Festspie l Ba2l0 l12 · charlotte rothensteiner-richter maria-Elisabeth Schaeffler Susi Schellhorn...

42
Ball 2012 Festspiel

Transcript of Festspie l Ba2l0 l12 · charlotte rothensteiner-richter maria-Elisabeth Schaeffler Susi Schellhorn...

Ball2012Festspiel

FestspielBall2012Samstag, 1. September

Julia Kleiter als PaminaFoto: Josef Fischnaller

5

Welcome to the first Salzburg Festival Ball, the grand finale of this summer.Leave your cares behind and enjoy the gala dinner created specially by gourmetchef Andreas Döllerer in the Archiepiscopal Residenz. Magicians will entertainyou, and the artists from our Young Singers Project will be performing for you.

We will then proceed to the Felsenreitschule, which has been transformed into a magnificent ballroom by the firms of Gehmacher and Niederreiter with thehelp of our own carpenters and stagehands. Flower artist Jörg Doll and AndreasLackner of perfectprops have created a stunning decorative setting.

Enjoy a splendid concert with the stars of the Festival and the grand opening ofthe ball by our young debutantes and their escorts. Then, the dancing will beginagainst the unique backdrop of the famous Baroque arcades.

The Bernd Fröhlich Orchestra, along with a samba band at midnight, will providea lively atmosphere. Beginning in the foyer of the Great Festival Hall at 11pm,our disco will offer you a musical change of pace. The chillout lounge in theSalzburg Kulisse and the brewery tavern with a splendid view of the Hofstall -gasse are always ready for you if you need to rest your feet.

Try your luck at our raffle! You will find out whether the goddess of fortune is smiling upon you when the winners are announced on the stage of the Felsenreitschule at 12.30 am.

We would like to thank our sponsors and advertisers for making this social highlight possible, as well as the generous donations of the exclusice raffle prizes. This evening, however, is all about you, our guests. Together with ourstaff, we will do our utmost to make this an unforgettable experience for you.

We wish you all a marvellous evening of dancing and delight!

Yours,Helga Rabl-StadlerPresident of the Salzburg Festival

Zum ersten Salzburger Festspielball und krönenden Abschluss dieses Sommersheiße wir Sie herzlich willkommen. Lassen Sie den Alltag hinter sich und genießenSie das eigens von Haubenkoch Andreas Döllerer komponierte Galadiner in der Fürsterzbischöflichen Residenz. Für Unterhaltung sorgen Zauberer, alsmusikalische Umrahmung treten die jungen Sängerinnen und Sänger unseresYoung Singers Project auf.

Anschließend ziehen wir gemeinsam in die Felsenreitschule, die von den FirmenGehmacher und Niederreiter sowie unseren Zimmerern und Bühnentechnikernin einen prachtvollen Ballsaal verwandelt wurde. Für den dekorativen Glanz sorgen der Blumenkünstler Jörg Doll und Andreas Lackner von perfectprops.

Bevor es in der einzigartigen Kulisse der barocken Felsarkaden „Alles Tanz“heißt, freuen wir uns auf ein stimmungsvolles Konzert mit Festspielstars und die berührende Balleröffnung durch unsere jungen Debütanten-Paare.

Für Stimmung auf dem Parkett sorgen das Bernd Fröhlich Orchester sowie dieSambaband um Mitternacht. Als musikalische Abwechslung lädt die Disco ab 23 Uhr in das Foyer des Großen Festspielhauses ein. Gepflegte Entspannung inden Tanzpausen bieten Ihnen die Chillout-Lounge in der SalzburgKulisse unddas Bräustüberl mit Blick auf die Hofstallgasse.

Versuchen Sie Ihr Glück bei unserer großen Tombola! Ob Fortuna Ihnen holdwar, erfahren Sie bei der Verlosung der Hauptgewinne um 0.30 Uhr auf derBühne der Felsenreitschule.

Wir verdanken diesen gesellschaftlichen Höhepunkt dem tatkräftigen Engage-ment unserer Sponsoren und Inserenten, sowie den großzügigen Spendern derexklusiven Tombolapreise, bei denen wir uns herzlich bedanken möchten. ImMittelpunkt aber stehen Sie als unsere Gäste, die zu verwöhnen uns und allenunseren Mitarbeitern vor und hinter den Kulissen am Herzen liegt.

Auf eine rauschende Ballnacht freuen sich

Ihr Alexander PereiraIntendant und künstlerischer Leiter der Salzburger Festspiele

Ihre Helga Rabl-StadlerPräsidentin der Salzburger Festspiele

Alexander PereiraArtistic Director of the Salzburg Festival

Dear Ball GuestsLiebe Ballgäste

© L

uigi

Cap

uto

4

7

Liebe Gäste der Salzburger Festspiele!

6

Tages Arbeit! Abends Gäste!Saure Wochen! Frohe Feste!Sei dein künftig Zauberwort!

Johann Wolfgang von Goethe

Dear Guests of the Salzburg Festival!

© H

otel

Sac

her

The many weeks of preparations and the conclusion of the festival – which was, for the first time, six weeks long – call for a celebration! Together with theartists, who put their heart and soul into their performances, and the festivalorganisers, we would like to invite you, dear guests and friends, to a gourmetdinner prepared by acclaimed chef Andreas Döllerer in the Archiepiscopal Residence. After the meal, the Postmusik Salzburg will lead you in a festive procession to the Felsenreitschule.

With a great deal of technical expertise, aesthetic sensitivity and innovativeideas, this impressive Felsenreitschule has been transformed into a ballroom!

The first Salzburg Festival Ball is to be one of a kind – distinctive and unique,neither a Trachten ball, nor an imitation of the Viennese ball tradition. The Salzburg Festival Ball will include elements such as Mozart’s minuets, courtly life of the Baroque period, as well as traditional country dances celebrating the seasons. As early as the 16th century, dances were organised with singing,recitation and pantomime in richly decorated settings, thereby serving to createdistinct cultural identities.

We are looking forward to a fascinating night in this unique setting!

Yours,Elisabeth GürtlerMember of the honorary committee of the Salzburg Festival Ball

Die langen Wochen der Vorbereitungen und der Abschluss der erstmals 6 Wochen dauernden Festspiele sollen gefeiert werden! Gemeinsam mit denKünstlerinnen und Künstlern, die ihr Bestes gegeben haben, und den Festspiel-verantwortlichen bitten wir Sie, verehrte Gäste und Freunde, zum Gourmet-Diner des Haubenkochs Andreas Döllerer in die Erzbischöfliche Residenz.Anschließend werden Sie von der Postmusik Salzburg abgeholt und in einemUmzug zur Felsenreitschule geleitet.

Mit viel technischem Know-how, ästhetischem Feingefühl und innovativenIdeen wurde diese beeindruckende Spielstätte in einen „Tanzsaal“ verwandelt!

Der erste Salzburger Festspielball soll ein Fest „sui generis“ sein – unverwechsel-bar und eigenständig, weder ein Trachtenball noch eine Kopie der Wiener Ball-tradition. Mozarts Menuette, die Zeit des Barock mit dem höfischen Lebensstil,aber auch der Volkstanz bäuerlicher Jahreszeitenfeste sollen sich dabei wieder-finden, denn schon im 16. Jahrhundert wurden Tänze gemeinsam mit Gesang,Rezitation und Pantomime in reich geschmücktem Rahmen organisiert undschafften so kulturelle Identitäten.

Wir freuen uns mit Ihnen auf fröhliche Stunden und bereichernde Begegnungenin diesem einmaligen Rahmen!

IhreElisabeth GürtlerMitglied des Ehrenpräsidiums des Salzburger Festspielballs

SCARLETT JOHANSSON, MAISON MOËT & CHANDON, ÉPERNAY FRANCE

9

Dr. hEinZ FiSchErBundespräsidentFederal President

Dr. clauDia SchmiEDBundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur Federal Minister for Education, Arts and Culture

mag. gaBi BurgSTallErLandeshauptfrau, Land Salzburg

Governor of the federal state of Land Salzburg

Dr. WilFriED haSlauErLandeshauptmann-Stellvertreter, Land SalzburgVice Governor of the federal state of Land Salzburg

Dr. hEinZ SchaDEnBürgermeister, Stadt SalzburgMayor of the City of Salzburg

Dipl.-Kfm. EliSaBETh gürTlEr

Kr hEinrich SpänglErPräsident des Vereins der Freunde der Salzburger Festspiele, Salzburg

President of the Association of the Friends of the Salzburg Festival, Salzburg

hanS-WErnEr JacoBPräsident des Vereins der Freunde der Salzburger Festspiele, DeutschlandPresident of the Association of the Friends of the Salzburg Festival, Germany

gErharD anDlingErChairman der „Salzburg Festival Society“, Förderverein USA

Chairman of the Salzburg Festival Society, USA

EhrEnSchuTZpaTronagE

EhrEnpräSiDiumhonorary commiTTEE

10

gabriele inaara aga KhanJeanne andlinger

Susanne asbrand-EickhoffBarbara Bagusat

rita Batlineralexandra Bjerke

gita Bohlenann Bryce

angelika Diekmannulla Dreyfus-Best

Doraja EberleBrigitte Eickhoff

Felicitas EltzKarin Exner-Wöhrer

riki gagernmichaela gössl

Francesca habsburgFelicitas haller

marifé hernandezEvi höfer

Elisabeth Kaindl-Schönbornalexandra Kaukaalessandra Kienergabriele lamarche

Wilma lämmleEleonore maerkle

afina matthiasTeresa pagitz

claudia pistauermonika rohan

charlotte rothensteiner-richtermaria-Elisabeth Schaeffler

Susi Schellhornmichaela Schneider

ursula SoltmannEva Spängler

anne-marie Steigenbergermercedes Stoutzker

Danièle Thomarenate Thyssen-henne

madeleine usnermarie Waldburg

Sophie WalderdorffBrigitta Weinberger

marie Therese Wilms-goessmarianne Sayn-Wittgenstein-Sayn

Sibylle Zehle

paTronESSEn-KomiTEElaDiES commiTTEE

Elisabeth Schwarz als PapagenaFoto: Josef Fischnaller

1312

programmprogrammE

HAUS FÜR MOZART

20:30Einlass Admission

21:30Feierliche Eröffnung des Festspielballs 2012 in der Felsenreitschule

Konzert mit Daniela Fally und Simon Keenlyside Einzug der Debütanten

„alles Tanz“ mit dem mozarteumorchester Grand Opening of the Festival Ball 2012 in the Felsenreitschule

Concert with Daniela Fally and Simon Keenlyside Entrance of the debutantes with their escorts

“Everybody Dance” with the Mozarteum orchestra

23:00Eröffnung der Disco im Foyer des großen Festspielhauses

Disco opens in the foyer of the Large Festival Hall

23:30Tanzkurs mit niki Seifert im Faistauer FoyerDancing lesson with Niki Seifert in the Faistauer Foyer

00:00auftritt der Sambaband Viva Brasil in der FelsenreitschulePerformance by samba band Viva Brasil in the Felsenreitschule

00:30Ziehung der Tombola hauptgewinne in der Felsenreitschule

Raffle Grand Prize drawing in the Felsenreitschule

01:00ausgabe der Tombolagewinne

Beginning of second place prize distribution

02:00auftritt der Sambaband Viva Brasil in der Felsenreitschule Performance by samba band Viva Brasil in the Felsenreitschule

Der Salzburger Festspielball 2012 bei Sonntag, 2. September, 22:05 uhrThe Salzburg Festival Ball 2012 on Sunday, 2nd September at 10.05 p.m.

RES IDENZ

18:00Willkommen und aperitif für die Dinnergäste im residenzhof

Welcome and aperitif for the dinner guests in the courtyard of the Residenz Palace

18:40 galadinner in der residenz,

kreiert vom Salzburger haubenkoch andreas Döllererauftritt der Sängerinnen und Sänger des young Singers project

Gala dinner in the Residenz,created by acclaimed Salzburg chef Andreas DöllererPerformance by the artists of the Young Singers Project

20:30aufstellung der Dinnergäste zum FestumzugQueing of the dinner guests for the festive procession

20:45Festumzug von der residenz zur Felsenreitschule Festive procession from the Residenz to the Felsenreitschule

Foto

s: Fe

lsenr

eits

chul

e (©

Osk

ar A

nrat

her)

· Ta

nzen

de (©

Car

sten

Koa

ll/G

etty

Imag

es In

c.) ·

© P

ratte

r

15

mEnümEnuE

APER IT I FHAPPENHORS D ’OEUVRES

Walnussbrot mit Ziegenfrischkäse & löwenzahnhonigWalnut bread with goat cheese & dandelion honey

KalbsleberzigarillosCalf ’s liver cigarillos

räucherfischpraline mit ginSmoked fish praline with gin

MENÜ „G IPFEL S I EG “SUMMIT MENU

Bluntausaiblingmit rettich, Feldgurken & radieschen

Charr from Bluntautalwith radishes & cucumbers

pinzgauer milchkalbgeschmort & rosa mit Sellerie & Eierschwammerl

Veal from Pinzgau braised & rare roasted with celery & chanterelle mushrooms

Süße alpenmilchmit pfirsich & Zitronenverbene

Sweet Alpine milk with peach & lemon verbena

Kreiert von haubenkoch andreas DöllererCreated by gourmet chef Andreas Döllerer

© L

uigi

Cap

uto

1716

gESchichTE DErFElSEnrEiTSchulE

hiSTory oF ThEFElSEnrEiTSchulE

in 1693 Salzburg’s archbishop Johann Ernst von Thun contracted with the mas-ter builder Johann Bernhard Fischer von Erlach to carve 96 arcades into the wallsof an abandoned quarry to form the Felsenreitschule. At the time, the audiencewatched animal baiting and riding displays.

In 1926 the founding father of the Salzburg Festival, Max Reinhardt, planned totransform the Felsenreitschule into a theatre. In the same year the new venue proved to offer the perfect setting for Carlo Goldoni’s Servant of Two Masters, acommedia dell'arte in Volkstheater style. At the time, the audience sat on woodenbenches set up on the dirt floor of the theatre.

1933 saw the next great change in the Felsenreitschule, as Clemens Holzmeisterconstructed the multi-stage “Faust City”. To accompany this legendary stage, Holzmeister also built wooden seating for the audience and a wooden roof with a retractable rain cover.

In 1948 Herbert von Karajan turned the Felsenreitschule into an opera stage forthe first time for a production of Christoph Willibald Gluck’s Orfeo ed Euridice.The next major transformation took place from 1968 to 1970 using plans drawnby Holzmeister. A trap room beneath the stage was added, along with an orchestrapit with lighting gantries, a weather-proof sliding roof, box seats and storage spacefor scenery. The roof was comprised of a synthetic awning that was stretched oncables across the stage, shielding it from the sun and rain. Despite this addition,the stage was nonetheless exposed to harsh winter weather.

When the Haus für Mozart was renovated in 2006, the Felsenreitschule receivedadditional improvements: stage visibility was improved with new tiered seating,the acoustics were optimised, and the air conditioning and ventilation modernised.In 2011 the Felsenreitschule gained a new roof, which can be opened silentlywhen the weather permits or when a scene demands it.

Der Salzburger Fürsterzbischof Johann Ernst von Thun ließ 1693 nach denPlänen von Johann Bernhard Fischer von Erlach 96 Arkaden in die Wände desaufgelassenen Steinbruchs der Felsenreitschule formen. Damals saß dort dasPublikum und wohnte Tierhatzen und Reitvorführungen bei.

Bereits 1926 regte der Festspielgründer Max Reinhardt an, die Felsenreitschulein ein Theater zu verwandeln. In Goldonis Der Diener zweier Herren erwies sich im selben Jahr die neue Spielstätte als idealtypischer Ort für diese Charakter-komödie im Volkstheaterstil. Damals bestand der Boden noch aus gestampfterErde und die Zuschauer saßen auf Holzbänken.

Die 1933 in der Felsenreitschule errichtete Faust-Stadt von Clemens Holzmeistergehört zu den eindrucksvollen Verwandlungen dieses Ortes. Im Zuge dieserlegendären Kulisse entstand auch eine hölzerne Zuschauertribüne, die ab 1934großteils von einem Holzdach überdeckt und durch eine mobile Regenplaneergänzt wurde.

Im Jahr 1948 verwandelte Herbert von Karajan die Felsenreitschule für GlucksOrfeo ed Euridice erstmals in eine Opernbühne. Eine Erweiterung erfolgte nachden Plänen von Clemens Holzmeister in den Jahren 1968 bis 1970: Damals wurden eine Unterbühne, der Orchestergraben mit Scheinwerferrampe, ein wetterfestes Rolldach, der Zuschauerraum mit Logen und Rampen sowie einKulissendepot gebaut. Das Dach bestand zu jener Zeit aus einem Kunststoff -segel, das über eine Tragseilkonstruktion ausgefahren wurde und die Bühnelicht- und regendicht machte. Trotz dieser Erneuerung war die Bühne jedoch im Winter weiterhin der Witterung ausgesetzt.

Als das Haus für Mozart neu gebaut wurde, erhielt die Felsenreitschule 2006weitere Verbesserungen: Eine neue Tribüne optimierte die Sicht, die Akustikwurde verfeinert und die Lüftung sowie die Klimatechnik erneuert. Seit demJahr 2011 hat die Felsenreitschule ein neues Dach, das bei gutem Wetter – oderwenn es szenisch gewünscht ist – lautlos geöffnet werden kann.

© O

scar

Anr

athe

r

18 19

SoliST · SoloiSTSimon KEEnlySiDE

Der in london geborene Bariton Simon Keenlyside gab sein Operndebüt 1987als Graf Almaviva in Le nozze di Figaro an der Hamburgischen Staatsoper. Heuteist er an allen großen Opernhäusern der Welt zu Gast – darunter das RoyalOpera House, Covent Garden, die Mailänder Scala, die Metropolitan OperaNew York, die Wiener und die Bayerische Staatsoper sowie die Opernhäuservon Zürich, Genf, Barcelona, Madrid, Brüssel, San Francisco, Sydney und Tokio.

Der Sänger war bereits in einer Vielzahl von Rollen zu hören, u. a. in den Titel-partien in Macbeth, Eugen Onegin und Wozzeck. Bei den Salzburger Festspielensang er im Jahr 2000 den Guglielmo, 2002 den Papageno und 2011 Il ConteAlmaviva.

Für seine Darstellung des Billy Budd an der English National Opera und desWinston in Lorin Maazels Oper 1984 am Royal Opera House wurde SimonKeenlyside 2006 der Olivier Award (Outstanding Achievement in Opera) verliehen. 2007 erhielt er den ECHO Klassik als Sänger des Jahres sowie 2011den Vocalist of the Year Award von Musical America.

Neben vier Lied-CDs mit Malcolm Martineau und einem Schumann-Albummit Graham Johnson beinhaltet seine Diskografie Mahlers Des Knaben Wunder-horn unter Sir Simon Rattle, Don Giovanni unter Claudio Abbado, die Carminaburana unter Christian Thielemann, La bohème unter Riccardo Chailly und Billy Budd unter Richard Hickox. Eine Arien-CD wurde 2007 mit dem Gramo-phone Award (Best Recital) ausgezeichnet. Mit Angelika Kirchschlager nahm er ein Operettenalbum auf. 2003 wurde Simon Keenlyside der Titel eines Commander of the British Empire verliehen.

The london-born baritone Simon Keenlyside made his operatic debut as CountAlmaviva in Le Nozze di Figaro at the Hamburg State Opera in 1987. Since then,he has performed on the world’s greatest opera stages, including the Royal OperaHouse, Covent Garden, La Scala Milan, the Metropolitan Opera New York, theVienna State Opera and Bavarian State Opera, as well as the opera houses inZurich, Geneva, Barcelona, Madrid, Brussels, San Francisco, Sydney and Tokyo.

His many roles have included the title roles in Macbeth, Eugen Onegin and Wozzeck. The Salzburg Festival had the privilege of presenting him as Guglielmoin 2000 and Papageno in 2002 and Il Conte Almaviva in 2011.

His interpretation of Billy Budd at the English National Opera and of Winston in Lorin Maazel’s opera 1984 at the Royal Opera House earned Simon Keenlysidethe Olivier Award (Outstanding Achievement in Opera) in 2006. In 2007 he wasnamed Singer of the Year by ECHO Klassik and also received Musical America’sVocalist of the Year award in 2011.

In addition to four CDs of Lieder with pianist Malcom Martineau and a Schumann album with Graham Johnson, Keenlyside’s discography includes Mahler’s Des Knaben Wunderhorn with Sir Simon Rattle, Don Giovanni with Claudio Abbado, Carmina burana with Christian Thielemann, La bohème with Riccardo Chailly and Billy Budd with Richard Hickox. One of his aria CDsreceived the Gramophone Award (Best Recital) in 2007. He also recorded analbum of operetta arias with Angelika Kirchschlager. In 2003 Simon Keenlysidewas made a Commander of the British Empire.

© U

we

Are

ns

2120

SoliSTin · SoloiSTDaniEla Fally

Die in Niederösterreich geborene Sopranistin beendete im Juni 2005 ihr Operngesangsstudium an der Wiener Universität für Musik und darstellendeKunst mit Auszeichnung. Zuvor hatte sie ein Theaterwissenschaftsstudium, eine Musicalausbildung und eine private Schauspielausbildung mit Bühnereife-prüfungen absolviert. Für ihre außergewöhnlichen Leistungen während des Gesangsstudiums wurde ihr der „Würdigungspreis“ der Universität für Musikund darstellende Kunst verliehen. Außerdem erhielt die Künstlerin für ihre Interpretation der Adele 2006 die Eberhard-Waechter-Gesangsmedaille.

Seit der Saison 2009/10 gehört Daniela Fally zum Ensemble der Wiener Staats-oper, wo sie u. a. als Zerbinetta in Ariadne, Sophie in Rosenkavalier, Oscar inBallo in Maschera, Rosina in Barbiere di Siviglia, Fiakermilli in Arabella undAdele in Fledermaus zu erleben war. Davor war sie vier Jahre lang Ensemble -mitglied der Volksoper Wien.

Gastengagements führten Daniela Fally u. a. zu den Bregenzer Festspielen, andie Bayrische Staatsoper München, die Staatsoper Hamburg, die SemperoperDresden, an die Opernhäuser in Zürich, Düsseldorf, Liège und Straßburg. Konzerte und Liederabende brachten sie u. a. zum Lucerne Festival, in den Musikverein Wien und Graz, an die Deutsche Oper Berlin, das MünchenerPrinzregententheater sowie in die Schweiz, nach Japan, China und Dubai.

Daniela Fally arbeitete mit namhaften Dirigenten wie Adam Fischer, AsherFisch, Leopold Hager, Julia Jones, Philippe Jordan, Simone Young, Ulf Schirmer,Peter Schneider, Nicolaus Harnoncourt und Franz Welser-Möst.

The lower austrian-born soprano graduated in opera studies from the ViennaUniversity of Music and the Performing Arts with distinction in 2005. Prior tothis she completed courses in theatre studies and musical theatre as well as pri-vate acting training with a final diploma in the performing arts. Fally receivedthe Award of Distinction (Würdigungspreis) of the University of Music and thePerforming Arts for her exceptional achievements during her vocal studies. Shewas also awarded the Eberhard Waechter Medal for Singing for her interpreta-tion of Adele in 2006.

Starting with the 2009–10 season, Daniela Fally became a member of the ViennaState Opera’s ensemble, where she has since performed such roles as Zerbinetta inAriadne, Sophie in Rosenkavalier, Oscar in Ballo in Maschera, Rosina in Barbiere diSiviglia, Fiakermilli in Arabella, and Adele in Die Fledermaus. Before her tenure atthe State Opera, she spent four years as a member of the Volksoper ensemble.

Guest engagements have taken Daniela Fally to many places, including the BregenzFestival, the Bavarian State Opera Munich, the Hamburg State Opera, the Sem-peroper in Dresden, as well as the opera houses in Zurich, Düsseldorf, Liège andStrasbourg. She has sung concerts and recitals at the Lucerne Festival, the ViennaMusikverein and the Musikverein Graz, the Deutsche Oper in Berlin, the Prinz-regententheater in Munich, as well as in Switzerland, Japan, China and Dubai.

Daniela Fally has worked with renowned conductors such as Adam Fischer,Asher Fisch, Leopold Hager, Julia Jones, Philippe Jordan, Simone Young, Ulf Schirmer, Peter Schneider, Nicolaus Harnoncourt and Franz Welser-Möst.

© M

arce

l Gon

zale

z Ort

iz

2322

moZarTEumorchESTEr

Founded in 1841, the Mozarteum Orchestra Salzburg hearkens back to the Cathe-dral Music Association and Mozarteum (Dom-Musik-Verein und Mozarteum),and has carried its current name since 1908. It is one of the leading symphonyorchestras in Austria. Ivor Bolton has been its chief conductor since 2004.

The Mozarteum Orchestra can be heard regularly in major opera productions atthe Salzburg Festival, for instance, in Haydn’s Armida in 2009, in Tchaikovsky’sIolanta and Stravinsky’s Le Rossignol in 2011, as well as in Gounod’s Roméo et Juliettein 2008 and 2010. The Salzburg Festival’s Mozart Matinees are regular fixtures.

In addition, the orchestra plays several concerts each year at the Salzburg MozartWeek and for the Salzburg Cultural Association, as well as performing musicaltheatre works for the Salzburger Landestheater.

On its international tours, the Mozarteum Orchestra acts as a musical ambassadorfor the City and the Province of Salzburg. During the 2011–12 season, the orchestratoured Japan and also gave guest performances in Barcelona, Bilbao, Cologne,Frankfurt and Baden-Baden.

Today the orchestra consists of 91 musicians and has been conducted byrenowned guest conductors including Giovanni Antonini, Robin Ticciati, MarcMinkowski, Yannick Nézet-Séguin, Sir Mark Elder, Frans Brüggen, Andris Nelsons, Mark Wigglesworth and Thomas Dausgaard. Trevor Pinnock assumedthe position of principal guest conductor of the orchestra at the beginning of the 2011–12 season.

Das mozarteumorchester Salzburg geht auf den 1841 gegründeten „Dom-Musik-Verein und Mozarteum“ zurück und trägt seit 1908 seinen heutigen Namen. Es zählt zu den führenden Symphonieorchestern Österreichs. Chefdirigent ist seit 2004 Ivor Bolton.

Bei den Salzburger Festspielen ist das Mozarteumorchester regelmäßig in großenOpernproduktionen zu hören: Im Jahr 2009 in Haydns Armida, 2011 in Tschai-kowskis Iolanta sowie in Strawinskys Le Rossignol. In den Jahren 2008 und 2010interpretierte das Orchester Gounods Roméo et Juliette. Konzertante Fixpunktesind außerdem die Mozart-Matineen der Salzburger Festspiele.

Zusätzlich stehen jedes Jahr mehrere Konzerte im Rahmen der Salzburger Mozart-woche und für die Salzburger Kulturvereinigung auf dem Programm. Auch fürdas Salzburger Landestheater spielt das Orchester die Musiktheatervorstellungen.

Auf seinen internationalen Tourneen repräsentiert das Mozarteumorchester Stadt und Land Salzburg und tritt als musikalischer Botschafter auf. Die Saison2011/12 führte das Orchester mit einer Tournee nach Japan und für Gastspielenach Barcelona, Bilbao, Köln, Frankfurt und Baden-Baden.

Aktuell umfasst das Orchester 91 Musikerinnen und Musiker und wurde bereitsvon international angesehenen Gastdirigenten wie Giovanni Antonini, Robin Ticciati, Marc Minkowski, Yannick Nézet-Séguin, Sir Mark Elder, Frans Brüggen,Andris Nelsons, Mark Wigglesworth und Thomas Dausgaard geleitet. Seit Beginnder Saison 2011/12 ist nun Trevor Pinnock Erster Gastdirigent des Orchesters.

moZarTEum orchESTra

© S

ibyl

le Z

ettle

r

Dantendorfer SalzburgGetreidegasse 33+38, 5020 Salzburg

Eau de Toilette, Vetifer von Mad et LenHandschuhe, Meier Bruecher ParisCashmere Cardigan, AgnonaDuftsteine, Lavasteine Mad et LenHolzschalen, Log Bowls von Loyal LootSchuhe, Tassel Loafer von TodsSchuhe, Ballarinas von Lanvin Tasche, D-Styling von TodsTabletts, John Derian New York

25

BErnD FröhlichorchESTEr · orchESTra

im Jahr 2003 gründete der Saxofonist und Sänger Bernd Fröhlich seine eigeneexquisite Unterhaltungsband. Anfangs war die Formation ein Quartett, inzwischenist sie zu einer richtigen kleinen „Big Band“ gewachsen. Das 13-köpfige BerndFröhlich Orchester lockt mit seinen beschwingten Klängen sogar Tanzmuffel aufdie Fläche.

Der Anspruch des Bandleaders Bernd Fröhlich ist Programm: Sein Publikum aufhöchstem Niveau mit entspannter Tanzmusik zu verwöhnen. In eigenen Arrange-ments spielt das Orchester die großen Hits der vergangenen Jahrzehnte.

Mit der bekannten Wiener Sängerin Tini Kainrath ist die Formation regelmäßigauf den besten Bällen des Landes zu Gast und sorgt nun auch in Salzburg für eineunvergessliche Nacht.

in 2003 the saxophonist and singer Bernd Fröhlich founded his own sophisti -cated stage band. What started off as a quartet has now grown into a big band with13 musicians. The Bernd Fröhlich Orchestra’s lively sounds get even the mostunwilling dancers onto their feet.

Bandleader Bernd Fröhlich’s objective is clear: to offer his audience relaxing, top-quality dance music. The orchestra plays Fröhlich’s own arrangements of bighits of the past decades, with well-known Viennese singer Tini Kainrath. Theband is a regular performer at the best ballroom events throughout Austria, ensuring a memorable evening in Salzburg.

© Bernd Fröhlich

27

ViVa BraSil SamBaBanD

Die mitternachtseinlage entführt mit Viva Brasil in eine ferne Kultur. Energiegeladene Tänzerinnen und Tänzer aus Brasilien bringen einen Hauch vom Karneval in Rio auf den Festspielball. Ob Samba, Salsa, Merengue oderCapoeira – diese Band und ihre Profi-Tänzerinnen und -Tänzer begeistern mit ansteckender Lebensfreude und beeindrucken mit ihren farbenprächtigenKostümen.

Die ursprünglich aus Rio stammende Truppe lässt sich um Mitternacht und um 2.00 Uhr auf der Bühne der Felsenreitschule erleben.

let yourself be swept away to an exotic culture at midnight by Viva Brasil, whose energetic Brazilian dancers will bring a touch of Carnival to the Festival Ball. Performing samba, salsa, meringue and capoeira, the band and its professional dancers are guaranteed to impress you with their colourful costumes and infectious lust for life.

Originally from Rio de Janeiro, the troupe will be entertaining on stage at the Felsenreitschule from midnight until 2am.

© Viva Brasil Dance Show

Er leben Sie an Bord des besten Kreuzfahrtschi ffes der Welt* e ine unvergessl iche Zei t wei t weg vom Gewohnten. Genießen Sie den e inz igart igen Luxus, der se i t Jahren unerre icht Maßstäbe bei er lebnisre ichen Seere isen auf höchstem Niveau setzt .

* Lt . Ber l i tz Cru ise Guide 2012.

LASSEN SIE DEN

ALLTAG HINTER SICH. WIR TUN DASSELBE MIT DER KONKURRENZ.

Weitere Informat ionen erhal ten Sie in Ihrem Reisebüro und auf www.hlkf .at

Genießen Sie den e inz igart igen Luxus, der se i t Jahre l t * e ine unvergessl iche Zei t wei t weg vom Gewohnten.W

Er leben Sie an Bor

Genießen Sie den e inz igart igen Luxus, der se i t Jahre l t * e ine unvergessl iche Zei t wei t weg vom Gewohnten.

euzfahrtschi fd des besten KrEr leben Sie an Bor

enGenießen Sie den e inz igart igen Luxus, der se i t Jahre l t * e ine unvergessl iche Zei t wei t weg vom Gewohnten.

fes dereuzfahrtschi f

* Lt . Ber l i tz Cru ise Guide 2012.

höchstem Niveau setzt .e icht Maßstäbe bei er lebnisrunerr

e Informat ionen erhal ten Sie in Ihre i terW

* Lt . Ber l i tz Cru ise Guide 2012.

höchstem Niveau setzt .e ichen Seere icht Maßstäbe bei er lebnisr

o und auf em Reisebüre Informat ionen erhal ten Sie in Ihr

eisen aufe ichen Seer

.h lkf .atwwwo und auf

H

29

young SingErS proJEcT

mit dem young Singers project, einem Kulturengagement von Credit Suisse,haben die Salzburger Festspiele 2008 eine Plattform zur Förderung des sängeri-schen Nachwuchses geschaffen. Bei internationalen Vorsingen werden junge Sän-gerinnen und Sänger ausgewählt, um im Rahmen dieses Stipendiums in Salzburgmit Festspielkünstlerinnen und -künstlern zu arbeiten. Der Unterricht umfasstnicht nur musikalische Aspekte, sondern auch szenische Proben, Sprachcoachingund die Erweiterung des Repertoires.

Die Mitglieder des Young Singers Project gestalteten bei den Salzburger Festspielen2012 die Aufführungen von opera viva sowie Die Zauberflöte für Kinder undwirkten in diversen Produktionen der Festspielsaison mit.

in 2008 the Salzburg Festival created the Young Singers Project. This culturalproject, sponsored by Credit Suisse, is a high-class platform for the promotion ofpromising young singers. Selected for the Young Singers Project at internationalauditions, they are then given the opportunity to work with Festival artists in Salz-burg. Their tuition includes not only musical elements, but also stage rehearsals,diction coaching and repertoire expansion.

During the 2012 Salzburg Festival the Young Singers Project participants performedin opera viva and Die Zauberflöte für Kinder (The Magic Flute for Children) aswell as in various other Festival productions.

© Luigi Caputo

Kunstgärtnerei Doll Nonntaler Hauptstraße 79, Salzburg

31

KomiKEr comEDian

Der Schweizer Komiker massimo rocchi zieht sein Publikum innerhalb wenigerAugenblicke in den Bann. Bei seinen einmaligen Kabarettprogrammen bleibt keinAuge trocken. Auf dem Ball der Salzburger Festspiele zeigt der gebürtige Italienervöllig neue Facetten der großen Opern- und Theaterwelt.

Studiert hat Massimo Rocchi in Italien und Frankreich. Die Leidenschaft für dasTheater entdeckte der Künstler aber bereits in seiner Kindheit. 2003 war Rocchimit dem Schweizer Nationalzirkus Knie und der Show „Jetzt oder Knie“ auf Tournee. Neben zahlreichen weiteren Preisen gewann der Komiker 2005 denSwiss Award in der Kategorie „Showbusiness Zürich“.

it only takes a moment for Swiss comedian massimo rocchi to captivate his audience. And by the end of his routines, not a straight face remains. At the Salzburg Festival Ball, the Italian-born comedian promises to reveal hithertounknown features of the grand world of opera and the theatre.

Massimo Rocchi attended university in Italy and France. But he discovered hispassion for the theatre while still a child. In 2003 Rocchi went on the road withCircus Knie and its show “Jetzt oder Knie”, a pun on the German version of “now or never”. Alongside numerous other prizes, Rocchi received the SwissAward in the category Zurich Show Business in 2005.

© www.massimorocchi.ch

„t yrannei.täuschung.tragödie.“Ein Stück Theaterkunst in Ihrer Hand. Die Edition „Macbeth directed by Max Reinhardt“ ist inspiriert von der meisterhaften Fassung des visionären Theaterpioniers. Die handgravierte Kappe zeigt die Hexenprophezeiung, während der rote Jaspis die blutigen Momente des Stückes widerspiegelt. Ein Teil des Erlöses kommt dem Young Directors Project zugute, mit dem Montblanc in langer Tradition innovative Theaterinszenierungen fördert. Die auf 20 Exemplare limitierte Edition ist nur zu den Salzburger Festspielen erhältlich.

33

FESTumZugFESTiVE procESSion

© Postmusik Salzburg© Gauverband© Bürgergarde der Stadt Salzburg

Der Festumzug von der residenz zu den Ballräumlichkeiten in der Felsenreit-schule wird von drei Gruppen gestaltet:

Die postmusik Salzburg: Sie führt den Festzug in historischen Uniformen an und wird seit 1996 von Kapellmeister Franz Millacher geleitet. Die rund 70 Musi-kerinnen und Musiker sind zum Teil in der Österreichischen Post AG und derTelekom Austria AG beschäftigt.

Der gauverbandschor und Volkstanzkreis: Mitglieder von Chören, Goldhauben-Gruppen sowie Heimat- und Trachtenvereinen der Stadt pflegen in Originaltrachtendas Volkslied und den Volkstanz – angeführt von Obmann Johannes Niedermayer.

Die Bürgergarde der Stadt Salzburg: Ihre Wurzeln reichen ins 13. Jahrhundertzurück. In Uniformen nach Originalvorlagen aus dem 18. Jahrhundert wird dieFormation von Gardehauptmann Helmut Gleich angeführt.

Three groups are taking part in the festive procession from the Residenz to theballrooms in the Felsenreitschule:

postmusik Salzburg: The members of this brass band, which has been under thedirection of Franz Millacher since 1996, will lead the procession in historical uni-forms. Many of the 70 musicians are employees of Österreichische Post AG andTelekom Austria AG.

Traditional choir and dance group: Members of choirs, ‘Goldhauben’ groups, cultural associations and traditional dress societies of Salzburg present traditionalsongs and dances in original national costumes under the leadership of ChairmanJohannes Niedermayer.

Salzburg national guard (living history group): The National Guard dates back tothe 13th century. The present formation, led by the Captain of the Guard, HelmutGleich, parade in authentic recreations of the original 18th-century uniforms.

SALZBURGER FESTSPIELDOKUMENTE

20 Jahre Salzburger FestspieldokumenteDie Höhepunkte der Salzburger Festspiele aus Oper, Konzert und �eater in historischen

und aktuellen Aufnahmen auf CD, DVD und Blu-ray.

www.salzburgfestival.at

URSALZB

PSTS FEGERUR

MENTEKUOIELDP

MENTE

h hältlicch im intEr

unephöDie H

wwwuswahl aufAAuswahl aufr inein e

hhachn Fnaleionatreh im int

uf CDen ahmnauffnalen Aluetkd aunps Oule aieptseser Fgurlzbe der Satktsesr Furgelzbae Shra20 J

al.atviivestffestgur.salzbww.salzb

p undlshoestspie im Fl,ehhand

.yy.u-raayld BVD un, Duf CDsirotser in hitaaed �t unernzo, Kerp

etnumekuodleipts

p und

enhcs

34 3535

EröFFnung

über den Sommer wurde fleißig geprobt – nun ist es so weit und 48 stilvolleDebütantenpaare eröffnen den ersten Salzburger Festspielball.

Zu Klängen von Wolfgang Amadeus Mozart ziehen die jungen Damen und Herren ein und geben diesem besonderen Abend in der Salzburger Festspiel -geschichte einen festlichen Rahmen.

Für die perfekten Schritte sorgen die Choreografien von Niki Seifert und seinemTanzschul-Team. Die maßgeschneiderten langen Salzburger Dirndl für die Damenstammen von der Firma Gössl. Sie sind aus geäschtem Leinen und reiner Dupion -seide gefertigt und wurden extra für diesen Ball kreiert. Die Schürzen dazu wurdennach den Motiven von Fotokünstler Josef Fischnaller gestaltet und produziert. Die jungen Herren tragen Gehröcke der Firma Moser.

Das stilvolle Make-up stammt von M·A·C Cosmetics, die festlichen Ballfrisurenwurden von Coiffeur Sturmayr gezaubert. Den Kopfschmuck stellt die Hutmanu-faktur Mühlbauer zur Verfügung.

opEning

The time has come for the 48 elegant debutantes and their escorts to open the first Salzburg Festival Ball, after many rehearsals during the summer.

The presentation of the young couples will be to the music of Wolfgang Amadeus Mozart, providing the framework for this special evening in the Salzburg Festival’s history.

Niki Seifert and his dancing school are responsible for the elegant choreo graphy.The traditional fashion company Gössl is providing the customised long traditional Salzburg dirndl dresses for the ladies, made exclusively for this event from ashed linen and pure silk. The aprons were designed and produced by Andreas Lackner using motifs from the artist Josef Fischnaller. The frock coats worn by the young men were made by the gentlemen’s outfitter Moser.

M·A·C Cosmetics is responsible for the stylish makeup, and Coiffeur Sturmayrcreated the festive hairstyles. The headwear is provided by Mühlbauer.

© Wolfgang Lienbacher

3736

linda aignermarlene Blüthl

riccarda BodlakSusanne Eibl

Valentina EinspielerDenise Feichtner

Valerie galleecaroline goedl

anna graflaura griese

Shilan grobbauerangelika gutwirthKatharina heider

Jacqueline helmingerEmelie henhapl

magdalena höllermona holzschuster

Birgit KorntnerSonja Korntner

anna langJohanna lassl

Bianca löhnertandrea maierStefanie mayer

Teresa mayrKatrin mitterlindner

mira morteveilleElisabeth neugebauermelissa niedermüller

Julia nußbaumerchristina ott

Julia rajsplisa antonia rajspanna-lea rebholzgerda rodewaldKarin rodewald

marina Scharmülleralexandra Schmied

anna SchwarzElisabeth Siller

maria-Sophia StadlerElena Steiner

michelle TheissJacqueline Verhounig

marlene VoglSophia Walser

alexandra WanekVerena Esther Stefanie Wehmeyer

cordula WeißJulia Wiesinger

Katharina Wörther

DEBüTanTinnEnDEBuTanTES

harald altingerandreas arnhofTheodor Bittner

günther Brandstättermartin Breuninger

Julian ceconJan cengic

michael Estlandreas Ettlpaul Fiebiger

Emanuel FingerlosSebastian goditschDaniel grießmayrphilipp grünner

maximilian heinrichJohann hinterstoisser

matyas horvatmanuel Jager

Florian Jakobitschadrian Käser

Stefan Kemptnerludwig Kindler

Samuel KokBernhard Kolm

clemens Kowandaalexander Kunrath

Jiale linraphael maier

marcel mangelbergergerald mösenlechner

marcel mosergabriel nobili

leon nobisStefan nothnagelFlorian padinger

moritz pirnerVincenz piso

paul pumsenbergerBenjamin rebholz

christian reschmaximilian Salachner

Sebastian SchifflerBernhard Seiss

maximilian Stelzlalexander Stiegler

Felix Suntingerandreas Trattnerraphael VötterlSandro Wagner

andreas WagnerFlorian Wallner

DEBüTanTEnEScorTS

39

im Karl-Böhm-Saal warten zahlreiche Gastronomie-Angebote auf die Ballgäste.Für den kleinen Appetit zwischendurch gibt es ausgewählte kulinarische Schman-kerl an der langen Bar.

An der moët & chandon champagner-Bar lässt sich mit den prickelnden Tropfen des Hauses moët hennessy auf eine gelungene Ballnacht anstoßen, fürdie schnelle Erfrischung zwischendurch gibt es ein frisch gezapftes Festspielbierder Traditionsbrauerei Stiegl zu Salzburg, Kaffee-Liebhaber kommen an der nespresso-Bar auf ihre Kosten.

Auf einer großen Leinwand im Saal lässt sich außerdem die Balleröffnung live mitverfolgen.

Das Catering des Karl-Böhm-Saals sowie die Bewirtung des Ballsaals wird vomHotel Goldener Hirsch durchgeführt.

Karl Böhm Saal offers numerous dining choices for guests of the ball. If you are looking for something small to tide you over between dances, you’ll find a fineselection of culinary delicacies at the large bar.

At the Moët & Chandon Champagne Bar you can toast to a wonderful evening at the ball with fine champagnes from the estates of Moët Hennessy. Beer connoisseurs can enjoy a cool draught of Festspiel beer from the Stiegl brewery in Salzburg, while coffee lovers will want to make a stop at the Nespresso Bar.

While you are enjoying your refreshments, you won’t have to miss a beat whenyou follow the opening of the ball live on the big screen.

Catering in the Karl Böhm Saal and in the ballroom will be provided by Hotel Goldener Hirsch.

KulinariumKarl-Böhm-Saal

rEFrEShmEnTS Karl Böhm Saal

© L

uigi

Cap

uto

41Gut für Österreich.

Wir setzen auf CSR. Vom Spielerschutz ü

ber den schonenden

Umgang mit Ressourcen bis hin zur Unterstü

tzung zahlreicher

Organisationen und Projekte im Interesse der Allgemeinheit:

Casinos Austria lebt Corporate S

ocial Responsibility seit seiner

Gründung vor mehr als 40 Jahren. Für Mensch und Umwelt.

Aus Überzeugung.

Ein Gewinn

für die Zukunft!

sponsoring.casinos.at Serviceline +43 (0) 50 777 50

Fot

o: Pet

er S

vec

Ball-caSino

EmporE im Karl-Böhm-Saal

Ball caSino Balcony in ThE Karl Böhm Saal

© Casinos Austria

Fortuna lockt zum Spiel ums glück: Auf der Empore im Karl-Böhm-Saal bietet Casinos Austria an zwei Spieltischen die Möglichkeit, dem stilvollen Nervenkitzel nachzugehen. Im American Roulette oder BlackJack lässt sich die Glücksgöttin auf die Probe stellen.

Machen Sie Ihr Spiel …

Is fortune on your side? You can find out at the casino on the balcony in theKarl Böhm Saal, where Casinos Austria is providing two gambling tables.Put Lady Luck to the test in a game of American roulette or blackjack.

Place your bets …

Ein kulinarischer ausflug nach Italien gelingt im Haus für Mozart: Köstliche Eiskreationen der Antica Gelateria del Corso von Nestlé Schöllerwarten im Foyer auf Genießerinnen und Genießer. Neben den klassischenLieblingssorten gibt es hier auch überraschende Neukreationen zu entdecken.

Vom Foyer aus lässt sich außerdem die Balleröffnung auf einer großenLeinwand live mitverfolgen. Die glücklichen Gewinnerinnen und Gewinner der Tombola können sich hier zwischen 1.00 und 4.00 Uhr am Tombola-Stand ihre Preise abholen.

The haus für mozart presents a culinary journey to Italy: Delectable gelato creations by Nestlé Schöller’s Antica Gelateria del Corso await gourmets in the foyer. In addition to the usual ice cream favourites, extraordinary new flavors are waiting to be discovered.

The opening of the ball can be watched live on a large screen in the foyer.The lucky winners of the raffle can collect their prizes at the raffle standbetween 1am and 4am.

FoyEr hauS Für moZarTEiSSTanD • TomBola

FoyEr hauS Für moZarT icE crEam • raFFlE

43

© L

uigi

Cap

uto

45

Stiegl-Festspiel-Pils .Braukunst auf höchster Stufe.

www.facebook.com/stieglbrauerei

BräuSTüBErl hauS Für moZarT

BrEWEry TaVErn hauS Für moZarT

© Privatbrauerei Stiegl

Echt Salzburgerisch präsentiert sich das Bräustüberl von der Stiegl Brauereizu Salzburg im Haus für Mozart. Im ersten Stock werden zum kühlen Festspielpils und den anderen verlockenden Bierspezialitäten ganz tradi-tionell Würstl und Brezn angeboten. Die Betreuung des Bräustüberls übernimmt das Team vom Imlauer Bankettservice.

Mit typisch österreichischer Tanzmusi sorgt das „Laterndl Trio“ für stimmungsvolle Atmosphäre. Auf der Terrasse des Bräustüberls lässt sichvon den überdachten Sitzmöglichkeiten aus der herrliche Blick auf die Hofstallgasse genießen.

The haus für mozart is also home to a traditionally styled Salzburg tavernof the Stiegl Brewery. On the first floor you can enjoy a refreshing FestivalPilsner or one of the other delicious beer specialities paired with traditionalsausages and pretzels, served to you by Imlauer Banquet Service.

Traditional Austrian music played by the Laterndl Trio will enrich theatmosphere, while you admire the stunning view of Hofstallgasse fromyour seat on the tavern’s roofed terrace.

46

chillouT loungE SalZBurgKuliSSE

Ein köstlicher cocktail in der gemütlichen lounge:Im Haus für Mozart bietet die SalzburgKulisse im fünften Stock einen besonderen Ort der Entspannung.

martin Wöss am Klavier und gernot Strebl am Saxofon sorgen für sanfte Klänge, die Moët Hennessy Cocktailbar verwöhnt mit exklusiven Kreationen. Der atemberaubende Blick auf Salzburg macht die Tanz-Pause zum Glücksmoment. Betreut werden Sie von Fasties Finest Catering.

Enjoy a delicious cocktail in a relaxing lounge: the SalzburgKulisse offers a very special soothing spot on the fifth floor of the Haus für Mozart.

martin Wöss on piano and gernot Strebl on saxophone will providesmooth sounds, while the Moët Hennessy cocktail bar mixes up exclusivelibations. The breathtaking view of Salzburg will turn your timeout into amoment of bliss. Refreshments will be provided by Fasties Finest Catering.

© W

olfg

ang

Lien

bach

er |

© sh

utte

rsto

ck.c

om |

© P

ratte

r

4948

DiSco groSSES FESTSpiElhauS

im Eingangsfoyer des Großen Festspielhauses wird um 23 Uhr die Discoeröffnet. Der Schweizer DJ luca papini bringt seine Gäste mit heißen Beatsso richtig in Stimmung. Wer Abwechslung zu den klassischen Ballmelodiensucht, ist hier in besten Händen: DJ Luca Papini blickt auf fast 30 JahreErfahrung im Musikbereich zurück, organisiert Partys und ist regelmäßigin Schweizer Clubs und im Fernsehen zu erleben.

Zur Abkühlung zwischen den internationalen Hits gibt es exklusive Kreationen an der Moët Hennessy Cocktailbar, sowie andere Drinks vonFasties Finest Catering.

The disco in the entrance area of the Grosses Festspielhaus will open at11pm. Guests will not be able to resist the electrifying beats of DJ lucapapini from Switzerland. Anyone looking for an alternative to classical ballroom music is in capable hands: DJ Luca Papini has almost 30 years ofexperience in the music business, organises dance parties and is a regularguest in Swiss clubs and on television.

Exclusive creations at the Moët Hennessy cocktail bar as well as otherdrinks from Fasties Finest Catering will help you keep your cool betweeninternational tracks.

ZauBErErmagicianS

Die beiden magier christoph Borer und lorenz Schär verzaubern ihreZuschauerinnen und Zuschauer mit Witz und Charme, spielen mit ihren Sinnen und lesen außerdem so manchen Gedanken…

christoph Borer ist ein außergewöhnlicher Zauberkünstler aus der Schweiz.Mit viel Fantasie kreiert der bekannte Magier stets neue Darstellungsformen inder Zauberkunst. Dafür bekam er 1998 den Kulturpreis der Stadt Biel verliehen.

lorenz Schär ist einer der jüngsten Berufszauberer der Schweiz. Er begann vorüber zehn Jahren öffentlich aufzutreten, ist inzwischen international gefragt undbegeistert als Hauszauberer regelmäßig die Gäste des Grand Casinos in Bern.

magicians christoph Borer and lorenz Schär captivate their audience withhumour and charm, dazzling their senses and even reading their minds …

christoph Borer is an extraordinary conjurer from Switzerland, renowned for using his limitless fantasy to create new forms of expression in the art ofmagic. He was awarded the Culture Prize of the City of Biel in 1998.

lorenz Schär is one of Switzerland’s youngest professional magicians. He began performing in public more than 10 years ago and is now a sought-after international magician who regularly entertains the guests of the GrandCasino in Bern.

© Michael Platzek © Christian Bischof © www.touchofclass.ch© shutterstock.com

51Morzger Straße 31 | 5020 Salzburg | +43 (0) 662 46966 | www.gwandhaus.com

Öff nungszeiten Geschäft und Museum | Mo bis So von 10.00 bis 20.00 Uhr | auch an Feiertagen

Das Gössl-Trachtengeschäft mit Trachtenmuseum C Das Gwandhaus - Haubenlokal Exquisiter Feinkostladen und herrliches Ambiente. 5 Minuten vom Stadtzentrum - Parkplatz

im haus für mozart wartet im zweiten Stock das Beauty Boudoir Studio:Dort können sich Ballgäste das Make-up mit M·A·C Cosmetics auffrischenoder sich von Coiffeur Sturmayr frisieren lassen.

Bei kleinen Malheurs am Ballkleid oder Abendanzug stehen die Schneide-rinnen und Schneider in den Kostümwerkstätten der Salzburger Festspielebereit. Die Billetteure begleiten Sie gerne dorthin …

The Styling Studio awaits you on the second floor of the Haus für Mozart.Ball-goers can have their makeup refreshed with M·A·C Cosmetics or havetheir hair touched up by Coiffeur Sturmayr.

The seamsters and seamstresses of the Salzburg Festival’s costume depart-ment are at hand in case there are any clothing mishaps. The ushers willgladly show you where to find them …

© M·A·C Cosmetics

BEauTy BouDoir hauS Für moZarT

STyling STuDio hauS Für moZarT

WÜNSCHEN IHNEN EINE WUNDERSCHÖNE FESTSPIELBALLNACHT!

talent

quality

passioncreativityinnovationNestlé… passionate about innovation and creativity

53

TanZKurS FaiSTauEr FoyEr

Dancing lESSonFaiSTauEr FoyEr

Wer sein tänzerisches Können erweitern möchte, findet am Festspielballdie optimale Gelegenheit: Im Tanzkurs des Eröffnungs-Choreografen undTanzschulleiters Niki Seifert lassen sich Tanzschritte auffrischen und neueFiguren erlernen.

Der Tanzkurs findet um 23.30 Uhr im Faistauer Foyer im Haus für Mozart statt.

if you want to brush up on your dancing skills, you can do so at the Festival Ball: Niki Seifert, dancing school director and choreographer forthe debutantes’ opening dance, provides the ideal opportunity to touch up on your ballroom technique and learn new steps.

The dancing lesson will take place at 11:30pm in the Faistauer Foyer of the Haus für Mozart.

© Tanzkurs Züricher Opernball

54

Ein highlight der Ballnacht ist die große Tombola. Es locken fantastische Preiseund zahlreiche Überraschungen. Die Losverkäuferinnen und Losverkäufer sindim ganzen Haus unterwegs. Erhältlich sind einzelne Lose um 20 Euro oder Ringemit je zehn Losen inklusive Gewinngarantie um 200 Euro. Mit etwas Glück sindim Ring sogar bis zu drei Gewinne dabei.

Die Ziehung der hauptpreise findet um 0.30 Uhr auf der Bühne der Felsen -reitschule statt. Jedes Gewinnerlos nimmt automatisch an der Ziehung teil. Auchim Karl-Böhm-Saal kann die Verlosung über Bildschirme mitverfolgt werden.

Die Preise warten zwischen 1.00 und 4.00 Uhr im Haus für Mozart am Tombola-Stand im Foyer auf ihre Abholung.

Ein Hinweis: Die Organisation behält sich vor, einen Hauptpreis erneut auszulosen, sollte sich diePerson des ersten Gewinnloses nicht spontan melden. Die ursprüngliche Losnummer verliert ihrenAnspruch auf den Hauptgewinn mit dem Ausrufen des Nachfolger-Gewinnloses. Gewinnerlose können keinen Preisanspruch nach 4.00 Uhr bzw. zum Veranstaltungsende geltend machen.

one of the highlights of the ball is the raffle, which promises fantastic prizes and a lot of surprises. Buy your tickets from the vendors, who will be walkingaround the building. A single ticket is 20 euros, and rings of 10 tickets including a guaranteed win cost 200 euros. With a bit of luck, there might even be up tothree prices to a ring.

The winners of the grand prizes will be drawn at 12:30am on the stage of the Felsenreitschule. All winning tickets are automatically entered in the grand prizedrawing. You can also follow the draw on the screens in the Karl Böhm Saal. Thesecond place prizes will be available to be collected between 1am and 4am at theprize table in the foyer of the Haus für Mozart.

Please note: Must be present to win. The original ticket number loses its validity as soon as the nextwinning ticket is announced. Prizes must be claimed by 4am or will be forefitted.

TomBolaraFFlE

Markus Werba als PapagenoFoto: Josef Fischnaller

5756

MONTBLANCmontblanc nicolas rieussec chronograph Steel Automatic mit schwarzem Alligatorarmband

Im Wert von € 7.290,–

montblanc nicolas rieussec chronograph Steel automatic with black alligator strap

To the value of € 7,290.–

•HOTEL BALTSCHUG KEMPINSKI MOSCOW

2 übernachtungenvon Freitag bis Sonntag in einer Kreml Suite inklusive Frühstück

Im Wert von € 4.500,– (arrangiert von Frau Alexandra Bjerke)

2 nights from Friday to Sunday, in a Kremlin suite including breakfast

To the value of € 4,500.–(donated by Alexandra Bjerke)

•HOTEL SACHER

„Vom Wiener Walzer bis in die Bergwelt“Gutschein für 2 Personen für 2 Nächte im Hotel Sacher Wien + Besuch in der Spanischen Hofreitschule

1 Nacht im Hotel Sacher Salzburg • 2 Nächte im Hotel Astoria Relax & Spa – Hotel in SeefeldIm Wert ab € 4.000,–

“From the Viennese Waltz to the alpine experience”Voucher for 2 for 2 nights at Hotel Sacher Vienna + entry to the Spanish Riding School1 night at Hotel Sacher Salzburg • 2 nights at Hotel Astoria Relax & Spa in Seefeld

To the value of € 4,000.– or more

•JUWELIER NADLER

Brillantarmband750 Gelb- und Weißgold • Im Wert von € 3.750,–

Diamond bracelet 750 yellow and white gold • To the value of € 3,750.–

HAUPTPRE I SEGRAND PR IZES

CHOPARDDamen-uhr „Two o Ten“

Weißgold 750/000 und Edelstahl • 38 Brillanten = 1,87 Karat FC Wasserdicht bis 30 Meter • Quarzwerk

Im Wert von € 15.000,–

ladies’ watch “Two o Ten”White gold 750/000 and stainless steel • 38 diamonds = 1.87ct FC

Water-resistant to 30 metres • Quartz movementTo the value of € 15,000.–

HAPAG-LLOYD KREUZFAHRTENreise auf der mS Europa von nizza nach Barcelona

12. 5. 2013–19. 5. 2013 (7 Tage) für 2 Personen inkl. Flug ab/bis DeutschlandIm Wert von € 9.980,– (Kat. 4)

cruise on the mS Europa for 2 from nice to Barcelona12. 5. 2013–19. 5. 2013 (7 days), incl. flight from/to Germany

To the value of € 9,980.– (Cat. 4)

TomBola prEiSEraFFlE priZES

5958

TomBola prEiSEraFFlE priZES

Casinos Austria ✴ Dinner & casino-night für 2 personenExclusives 4-gänge Dinner & Casino Menü2 Begrüßungsjetons à € 25Übernachtung inkl. Frühstücksbuffet

Castellani Parkhotel Salzburg ✴ übernachtung im Deluxe Zimmer für 2 Personen,inkl. Buffetfrühstück

Cave Le Robinet ✴ paket mit 3 französischen Weinen

Collins Hut und Mode ✴ 2 hüte

Corseterie ✴ 2 gutscheine à € 150,–Corseterie – Hanro-Shop ✴ 2 gutscheine à € 150,–Corseterie – Fürstenberg-Shop ✴ 2 gutscheine à € 150,–

Daniela Kainz Veranstaltungen ✴ 2 silberfarbene Kerzenständer

Der Seehof – Hotel & Restaurat ✴ 2 erholsame urlaubstage und nächteinkl. 2-Hauben-Halbpension

Der Standard ✴ 2-mal Drei-monats-abos

Diva by Makole ✴ gutschein à € 100,–

dm drogerie markt ✴ 2 gutscheine à € 50,–

Döllerer’s Genusswelten ✴ 2 genießerpauschalen für 1 nacht✴ 2 kulinarische abende mit 3-Gang Menü✴ Kochkurs

Döllerer’s Weinhandelshaus ✴ 2 Döllerer’s genusspackerl à € 50,–✴ 2 Döllerer’s genusspackerl à € 75,–✴ Döllerer’s genusspackerl à € 100,–✴ 3 liter Flasche Weingut Tesch, Blaufränkisch Reserve

Edition Salzburger Festspiele

Dombuchhandlung ✴ 4 Bücher

Dschulnigg ✴ Zündholzschachtel aus poliertem Zinn mit Salzburger Stier

Eder Intercoiffure ✴ 15 gutscheine à € 50,–

Alejandro Madero und ✴ 6 hohe champagner-gläser, Design Oswald Haerdtl 1925„Madero CollectorsRoom“ von der Firma Lobmeyr

Altstadthotel Kasererbräu ✴ 2 übernachtungen im Doppelzimmer inkl. Frühstücksbuffet

Anonymer Spender ✴ Vase von Studio glashyttan i ahus aB✴ Kristall uhr von Swarovski✴ 4 Espresso Sammeltassen von rosenthal✴ Skulptur von cristal Daum

Arthotel Blaue Gans ✴ 3 martinigansl-Essen für 2 Personen in der Blauen Gans,inkl. eine Flasche GÄNSEHAUT

Audi ✴ audi Südtirol Tour (Ingolstadt – Meran – St. Walburg – Rosen- gartenroute – Ingolstadt) 3 Fahrtage inkl. 2 Übernachtungen

✴ chronograph audi Big Date

Bachhalm Schokoladen- ✴ 24 Stück Zartbitter cuvée Edelschokolade Waldfruchtmanufaktur ✴ 24 Stück Zartbitter cuvée Edelschokolade

Erdbeer-Chili-grüner Pfeffer✴ 24 Stück Zartbitter cuvée Edelschokolade Minze✴ 6 Stück genussbox gold mit echtem Blattgold✴ 6 Stück genussbox Silber mit Plantageschokoladen

Blumen Kainz ✴ 3 gutscheine à € 50,–

Bolero Mode ✴ 1 Seidenschal

Boutique Puur ✴ gutscheine à € 200,– wieviele?

Buchhandlung Motzko ✴ 2 Bücher

Buchhandlung Stierle ✴ 3 Bücher

Bulgari ✴ Bulgari-Tasche – Modell „Chandra“ in Waldgrün

Café Konditorei Niemetz ✴ Brunch für 2 personen im Wert von € 100,–

Café Restaurant Triangel ✴ 2 Essen für 2 personen

Café Tomaselli ✴ 2 Tomaselli-Frühstück für 2 personen

Carpe Diem Finest Fingerfood ✴ Ein 4-gänge menü für 2 personen

6160

Edzard ✴ 1 versilberte Schale (arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

Eickhoff ✴ 2 Ketten/modeschmuck

Ernst & Young Salzburg – ✴ Jedermannkostüm von ulrich Tukur aus dem Jahr 1999Dr. Astrid Wimmer

Escada ✴ „margaretha Bag“ in Schwarz

Etienne Aigner ✴ gutschein à € 100,–

Europark ✴ 3 gutscheine à € 100,–

Fairmont Hotel ✴ 2 übernachtungen in einem Deluxe Doppelzimmer, Vier Jahreszeiten inkl. Frühstück

Falstaff ✴ 10 Jahresabos des Falstaff-Magazins

Fasties food, wine & coffe ✴ 5 gutscheine à € 100,–

Feinkost Käfer – „Käfer-Schänke“ ✴ gutschein über ein Dinner im Restaurant

Feinkost Reichl ✴ 3 Flaschen Wein

Fortuny Venedig ✴ Schatulle (arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

Fotohof ✴ 10 Exemplare „Ein haus für mozart in Salzburg“Die Baugschichte

Frey Wille ✴ armreifen DiVa und✴ anhänger luna piEnna gefertigt aus Feueremail

mit reiner Goldauflage

Fritsch Handelsunternehmen ✴ reisetasche der Firma Bric’s

Galerie Kovacek ✴ gläserner Briefbeschwerer aus Böhmen, um 1900

Galerie Seywald ✴ Bild von paul Flora (2008), „Des Teufels Tanzvergnügen“,Radierung, Farbstifte; 9,5 x 12,5 cm

✴ Bild von paul Flora „Überfuhr“✴ Bild von paul Flora (2000), „Marionetten und Vogel“

Radierung, handkoloriert; 24,5 x 19,5 cm

Galerie Thaddaeus Ropac ✴ matali crassat (2011), Lackierte Platte, Limited Ed. of 99✴ Terence Koh (2010), Kerze in Limoges Porzellan, Limited Ed. of 99✴ paul p. (2007), Porzellan Teller, Limited Ed. of 99

Galerie Welz ✴ graphik von herbert Breiter (1927–1999), Salzburg, Dom, 1972Farblithographie, Abbildung 64 x 29 cm, signiert, gerahmt

Gehmacher Home Interiors ✴ gutschein à € 200,–

Geo Reisen ✴ 98 gutscheine à € 100,–

Gmundner ✴ 6 x 2 Sets mokkatassen in verschiedenen MotivenKeramik Manufaktur

Golf & Country Club ✴ 2 gutscheine über ein 18-Loch-GreenfeeSalzburg Klessheim

Gössl ✴ 2 gutscheine für 1 Dirndl✴ 2 gutscheine für 1 Gehrock

Gut Altentann Golf ✴ 2 gutscheine über ein Greenfee& Country Club

H. Moser Bekleidung ✴ 2 gutscheine für Dirndl und Dirndlbluse

Frau Felicitas von Haller ✴ 7 notizbücher✴ 3 Spielkarten-Sets✴ 3 operngläser✴ 3 Brieföffner

Hagenauerstuben ✴ 5 mittagessen für 2 Personen

Heiltherme Bad Vigaun ✴ 10 Tageskarten für die heiltherme Bad Vigaun

Hemden Herzog – ✴ 10 handgefertigte KrawattenGino Venturini

Hermès München ✴ Beuteltasche mit Lederboden und Seidentuch(arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

Holmes Place ✴ 5 monatsmitgliedschaften✴ 5 gutscheine über 2 Wochen Training

Hotel & Villa ✴ 3 Frühstücke für 2 PersonenAuersperg Salzburg ✴ 2 übernachtungen in einem schönen Doppelzimmer

Hotel Almhof Schneider ✴ übernachtung für 2 Personen und Abendessen inkl. Skipassfür Zürs und Lech

Hotel Altstadt Radisson Blu ✴ Ein 4-gängiges Degustationsmenü für 2 Personen

Hotel Bristol Wien ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstücksbuffetin einer Junior Suite

Hotel Gasthof Post St. Gilgen ✴ Wochenende inkl. 1 Abendessen für 2 Personen(arrangiert von Riki von Gagern)

6362

Hotel Goldener Hirsch ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstück

Hotel Großarler Hof ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Halbpension(arrangiert von Frau Mag. Teresa Pagitz)

Hotel Imperial Wien ✴ 2 nächte in einer Elisabeth Suite inkl. Champagner Frühstück

Hotel Post – Lech ✴ Die „post“–Entspannungstage für 2 Personen3 Übernachtungen mit Halbpension, ein erweitertesFaulenzerfrühstück, eine einstündige Behandlung nachWahl im Post Beauty & Spa pro Person sowie ein speziellesGourmet-Abendessen mit den korrespondierenden Weinen

Hotel Rosenvilla Salzburg ✴ genießerfrühstück für 2 Personen

Hotel Schloß Fuschl ✴ 2 übernachtungen im Deluxe Zimmer für 2 Personen

Hotel Schloß Mönchsstein ✴ Exklusives romantisches 5-gang-candle-light-Dinnerfür 2 Personen mit Champagner-Empfang, inkl. Weingebleitung

Hotel Vier Jahreszeiten ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen in einer Superior Suite Kempinski München Inkl. Frühstücksbuffet, Eintritt in das Kempinski The Spa sowie

eine 30-minütige Spabehandlung pro Person(arrangiert von Alexandra Bjerke)

Hotel Zürserhof ✴ 3 übernachtungen im Doppelzimmer für 2 Personen inkl. Vollpension

IMLAUER Hotels ✴ übernachtung im Doppelzimmer für 2 Personen& Restaurants im Best Western Hotel Imlauer SalzburgSalzburg – Wien ✴ übernachtung im Doppelzimmer für 2 Personen

Im Best Western Hotel StieglBräu Salzburg✴ übernachtung im Doppelzimmer für 2 Personen

im Crowne Plaza Salzburg – The Pitter✴ übernachtung im Doppelzimmer für 2 Personen

im Hotel Imlauer Wien✴ übernachtung im Doppelzimmer für 2 Personen

Hotel Nestroy Wien✴ gutschein im restaurant StieglBräu à € 30,–✴ gutschein im restaurant pitterKeller à € 30,–✴ 2 gutscheine im restaurant imlauer à € 50,–✴ gutschein in The plaza – Finest American Bar à € 20,–

InterContinental ✴ Eintritt für 2 personen – Im „The Mountain Spa“ Berchtesgaden Resort

Iris Porsche Beauty & Day Spa ✴ 10 gutscheine à € 100,–

J. & L. Lobmeyr ✴ Blumenvase✴ Weinflasche mit Stöpsel✴ 4 champagnergläser

JAB Anstoetz ✴ handtasche capri✴ clutch Sigma Wert✴ Fotoalbum Wedding✴ Espressoset Dynasty✴ plaid mohair Dream

Juwelen Antiquitäten ✴ ohrgehänge 18 Kr Weissgold, Jade Email, Diamanten 0,50ctKunst Ulf Englich

Juwelier Gebrüder Dallinger ✴ Dupont Füllfeder in lack grün mit goldener Feder

Juwelier Heiden ✴ 1 Schlüsselanhänger Löwe, Silber✴ 1 pillendose, Silber

(arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

K+K Hotel Picasso Barcelona ✴ 3 übernachtungen für 2 Personen

K+K Restaurant am Waagplatz ✴ 4-gang menü für 2 Personen

Katharina Kaesbach ✴ gutschein à € 50,–

Kirchtag ✴ 2 Schirme

Kosmetik Annabelle ✴ 5 gutscheine für eine exklusive Maniküre à € 55,–

Kunstgärtnerei Doll ✴ 10 Festspielsträuße à € 50,–

L’OCCITANE Salzburg ✴ 2 gutscheine à € 50,–

La Prairie Group ✴ 10 Exklusive life Threads Düfte aus dem Haus La Prairie✴ 3 Skin caviar luxe creams✴ cellular cream platinum rare

Landgasthof Holznerwirt ✴ Wochenende im himmelbett inkl. Frühstück für 2 Personen

Lanz Trachtenmoden ✴ gutschein für ein Sommerdirndl und ein leinensakko

Le Méridien Istanbul Etiler ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstück(arrangiert vom Hotel Goldener Hirsch)

Le Méridien Piccadilly ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstück(arrangiert vom Hotel Goldener Hirsch)

Le Méridien Wien ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstück(arrangiert vom Hotel Goldener Hirsch)

6564

Lederhaus Schliesselberger ✴ rimowa TrolleySalzburg

Leica ✴ Kamera leica X2✴ opernglas leica Silverline Monovid

Leica Galerie ✴ Eric Valli aus der Serie Himalaya, 2008✴ 2 Eric Valli Photoshootings für Hérmes Paris, 2008✴ 3 Zeichnungen, im Passepartout, von Philipe Chanet

Licht Design ✴ Design-Tischleuchte Artemide Tolomeo Micro

Ligne Roset ✴ Wandleuchte LOUIS 5D

Lotus Records ✴ israel philharmonic orchestra 70th Anniversary, 12 CD Box Setvon Harmonia Mundi

✴ ludwig van Beethoven, Sämtliche Klaviersonaten, András Schiff10 CD Ausgabe von ECM Records

✴ Scardanelli Zyklus heinz holliger, Buch und 2CD Set von ECM Records

✴ requiem, ranscriptions, Accentus, Laurence Equilbey 6 CD Ausgabe von Naive

Luna Dress Design ✴ gutschein à € 500,–

M32 ✴ gutschein für ein abendmenü für 2 Personen

M·A·C Cosmetics ✴ 20 Beauty packages (Skin finish, Lipstick, Plush glass)

Madl am Grünmarkt ✴ gutschein für ein Dirndl im Wert von € 1.200,–

Miele ✴ Staubsauger S5 Ecoline XXL Mangor

Mirabell Optik ✴ gutschein à € 50,–

Mirabell Salzburg ✴ Damenjacke mit Fuchspaspel(arrangiert von Frau Gabriele Lamarche)

Modehaus Steindl ✴ cashmere Schal

Moët Hennessy ✴ Jeroboam moët & chandon✴ moët & chandon grand Vintage 2002✴ moët & chandon grand Vintage rosé 2002✴ magnum Belvedere Vodka✴ glenmorganie 18 years old

Museum der Moderne ✴ 3 Familien-Jahreskarten

Nägele & Strubell ✴ 2 gutscheine für eine „la mer The Facial“ Gesichtsbehandlung✴ 3 gutscheine für eine „ligne St. Barth“ Gesichtsbehandlung

Neue Wiener Porzellan- ✴ Eine Vase der Serie geniamanufaktur Augarten

Pandora ✴ Silberarmband mit Edelweiss Cham

Park Hotel Delta ✴ übernachtung in einer Junior Suite mit Balkon zum Park inkl. Frühstücksbuffet und Delta Halbpension für 2 Personen(arrangiert von Alexandra Bjerke)

Paul Reber ✴ hochfeine confiserien

Pelzdesign Mares ✴ gutschein à € 500,–

perfectprops ✴ 5 Bücher „The Viennese art of contemporary celebration“vibrant impressions by perfectprops

Pia Antonia ✴ gutschein à € 200,–

Porzellan-Manufaktur ✴ golffigur aus weißem porzellanNymphenburg ✴ Kleiner bayerischer löwe aus weißem porzellan

✴ Bierkrug muster „grüne Jagd“ mit Zinndeckel(arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

Prime Cosmetic ✴ gutschein für eine System-Perfekt Gesichtsbehandlung

R. F. Azwanger ✴ 3 Schlumberger White Secco in der Magnum-Flasche

Residenz Heinz Winkler ✴ „heinz Winkler Tagesarrangement“ mit einer Übernachtung ineinem Doppelzimmer, einem 5-gängigen Gourmet Menü für 2 Personen mit Aperitif, inkl. Gourmetfrühstück(arrangiert von Alexandra Bjerke)

Resmann Couture – ✴ 3 hermès-KrawattenHermès Salzburg ✴ 3 hermès-Tücher

Restaurant Alt-Salzburg ✴ 5-gänge Degustationsmenü für 2 Personen inkl. Getränke

Restaurant Bar Brunnauer ✴ 2 Brunnauer’s 5-gang überraschungsmenüs für 2 Personenim Magazin

Restaurant Kellerbauer ✴ 2 gutscheine für das Kellerbauer-menü 3-Gängig für 2 Personen✴ gutschein für das Kellerbauer-menü 5-Gängig für 2 Personenn

Restaurant Obauer ✴ restaurant gutschein für 2 Personen – Menü inkl. Aperitif,Weine, Café und Digestif

Restaurant Prosecco ✴ 3 gutscheine à € 100,–

6766

Salzburger Funktaxi- ✴ gutscheineVereinigung

Salzburger Heimatwerk ✴ 2 gutscheinmünzen à € 150,–

Salzburger Nachrichten ✴ apple ipad 3g 16 GB inklusive 1 Jahr freier Zugang zume-Paper der Salzburger Nachrichten

✴ Einladung für 2 personen zur Ski Wm nach Schladming,✴ 2 Tickets für die herren-abfahrt inklusive SN-VIP-Lounge

SalzburgerLand ✴ 2 Salzburgerland cards zur vergünstigten BesichtigungTourismus Gesellschaft von 190 Sehenswürdigkeiten

✴ Ein verlängertes Wochenende für 2 Personen inkl. Frühstückim alpine palace hotel Saalbach-Hinterglemm

Schaeffler ✴ Damen-geldbörse✴ Kosmetiketui✴ rosenthal-Weißwein-Set✴ rosenthal-prosecco-Set✴ rosenthal-Schale Shiraz Ivory 28 cm✴ golfbälle, 12 Stück/Pack

Schatz-Konditorei ✴ 5 gutscheine à € 50,–

Schuhhaus Rudolf Baumgartner ✴ 4 gutscheine à € 50,–

Seehotel Winkler – ✴ 3 restaurantbesuche für 2 PersonenFisch- & Schneckenrestaurant

Sheraton Hotel Salzburg ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen in einerexklusiven Sky Suite inkl. Lounge Zugang

✴ 2 gutscheine für einen Sunday lunch für je 4 Personen

Sheraton Miramar Resort – ✴ gutschein für 7 übernachtungen im Doppelzimmer mit Blick El Gouna auf die Lagune, Bed & Breakfast Basis

Siemens ✴ originalölgemälde von maja Vukoje✴ Druck von Sebastian Weissenbacher✴ Brettspiel „Business master“

Ski Arlberg ✴ 2 Tageskarten für lech + Zürs

Sonnentor ✴ geschenkkarton mit auserwähltem Tee

Sporer Likör- & Punsch- ✴ 5 gutscheine à € 20,–manufaktur

Riedel – Tiroler Glashütte ✴ 4 Sommeliers grand cru Decanter✴ Decanter

ROECKL Handschuhe ✴ 2 Schals& Acceccoires ✴ 2 Tücher

Roittner’s Cook & Table Shop ✴ 2 vergoldete champagnerbecher von Sieger by Fürstenberg

The Romanos, Costa Navarino, ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. FrühstückGreece (arrangiert vom Hotel Goldener Hirsch)

Romantik Hotel Gmachl ✴ 2 übernachtungen mit Gmachl Genuss-Frühstück für 2 PersonenElixhausen ✴ 2 gutscheine für einen Day Spa Eintritt inkl. 30 Verwöhnminuten

in unserem SPA „Horizont“

RS Limousines Salzburg ✴ gutschein über 1 Flughafen Transfer Salzburg

Rudolf Budja Galerie ✴ Fotografie von Fürstin marianne Sayn-Wittgenstein-SaynEdition 2/10, 1955 (Venedig – Palazzo Labia, Hochzeit AlfonsoHohenlohe und Ira Fürstenberg). Bei den Portraitierten handeltes sich um Carlos de Beistegui und Vincomtesse de Ribes.

Mag. Thomas Salis ✴ „hundert Tage für Salzburg“, 3 Radierungen, ein Bildzyklusund ein Buch von Mimmo Paladino

Salzburger Blumenschlössl ✴ gutschein à € 50,–✴ gutschein für Florea in der Passage à € 50,–

Salzburger Festspiele ✴ Festspielwein – Weißwein, 3 LiterGrüner Veltliner 2011, Gobelsburger, Kamptal

✴ 14 3l-Festspielwein – Rotwein, 3Blaufränkisch Reserve 2009, Tesch

✴ 2 Karten für Jedermann – Sommerfestspiele 2013✴ 2 Karten für eine oper – Sommerfestspiele 2013✴ 2 Karten für ein Konzert – Sommerfestspiele 2013✴ 4-mal 1 Führung á 4 Personen hinter die Kulissen der

Salzburger Festspiele✴ 25-mal 50 Jahre großes Festspielhaus Salzburg –

50th Anniversary – Limited Edition✴ Salzburger Festspiele – Eine chronik in Zeugnissen und Bildern

von Gisela Prossnitz✴ Salzburger Festspiele – Die ära Karajan – Eine chronik

von Robert Kriechbaumer✴ mozart – The complete operas – Salzburger Festspiele –

Limited Edition

Salzburger Flughafen ✴ gutschein für einen Flug für 2 personen von Salzburgnach Düsseldorf, Berlin oder Hamburg und retour

6968

Sportalm ✴ Dirndl

St. Peter Stiftskeller ✴ 10 gutscheine à € 35,–

Staudinger ✴ gutschein à € 50,–

Steigenberger Hotels ✴ 2 übernachtungen in einem Doppelzimmer inkl. Frühstücks-buffet für 2 Personen im Steigenberger Inselhotel Konstanz

✴ 2 übernachtungen von Freitag bis Sonntag im Doppelzimmerinkl. Frühstücksbuffet im Steigenberger Hotel Herrenhof Wien(arrangiert von Frau Anne-Marie Steigenberger)

Stiegl ✴ Stiegl-Jahresvorrat✴ Stiegl-Brauwelt gutschein à € 50,–✴ 2 Vip-Tickets für das Spiel der österreichischen

Nationalmannschaft (Österreich –Kasachstan am 16. Oktober)✴ Korb mit verschiedenen Stiegl-Biersorten inkl. Hausbier✴ Stiegl Salomon Softshell Jacke✴ 2 Eintrittskarten für den Jazz-Herbst

Stiftung Mozarteum Salzburg ✴ 2 opernkarten für lucio Silla am 29. 1. 2013✴ 2 Konzertkarten für das Konzert mit

den Wiener philharmonikern am 30. 1. 2013✴ 2 Kombi-Tickets für die mozart-museen und dazu den

Katalog zur Mozart-Portraitausstellung

Sturmayr Coiffeure ✴ 10-mal 1 Beauty Day: Waschen, Schneiden, Föhnen, Farbe,Pflege, Augenservice

Swarovski ✴ Kirstallschale – crystalline – zeitlose Eleganz

Talbot Runhof ✴ Ein Talbot runhof abendkleid inkl. persönlichem Fittingmit Johnny Talbot & Adrian Runhof

Tanzschule Niki Seifert ✴ 10er Block privatstunden im Wert von € 788,–✴ 5er Block privatstunden im Wert von € 405,–✴ gutschein à € 200,–

Thermalbad Vöslau ✴ 5-mal 2 Thermalbadboxen inkl. gutscheine Tageseintrittefür 2012 oder 2013 sowie SaintCharles Produkte

✴ 10-mal 2 Tageseintritte für die Saison 2012 oder 2013

Therme Amadé ✴ 5 gutscheine über 4 Stunden Eintritt für Erwachsene

Tiffany & Co ✴ Tiffany Keyblossom Key pendant 18 Karat Weißgoldmit runden Brillianten

Tiffany & Co ✴ Kleines silbernes Schweizermesser als Schlüsselanhänger(arrangiert von Frau Ursula Soltmann)

Trachten Forstenlechner ✴ Damen Trachten-Blazer aus Seide✴ Damen Trachten-Blazer aus Leinen mit Seide Bestickt

Trachten Stassny ✴ 5 Einkaufsgutscheine à € 200,–

Trachtenstadl ✴ gutschein à € 500,–

Uhren & Juwelen Kalteis ✴ Eine uhr der marke Versace Modell Perpetuelle Edelstahl mit110 white Diamonds (0,28 cr Top Wesselton)

Uniqa ✴ 2 Einladungen für je 2 personen im rahmen des uniqaartcercle zur Kuratorenführung im Khm (Klimtbrücke, Führung auf das Dach des Museums, Cocktail), im Herbst 2012

✴ 2 Einladungen für je 2 personen zur preview „Dan Flavin“ ins mumok zur Preview „Dan Flavin“ ins Mumok (Oktober 2012)

✴ 4 Kataloge ausstellung „gold“ im Belveder✴ 5 Kataloge „rene magrite“ in der Albertina✴ 5 Kataloge „horizon Field“ im Kunsthaus Bregenz

Verlagsgruppe Styria ✴ musikbücher

Vogel Erich – ✴ ledertasche von NicoliKoffer & Lederwaren

Wanger – Herrenmoden ✴ 2 paar manschettenknöpfe von Dolce & GabbanaSalzburg ✴ 3 Schlüsselanhänger von Dolce & Gabbana

✴ Schlüsselanhänger von Prada✴ 2 herrengeldbörsen von Prada

Wellendorff ✴ 3 exklusive Wellendorff Seiden Schals

The Westin Warsaw ✴ 2 übernachtungen für 2 Personen inkl. Frühstück(arrangiert vom Hotel Goldener Hirsch)

Wenger Trachtenmode ✴ gutschein à € 150,–

Werkstätte Beurle Trachten ✴ Dirndlbluse von Beurle

Wimmer schneidert ✴ gutschein für 1 Festdirndl à € 1.500,–

Zauner Brillen ✴ gutschein à € 100,–

SALZBURGER PFINGSTFESTSPIELE17.–20. MAI 2013

supported by

Künstlerische Leitung

Cecilia Bartoli

Cec

ilia

Bar

toli,

Fo

to: ©

Sim

on

Fo

wle

r/D

ecca

; Cla

udia

Otte

LiebesOPFER

Vincenzo Bellini ı NORMADirigent: Giovanni Antonini Regie: Moshe Leiser und Patrice Caurier ı Bühne: Christian Fenouillat ı Kostüme: Agostino Cavalca Cecilia Bartoli ı Rebeca Olvera ı John Osborn ı Michele Pertusi ı Liliana Nikiteanu ı Reinaldo Macias Orchestra La Scintilla ı Coro della Radiotelevisione Svizzera

17. und 19. Mai, 19.00 Uhr, Haus für Mozart

MusikalischesOPFER

Werke von Johann Sebastian Bach, Wolfgang Amadeus Mozart und Ludwig van BeethovenAndrás Schiff

18. Mai, 11.00 Uhr, Stiftung Mozarteum – Großer Saal

FrühlingsOPFER

Dirigent: Valery GergievBallett des Mariinski-Theaters, St. Petersburg ı Chor und Orchester des Mariinski-Theaters, St. Petersburg

BiblischesOPFER

Oratorium von Niccolò Jommelli ISACCO FIGURA DEL REDENTOREDirigent: Diego FasolisFranco Fagioli I Javier Camarena I Roberta Invernizzi I Barocchisti ı Coro della Radiotelevisione Svizzera

19. Mai, 11.00 Uhr, Stiftung Mozarteum – Großer Saal

PolitischesOPFER

Werke von Sofia Gubaidulina und Dmitri SchostakowitschDirigent: Valery Gergiev

ı Ildar AbdrazakovChor und Orchester des Mariinski-Theaters, St. Petersburg

20. Mai, 11.00 Uhr, Felsenreitschule

ReligiösesOPFER

Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze Hob. XX/1:B Hagen Quartett ı Lesung: Alfred Brendel

20. Mai, 15.00 Uhr, Stiftskirche St. Peter

VersöhnungsOPFERJohannes Brahms ı Dirigent: Daniel BarenboimCecilia Bartoli ı West-Eastern Divan Orchestra ı Wiener Singverein

OPFERv i c t i m

TICKETS & INFORMATIONENı www.salzburgfestival.at

FilmischesOPFER

Andrei Tarkowski ı Oin Zusammenarbeit mit DAS KINO

VisuellesOPFER

re-rite – Be the OrchestraEine multimediale Ausstellung des Philharmonia Orchestra und Esa-Pekka Salonen

5.–20. Mai, Rauchmühle

73

THE STRENGTH TO LEAD.BOMBARDIER HAS A HISTORY OF INSPIRING CHANGE WITH CONFIDENCE, OF FORGING AHEAD ACROSS UNCHARTED GROUND, OF PROGRESS, OF LEADERSHIP, OF INNOVATION. TODAY, OUR THREE FAMILIES OF HIGH-PERFORMANCE BUSINESS JETS, LEARJET, CHALLENGER AND GLOBAL, REPEATEDLY OUTPERFORM, OUTCLASS AND OUTMATCH EVERYONE ELSE. ACROSS THE FULL RANGE, FROM LIGHT TO LARGE, OUR AIRCRAFT DON’T JUST BREAK THE MOLD, THEY RECAST IT.

www.businessaircraft.bombardier.com

Bombardier, Learjet, Challenger and Global are trademarks of Bombardier Inc. or its subsidiaries. © 2012 Bombardier Inc. All rights reserved.

anFahrTTraVElling By car

Residenz

Festspielhäuser

Von a1/Wien, a10/Villach & a8/münchen kommend

Nehmen Sie die Abfahrt Flughafen und fahren die Innsbrucker Bundesstraßestadteinwärts. Bei der Gabelung der Innsbrucker Bundesstraße fahren Sie nachrechts in die Maxglaner Hauptstraße. Nach kurzer Zeit mündet diese in die Neutorstraße, deren Verlauf Sie Richtung Zentrum folgen. Nach ca. 2 km erreichen Sie das Neutor (Sigmundstor), direkt vor dem Neutor können Sierechts in die Altstadtgarage (hildmannplatz 1, 5020 Salzburg) zum Parken einfahren. Vom Garagenausgang ist es noch ca. 1 Minute zum Haupteingang des Festspielballs.

coming from Vienna a1, Villach a10 & munich a8 motorways

Take the Flughafen exit and follow Innsbrucker Bundesstraße into the city. Atthe fork in the road, go right on Maxglaner Hauptstraße, which then leads intoNeutorstraße. After about 2 km you will see the Neutor (Sigmundstor) tunnel.The entrance to the Altstadtgarage (underground parking, hildmannplatz 1,5020 Salzburg) is in front of the tunnel on the right-hand side. You will onlyneed to walk for about 1 minute from the garage exit to the main entrance of the Festival Ball.

Der Festspielwein 2012Gobelsburger Kamptal Grüner Veltliner 2011, Schlosskellerei Gobelsburg

Blaufränkisch Reserve 2009, Weingut Tesch

Der Festspielwein ist für Mitglieder und Förderer im Büro derFreunde der Salzburger Festspiele sowie im Festspielshop zum Sonderpreis erhältlich.

SALZBURGER FESTSPIELESALZBURGER FESTSPIELE

Der Festspielwein 2Der Festspielwein 2102

Freunde der Salzburger Festspiele sowie im Festspielshop zum Sonderpreis erhältlich.

Gobelsburger Kamptal Grüner Veltliner

Freunde der Salzburger Festspiele sowie im Festspielshop zum Sonderpreis erhältlich.Der Festspielwein ist für Mitglieder und Förderer im Büro der

Blaufränkisch Reserve 2009, Weingut Tesch Gobelsburger Kamptal Grüner Veltliner

Freunde der Salzburger Festspiele sowie im Festspielshop zum Sonderpreis erhältlich.Der Festspielwein ist für Mitglieder und Förderer im Büro der

Blaufränkisch Reserve 2009, Weingut Tesch 2011, Schlosskellerei GobelsburgGobelsburger Kamptal Grüner Veltliner

Freunde der Salzburger Festspiele sowie im Festspielshop zum Sonderpreis erhältlich.Der Festspielwein ist für Mitglieder und Förderer im Büro der

Blaufränkisch Reserve 2009, Weingut Tesch 2011, Schlosskellerei Gobelsburg

KULTUR. Bei ServusTV.

ServusTV ist in Deutschland, Österreich und in der Schweiz über Satellit, Kabel und IPTV empfangbar.

Kostenfreie Service-Hotline 0800 100 30 70www.servustv.com

Wir wünschen Ihnen bessere Unterhaltung.

FoTograF · phoTographErJoSEF FiSchnallEr

Der österreichische Fotograf Josef Fischnaller (*1964) kreiert seit 1987Bilder im Bereich Porträt, Mode und Werbung. Seine Arbeiten wurden inWien, Berlin und München ausgestellt und bereits mehrfach ausgezeichnet.Fischnaller interpretiert die Gemälde alter Meister von Caravaggio überVermeer bis Da Vinci neu und versetzt sie in unsere Zeit. Dazu verwendeter Kostüme aus Papier, Plastik, Pappe oder sogar Geleefrüchten sowie ent-sprechende Requisiten.

Für den Festspielball wurden die Künstlerinnen und Künstler aus der dies-jährigen Zauberflötenproduktion fotografiert: Julia Kleiter und BernardRichter als Pamina und Tamino sowie Elisabeth Schwarz und MarkusWerba als Papagena und Papageno.

The austrian photographer Josef Fischnaller (born1964) has been doing photographic work in the areas of portraits, fashion and advertising since1987. His award-winning work has been exhibited in Vienna, Berlin andMunich. Fischnaller reinterprets the paintings of old masters such as Caravaggio, Vermeer and Da Vinci and transports them into our timeusing costumes made of paper, plastic, cardboard or even jelly fruit alongwith the appropriate props.

Fischnaller took photos of artists in this year’s production of The MagicFlute for the Festival Ball: Julia Kleiter and Bernard Richter as Pamina and Tamino, as well as Elisabeth Schwarz and Markus Werba as Papagenaand Papageno.

© M. Brus

77

BallFestspiel

31. august 2013

Ein gesellschaftliches Ereignis, das Sie nicht verpassen sollten!

auch 2013 wird es in der Felsenreit -schule wieder heißen „alles Tanz“.

Schon jetzt möchten wir Sie dazu herzlichst einladen.

inFormaTionEn & KarTEnT +43-662-8045-500 • www.salzburgfestival.at/ball

76

Wir DanKEnThanK you

COIFFEUR STURMAYR

KUNSTGÄRTNEREI DOLL

M·A·C COSMETICS

MÜHLBAUER HUTMANUFAKTUR

PERFECTPROPS & ANDREAS LACKNER

TANZSCHULE NIKI SEIFERT

medieninhaberSalzburger Festspielfonds

DirektoriumHelga Rabl-Stadler, Präsidentin

Alexander Pereira, Intendant Ballorganisation

Suzanne Harf, LeitungAnna-Sophia von Riedesel, Mitarbeit

Teo Corduneanu, MitarbeitLisa Prantl, Mitarbeit

redaktionMicky Kaltenstein, Redaktion

Anna-Sophia von Riedesel, TexteLukas Wolf, Bildredaktion

übersetzungenRobert Gisshammer

grafisches Konzept und gestaltungEric Pratter, Anna Pratter

FototgrafieJosef Fischnaller, Luigi Caputo,

Wolfgang Lienbacher, u.v.m. marketing & medienverwertung

Roland Ott, Leitunganzeigen

Karin Zehetner, Paul Padruttlitho

Media Design: Rizner.at, SalzburgDruck

Druckerei Roser, Salzburgredaktionsschluss

12. August 2012 · Änderungen vorbehalten

i m p r E S S u m

Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und der Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten. Kein Teil der Publi kation darf in irgendeiner Form ohne schriliche Genehmigung des Medieninhabers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme

gespeichert, verarbeitet oder verbreitet werden. Bei Nachweis berechtigter Ansprüche werden diese von den Salzburger Festspielen abgegolten.

Für den inhalt verantwortlich

SALZBURGER FESTSPIELE · Postfach 140, 5010 Salzburg, AustriaTel: +43-662-8045-500 · Fax: +43-662-8045-555 · [email protected]

www.salzburgfestival.atBernard Richter als Tamino

Foto: Josef Fischnaller

Foyer haus für mozart11 Eg: Eisstand & Tombolastand

12 1. Stock haus für mozart mit Terrasse:Bräustüberl

13 2. Stock haus für mozart:Beauty Boudoir

14 5. Stock haus für mozart, SalzburgKulisse:Chillout Lounge & Cocktailbar

Faistauer Foyer15 Tanzkurs

Karl-Böhm-SaalKulinarium

16 Eg: Champagner-Bar, Bierstand, Kaffeestand, Lange Bar

17 Empore des Karl-Böhm-Saals:Ballcasino

Felsenreitschule18 Ballsaal

Eingangsfoyer des großen Festspielhauses19 Disco & Cocktailbar

MAX-REINHARDT-PLATZ HOFSTALLGASSE

MAX-REINHARDT-PLATZ HOFSTALLGASSE

haupteingangMain entrance

haupteingangMain entrance

HAUS FÜR MOZART GROSSES FESTSPIELHAUS

üBE

rSi

ch

TSp

lan

loc

aTio

nS

H A U P T S P O N S O R

M E D I E N P A R T N E R

S P O N S O R E N