teléfonosin grabación previa (por ejemplo, “llamara José Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directo de su reproductor de medios(por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

326

SYNC™

APROBACIONES DE TIPOAVISO DE FCC/INDUSTRYCANADAEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas regulaciones de FCC. El funcionamientoestá sujeto a las dos condicionessiguientes: (1) este dispositivo puede nocausar interferencia perjudicial, y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluyendo lainterferencia que puede ocasionar unfuncionamiento indeseado.FCC ID: WJLRX-42IC: 7847A-RX42Los cambios o modificaciones a sudispositivo que no son expresamenteaprobados por la parte responsable de sucumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.

RX-42 - declaración deconformidadNosotros, la parte responsable delcumplimiento, declaramos bajo nuestraúnica responsabilidad que el productoHandset Integration (terminal móvilintegrada) RX-42 cumple con las cláusulasde la siguiente Directiva: 1999/5/EC. Puedeencontrar una copia de la Declaración deconformidad en:www.novero.com/declaration_of_conformityLa marca nominativa y los logotipos deBluetooth son propiedad de Bluetooth SIG,Inc. y cualquier uso de dicha marca po FordMotor Company está bajo licencia. Otrasmarcas y nombres comerciales son los desus dueños respectivos.

APROBACIONES DE TIPOiPod es una marca registrada de Apple Inc.

APROBACIONES DE TIPO

E97713

EE97714

El logotipo de SD es una marca registrada.

APROBACIONES DE TIPOSensor láser

EE132582

AVISOSRadiación láser invisible. No veadirectamente con instrumentosópticos (lupas). Producto láser Clase

1M.IEC 60825-1: 1993 + A2:2001.Cumple con las normas dedesempeño de la FDA para los

productos láser a excepción de ladesviación según la Láser Notice N.º 50,con fecha del 26 de julio de 2001.

327

Apéndices

EspecificaciónRef.

45 mWConsumo máximo promedio

33 nsDuración del impulso

905 nmLongitud de onda

APROBACIONES DE TIPODeclaración de la UEMediante el presente documento, Valeodeclara que este dispositivo de alcancereducido cumple con los requisitosesenciales y otras disposiciones relevantesde la Directiva 1999/5/EC.

Certificado para los EmiratosÁrabes Unidos

E125209

APROBACIONES DE TIPOEl software de navegación está basado enparte en el trabajo del equipo FreeType ©2006

APROBACIONES DE TIPOEl software de navegación está basado enparte en el trabajo del grupo independienteJPEG Group.

COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA

AVISOSSu vehículo ha sido probado ycertificado según las legislacionesen relación con compatibilidad

electromagnética (72/245/EEC, UN ECEReglamento 10 u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidad asegurarque cualquier equipo que haya adaptadocumpla con las leyes locales aplicables.Haga que un técnico debidamentecapacitado adapte el equipo.

Los equipos transmisores de RF(radiofrecuencia) (por ejemplo,teléfonos celulares, transmisores de

radio aficionados, etc.) solo puedeninstalarse en su vehículo si cumplen conlos parámetros mostrados en la tabla acontinuación. No hay cláusulas nicondiciones especiales de instalación ouso.

No monte ningún transreceptor,micrófono, bocina ni ningún otroartículo en la trayectoria de

despliegue de la bolsa de aire.No sujete los cables de la antena enel cableado original del vehículo,tubos de combustible o tubos del

freno.Mantenga la antena y los cables deenergía al menos 10 centímetros (4pulgadas) desde cualquier módulo

electrónico y bolsa de aire.

328

Apéndices

E85998

1 2 3 4

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima Watt(Pico RMS)

Banda defrecuencia MHz

3. 450 W1 – 30

1. 2. 350 W30 – 54

1. 2. 350 W68 – 87,5

1. 2. 350 W142 – 176

1. 2. 350 W380 – 512

1. 2. 310 W806 – 940

1. 2. 310 W1200 – 1400

1. 2. 310 W1710 – 1885

1. 2. 310 W1885 – 2025

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de RF, compruebe si hayalteraciones desde y hacia todo el equipoeléctrico en el vehículo, tanto en el modode espera como en el modo de transmisión.

Compruebe todo el equipo eléctrico.• con el encendido en ON• con el motor funcionando• durante una prueba en carretera a

diferentes velocidades.

329

Apéndices

Compruebe que los camposelectromagnéticos generados dentro dela cabina del vehículo por el transmisorinstalado no excedan los requisitos deexposición humanos aplicables.

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC®• Ha adquirido un dispositivo

(“DISPOSITIVO”) que incluye softwarelicenciado por Ford Motor Company ysus afiliados ("FORD MOTORCOMPANY") de un afiliado deMicrosoft Corporation (“MS”). Estosproductos de software instalados deMS, así como los medios asociados,materiales impresos y documentaciónelectrónica o “en línea” (“SOFTWAREMS”) están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE MS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de software adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE FORD”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.

• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de softwareadicionales proporcionados por otrosproveedores de software y servicios.Los sistemas y programas de softwareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o “enlínea” (“SOFTWARE DE TERCEROS”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (“EULA”), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ÉSTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede utilizar el SOFTWARE tal como

está instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de software y servicios.

330

Apéndices

Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y sólo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y sólo hastadonde éstas lo permitan, a pesar deesta limitación.

• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,sólo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsólo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.

• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido utilizanla tecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVOutiliza un software WMDRM paraacceder al contenido protegido porWMDRM. Si el software WMDRM nologra proteger el contenido, lospropietarios de éste pueden solicitar aMicrosoft la revocación de lacapacidad del SOFTWARE para usarWMDRM para reproducir o copiar elcontenido protegido. Esta acción noafecta el contenido no protegido.Cuando el DISPOSITIVO descargalicencias para contenido protegido,usted acepta que Microsoft puedaincluir una lista de revocaciones conlas licencias. Los propietarios delcontenido pueden requerir que se

331

Apéndices

actualice el SOFTWARE en elDISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.

• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microsoft Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de softwarey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está utilizandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.

• Software/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de software y servicios, MS,Microsoft Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (“Componentessuplementarios”).

Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de software yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.

332

Apéndices

Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, MicrosoftCorporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan sólo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microsoft Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado “Sólo paraactualización” o "Sólo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del

333

Apéndices

SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y “applets”incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de software yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada sólo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE.UU. y otros estados. Paraobtener información adicional, visitehttp://www.microsoft.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, los proveedores externos desoftware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microsoft Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, consulte las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,consulte la dirección proporcionada en ladocumentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER

334

Apéndices

SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (U.S.$250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS

APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.

AdobeContiene tecnología Adobe® [Flash®Player] o [AIR®] por Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto del Titularde la licencia] contiene software [Adobe®Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo unalicencia de Adobe Systems Incorporated,Copyright ©1995-2009 AdobeMacromedia Software LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.

Aviso para el usuario final

Información de seguridad importante deMicrosoft® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC™ contienesoftware licenciado para FORD MOTORCOMPANY por un afiliado de MicrosoftCorporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del software de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.

Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal (“Guía del usuario”). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.

ALERTAUtilizar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,

causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.

Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse sólomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.

335

Apéndices

Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el software dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que utilicen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega sólo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de utilizar en formasegura el vehículo y, por lo tanto, debeevaluar si es seguro seguir las indicacionessugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema utiliza pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y cínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.

336

Apéndices

Acuerdo de licencia del usuario finaldel software TeleNavLea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el softwareTeleNav. Su uso del software TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el software TeleNav.TeleNav puede modificar el presenteAcuerdo y la política de privacidad encualquier momento, con o sin previo aviso.Usted está de acuerdo en visitar de vez encuando el sitio http://www.telenav.compara revisar la versión actualizada de esteAcuerdo y de la política de privacidad.

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención alsoftware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el softwareTeleNav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) utilizar su propio criterioal conducir. Si considera que una rutasugerida por el software TeleNav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no utilice el softwareTeleNav para ningún fin ilegal, noautorizado, no intencional, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de ninguna otramanera que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga el GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software TeleNav

de manera segura en su vehículo, de talmodo que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de los dispositivos deseguridad del mismo (como una bolsa deaire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delsoftware TeleNav en cualquier vehículomóvil, incluso debido al incumplimientode las indicaciones anteriores por parte deusted.

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elsoftware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de softwareDependiendo del cumplimiento de lostérminos de el presente Acuerdo, TeleNavotorga a usted, mediante el presentedocumento, una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedad delo expresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del softwareTeleNav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el software TeleNav (sólo en laforma de código objetivo) para acceder alsoftware TeleNav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en utilizarel software TeleNav exclusivamente parasus propósitos personales, de negocio uocio, y en no proporcionar a tercerosservicios comerciales de navegación.

337

Apéndices

3.1 Limitaciones del sistema3.1 Limitaciones de la licencia Usted estáde acuerdo en no hacer ninguna de lassiguientes cosas: (a) aplicarretroingeniería, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el softwareTeleNav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del softwareTeleNav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de TeleNav; (c) retirardel software TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de TeleNav o sus proveedores; (d)distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el software TeleNav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del software TeleNav; o (e)usar el software TeleNav de algunamanera que (i) infrinja los derechos depropiedad intelectual o titularidad,derechos de publicidad o privacidad, uotros derechos de cualquier tercero, (ii)infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza oreglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, o (iii) resulte perjudicial,amenazante, abusiva, acosadora, tortuosa,difamatoria, vulgar, obscena, difamatoriau objetable de otro modo; y (f) arrendar,alquilar o permitir de cualquier otro modoel acceso no autorizado de terceros, alsoftware TeleNav, sin el permiso previo ypor escrito de TeleNav.

4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTeleNav, su licenciatarios y proveedores,o los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elsoftware TeleNav. Asimismo, TeleNav nogarantiza la exactitud del mapa ni de losotros datos utilizados para el softwareTeleNav. Tales datos no siempre reflejanla realidad debido, entre otras cosas, acierres de caminos, obras de construcción,condiciones climáticas, nuevas carreterasy otras condiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo total relacionadocon el uso que haga del software TeleNav.Por ejemplo, y sin limitación alguna, ustedestá de acuerdo en no depender delsoftware TeleNav para tomar decisionesde navegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia de ustedy otras personas dependan de la precisiónde la navegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del software TeleNav estánpensados para apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DE

338

Apéndices

TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.

5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓNDE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/O

JURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el softwareTeleNav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nóteseque no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter obligatorio, tantoTeleNav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.

339

Apéndices

7. AsignaciónUsted no puede revender, asignar, nitransferir el presente Acuerdo, o cualquierade sus derechos u obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del software TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del software TeleNav estéde acuerdo en sujetarse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, asignación otransferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por este párrafo,tendrá por consecuencia la anulacióninmediata del presente Acuerdo, sinresponsabilidad alguna por parte deTeleNav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del software TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatario estédispuesto a sujetarse al presente Acuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8,1El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.

8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia o otros derechos que no hayansido expresamente otorgados en elpresente Acuerdo, están pensados para,o serán otorgados o concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitación

u otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8,3Al hacer uso del software TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el software TeleNav(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio Web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del software TeleNav.

8,4La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.

8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

340

Apéndices

8,6Los encabezados del presente Acuerdoson sólo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".

9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl software TeleNav utiliza un mapa y otrosdatos, licenciados a TeleNav por tercerosproveedores, en beneficio de usted y otrosusuarios finales. El presente Acuerdoincluye los términos y condiciones deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final de elpresente Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel software TeleNav por parte de ustedtambién está sujeto a tales términos.Usted está de acuerdo en sujetarse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, ya que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde TeleNav:

Acuerdo de licencia de usuario final deNavTeqTÉRMINOS DE USUARIO FINALEl contenido ("Datos") se proporciona seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Al abrir este paquete, instalar, copiar o usarde alguna forma los Datos, acepta regirsepor los términos de este acuerdo. Si noacepta regirse por los términos de esteacuerdo, no tiene permiso para instalar,copiar, usar, revender o transferir los Datos.Si desea rechazar los términos de esteacuerdo y no ha instalado, copiado o usado

los datos, debe comunicarse con minoristao NAVTEQ North America, LLC ("NT")dentro de treinta (30) días de compra paraobtener el reembolso del precio decompra. Para comunicarse NT, visitewww.navteq.com.Los Datos se entregan sólo para su usopersonal, interno y no se permite su venta.Están protegidos por las leyes de derechosde autor y están sujetos a los siguientestérminos (este "Acuerdo de licencia deusuario final") y condiciones que ustedacepta, por una parte, y NAVTEQ NorthAmerica, LLC ("NT") y emisores de licencia(incluidos sus emisores de licencia yproveedores) por otra.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase ®.NT tiene una licencia no exclusiva delservicio postal de Estados Unidos ® parapublicar y vender ZIP+4 ® información.© Servicio Postal de Estados Unidos ®2009. El Servicio Postal de Estados Unidosno establece, controla o aprueba losprecios ® Las siguientes marcascomerciales y registros son propiedad deUSPS: Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.Los datos para México incluyen ciertosdatos del Instituto Nacional de Estadísticay Geografía.TÉRMINOS Y CONDICIONESLimitaciones de licencia en uso: aceptala licencia para usar estos datos estálimitada y condicionada en el usoúnicamente para fines únicamente nocomerciales y no para oficina de servicios,tiempo compartido u otros fines similares.Excepto cuando se indique lo contrario enel presente documento, usted acepta no

341

Apéndices

reproducir una copia, modificar, recopilar,desarmar o revertir el diseño de cualquierparte de estos Datos, y no transferirlos odistribuirlos en ninguna forma, para ningúnfin, salvo hasta el punto permitido por lasleyes vigentes.Limitaciones de licencia entransferencia: la licencia limitada nopermite la transferencia o reventa dedatos, excepto con la condición de quepuede transferir los datos y todo elmaterial incluido de forma permanente si:(a) no retiene copias de los datos; (b) eldestinatario acepta los términos de esteacuerdo de licencia de usuario final; y (c)transfiere los datos de la forma exacta enque los compró al transferir el mediooriginal (por ejemplo, CD-ROM o DVD quecompró), todo el paquete original, todoslos manuales y otra documentación.Específicamente, los conjuntos conmúltiples discos solo se pueden transferiro vender como conjunto completo segúnlo recibió y no como un subconjunto de símismo.Limitaciones de licencia adicionales:salvo donde haya obtenido licenciaespecífica para hacerlo por NT en unacuerdo por escrito separado, y sin limitarel párrafo anterior, la licencia se condicionaal uso de los datos como se preestableceen este acuerdo, y no podrá (a) usar estosDatos con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de lo contrarioconectada a o en comunicación convehículos, con capacidad de navegaciónen el vehículo, posicionamiento, despacho,guía de ruta en tiempo real, administraciónde flota o aplicaciones similares; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o aparatomóvil o dispositivo electrónico o decomputación conectado en formainalámbrica, incluido, pero sin limitarse ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales o PDA.

ALERTAEstos datos pueden contenerinformación inexacta o incompletadebido al paso del tiempo,

circunstancias, fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales puede derivar en resultadosincorrectos.

Sin garantía: estos Datos se le entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. NT y sus emisores delicencia (y sus emisores de licencia yproveedores) no entregan ningunagarantía, representación o garantía deningún tipo, expresa o implícita, que surjapor ley o de lo contrario, incluida pero sinlimitarse al contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,ajuste para un fin en particular, utilidad,uso o resultados que se obtendrán deestos Datos o que los Datos o el servidorse mantendrá ininterrumpido o libre deerrores.Denegación de garantía: NT Y SUSEMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS SUSEMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.Descargo de responsabilidades: NT YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDOR) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,

342

Apéndices

DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN;O DE CUALQUIER PÉRDIDA DEGANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS OAHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑODIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTALESPECIAL O POR CONSECUENCIA QUESURJA DEL USO O INCAPACIDAD DEUSAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIERDEFECTO EN LA INFORMACIÓN O ELINCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOSY CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓNEN CONTRATO O ACTO ILÍCITO BASADOEN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI EL NT OSUS EMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS.. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.Control de exportación: usted aceptano exportar desde ninguna parte de losDatos proporcionados o ningún productodel mismo, salvo en cumplimiento con, ycon todas las licencias y aprobacionesrequeridas, las leyes de exportación, reglasy reglamentos aplicables, incluidos entreotros, las leyes, reglas y regulacionesadministradas por la Oficina de Control deActivos Extranjeros de EE.UU.Departamento de comercio y Oficina deIndustria y Seguridad de EE.UU.Departamento de Comercio. En la medidaque cualquier ley, regla o reglamentoprohíba que NT cumpla alguna de susobligaciones suscritas de entregar odistribuir datos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste acuerdo.

Acuerdo total: estos términos ycondiciones constituyen el acuerdo totalentre el NT (y sus emisores de licencia,incluidos sus emisores de licencia yproveedores) y usted que pertenece altema de esto, y sustituye cualquier o todoacuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.Gravedad: usted y NT acuerdan que sialguna parte de este acuerdo se considerailegal o inaplicable, dicha parte debeomitirse y el resto del acuerdo debepermanecer completamente vigente.Ley vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinoispara cualquier o todos los litigios, quejasy acciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.Usuarios finales de gobierno: si losdatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos o cualquierentidad que busca o aplica derechossimilar a aquellos indicados especialmentepor el gobierno de Estado Unidos, estosDatos son un "término comercial" segúnse define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, selicencia de acuerdo con este acuerdo delicencia de usuario final y cada copia dedatos entregados o proporcionados sedebe marcar e incrustar según lo quecorresponde con el siguiente "Aviso deuso", y se debe tratar de acuerdo con dichoaviso:AVISO DE USOCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)

343

Apéndices

NOMBRE:NAVTEQCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)DIRECCIÓN:425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.Estos datos son un elemento comercialsegún se define en FAR 2.101y se somete al acuerdo de licencia deusuario finalque estos datos proporcionaron.© 2011 NAVTEQ. Todos los derechosreservados.Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a NAVTEQ antes de buscarderechos adicionales o alternativos en losDatos.Datos de puntos con conexión Wi-Fientregados por JiWire ©2012 JiWire.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000–2007Gracenote. Gracenote Software, copyright© 2000–2007 Gracenote. Este productoy servicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE.UU. #5,987,525,#6,061,680, #6,154,773, #6,161,132,#6,230,192, #6,230,207, #6.240,459,#6,330,593 y otras patentes emitidaspendientes. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la Patente de EE.UU. :#6,304,523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608(“Gracenote”).El software de Gracenote (el “Software deGracenote”) permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo (“Datos de Gracenote”) de losservidores en línea (“Servidores deGracenote”), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote sólopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote (“Contenido de Gracenote”),Datos de Gracenote, Software deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ

344

Apéndices

EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de GracenoteSE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE “COMOESTÁ”. GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DE

CUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.FCC ID: KMHSYNCG2

345

Apéndices

IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del

cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, sólosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena utilizada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

346

Apéndices

AA/C

Véase: Control de clima...................................107ABS

Véase: Frenos........................................................151ACC

Véase: Control de crucero adaptable(ACC).................................................................168

Accesorio de seguridad paraperros.............................................................190Instalación detrás de los asientos

delanteros.........................................................191Instalación detrás de los asientos

traseros...............................................................191Accesorios

Véase: Recomendación de partes de repuesto..................................................................................9

ACCVéase: Uso del Control de Crucero

Adaptivo............................................................170Acerca de este Manual....................................7

Protección del medio ambiente........................7Activación de la alarma ..............................44Activación del inmovilizador del motor

............................................................................42Active City Stop.............................................184

Funcionamiento..................................................184Acuerdo de Licencia del Usuario...........330

Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)de SYNC®.......................................................330

Advertencia de Abandono de Carril......178Funcionamiento..................................................178

Advertencias e IndicadoresAudibles..........................................................84Combustible bajo................................................84Encendido y apagado de las

campanillas.......................................................84Escarcha..................................................................84Llave fuera del automóvil.................................84Luces encendidas................................................84Puerta abierta.......................................................84Recordatorio del cinturón de

seguridad...........................................................85Transmisión automática...................................84

Aire acondicionadoVéase: Control de clima...................................107

Ajuste de la Altura de los Cinturones deSeguridad........................................................27

Ajuste de los farosVéase: Ajuste de los Faros Principales -

Vehículos con: Iluminación delanteraadaptable/Faros de descarga de altaintensidad...........................................................57

Ajuste de los Faros Principales -Vehículos con: Iluminación delanteraadaptable/Faros de descarga de altaintensidad.......................................................57

Ajuste del Volante de Dirección...............46Alarma................................................................43

Funcionamiento...................................................43Aleatoriedad..................................................279

Tipo 1.......................................................................279Tipo 2 y 3...............................................................279

Alerta al Conductor......................................176Funcionamiento..................................................176

Apagado del motor.....................................136Vehículos con un turbocargador...................136

Apéndices.......................................................327Apertura y cierre del cofre.........................219

Apertura del cofre..............................................219Cierre del cofre....................................................219

Apertura y cierre globales...........................38Apertura global.....................................................39Cierre global...........................................................39

Aplicaciones y servicios SYNC™.............311Asistencia de emergencia de SYNC.............311En caso de un accidente..................................312Encendido y apagado de la función

Asistencia de emergencia...........................311Aprobaciones de tipo.................................327

AVISO DE FCC/INDUSTRY CANADA..........327Certificado para los Emiratos Árabes

Unidos...............................................................328Declaración de la UE........................................328RX-42 - declaración de conformidad.........327Sensor láser..........................................................327

Arranque con puenteVéase: Arranque en frío del vehículo..........239

Arranque de un motor de gasolina ........131Marcha mínima del motor después del

arranque............................................................132Motor ahogado.....................................................131Motor frío o caliente............................................131

347

Índice alfabético

Arranque de un motor de gasolina -Combustible flexible (FF).......................132Arranque en temperaturas ambiente

bajas....................................................................132Arranque de un motor diesel....................133

Motor frío o caliente...........................................133Arranque en frío del vehículo..................239

Para arrancar el motor....................................240Para conectar los cables pasa

corriente...........................................................239Arranque sin llave.........................................133

Arranque con transmisiónautomática.......................................................134

Arranque con transmisión manual..............134Arranque de un motor Diesel.........................134Detención del motor con el vehículo

detenido............................................................135Detención del motor con el vehículo en

movimiento......................................................135Encendido en ON................................................133Falla de arranque................................................134

Arranque y Paro del Motor........................130Información general..........................................130

Asegurar y Desasegurar...............................34Bloqueo doble.......................................................34Bloqueo individual de puertas con la

llave......................................................................35Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde

dentro..................................................................35Confirmación de bloqueo y

desbloqueo........................................................35Desbloqueo de seguros.....................................34Puesta de los seguros........................................34Tapa del compartimiento de equipaje.........35

Asientos............................................................118Asientos calentados....................................124Asientos eléctricos - Vehículos con:

Asientos eléctricos de 6posiciones......................................................121

Asientos eléctricos - Vehículos con:Asientos eléctricos de 8posiciones.....................................................122Ajuste la longitud del cojín del

asiento................................................................123

Asientos manuales.......................................118Cómo ajustar el ángulo del asiento..............119Cómo ajustar el soporte lumbar....................119Cómo ajustar la altura del asiento del

conductor...........................................................119Cómo mover los asientos hacia atrás y

hacia adelante.................................................118Asientos para Niños.......................................18

Protecciones para niños para diferentesgrupos de masa................................................18

Asientos traseros..........................................123Cómo plegar el respaldo del asiento trasero

hacia adelante................................................123Plegado de los cojines de los asientos y del

respaldo del asiento trasero haciadelante...............................................................124

Plegado hacia arriba de los respaldos delos asientos......................................................124

Asistencia Activa paraEstacionarse................................................163Funcionamiento..................................................163

Asistencia de arranque enpendientes...................................................154Funcionamiento..................................................154

Asistencia de arranque en una pendiente(HLA)

Véase: Uso de la asistencia de arranque enpendientes ......................................................154

Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Ayuda deestacionamiento trasera........................156

Asistencia de estacionamiento -Vehículos con: Sistema de ayuda deestacionamiento delantero y trasero..........................................................................158Cómo activar y desactivar la ayuda de

estacionamiento............................................158Cómo maniobrar con la ayuda de

estacionamiento............................................158Asistencia para Mantenerse en el

Carril................................................................181Funcionamiento...................................................181

Atenuador de Iluminación de Tablerolde Instrumentos.........................................126

Auto-Start-Stop............................................137Funcionamiento..................................................137

Avance/retroceso rápido .........................279Ayudas de Conducción..............................186

348

Índice alfabético

Ayudas de Estacionamiento....................156Funcionamiento..................................................156

BBatería del vehículo....................................239Bloqueo del volante de la

dirección.......................................................130Bloqueo del volante de la dirección -

Vehículos con: Encendido con botónde contacto...................................................131Desbloqueo del volante....................................131

Bola de Arrastre............................................199Colocación del brazo de la bola de

remolque.........................................................200Conducción con un remolque......................200Conducción sin un remolque.........................201Desasegurado del mecanismo del brazo de

la bola de remolque.....................................199Desmontaje del brazo de la bola de

remolque..........................................................201Mantenimiento....................................................201

Botón de banda de ondas .......................274Botón de sonido...........................................274Botones de estaciones preestablecidas

..........................................................................275

CCabeceras........................................................119

Ajuste de la cabecera.........................................119Cómo extraer las cabeceras...........................120

Cables puenteVéase: Arranque en frío del vehículo..........239

Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve...............251Véase: Uso de cadenas para nieve - 2.0L

EcoBoost SCTi (MI4)...................................251Caja de velocidades

Véase: Transmisión ...........................................147Calefacción

Véase: Control de clima...................................107Calefactor Auxiliar.........................................115

Calefacción a combustible (depende delpaís).....................................................................117

Calefacción de estacionamiento...................115Calefactor auxiliar diesel (dependiendo del

país).....................................................................117

Calefactor de combustibleVéase: Calefactor Auxiliar.................................115

Calentador del Bloque del Motor...........136Calidad del combustible - Combustible

flexible (FF).................................................140Almacenado a largo plazo...............................141

Calidad del combustible - Diesel............141Almacenado a largo plazo...............................141

Calidad del combustible -Gasolina........................................................140

Cámara de vista trasera ...........................160Activar la cámara retrovisora........................160Desactivar la cámara retrovisora..................162Uso de la pantalla...............................................161Vehículos con ayuda de

estacionamiento............................................162Cámara retrovisora......................................160

Funcionamiento.................................................160Cambio de batería del control remoto

.............................................................................31Control remoto con una llave

plegable...............................................................32Control remoto sin una llave plegable.........32

Cambio de focos............................................62Faro............................................................................63Faros para niebla delanteros...........................66Faros traseros: 4 puertas...................................67Faros traseros: 5 puertas..................................66Luces interiores.....................................................69Luz de freno montada en alto central.........69Luz de iluminación del piso..............................65Luz del compartimiento de equipaje, luz de

piso y luz trasera..............................................69Luz del portaplaca...............................................69Luz lateral direccional........................................64

Cambio de focosVéase: Cambio de focos....................................62

Cambio de fusibles.....................................206Cambio de la batería de 12V ..................240Cambio de las hojas del limpiador...........51

Cambio de las hojas del limpiador.................51

349

Índice alfabético

Cambio de una rueda.................................241Cómo desmontar una llanta en

carretera...........................................................244Cómo instalar una llanta en

carretera...........................................................245Ensamble del tirante de la rueda................244Extracción de la tapa de la rueda................244Gato del vehículo...............................................242Puntos de levantamiento con gato y

elevación..........................................................242Tuercas de seguridad de la rueda................241Vehículos con rueda de refacción................241

Capacidades y Especificaciones...........259Especificaciones técnicas..............................259

Características de conveniencia.............126Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información...................86Claxon

Véase: Freno de estacionamiento.................151Código de seguridad ..................................273Colocación de los Asientos para

Niños.................................................................19Combustible y llenado...............................140

Especificaciones técnicas...............................145Compartimientos para

Almacenaje..................................................129Compatibilidad electromagnética........328Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor..................................................................231

Comprobación del aceite de motor.......231Comprobación del nivel del aceite...............231Llenado...................................................................231

Comprobación de las hojas dellimpiador........................................................50

Comprobación del fluido dellavador..........................................................233

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................232Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................232Comprobación del nivel del

refrigerante......................................................232Llenado..................................................................232

Computadora de viaje..................................92Autonomía..............................................................92Consumo de combustible

instantáneo.......................................................92Consumo promedio de combustible............92Odómetro................................................................92Odómetro de viaje...............................................92Restablecimiento de la computadora de

viaje.......................................................................92Temperatura del aire exterior..........................92Velocidad promedio............................................92Velocímetro digital..............................................92

Conducción con remolque - 2.0LEcoBoost SCTi (MI4)...............................196

Conducción con remolque........................195Al arrastrar un remolque:.................................195Luces de los remolques...................................196

Conducción por el agua............................202Conducción sobre el agua..............................202

Configuración personalizada.....................92Ajuste del idioma.................................................92Desactivación de la campanilla.....................93Unidades de medición.......................................92Unidades de temperatura.................................92

Consejos para Conducir con FrenosAntibloqueo..................................................151

Consumo de combustible.........................144Consumo de combustible

Véase: Especificaciones técnicas.................145Control automático de almacenamiento

..........................................................................275Control Automático de Clima...................110

Control de temperatura.....................................112Desactivación de mono modo........................112Mono modo............................................................112Reactivación de mono modo..........................112

Control Automático de FarosPrincipales.....................................................55Activación del sistema.......................................56Anulación manual del sistema.......................56Cómo configurar el sistema de

sensibilidad.......................................................56Control automático de volumen ...........277Control de Audio............................................46

Tipo 1.........................................................................46Tipo 2.........................................................................47

Control de clima............................................107Funcionamiento..................................................107

350

Índice alfabético

Control de clima manual..........................108Aire acondicionado...........................................109Aire recirculado...................................................109Calentamiento rápido del interior...............109Control de distribución de aire......................108Soplador................................................................109Ventilación............................................................109

Control de crucero adaptable(ACC).............................................................168Funcionamiento.................................................168

Control de crucero adaptable (ACC)Véase: Uso del Control de Crucero

Adaptivo............................................................170Control de Crucero......................................166

Funcionamiento.................................................166Control de Crucero

Véase: Control de Crucero..............................166Véase: Uso del control de crucero...............166

Control de encendido/apagado.............274Control de estabilidad................................152

Funcionamiento..................................................152Control de Iluminación.................................53

Claxon óptico.........................................................54Iluminación con retardo de seguridad.........54Luces altas y bajas...............................................54Luces de estacionamiento...............................53Posiciones del control de iluminación.........53

Control de información de tráfico ........276Activar los informes de tráfico......................276Finalización de los informes de

tráfico.................................................................276Volumen de los informes de tráfico............276

Control de sintonización de la estación..........................................................................274Manual tuning.....................................................274Scan tuning..........................................................275Sintonización por búsqueda..........................274Vinculación de servicio DAB...........................274

Control de Voz.................................................47Convertidor catalítico..................................141

Conducción con un convertidorcatalítico............................................................141

Cubiertas del compartimiento deequipajes......................................................1883 y 5 puertas.........................................................189Familiar..................................................................189

Cuidado de las llantas...............................250Cuidado del vehículo..................................237

DDesactivación de la alarma.......................44

Vehículos con sistema de acceso sinllave......................................................................44

Vehículos sin sistema de acceso sinllave......................................................................44

Desactivación del inmovilizador delmotor ..............................................................42

Deshabilitación de la bolsa de aire delpasajero..........................................................29Cómo acoplar el interruptor de

desactivación de la bolsa de aire delpasajero..............................................................29

Cómo activar la bolsa de aire delpasajero..............................................................30

Cómo desactivar la bolsa de aire delpasajero..............................................................29

Desmontaje de faros....................................62De un Vistazo.....................................................11

Información general del exteriorfrontal....................................................................11

Información general del exteriortrasero..................................................................16

Información general del interior delvehículo................................................................12

Visión general del panel deinstrumentos......................................................13

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................283

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio .............................................................283

Diagnóstico de fallas SYNC™.................319DPF

Véase: Filtro de partículas Diesel..................135

EEmergencias en el Camino......................204Encendedor de cigarros.............................126Encendido Automático de Faros

Principales.....................................................54

351

Índice alfabético

Entrada sin Llave............................................36Bloqueo del vehículo..........................................36Bloqueo y desbloqueo de las puertas con

la hoja de la llave.............................................38Desbloqueo del vehículo...................................37Información general............................................36Llave electrónica de acceso.............................36Llaves inhabilitadas............................................38

Especificaciónes TécnicasVéase: Capacidades y

Especificaciones...........................................259Espejos retrovisores exteriores eléctricos

............................................................................73Espejos retraíbles eléctricos.............................73Posiciones del espejo..........................................73

Espejos retrovisores exteriores..................73Espejos plegables manuales...........................73

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores........71Véase: Ventanas y espejos retrovisores

calentados.........................................................112Exploración de la pista del disco

compacto....................................................280Tipo 1......................................................................280Tipo 2 y 3..............................................................280

FFaros de Niebla Delanteros........................57Faros de Niebla Delanteros

Véase: Faros de Niebla Delanteros................57Faros de Niebla Traseros.............................57Faros de Niebla Traseros

Véase: Faros de Niebla Traseros.....................57Filtro de partículas Diesel..........................135

Regeneración.......................................................135Fin de reproducción de disco compacto

..........................................................................281Frecuencias alternativas............................277Freno de estacionamiento.........................151Frenos................................................................151

Funcionamiento...................................................151Funcionamiento de la unidad de audio

..........................................................................274Función de alerta de avance.....................172

Configuración de la sensibilidad de laadvertencia.......................................................173

Encendido y apagado del sistema...............173

Fusibles...........................................................205

GGlosario de Símbolos......................................7

HHLA

Véase: Asistencia de arranque enpendientes.......................................................154

HLAVéase: Uso de la asistencia de arranque en

pendientes ......................................................154

IIdentificación del vehículo........................257Iluminación.......................................................53

Información general............................................53Iluminación Interior.......................................60

Iluminación interior.............................................60Indicaciones de conducción con ABS

Véase: Consejos para Conducir con FrenosAntibloqueo......................................................151

Indicaciones de conducción....................202Indicadores de Luces Direccionales........59Indicadores.......................................................78

Indicador de combustible..................................81Indicador del refuerzo del

turbocargador..................................................80Indicador de temperatura del aceite............80Indicador de temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................80Manómetro de aceite.........................................80

352

Índice alfabético

Indicadores y luces de advertencia..........81Indicador de advertencia de alerta

frontal..................................................................82Indicador de advertencia de salida del

carril......................................................................82Indicador de bujía incandescente..................82Indicador de cambio...........................................83Indicador de encendido/apagado.................84Indicador de faros para niebla

delanteros..........................................................82Indicador del control de crucero.....................81Indicador de los faros.........................................82Indicador de los faros para niebla

traseros...............................................................83Indicador del programa electrónico de

estabilidad (ESP)...........................................83Indicador de luces altas.....................................83Indicador de mensajes.......................................83Indicador de monitor de punto ciego............81Indicadores de dirección...................................82Luz de advertencia de baja presión de las

llantas..................................................................83Luz de advertencia de bajo nivel de

combustible......................................................83Luz de advertencia de escarcha.....................82Luz de advertencia del ABS..............................81Luz de advertencia de las bolsas de

aire.........................................................................81Luz de advertencia del encendido.................82Luz de advertencia del motor.........................82Luz de advertencia de presión del

aceite...................................................................83Luz del sistema de frenos..................................81Recordatorio del cinturón de

seguridad............................................................83Inflación de la llanta cuando tienepinchadura

Véase: Kit de movilidad temporal ..............246Inflación de la llanta pinchada

Véase: Kit de movilidad temporal ..............246Información General sobre las

Frecuencias de Radio..................................31Información importante del sistema de

audio.............................................................264Etiquetas de la unidad de audio..................264Etiquetas del disco...........................................264

Inmovilizador del motor..............................42Funcionamiento....................................................42

InmovilizadorVéase: Inmovilizador del motor......................42

Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................130

Interruptor de encendido..........................130Introducción de audio................................264Introducción........................................................7

JJuego de primeros auxilios......................204Juego de reparación de las llantas

Véase: Kit de movilidad temporal ..............246

KKit de movilidad temporal ......................246

Comprobación de la presión de lallanta.................................................................249

Inflado de la llanta.............................................247Información general.........................................246Uso del equipo....................................................247

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior..........................237Lavado

Véase: Limpieza del exterior..........................237Lavadores

Véase: Limpiadores y Lavadores...................48Lava Parabrisas..............................................49Limite de Velocidad......................................174

Funcionamiento..................................................174Limpiadores Automáticos..........................48Limpiadores de Faros Principales...........50Limpiadores y Lavadores............................48Limpiador y Lavador de Medallón...........49

Lavador de la ventana trasera........................50Limpiado al seleccionar reversa.....................50Limpiado intermitente.......................................49

Limpia Parabrisas..........................................48Limpiado intermitente.......................................48Sistema de limpiado automático..................48

353

Índice alfabético

Limpieza del exterior...................................237Limpiar las ruedas de aleación.....................237Limpieza de la ventana trasera.....................237Limpieza de la vestidura de cromo.............237Limpieza de los faros........................................237Preservado de la pintura de la

carrocería.........................................................238Limpieza del interior...................................238

Cinturones de seguridad.................................238Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas de LCD, pantallas delradio...................................................................238

Ventanas traseras..............................................238Llantas de invierno

Véase: Uso de llantas de invierno...............250Llantas

Véase: Ruedas y llantas....................................241Llaves codificadas ........................................42Llaves y Controles Remotos........................31Llenado - Combustible flexible

(FF).................................................................144Llenado ...........................................................144Localizaciones de las cajas de

fusibles.........................................................205Caja de fusibles del compartimiento de

carga..................................................................205Caja de fusibles del compartimiento del

motor................................................................205Caja de fusibles del compartimiento de

pasajeros.........................................................205Luces de emergencia...................................58Luces de Viraje................................................59Luz Ambiental..................................................61

Tipo 1..........................................................................61Tipo 2.........................................................................61

MMantenimiento..............................................218

Especificaciones técnicas...............................233Información general..........................................218

Mensajes de información............................93Active City Stop....................................................93Alarma.....................................................................94Alertas del conductor.........................................97Arranque del motor...........................................103Asistencia freno pendiente..............................98Asistencia para mantenimiento de

carril.....................................................................98Ayuda de estacionamiento.............................101Batería y sistema de carga...............................95Bolsas de aire........................................................94Control automático de faros

principales.........................................................94Control de crucero y control de crucero

adaptable..........................................................96Control de la estabilidad.................................102Dirección hidráulica...........................................102Encendido/apagado.........................................104Espejo para puntos ciegos...............................95Freno de estacionamiento...............................101Iluminación.............................................................99Indicador de mensajes.......................................93Ingreso sin llave....................................................98Inmovilizador del motor.....................................97Mantenimiento...................................................100Protección del pasajero...................................100Puertas abiertas...................................................96Seguro para niños................................................95Sistema de control de clima...........................96Sistema de monitoreo de presión de las

llantas................................................................106Transmisión..........................................................104

Menús de la unidad de audio ..................277Modo correcto de sentarse........................118Modo de Economico...................................139

Funcionamiento..................................................139Modo regional (REG) ................................278

354

Índice alfabético

NNavegación....................................................284

Actualizaciones del mapa denavegación......................................................292

Aprobaciones......................................................293Carga de los datos de mapas.......................284Configuración de sus preferencias de

navegación......................................................289Configuración de una ruta..............................285Estructura de los menús.................................286Hazard Spot Warning.......................................292Information..........................................................289Route Options....................................................288Seguridad al conducir......................................285

Nivelador de Faros Principales..................57Posiciones recomendadas para el

interruptor de nivelación de losfaros.....................................................................58

Número de identificación delvehículo........................................................258

OOpciones de pantalla de MP3.................281

Opciones de visualización de textos deCD........................................................................281

PPantallas de información...........................86

Información general...........................................86Parrillas para equipaje y portadores de

carga...............................................................192Instalación de los travesaños........................193Parrilla para equipaje........................................192

Placa de identificación delvehículo.........................................................257

Porta Botellas................................................129Portadores de carga

Véase: Parrillas para equipaje y portadoresde carga.............................................................192

Portalentes......................................................127Portavasos.......................................................127

Descansabrazos del asiento trasero............127Precauciones de seguridad......................140Precauciones en clima frío.......................202

Procesamiento de señal digital(DSP).............................................................277Ecualizador DSP.................................................277Modificar la configuración DSP.....................277Ocupación DSP...................................................277

Programación del control remoto ...........31Programación de un control remoto

nuevo.....................................................................31Reprogramación de la función de

desbloqueo.........................................................31Protección de los ocupantes.....................25

Funcionamiento....................................................25Protector para el Borde de la Puerta.......41

Funcionamiento....................................................41Puerto USB......................................................127Puntos de anclaje del equipaje..............188Puntos de Anclaje para ISOFIX.................22

Colocación de un asiento para niños concorrea superior..................................................22

Puntos de anclaje superior: 4 puertas..........22Puntos de anclaje superior: 5 puertas y

familiar.................................................................22Puntos de conexión de la batería..........240Puntos de remolque....................................216

Instalación del ojillo de remolque................216Ubicación del ojillo de remolque..................216

QQuemacocos eléctrico.................................113

Abertura y cierre automático delquemacocos.....................................................113

Abertura y cierre del quemacocos................113Inclinado del quemacocos...............................113Modo de seguridad del quemacocos..........114Protección antiatrapamiento del

quemacocos.....................................................114Reaprendizaje del quemacocos....................114

QuemacocosVéase: Quemacocos eléctrico........................113

355

Índice alfabético

RRecomendación de partes de repuesto

..............................................................................9Garantía de las refacciones..............................10Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................9Reparaciones de choques...................................9

Reconocimiento de las señales detránsito .........................................................186Principio de funcionamiento.........................186Uso del sistema..................................................186

Recordatorio del cinturón deseguridad........................................................28Desactivación del recordatorio de

cinturones de seguridad...............................28Recordatorio de cinturones de seguridad

traseros...............................................................28Redes del área de carga............................189

Red de carga........................................................190Red de sujeción del equipaje.........................189

Reloj...................................................................126Remolque del vehículo...............................216Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas............................................................216Todos los vehículos............................................216Vehículos con transmisión

automática.......................................................217Remolque........................................................195Reparación de daños menores en la

pintura...........................................................238Repetir pistas de disco compacto .......280

Tipo 1......................................................................280Tipo 2 y 3..............................................................280

Reproducción del archivo de MP3 .......280Reproducir un disco multisesión..................281

Reproducción del disco compacto..........................................................................279

Reproductor del disco compacto..........279Retrovisor de Atenuación

Automática....................................................74Revisión el Compartimiento del Motor -

1.0L EcoBoost™........................................220Revisión el Compartimiento del Motor -

1.6L Duratec-16V (Sigma) .....................221Revisión el Compartimiento del Motor -

1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel...........227

Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)................222

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratec-HE (MI4)...........................225

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L Duratorq-TDCi (DW) Diesel.......228

Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost SCTi (MI4).....................224

Rodaje..............................................................202Frenos y embrague...........................................202Llantas...................................................................202Motor......................................................................202

RodajeVéase: Rodaje.....................................................202

Rótula de remolque retráctil ...................196Cómo girar el brazo de la bola de remolque

hacia adentro..................................................198Cómo girar el brazo de la bola de remolque

hacia afuera.....................................................197Condiciones de falla.........................................198Conducción con un remolque.......................198Liberación del brazo de la bola de

remolque..........................................................196Mantenimiento....................................................199

Ruedas y llantas............................................241Especificaciones técnicas...............................252Información general...........................................241

SSeguridad de los Niños.................................18Seguridad del sistema de audio.............273Seguro del cofre

Véase: Apertura y cierre del cofre.................219Véase: Apertura y cierre del cofre.................219

Seguros a Prueba de Niños........................23Bloqueos eléctricos de seguridad de los

niños.....................................................................23Bloqueos manuales de seguridad de los

niños.....................................................................23Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Asegurar y Desasegurar.......................34Seguros..............................................................34Selección de pista.......................................279

Tipo 2 y 3...............................................................279

356

Índice alfabético

Sistema de información del puntociego.................................................................74Alertas y funciones de detección del

sistema................................................................75Encender y apagar del sistema.......................76Errores de detección............................................76Sistema de información de puntos ciegos

(BLIS)...................................................................74Uso del sistema.....................................................75

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas............................................................251Restablecimiento del sistema......................252

Soporte de la unidad de navegación porsatélite...........................................................128Cómo ajustar el soporte..................................128

Sujecion de los Cinturones deSeguridad........................................................27

SYNC™...........................................................294Información general.........................................294

TTabla de especificaciones de

fusibles..........................................................207Caja de fusibles del compartimiento de

carga...................................................................212Caja de fusibles del compartimiento del

motor.................................................................207Caja de fusibles del compartimiento de

pasajeros..........................................................210Tabla de Especificaciones de los

Focos................................................................70Tablero de instrumentos.............................78Tapa de la toma de combustible...........142

Carga de combustible con un bidón decombustible.....................................................143

Tapetes del piso...........................................202Toma de entrada auxiliar (AUX

IN)...................................................................282Toma de entrada auxiliar...........................127Tomas Auxiliares de Corriente.................126Transmisión Automática............................147

Modo deportivo y cambio manual..............148Palanca de liberación de la posición de

estacionamiento de emergencia............149Posiciones de la palanca selectora..............147Sugerencias de conducción con una

transmisión automática.............................149

Transmisión de noticias ............................277Transmisión manual....................................147

Selección de reversa..........................................147Transmisión ....................................................147Transporte de carga....................................188

Información general..........................................188Triángulo de advertencia..........................204Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda.........................241Tuercas de seguridad

Véase: Cambio de una rueda.........................241

UUso de cadenas para nieve - 2.0L

EcoBoost SCTi (MI4)...............................251Vehículos con control de estabilidad

(ESP)..................................................................251Uso de cadenas para nieve.......................251

Vehículos con control de estabilidad(ESP)..................................................................251

Uso de detención activa en la ciudad -1.0L EcoBoost™/1.6L Duratec-16V(Sigma) /1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0L Duratec-HE (MI4), 1.6LDuratorq-TDCi (DV) Diesel/2.0LDuratorq-TDCi (DW) Diesel..................185Encendido y apagado del sistema..............185

Uso de detención activa en la ciudad -2.0L EcoBoost SCTi (MI4).....................185Encendido y apagado del sistema..............185

Uso de la advertencia de salida del carril..........................................................................178Advertencias del sistema................................179Configuración de la sensibilidad del

sistema..............................................................179Configuración del nivel del vibración del

volante de dirección......................................179Encendido y apagado del sistema...............178

Uso de la alerta al conductor ..................176Advertencias del sistema.................................177Encendido y apagado del sistema...............176Restablecimiento del sistema........................177Visualización del sistema.................................177

Uso de la asistencia activa deestacionamiento .......................................163

357

Índice alfabético

Uso de la asistencia de arranque enpendientes ..................................................154Activación del sistema.....................................154Desactivar el sistema........................................155Vehículos con transmisión manual

únicamente......................................................154Uso de la ayuda de mantenimiento del

carril ...............................................................182Advertencias del sistema................................182Encendido y apagado del sistema...............182

Uso del arranque-detención ....................137Para parar el motor............................................137Para volver a arrancar el motor.....................138

Uso del Control de CruceroAdaptivo........................................................170Ajuste de la distancia entre vehículos........170Ajuste de una velocidad...................................170Apagado del sistema..........................................171Cambio de la velocidad establecida...........170Desactivación automática...............................172Desactivación temporal del sistema............171Encendido del sistema.....................................170

Uso del control de crucero.......................166Activación del control de crucero................166Ajuste de una velocidad..................................166Cambio de la velocidad establecida..........166Cancelación de la velocidad

establecida.......................................................167Desactivación del control de crucero..........167Reanudación de la velocidad

establecida.......................................................167Uso del control de estabilidad - 1.0L

EcoBoost™/1.6L Duratec-16V (Sigma)/1.6L EcoBoost SCTi (Sigma)/2.0LDuratec-HE (MI4), 1.6L Duratorq-TDCi(DV) Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW)Diesel..............................................................153

Uso del control de estabilidad - 2.0LEcoBoost SCTi (MI4)...............................153Apagado del sistema........................................153Desactivación de modo deportivo...............153

Uso de llantas de invierno........................250

Uso del limitador de velocidad ...............174Advertencias del sistema.................................175Encendido y apagado del sistema...............174Establecimiento del límite de

velocidad...........................................................174Suspensión intencional del límite de

velocidad establecido..................................175Uso del modo Eco .......................................139

Restablecimiento del modoecológico...........................................................139

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo.................................28

Uso del reconocimiento de voz ............296Iniciando sesión de voz...................................296Interacción y retroalimentación del

sistema.............................................................297Sugerencias útiles.............................................296

Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia...................................................314¿Qué es eso?........................................................315Acceso a la Biblioteca de canciones de

USB......................................................................317Características del menú Medios.................316Comandos de voz de medios.........................315Conexión de un reproductor multimedia al

puerto USB.......................................................314Dispositivos Bluetooth y Configuración del

sistema..............................................................319Uso de SYNC™ con el teléfono.............298

Acceso a la configuración del teléfonocelular...............................................................306

Acceso a las funciones a través del menúdel teléfono celular......................................303

BT Devices...........................................................308Comandos de voz de teléfonos

celulares...........................................................299Asociación de teléfonos celulares

adicionales......................................................299Asociación por primera vez de un

teléfono celular.............................................298Hacer llamadas...................................................301Mensajes de texto.............................................305Opciones de teléfono celular durante una

llamada activa...............................................302Recibir llamadas................................................302

358

Índice alfabético

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.0L EcoBoost™........................229Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor - 1.6L Duratec-16V (Sigma).........................................................................229

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV)Diesel/2.0L Duratorq-TDCi (DW)Diesel..............................................................231

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 1.6L EcoBoost SCTi(Sigma)........................................................230

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L Duratec-HE (MI4)..........230

Varilla indicadora de nivel de aceite delmotor - 2.0L EcoBoost SCTi(MI4).............................................................230

Ventanas eléctricas........................................71Apertura y cierre automático de las

ventanas...............................................................71Apertura y cierre globales...................................71Función antiatrapamiento................................72Interruptor de seguridad para ventanas

traseras.................................................................71Interruptores de la puerta del

conductor............................................................71Restablecimiento de la memoria de las

ventanas eléctricas.........................................72Ventanas y espejos retrovisores

calentados.....................................................112Espejos retrovisores exteriores

calentados.........................................................112Ventanas calentadas..........................................112

Ventanas y espejos retrovisores................71Ventilación

Véase: Control de clima...................................107Ventilas de Aire..............................................107

Ventila de aire lateral........................................108Ventilas de aire centrales.................................107

VentilasVéase: Ventilas de Aire......................................107

Verificación del Fluído de Frenos yEmbrague.....................................................232

VINVéase: Número de identificación del

vehículo............................................................258

Visión general de la unidad de audio.........................................................................265

Volante de Dirección.....................................46

359

Índice alfabético

360

CG3568esMEX