Floor Saws Scies à sol -...
-
Upload
nguyenthien -
Category
Documents
-
view
248 -
download
1
Transcript of Floor Saws Scies à sol -...
www.wackerneuson.com
5100009933 100
10.2016
Floor SawsFugenschneider
Cortadoras de PisosScies à sol
BFS 1350
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 1350 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
5100009933 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BFS 1350
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 5100009933 - 100
Gasoline Powered Floor Saw cplBenzin-Fugenschneider kpl.Cortador de Juntas Gasolina cpCoupe Joint Essence cpl.
8
Gas Engine cpl.Benzinmotor kpl.Motor a Gasolina cpl.Moteur à Essence cpl.
10
Shaft cpl.Welle kpl.Árbol cpl.Arbre cpl.
12
Frame cpl.Rahmen kpl.Chasis cpl.Châssis cpl.
14
Disc Guard cpl.Scheibenschutz kpl.Cubierta Protectora cpl.Capot Protection cpl.
16
Oscillating Suspension Unitcpl.Schwinge kpl.Unidad Suspensión Oscilantecpl.Montant Oscillant cpl.
18
Bearing flange cpl.Lagerflansch kpl.Brida de cojinete cpl.Bride de roulement cpl.
20
Watertank cpl.Wassertank kpl.Tanque de Agua cpl.Reservoir à Eaú cpl.
22
Spindle cpl.Spindel kpl.Husillo cpl.Pivot cpl.
24
Belt Guard aboveRiemenschutz obenProtección de la Polea AbajoProtection de Courroie
26
Wheel cpl.Rad kpl.Rueda cpl.Roue cpl.
28
Belt guard cpl.Riemenschutz kpl.Protección de la polea cpl.Protection de courroie cpl.
30
Guide WheelPeilradRueda de guíaRoue de Guidage
32
Bow handle cpl.Bügelgriff kpl.Empuñadura de estribo cpl.Poignée detrier cpl.
34
BFS 1350 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5100009933 - 100 5
Wire Harnes cpl.Kabelbaum kpl.Mazo de Cables cpl.Harnais de Câbles cpl.
36
LabelsAufkleberCalcomaníasAutocollants
38
EngineMotorMotorMoteur
41
StarterSeilzugstarterArrancadorDémarreur
42
Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.
44
CarburetorVergaserCarburadorCarburateur
46
Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air
50
MufflerSchalldämpferSilenciadorSilencieux
52
Fuel TankKraftstofftankDepósito de CombustibleRéservoir à Essence
56
Fly wheelSchwungradVolanteVolant
58
Cylinder headZylinderkopfCulataCulasse
60
Ignition CoilZündspuleBobina de EncendidoBobine d'Allumage
62
GovernorReglerReguladorRégulateur
64
Cylinder housingZylindergehäuseCarcasa de cilindroCarter cylindre
66
Table of ContentsInhaltsverzeichnis BFS 1350
IndiceTable des matières
6 5100009933 - 100
Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckungCubierta da la caja de manivelCouvercle carter de manivelle
68
CrankshaftKurbelwelleCigueñalVilebrequin
70
PistonKolbenPistónPiston
72
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
74
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
76
AccessoriesZubehörAccesoriosAccessoires
79
Parking brake cpl.Feststellbremse kpl.Freno de estacionamiento cpl.Frein de stationnement cpl.
80
Distance washerDistanzscheibeDistanciadorDisque d'écartement
82
Working hour meterBetriebsstundenzählerCarter del motorCarter de moteur
84
HandleTransporthandgriffEmpuñaduraPoignée
86
BFS 1350 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
5100009933 - 100 7
Gasoline Powered Floor Saw cplBenzin-Fugenschneider kpl. BFS 1350
Cortador de Juntas Gasolina cpCoupe Joint Essence cpl.
8 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100001487 1 Ribbed V-BeltKeilrippenriemen
Correa trapezoidal nervadaCourroie trapézoîdale
2 5000222706 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
3 0125714 2 Single head wrenchEinmaulschlüssel
LlaveClé
22 DIN894
BFS 1350 Gasoline Powered Floor Saw cplBenzin-Fugenschneider kpl.
Cortador de Juntas Gasolina cpCoupe Joint Essence cpl.
5100009933 - 100 9
Gas Engine cpl.Benzinmotor kpl. BFS 1350
Motor a Gasolina cpl.Moteur à Essence cpl.
10 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100000011 1 Gas EngineBenzinmotor
Motor a GasolinaMoteur à Essence
2 0065259 1 Exhaust baffleAuspuffdeflektor
DeflectorDéflecteur
3 0013620 4 Self tapping screwLinsenkopf-Blechschraube
Tornillo roscachapaatadoVis à tôle
St4,2 x 9,5 DIN7981
5 0202764 1 V-belt pulleyRiemenscheibe
PoleaPoulie
6 0063752 1 Threaded pinGewindestift
Varilla roscadaGoupille fileté
M8 x 10 DIN916
8 0106957 2 Fixing barBefestigungsschiene
Riel de sujeciónBarre de fixation
9 0010883 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
10 0010621 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
13 0124908 1 GasketDichtring
Anillo de juntaBague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
14 0206693 1 Hose pipe cpl.Schlauchleitung kpl.
Conducto flexible cpl.Conduite flexible cpl.
15 0125433 1 Hose pipeSchlauchleitung
Conducto flexibleConduite flexible
16 0206695 1 Locking deviceVerschlusselement
Dispositivo de cierreFermeture
17 0206696 1 PlateLasche
EclisaAttache
18 0010368 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M6 DIN985
BFS 1350 Gas Engine cpl.Benzinmotor kpl.
Motor a Gasolina cpl.Moteur à Essence cpl.
5100009933 - 100 11
Shaft cpl.Welle kpl. BFS 1350
Árbol cpl.Arbre cpl.
12 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0213172 1 ShaftWelle
ÁrbolArbre
2 2001041 4 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
3 5100010565 2 Bearing flangeLagereinheit
Brida-rodamientoCollerette-roulement
4 0126540 1 Supporting discAufnahmescheibe
Arandela de apoyoDisque de support
5 0126541 1 Supporting discSpannscheibe
Arandela de apoyoDisque de support
6 0124082 1 Straight pinZylinderstift
Pasador cilindricoGoupille cylindrique
10m6 x 28 DIN6325
7 0213174 1 Splash protectionSpritzschutz
Protección contra salpicadurasProtection de pompe à huile
8 5100009920 1 Limit stopAnschlag
Dispositivo limitadorDispositif limiteur
9 0010622 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
10 0011454 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN933
11 0011455 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN933
12 0201671 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M14 x 35 DIN933
13 0213173 1 Seal ringDichtring
Anillo sellanteBague d'étanchéité
14 5100009908 1 Plate cpl.Platte kpl.
Placa cpl.Plaque cpl.
15 0010374 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
16 0202765 1 V-belt pulleyRiemenscheibe
PoleaPoulie
17 2004872 1 Fitting keyPassfeder
ChavetaClavette
A8 x 7 x 32 DIN6885
BFS 1350 Shaft cpl.Welle kpl.Árbol cpl.Arbre cpl.
5100009933 - 100 13
Frame cpl.Rahmen kpl. BFS 1350
Chasis cpl.Châssis cpl.
14 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009718 1 FrameRahmen
ChasisChâssis
2 5100009203 4 ShockmountGummipuffer
Tope caucho-metalTampon oscillant
3 0033356 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
4 5100009302 1 PlateMotorblech
ChapaTôle
5 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
6 0011431 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN933
7 0010621 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
9 0011536 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
10 0202769 1 Edge protectionKantenschutz
Protección de cantosProtege arete
11 0011321 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 55
49Nm/36ft.lbs
DIN931
12 0017313 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
13 0206890 1 WebbingGurtband
CorreasSangle
14 5100009981 4 Blind rivet nutBlindnietmutter
Tuerca de remate ciegoÉcrou borgne
M 10
15 0010622 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
16 0012397 4 Lock washerFederring
Arandela elásticaRondelle de ressort
A8 DIN127
17 0011544 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
BFS 1350 Frame cpl.Rahmen kpl.
Chasis cpl.Châssis cpl.
5100009933 - 100 15
Disc Guard cpl.Scheibenschutz kpl. BFS 1350
Cubierta Protectora cpl.Capot Protection cpl.
16 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009912 1 Disc guardScheibenschutz
Cubierta protectoraCapot protection
2 5100009814 1 Rubber stripGummistreifen
Tira de gomaBande en caoutchouc
3 0127527 2 Check discAnlaufscheibe
Arandela topeDisque
4 0127553 1 ConnectorAnschlußstück
ConectorConnexion 15Nm/11ft.lbs
5 0127554 2 Screw connectionVerschraubung
AtornilladuraRaccord vis 23Nm/17ft.lbs
6 5100009874 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
9 0011520 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M16 x 45
40Nm/30ft.lbs
DIN933
10 0021267 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M16 DIN980
11 0021988 1 Lock washerSicherungsscheibe
Arandela de seguridadRondelle d'arrêt
HS16
12 0014663 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M6 x 16
2.5Nm/2ft.lbs
DIN933
13 0021679 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M6 DIN980
14 0010624 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
15 0010763 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
R6,6 DIN440
16 5100009873 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
17 0010618 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
16 ISO7090
BFS 1350 Disc Guard cpl.Scheibenschutz kpl.
Cubierta Protectora cpl.Capot Protection cpl.
5100009933 - 100 17
Oscillating Suspension Unitcpl.Schwinge kpl. BFS 1350
Unidad Suspensión Oscilantecpl.Montant Oscillant cpl.
18 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009859 1 Lifting armSchwinge
Brazo de elevaciónBras de levage
2 0127545 2 Slide bearingGleitlager
Cojinete deslizanteRoulement de glissement
3 0010616 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
4 0129312 2 TireRad
RuedaRoue
5 0010376 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
A13 DIN9021
6 0014316 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
7 0129977 2 Toothed Spring WasherSternfeder
Arandela De Resorte DentadaRondelle à ressort dentée
BFS 1350 Oscillating Suspension Unitcpl.Schwinge kpl.
Unidad Suspensión Oscilantecpl.Montant Oscillant cpl.
5100009933 - 100 19
Bearing flange cpl.Lagerflansch kpl. BFS 1350
Brida de cojinete cpl.Bride de roulement cpl.
20 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100010073 1 PlateBlech
ChapaTôle
2 0010621 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
3 0011439 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
BFS 1350 Bearing flange cpl.Lagerflansch kpl.
Brida de cojinete cpl.Bride de roulement cpl.
5100009933 - 100 21
Watertank cpl.Wassertank kpl. BFS 1350
Tanque de Agua cpl.Reservoir à Eaú cpl.
22 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0206878 1 Water tankWassertank
Tanque de aguaReservoir à éau
2 0124149 1 Water tank coverWassertankverschluß
Tapa tanque de aguaBouchon du réservoir à éau
3 0206931 1 Hose couplingSchlauchkupplung
Acople de mangueraEmbrayage de serrage
3 0109467 1 Hose couplingSchlauchkupplung
Acople de mangueraraccord de tuyau
4 0124893 1 ValveAbsperrventil
Válvula de desconexiónSoupape
5 0063867 1 Hose pieceSicherheitsschlauchstück
Tramo de mangueraPièce de tuyau
6 0202740 1 HoseSchlauch
MangueraTuyau
7 0201668 2 Door LatchSchließhaken
Cierre De la PuertaVerrou De Porte
8 0206635 1 ShackleBügel
EstriboÉtrier
9 0108371 8 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
10 0011561 3 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
11 0017312 3 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M5 DIN980
12 0010625 6 WasherScheibe
ArandelaRondelle
13 0206634 1 Tightening strapSpannband
CollarBande de serrage
14 0206877 1 PlateBlech
ChapaTôle
15 0010624 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
BFS 1350 Watertank cpl.Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.Reservoir à Eaú cpl.
5100009933 - 100 23
Spindle cpl.Spindel kpl. BFS 1350
Husillo cpl.Pivot cpl.
24 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0018232 1 BearingFlanschlager
RodamientoRoulement
2 0058578 1 Crank HandleHandkurbel
ManivelaManivelle
3 0202772 1 SpindleSpindel
HusilloPivot
4 0058580 1 BushingBüchse
CajaDouille
5 5100009712 1 Adjustable tubeVerstellrohr
Tubo reguladorTube de réglage
6 0059248 1 Spring pinSpannstift
Pasador de sujeciónGoupille élastique
4 x 24 DIN1481
7 0213185 1 Nose capVerschlusskappe
Tapa de cierreChape de fermeture
8 0011455 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN933
9 0010882 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
10 0010622 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
11 5100014182 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M16x170
15Nm/11ft.lbs
12 0010886 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M16 DIN934
13 0010618 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
16 ISO7090
BFS 1350 Spindle cpl.Spindel kpl.Husillo cpl.
Pivot cpl.
5100009933 - 100 25
Belt Guard aboveRiemenschutz oben BFS 1350
Protección de la Polea AbajoProtection de Courroie
26 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009583 1 Belt guardRiemenschutz
Protección de la poleaProtection de courroie
2 0012383 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M10 x 55
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
3 0010621 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
4 0222260 2 WasherScheibe
DiscoRondelle
M 10
BFS 1350 Belt Guard aboveRiemenschutz oben
Protección de la Polea AbajoProtection de Courroie
5100009933 - 100 27
Wheel cpl.Rad kpl. BFS 1350
Rueda cpl.Roue cpl.
28 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0204350 1 WheelRad
RuedaRoue
2 0129977 1 Toothed Spring WasherSternfeder
Arandela De Resorte DentadaRondelle à ressort dentée
3 0010376 1 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
A13 DIN9021
4 0014316 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
BFS 1350 Wheel cpl.Rad kpl.
Rueda cpl.Roue cpl.
5100009933 - 100 29
Belt guard cpl.Riemenschutz kpl. BFS 1350
Protección de la polea cpl.Protection de courroie cpl.
30 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0206927 1 Belt guardRiemenschutz
Protección de la poleaProtection de courroie
EN1706
2 0010621 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
3 0012364 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
BFS 1350 Belt guard cpl.Riemenschutz kpl.
Protección de la polea cpl.Protection de courroie cpl.
5100009933 - 100 31
Guide WheelPeilrad BFS 1350
Rueda de guíaRoue de Guidage
32 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0058570 1 Guide wheelFührungsrad
Rueda de conducciónRoue de guidage
2 5100009817 1 BraceStrebe
PuntualContre-fiche
3 0011431 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN933
4 0011438 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
5 0017313 4 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
6 0010621 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7 0206941 1 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
10 DIN6796
BFS 1350 Guide WheelPeilrad
Rueda de guíaRoue de Guidage
5100009933 - 100 33
Bow handle cpl.Bügelgriff kpl. BFS 1350
Empuñadura de estribo cpl.Poignée detrier cpl.
34 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100009940 1 Bow handleBügelgriff
Empuñadura de estriboPoignée detrier
2 0124878 2 Knurled wheelKordelgriff
Rueda moleteadaBouton moleté
3 0010620 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
12 ISO7090
BFS 1350 Bow handle cpl.Bügelgriff kpl.
Empuñadura de estribo cpl.Poignée detrier cpl.
5100009933 - 100 35
Wire Harnes cpl.Kabelbaum kpl. BFS 1350
Mazo de Cables cpl.Harnais de Câbles cpl.
36 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100000211 1 Cable harnessKabelbaum
Disp. del cable de elevaciónFaisceau de câbles
2 0206683 7 Cable yarn T30LKabelbinder T30L
Fijación de cables T30LAttache de câble T30L
BFS 1350 Wire Harnes cpl.Kabelbaum kpl.
Mazo de Cables cpl.Harnais de Câbles cpl.
5100009933 - 100 37
LabelsAufkleber BFS 1350
CalcomaníasAutocollants
38 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0213181 1 Label logoAufkleber Logo
Calcomania InsigniaipoAutocollant Logo
40mm
2 0222168 1 Type LabelAufkleber Typenbezeichnung
Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type
3 0125778 2 LabelAufkleber
CalcomaníaAutocollant
4 0058870 1 Instruction LabelAufkleber-Hinweis
Calcomanía-IndicaciónAutocollant avec Indication
5 0064925 1 Decal-Sound Power LevelAufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potenciaacúëësticaAutocollante-niveau sonore
6 0129302 1 Arrow markerDrehrichtungspfeil
Sentido de giroPalier
7 0222085 1 Label SymbolAufkleber Symbol
Calcomania SímboloAutocollant Symbole
8 0129967 1 LabelAufkleber
CalcomaníaAutocollant
BFS 1350 LabelsAufkleber
CalcomaníasAutocollants
5100009933 - 100 39
BFS 1350
40 5100009933 - 100
EngineMotorMotor
Moteur
StarterSeilzugstarter BFS 1350
ArrancadorDémarreur
42 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5100000425 1 Starter cpl.Anlasser kpl.
Arrancador cpl.Démarreur cpl.
1 5200000497 1 Recoil starter cpl.Reversierstarter kpl.
Arrancador compl.Démarreur compl.
2 0116300 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
3 0082839 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
4 0081645 2 RatchetSperrklinke
TrinqueteCliquet
5 0081646 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0081647 1 SpringRückholfeder
ResorteRessort
7 0081648 2 SpringFeder
ResorteRessort
8 0081649 1 Spring HousingFedergehäuse
Carcasa de ResorteLogement du Ressort
10 0208619 1 RopeStarterseil
CuerdaCorde
11 0081658 1 ScrewSchraube
TornilloVis
12 0158458 3 Flange BoltFlanschbolzen
Tornillo de PernoVis de Boulon
6 x 10
13 5200000499 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
14 5200000500 1 InsertEinsatz
InsertoInsertion
BFS 1350 StarterSeilzugstarter
ArrancadorDémarreur
5100009933 - 100 43
Fan hoodGebläseabdeckung BFS 1350
Tapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.
44 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074689 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
2 5100000418 1 Cover cpl.Deckel kpl.
Tapa cpl.Couvercle cpl.
2 5200000544 1 Blower housing (shroud)Lüftergehäuse
CubiertaBoîtier du ventilateur
3 5200000426 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
7 0053990 6 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12 5200000427 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
13 5100000448 2 ScrewSchraube
TornilloVis
BFS 1350 Fan hoodGebläseabdeckungTapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
5100009933 - 100 45
CarburetorVergaser BFS 1350
CarburadorCarburateur
46 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074767 1 Set-gasketsDichtungssatz
Juego de juntasrJeu de joints
2 0074759 1 Float needleSchwimmernadel
Aguja del flotadorAiguille de flotteur
3 0217483 1 Set-carburetor floatSchwimmer kpl.
Juego de flotadorJeu de flotteur
4 5200000429 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz
Juego de flotadorJeu de flotteur
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 5200000430 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
7 5200000431 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
8 5200000432 1 Choke Shaft SetSatz-Welle
Juego-ejeJeu-arbre
9 5100001290 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador cpl.Carburateur cpl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 5100001298 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalHauptdüse
12 0089281 1 Set-collarManschettensatz
Juego-collarJeu-collet
13 0125839 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14 5200000436 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
15 0074761 1 Carburetor mount spacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
16 5200000437 1 GasketDichtungen
EmpaquesJoints
17 5200000438 1 GasketDichtungen
EmpaquesJoints
18 0071013 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
19 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
20 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
21 0073270 1 Spring washerFederscheibe
Arandela elásticaRondelle à ressort
22 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
23 0071023 1 Fuel filterKraftstoffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
24 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3x6
25 0071014 1 PinStift
PasadorGoupille
2 x 12
BFS 1350 CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
5100009933 - 100 47
CarburetorVergaser BFS 1350
CarburadorCarburateur
48 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0115955 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
100
26 5100000456 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
26 5100000457 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
27 0125843 1 JetLeerlaufdüse
ChiclerGicleur
45
39 5100000396 1 FilterFilter
FiltroFiltre
BFS 1350 CarburetorVergaser
CarburadorCarburateur
5100009933 - 100 49
Air CleanerLuftfilter BFS 1350
Filtro del AireFiltre à Air
50 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0074744 1 Air cleaner gasketDichtung
Junta-filtro del aireJoint-filtre à air
2 5100000397 1 Air cleaner elementLuftfiltereinsatz
Elemento-filtroElément filtrant
3 0208620 1 Element-prefilterVorfilterelement
Elemento del prefiltroElément du prénettoyeur
4 5100000398 1 GasketDichtung
JuntaJoint
5 0126940 1 Filter coverFilterdeckel
Tapa de filtroCouvercle du filtre
6 0072343 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
7 0076372 2 CollarHülse
CollarDouille
8 0126941 1 SleeveHülse
CollarDouille
9 0126942 1 Filter bracketFilterkonsole
Consola del filtroConsole de filtre
10 0212778 1 Prefilter Lower partVorabscheider Unterteil
Prefiltro Parte inferiorPrefiltre Partie inferieure
11 0126944 1 Housing upper partGehäuseoberteil
Parte superior carcasaPartie superieur du carter
12 0126945 1 PrefilterVorabscheider
PrefiltroPrefiltre
13 0217494 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
M6x22
14 0126946 5 Self tapping screwBlechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
15 0071621 2 Wing nutFlügelmutter
Tuerca mariposaEcrou papillon
M6
16 0071056 2 NutMutter
TuercaEcrou
M6
BFS 1350 Air CleanerLuftfilter
Filtro del AireFiltre à Air
5100009933 - 100 51
MufflerSchalldämpfer BFS 1350
SilenciadorSilencieux
52 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0207655 2 Spacer sleeveDistanzhülse
Manguito distanciadorDouille d'écartement
2 5200000446 1 MufflerAuspufftopf
SilenciadorPot d'échappement
5 5200000448 1 Exhaust pipeAuspuffrohr
Tubo de escapeTuyau d''échappement
6 0217513 1 ExhaustdeflectorAuspuffdeflektor
Deflector de escapeÉchappement défleucteur
9 5100000410 1 Exhaust gasketAuspuffdichtung
Junta de escapeJoint d'échappement
9 0081640 1 GasketDichtung
JuntaJoint
11 5100000412 1 CoveringAbdeckung
CoberturaCouvercle
12 5100000413 1 CoverVerkleidung
TapaCouvercle
13 0207658 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
14 5100000415 1 BraceStrebe
PuntualContre-fiche
16 0207659 3 SpacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
17 0089284 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 10
19 0071070 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
20 0071070 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
21 0071070 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
22 0207666 2 ScrewSchneidschraube
TornilloVis
M5x25
23 0150916 3 ScrewSchraube
TornilloVis
M4x6
24 5100000452 3 NutMutter
TuercaEcrou
25 0207667 3 NutMutter
TuercaEcrou
27 0207668 3 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
M6 x 20
28 0074738 5 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M8
29 0207669 3 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5
34 5100000406 1 Housing cpl.Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.Carter cpl.
36 5200000449 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
37 0071070 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
BFS 1350 MufflerSchalldämpfer
SilenciadorSilencieux
5100009933 - 100 53
MufflerSchalldämpfer BFS 1350
SilenciadorSilencieux
54 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
38 5100000420 1 CollarHülse
CollarDouille
39 5100000449 1 ScrewSchraube
TornilloVis
BFS 1350 MufflerSchalldämpfer
SilenciadorSilencieux
5100009933 - 100 55
Fuel TankKraftstofftank BFS 1350
Depósito de CombustibleRéservoir à Essence
56 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0071078 1 Hose pieceSchlauchstück
Tramo de mangueraPièce de tuyau
1 0081764 1 Protective hoseSchlauchstück
MangueraTuyau
3 5100000395 1 ConnectionVerbindungsstück
ConexiónConnexion
4 5100000401 1 Fuel tank cpl.Benzintank kpl.
Tanque de combustible cpl.Reservoir de carburant cpl.
4 5100000402 1 Tank cpl.Benzintank kpl.
Tanque de combustible cpl.Réservoir cpl.
12 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
14 5200000558 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
M4.5 x 235
15 0074738 2 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M8
16 0208617 2 ClampRohrschelle
AbrazaderaAgrafe
17 0074751 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
18 0217460 1 Cap-fuel fillKraftstofftankverschluss
Tapa del tanque de combustibleChapeau de réservoir à essence
19 0209770 1 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
BFS 1350 Fuel TankKraftstofftank
Depósito de CombustibleRéservoir à Essence
5100009933 - 100 57
Fly wheelSchwungrad BFS 1350
VolanteVolant
58 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0075813 1 FanLüfterrad
VentiladorVentilateur
3 0089276 1 Starter PulleyStarterscheibe
Arandela Del StarterRondelle du Lanceur
4 5200000560 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
7 0074672 1 Woodruff keyScheibenfeder
Lengüeta redondaClavette
25 x 18
BFS 1350 Fly wheelSchwungrad
VolanteVolant
5100009933 - 100 59
Cylinder headZylinderkopf BFS 1350
CulataCulasse
60 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5200000464 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
2 0110602 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
3 0074648 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
4 0074660 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
11,9
5 5200000465 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
6 0110109 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
7 0074645 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
8 5200000468 1 BoltBolzen
PernoBoulon
9 0075798 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
M8 x 131,5
10 0074657 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0217497 2 Stud boltStehbolzen
EspárragoBoulon fileté
M8x32
11 0125833 2 Stud boltStiftschraube
Perno prisioneroBoulon
8 x 32
12 0074652 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
12 x 20
13 0115948 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
14 0074647 4 ScrewZylinderkopfschraube
TornilloVis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
15 0162698 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie
15 0209776 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie
16 0126937 2 ClampSchlauchklemme
AbrazaderaCollier de serrage
BFS 1350 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
5100009933 - 100 61
Ignition CoilZündspule BFS 1350
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
62 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5200000453 1 Ignition coilZündspule
Bobina de encendidoBobine d'allumage
2 0217491 1 Spark plug terminal capZündkerzenstecker
Enchufe de bujíaPorte bougies
4 0081611 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
9 0070966 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
10 0076375 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
15 5200000455 1 Engine wiring harnessMotorkabelbaum
Conjunto de cables de motorHarnais de câbles électriques
BFS 1350 Ignition CoilZündspule
Bobina de EncendidoBobine d'Allumage
5100009933 - 100 63
GovernorRegler BFS 1350
ReguladorRégulateur
64 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0075845 1 Governor leverReglerhebel
Palanca de reguladorLevier régulateur
2 0075844 1 Governor rodReglerstange
Varillaje de regulaciónTige de régulateur
3 0075842 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
4 0075843 1 SpringFeder
ResorteRessort
5 5100000392 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
7 0082831 1 LeverHebel
PalancaLevier
8 0071058 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0081633 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0071062 1 Cable holderKlemme
Soporte cableAttache
11 0071064 1 SpacerDistanzstück
EspaciadorPièce d'écartement
12 5100000394 1 Regulating plateReglerplatte
Placa del reguladorPlaque de régulateur
13 0054088 1 Adjusting springFeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
14 0074730 1 SpringFeder
ResorteRessort
15 0156684 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorPièce d'écartement
16 0053990 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
17 5200000457 1 BoltBolzen
PernoBoulon
18 0156685 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5x25
19 0072782 1 LocknutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
20 0110112 1 ScrewSchraube
TornilloVis
5 x 16
21 0011791 1 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaatadoVis lentiforme
M5 x 35 ISO1580
23 0071056 1 NutMutter
TuercaEcrou
M6
BFS 1350 GovernorRegler
ReguladorRégulateur
5100009933 - 100 65
Cylinder housingZylindergehäuse BFS 1350
Carcasa de cilindroCarter cylindre
66 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5200000469 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.
Cilindro compl.Cylindre compl.
3 0110114 1 Governor shaftReglerwelle
Eje de reguladorArbre régulateur
6 0115949 2 Drain screwAblassschraube
Tornillo de vaciodoVis de décharge
M12x15
7 0074656 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8.2 x 17 x 0.8
8 5200000471 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
9 0157749 1 Oil SealÖldichtung
Junta de AceiteJoint D‘Huile
8 x 14 x 5
10 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
11 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
12 0053994 2 Ring sealDichtring
Anillo selladorRondelle à étancher
12M
13 0110110 1 Cotter pinVorsteckfeder
Clavija hendidaGoupille fendue
10
14 0072333 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
16 0217492 1 Switch assemblyÖlschutzschalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
BFS 1350 Cylinder housingZylindergehäuse
Carcasa de cilindroCarter cylindre
5100009933 - 100 67
Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung BFS 1350
Cubierta da la caja de manivelCouvercle carter de manivelle
68 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5200000472 1 Crankcase coverKurbelgehäusedeckel
Tapa del cárterCouvercle de carter
2 5200000473 1 GasketDichtung
JuntaJoint
3 0162646 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
4 0217482 1 Oil dip stick cpl.Ölpeilstab kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.Jauge de niveau d'huile cpl.
5 0162647 2 GasketDichtung
Junta de estanqueidadGarniture
6 0082828 1 Kit-governorReglersatz
Juego-reguladorJeu-régulateur
7 0074632 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
7 0160700 1 PinReglerstift
PasadorGoupille
8 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
9 0081617 2 Dowel pinPassstift
EspigaCheville
8 x 12
10 5200000471 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
11 0071639 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6M
12 0116734 7 BoltBolzen
PernoBoulon
M8 x 40
13 0074640 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
14 0075801 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
15 0075788 3 WeightReglergewicht
PesoPoids
16 0082829 1 HolderHalter
SoporteAttache
17 0074634 3 PinStift
PasadorGoupille
BFS 1350 Crankcase coverKurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivelCouvercle carter de manivelle
5100009933 - 100 69
CrankshaftKurbelwelle BFS 1350
CigueñalVilebrequin
70 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0212753 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigüeñal cpl.Vilebrequin cpl.
6 0082823 1 Balance weightGegengewicht
ContrapesoContrebalance
9 0071686 1 Fuel pump cpl.Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible cpl.Pompe à combustible cpl.
10 0212796 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
BFS 1350 CrankshaftKurbelwelle
CigueñalVilebrequin
5100009933 - 100 71
PistonKolben BFS 1350
PistónPiston
72 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0217425 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
1 0217428 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,25 mm
1 0217431 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,50 mm
1 0217434 1 Set-piston ringsKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
+0,75 mm
1 5100000358 1 Set of piston ringsKolbenringsatz
Juego de aros de pistónJeu de segments de piston
1 5100000360 1 Set of piston ringsKolbenringsatz
Juego de aros de pistónJeu de segments de piston
1 5100000362 1 Set of piston ringsKolbenringsatz
Juego de aros de pistónJeu de segments de piston
1 5100000364 1 Set of piston ringsKolbenringsatz
Juego de aros de pistónJeu de segments de piston
2 5200000488 1 PistonKolben
PistónPiston
0,5
2 5100000370 1 PistonKolben
PistónPiston
2 5200000486 1 PistonKolben
PistónPiston
2 5200000487 1 PistonKolben
PistónPiston
0,25
2 5200000489 1 PistonKolben
PistónPiston
0,75
3 5200000490 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
4 5200000491 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
4 5200000540 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
-0,25
5 0075807 2 ScrewSchraube
TornilloVis
6 0075804 2 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
22,44
BFS 1350 PistonKolbenPistónPiston
5100009933 - 100 73
CamshaftNockenwelle BFS 1350
Arbol de levasArbre à cames
74 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0151750 1 GasketDichtung
EmpaqueGarniture
2 5200000541 1 Camshaft cpl.Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.Arbre à cames compl.
3 5200000542 2 Push rodStoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
4 0157745 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
4 0074675 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
5 0074678 2 Valve tappetVentilstößel
LevantaválvulaPoussoir
6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter
EspaciadorPivot
8 5200000493 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 5200000494 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0217481 2 SpringFeder
ResorteRessort
11 5200000495 2 Spring holderFedergehäuse
SoporteSupport
13 0074659 1 SpringFederteller
ResorteRessort
15 5200000543 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
16 0072778 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroBoulon
8
17 0070984 2 LocknutSechskantmutter
ContratuercaContre-écrou
1/4-28in
BFS 1350 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
5100009933 - 100 75
LabelsAufkleber BFS 1350
CalcomaniasAutocollants
76 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 5200000565 1 Label-operationAufkleber-Betrieb
Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération
3 5200000459 1 Label-operationAufkleber-Betrieb
Calcomania-OperaciónAutocollant-Opération
7 5200000461 1 Label-chokeAufkleber-Choke
Calcomania-estranguladorAutocollant-étrangleur
8 5100000444 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
9 0208623 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
11 5100000443 1 Warning SignWarnhinweiß
Señal de AvisoPlaque de Attention
13 0226523 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
14 5200000460 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
15 0226525 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
23 5200000462 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
BFS 1350 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
5100009933 - 100 77
BFS 1350
78 5100009933 - 100
AccessoriesZubehör
AccesoriosAccessoires
Parking brake cpl.Feststellbremse kpl. BFS 1350
Freno de estacionamiento cpl.Frein de stationnement cpl.
80 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202730 1 Parking BrakeFeststellbremse
Freno de EstacionamientoFrein D’Immobilisation
2 0204349 1 PlateBlech
ChapaTôle
3 0011349 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 80
25Nm/18ft.lbs
DIN931
4 0033356 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
5 0010622 4 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
6 0012364 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
7 0010883 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
8 0010621 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0204358 1 Parking brake cpl.Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.Frein de stationnement cpl.
BFS 1350 Parking brake cpl.Feststellbremse kpl.
Freno de estacionamiento cpl.Frein de stationnement cpl.
5100009933 - 100 81
Distance washerDistanzscheibe BFS 1350
DistanciadorDisque d'écartement
82 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0129970 1 Distance washerDistanzscheibe
DistanciadorDisque d'écartement
BFS 1350 Distance washerDistanzscheibe
DistanciadorDisque d'écartement
5100009933 - 100 83
Working hour meterBetriebsstundenzähler BFS 1350
Carter del motorCarter de moteur
84 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0206685 1 Working hour meterBetriebsstundenzähler
Carter del motorCarter de moteur
BFS 1350 Working hour meterBetriebsstundenzähler
Carter del motorCarter de moteur
5100009933 - 100 85
HandleTransporthandgriff BFS 1350
EmpuñaduraPoignée
86 5100009933 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0213190 1 HandleGriff
MangoPoignée
2 0010622 2 Flat washerScheibe
ArandelaRondelle
3 0012361 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
4 0213189 1 HandleTransporthandgriff kpl.
EmpuñaduraPoignée
BFS 1350 HandleTransporthandgriff
EmpuñaduraPoignée
5100009933 - 100 87
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021