Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance...

26
8111040 MS6-SV-...-D-10V24 Distr. de mise en press. et d'échap. rapide 8111040 2019-05b [8111044] Instructions | Mon- tage, Installation, Fonc. de sécurité

Transcript of Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance...

Page 1: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

8111040

MS6-SV-...-D-10V24Distr. de mise en press. et d'échap. rapide

81110402019-05b[8111044]

Instructions | Mon-tage, Installation,Fonc. de sécurité

Page 2: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Traduction de la notice originale

2 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 3: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

3Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

1 Documents applicables............................................................................................... 4

1.1 Normes indiquées........................................................................................................ 4

2 Sécurité........................................................................................................................ 4

2.1 Instructions de sécurité................................................................................................ 4

2.2 Usage normal............................................................................................................... 4

2.3 Mauvais usage prévisible............................................................................................. 5

2.4 Qualification du personnel qualifié............................................................................... 5

3 Informations complémentaires................................................................................... 5

4 Service après-vente..................................................................................................... 5

5 Vue d'ensemble du produit......................................................................................... 6

5.1 Structure...................................................................................................................... 6

5.1.1 Structure de produit............................................................................................... 6

5.2 Fonction.........................................................................................................................7

5.3 Fonction de sécurité selon la norme EN ISO 13849........................................................13

6 Montage...................................................................................................................... 15

6.1 Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS.................................. 16

7 Installation.................................................................................................................. 16

7.1 Installation pneumatique............................................................................................. 16

7.2 Installation électrique................................................................................................... 17

8 Mise en service............................................................................................................ 18

9 Fonctionnement........................................................................................................... 18

10 Maintenance................................................................................................................ 18

10.1 Travaux de maintenance............................................................................................... 18

10.2 Nettoyage..................................................................................................................... 19

11 Dysfonctionnements.................................................................................................... 19

11.1 Dépannage................................................................................................................... 19

12 Démontage.................................................................................................................. 20

13 Dépollution.................................................................................................................. 20

14 Caractéristiques techniques........................................................................................ 20

14.1 Caractéristiques techniques mécaniques..................................................................... 20

14.2 Caractéristiques techniques, pneumatiques................................................................. 21

14.3 Caractéristiques techniques électriques....................................................................... 22

14.4 Grandeurs caractéristiques de sécurité........................................................................ 23

14.5 Débit de remplissage.................................................................................................... 24

14.6 Durée d'échappement.................................................................................................. 25

Table des matières

Page 4: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

1 Documents applicables

Tous les documents disponibles concernant le produit è www.festo.com/pk.

1.1 Normes indiquées

Version

2006/42/EG

EN 1037 + A1:2008-04

EN ISO 4414:2010-11

EN ISO 13849-1:2015-12

EN ISO 13849-2:2012-10

Tab. 1 Normes/directives indiquées dans la documentation

2 Sécurité

2.1 Instructions de sécurité– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans y apporter de modifications non auto-

risées.– Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable.– Tenir compte des marquages sur le produit.– Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation.– Avant toute opération de montage, d'installation et/ou de maintenance : couper l'alimentation en

énergie et protéger contre toute remise en circuit.– Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20  %.

2.2 Usage normalLe produit sert à la mise à l'échappement rapide et sûre ainsi qu'à la mise sous pression progressivede systèmes de tuyauteries pneumatiques et de terminaux industriels.Le produit est conçu pour être monté dans des machines ou des installations techniques d'automati-sation et doit exclusivement être utilisé de la manière suivante :– dans le secteur industriel– dans les limites définies par les caractéristiques techniques du produitè 14 Caractéristiques techniques.

– dans son état d'origine sans y apporter de modifications– dans un état technique irréprochable– en mode de fonctionnement standard incluant l'arrêt, le mode réglage et maintenance ainsi que le

mode de secours

Documents applicables

Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b4

Page 5: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

2.3 Mauvais usage prévisibleLes mauvais usages prévisibles suivants figurent parmi les utilisations différant de l'usage normal :– utilisation en extérieur– utilisation en tant que distributeur de sécurité pour presse– shuntage de la fonction de sécurité– utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement),– fonctionnement sous vide

2.4 Qualification du personnel qualifiéMise en place, mise en service, maintenance et démontage uniquement par un personnel qualifié. Lepersonnel spécialisé doit être familiarisé avec l'installation de systèmes de commande électriques etpneumatiques.

3 Informations complémentaires– Accessoires è www.festo.com/catalogue.– Pièces de rechange èwww.festo.com/spareparts.

4 Service après-ventePour toute question d'ordre technique, se mettre en relation avec l'interlocuteur Festo le plus procheè www.festo.com.

Informations complémentaires

5Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 6: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

5 Vue d'ensemble du produit

5.1 Structure

5.1.1 Structure de produit

1 Raccord de bobine du pilote V1

2 Raccord de bobine du pilote V2

3 Raccord pneumatique 2 (pression de sortie p2)

4 Indicateur de pression (en option)

5 Capteur de proximité S2

6 Capteur de proximité S1

Fig. 1 Éléments de commande et raccordements

Vue d'ensemble du produit

6 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 7: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

7 Silencieux monté sur le raccordpneumatique 3

8 Rainure pour capteur de proximité S3

9 Corps de distributeur

10 Raccord pneumatique 1 (pression de service p1)

11 Vis d'étranglement pour fonction de mise en pression

Fig. 2 Éléments de commande et raccordements

5.2 FonctionEn cas d'alimentation électrique simultanée des deux bobines, le produit passe de la position de re-pos à la position de commutation. La position de repos est obtenue par la mise hors circuit des deuxbobines.Le produit possède deux fonctions de sécurité :– mise hors pression– protection contre le démarrage imprévu (absence de commutation)Le produit dispose de détections par capteurs de proximité permettant de diagnostiquer les distribu-teurs internes. L'utilisation des capteurs de proximité S1 et S2 permet d'atteindre un niveau de perfor-mance d/e de catégorie 3. L'utilisation d'un capteur de proximité supplémentaire S3 permet d'at-teindre un niveau de performance e de catégorie 4.

Vue d'ensemble du produit

7Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 8: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Désignations

Raccord Identifica-teur

Principe de fonc-tionnement

Position

Raccord 1 (pression deservice p1)

1

Raccord 2 (pression desortie p2)

2

Raccord 3 (échappementp3)

3

pneumatique

Raccord de bobine du pi-lote V1

V1

Raccord de bobine du pi-lote V2

V2

électrique

Capteur de proximité S1 S1

Capteur de proximité S2 S2

Capteur de proximité S31) S3

magnétique

Réducteur DR mécanique

è 5.1.1 Structure de produit.

1) en option.

Tab. 2 Interfaces

Logique de commutationEn position de repos (produit complètement mis à l'échappement), les pilotes V1 et V2 ne sont pas ac-tionnés. En cas d'activation des deux pilotes, le produit commute d'abord en position de commutation1 puis, une fois la pression de commutation atteinte, passe de lui-même en position de commutation2 è Fig.3.

Vue d'ensemble du produit

8 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 9: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

V1 V2 S1 S2 S3 MS6-SV-D

Tension [V] Position de commu-tation

État

0 0 1 1 1 Position de reposRaccord 1 bloqué, passage du raccord 2 au raccord 3 ouvert.

24 0 0 1 1 Position de repos, état de test optionnelè Tab. 6 Proposition de commande et de diagnostic.Raccord 1 bloqué, passage du raccord 2 au raccord 3 ouvert.

0 24 1 0 1 Position de repos, état de test optionnelè Tab. 6 Proposition de commande et de diagnostic.Débit réduit par réducteur du raccord 1 au raccord 2, passagedu raccord 2 au raccord 3 ouvert.

24 24 0 0 4 Position de commutation 1.Débit réduit par réducteur du raccord 1 au raccord 2, passagedu raccord 2 au raccord 3 bloqué.

24 24 0 0 0 Position de commutation 2.Plein débit du raccord 1 au raccord 2, passage du raccord 2 auraccord 3 bloqué.

Tab. 3 Logique de commutation

Fonction

Symbole Fonction

Distributeur de mise en pression et d'échappe-ment rapide électriquement actionnés.

Tab. 4 Symbole de commutation de la fonction

Comportement de commutationComportement de commutation des distributeurs internes du produit. La position de repos À l'échap-pement est détectée via les capteurs de proximité. Logique de commutationè Tab. 3 Logique de commutation.

Vue d'ensemble du produit

9Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 10: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

1 Temps

Fig. 3 Comportement de commutation des entrées et sorties dans l'état normal

Temps de réaction des capteurs de proximité1)

Mise sous tension Mise hors circuit

t1 En fonction de p1, réglage de l'étrangle-ment et volume de l'installation sur p2.

tS1.1 Maximum 4 s après le signal sur V1. tS1.2 Maximum 4 s après retombée du signalsur V1.

tS2.1 Maximum 4 s après le signal sur V2. tS2.2 Maximum 4 s après retombée du signalsur V2.

tS3.1 Après le signal sur V1 et V2. En fonction dep1, réglage de l'étranglement et volumede l'installation sur p2.

tS3.2 Maximum 5 s après retombée du signalsur V1 et V2. En fonction du volume del'installation sur p2.

1) Après le temps de réaction, les signaux sont statiques. Les temps de réaction maximaux indiqués doivent être pris en considérationdans le diagnostic. En règle générale, ces temps de réaction sont plus courts.

Tab. 5 Temps de réaction des capteurs de proximité

Pression de commutationLe couvercle du produit est doté d'une vis d'étranglement. La vis d'étranglement permet une mise enpression progressive de la pression de sortie p2 è 14.5 Débit de remplissage.

Vue d'ensemble du produit

10 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 11: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

La rotation de la vis d'étranglement permet de régler le débit et par conséquent, l'augmentation depression. Une fois que la pression de sortie p2 a atteint environ 50 % de la pression de service p1, ledébit maximal est autorisé.

1 Rapport entre p2 et p1 [%] 2 Temps de remplissage t

Fig. 4 Plage de tolérance de la pression de commutation

Commande et diagnosticSi la plausibilité de la commande et des signaux des capteurs S1, S2 et S3 n'est pas donnée, exécuterles mesures suivantes :1. Couper la tension au niveau des pilotes V1 et V2.2. Émettre un message d'erreur.3. Empêcher toute nouvelle commutation.

Séquence Activité État et transitions d'état

Diagnostic à chaque opération de commutation

1. Appliquer la tension au niveau des pilotesV1 et V2.

V1 = 1; V2 = 1

2. Détecter un changement de front au niveaudes capteurs de proximité S1 et S2.

S1 = 1 è 0; S2 = 1 è 0

En option, en cas d'utilisation d'un troisième capteur de proximité S3

3. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S3.

S3 = 1 è 0

Temps de réaction correspondants è Fig.3.

Vue d'ensemble du produit

11Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 12: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Séquence Activité État et transitions d'état

Diagnostic à chaque retour en position de repos

1. Couper la tension au niveau des pilotes V1et V2.

V1 = 0; V2 = 0

2. Détecter un changement de front au niveaudes capteurs de proximité S1 et S2.

S1 = 0 è 1; S2 = 0 è 1

En option, en cas d'utilisation d'un troisième capteur de proximité S3

3. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S3.

S3 = 0 è 1

Temps de réaction correspondants è Fig.3.

Diagnostic en position de repos

Respecter la dynamisation forcée è 14.4 Grandeurs caractéristiques de sécurité.

1. Appliquer la tension au niveau du piloteV1.

V1 = 1

2. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S1.

S1 = 1 è 0

3. Couper la tension au niveau du pilote V1. V1 = 0

4. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S1.

S1 = 0 è 1

5. Appliquer la tension au niveau du piloteV2.

V2 = 1

6. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S2.

S2 = 1 è 0

7. Couper la tension au niveau du pilote V2. V2 = 0

8. Détecter un changement de front au niveaudu capteur de proximité S2.

S2 = 0 è 1

Temps de réaction correspondants è Fig.3.

Tab. 6 Proposition de commande et de diagnostic

Vue d'ensemble du produit

12 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 13: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

5.3 Fonction de sécurité selon la norme EN ISO 13849Pour les fonctions de sécurité suivantes, le produit atteint un niveau de performance :– mise à l'échappement sûre– protection contre le démarrage imprévu (mise sous pression) selon la norme EN 1037

REMARQUE !

Perte de la fonction de sécuritéLes défaillances de cause commune (Common Cause Failure), appelées CCF dans la suite de la docu-mentation, entraînent la perte de la fonction de sécurité car, dans ce cas, les deux canaux du systèmeà deux canaux tombent simultanément en panne.Le non-respect des mesures visant à maîtriser les CCF peut affecter la fonction de sécurité du distribu-teur de mise en pression et d'échappement rapide.• S'assurer que les mesures décrites sont bien respectéesè Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF).è 14.4 Grandeurs caractéristiques de sécurité

REMARQUE !

Perte de la fonction de sécuritéLe non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de sécurité.• Respecter les caractéristiques techniques è 14 Caractéristiques techniques.

Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF)Pour atteindre le niveau de performance souhaité, il convient de mettre en œuvre les mesures adap-tées contre les défaillances de cause commune conformément aux prescriptions de la norme EN ISO13849-2.

Valeur PFHd

La valeur PFHd dépend de la version du produit et du taux d'actionnement annuel (nop).

Vue d'ensemble du produit

13Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 14: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Valeur PFHd MS6-SV-…-D

1 PFHd [10 -7] 2 Taux d'actionnement (nop) [10 4/a]

Fig. 5 Valeur PFHd MS6-SV-…-D

Valeur PFHd MS6-SV-…-D-S3

1 PFHd [10 -8] 2 Taux d'actionnement (nop) [10 4/a]

Fig. 6 Valeur PFHd MS6-SV-…-D-S3

Vue d'ensemble du produit

14 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 15: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

6 MontageREMARQUE !

Perte de la fonction de sécuritéSi la distance minimale de 15 mm entre le silencieux et le fond n'est pas respectée, la fonction de sé-curité peut être perdue.• Respecter la distance minimale de 15 mm en dessous du silencieux è Fig.7.

Le dégagement garantit une mise à l'échappement sans heurts.

Fig. 7 Montage

• Tenir compte du sens d’écoulement du raccord 1 vers le raccord 2. En guise d'orientation, s'aiderdes chiffres 1 et 2 sur le boîtier è Fig.8.

Fig. 8 Sens d'écoulement

Montage

15Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 16: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

6.1 Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MSAVERTISSEMENT !

Perte de la fonction de sécurité.Le montage erroné dans la combinaison de conditionnement peut entraîner la perte de la fonction desécurité de mise à l'échappement.• En aval du MS6-SV-… ne doivent être placés que des appareils ne nuisant pas à la mise à l'échap-

pement, même en cas de dysfonctionnement éventuel de l'appareil.

Fig. 9 Assemblage

1. Du côté assemblage, pousser le capuchon d'obturation MS6-END 1 vers le haut et le démonter.2. Insérer un joint d'étanchéité 2 entre les différents appareils (livré avec le connecteur de modules

MS6-MV).3. Placer le connecteur de modules 2 dans les rainures des différents appareils.4. Fixer le connecteur de modules avec deux vis (fournies avec le produit).

Couple de serrage : 1,2 Nm max.

7 Installation

7.1 Installation pneumatiqueRaccords 1 et 2En cas d'utilisation de raccords à vis :– respecter la profondeur de vissage admissible : 10 mm.– Veiller au raccordement correct des conduites d’air comprimé.– Visser les raccords dans les raccords pneumatiques en utilisant des joints appropriés.

Installation

16 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 17: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Raccord 3

La mise à l'échappement d'une installation via le produit génère un niveau de pression sonore élevé.• Recommandation : utiliser un silencieux è www.festo.com/catalogue.

– Visser le silencieux dans le raccord pneumatique 3.– Veiller à une mise à l'échappement sans obstacles. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être

obturé.

7.2 Installation électriqueAVERTISSEMENT !

Risque de blessure par choc électrique.• Pour l'alimentation électrique, utiliser exclusivement des circuits électriques TBTP selon la norme

CEI 60204-1/EN 60204-1 (très basse tension de sécurité, TBTS).• Tenir compte des exigences générales de la norme CEI60204-1/EN60204-1 pour les circuits élec-

triques TBTS.• Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation électrique fiable du ré-

seau selon CEI 60204-1/EN 60204-1.

Raccordement du produit• Raccorder les pilotes et les capteurs de proximité.

Exemple de câblage

Fig. 10 Exemple de câblage

Installation

17Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 18: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Désignations

S1 Capteur de proximité S1

S2 Capteur de proximité S2

S3 Capteur de proximité S3

V1 Pilote 1

V2 Pilote 2

Pot.-free Contact sans potentiel

Emergency Stop Arrêt d'urgence (circuit d'entrée)

Feedback Loop Circuit de retour d'information

Safety Device Relais de sécurité ou API de sécurité

Digital Output Sortie numérique

Digital Input Entrée numérique

Standard- PLC Automate programmable industriel

Tab. 7 Désignations de l'exemple de câblage

8 Mise en service

Le produit ne dispose d'aucune logique de commande propre et doit donc être intégré dans le sys-tème de commande grâce à des mesures adaptées.

Représentation graphique de la mise en service è Fig.3.Procéder comme suit pour la mise en service du produit :• Appliquer la pression de service p1Ä Le produit est opérationnel et peut être piloté.

La vitesse de remplissage du système pneumatique peut se régler à l'aide du réducteur è Fig.2.

9 Fonctionnement

Exécuter au moins une commutation forcée par mois, si en raison du process, la fréquence de commu-tation est inférieure.

10 Maintenance

10.1 Travaux de maintenanceUn silencieux encrassé peut rallonger le temps de mise à l'échappement de l'installation et nuire ainsià la fonction de sécurité.

Mise en service

18 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 19: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

• Contrôler régulièrement le silencieux et le remplacer si nécessaire.

10.2 Nettoyage1. Couper les sources d'énergie :

– Tension de service– Air comprimé

2. En cas de besoin, nettoyer l'extérieur du produit. Produits autorisés pour le nettoyage : solutionsavonneuse (max. +50 °C), éther de pétrole et tous les fluides inoffensifs pour les matériaux.

11 Dysfonctionnements

11.1 Dépannage– Contrôler l'alimentation pneumatique– Contrôler l'alimentation électrique– Contrôler l'installation des câbles de signaux– Mettre l'appareil en service è 8 Mise en service.– Mettre les remèdes possibles en œuvre è Tab. 8 Dépannage.– En cas de réapparition de l'erreur : contacter le service après-vente de Festo è www.festo.com.

Dysfonctionnement Cause possible Remède

Alimentation électrique insuffisante – Garantir une alimentation élec-trique suffisante.

Alimentation air comprimé coupée – Rétablir l'alimentation pneuma-tique.

Le produit ne commutepas

Dysfonctionnement dû à des in-fluences électriques ou électroma-gnétiques (mesures CEM non res-pectées).

– Respecter la longueur maximaledes fils de signaux.

– Poser les circuits électriques decommande et de puissance sé-parément les uns des autres.

– Utiliser des câbles blindés.– Réaliser un raccordement du

conducteur de protection àbasse impédance.

La pression p1 chutebrièvement à chaqueopération de commuta-tion

L'alimentation air comprimé duMS6-SV-D présente une section troppetite.

– Visser légèrement la vis d'étran-glement.

– Appliquer le volume en amontde l'entrée p1.

– Adapter l'alimentation pneuma-tique, p. ex., en agrandissant lasection de la conduite d'alimen-tation.

Tab. 8 Dépannage

Dysfonctionnements

19Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 20: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

12 Démontage1. Couper les sources d'énergie

– Tension de service– Air comprimé

2. Débrancher les différents raccords du produit.

13 DépollutionENVIRONNEMENT !

Recycler l'emballage et le produit conformément aux réglementations légales applicablesè www.festo.com/sp.

14 Caractéristiques techniques

14.1 Caractéristiques techniques mécaniques

MS6-SV-D

Mode de fixation Montage sur tuyauterieavec accessoires

Structure de la construction Siège de piston avec recouvrement

Principe de détection de posi-tion

Principe du piston magnétique

Type de rappel Ressort mécanique

Position de montage indifférente

Niveau de pression sonore [dB(A)] 75 avec silencieux UOS-1

Conditions ambiantes

Résistance aux chocs Essai de choc avec degré de sévérité 2 selonEN 60068-2-27

Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2selon EN 60068-2-6

Degré de protection

Degré de protection IP65(intégralement monté et raccordé)

Classe de protection III

Matériaux

Boîtier Aluminium moulé sous pression

Joint d'étanchéité NBR

Tab. 9 Caractéristiques techniques mécaniques

Démontage

20 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 21: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

14.2 Caractéristiques techniques, pneumatiques

MS6-SV-E

Raccord pneumatique 1, 2 [G] ½

Raccord pneumatique 3 [G] 1

Alimentation en air de pilotage interne

Fonction d’échappement sans étranglement

Commande manuelle auxiliaire aucun

Mode de commande piloté

Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable ferméFonction de mise en pression

Fluide

Fluide de service Air comprimé conforme ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Nota Fonctionnement lubrifié possible, nécessaire pour lasuite du fonctionnement

Température

Fluide [°C] -10 … +50

Environnement [°C] -10 … +50

Palier [°C] -10 … +50

Pression de service

Pression de service [bar] 3,5 … 10

Pression résiduelle en régimenormal

[bar] 0 (sans pression résiduelle)

Pression résiduelle en cas d'er-reur

[bar] £ 0,4 (avec p1 = 10 bar et réducteur entièrement ou-vert)

Valeur C [l/(s bar)] 19,3

Valeur B [l/(s bar)] 0,21

Caractéristiques de débit

Débit nominal normal 1 } 2 [l/min] 4300 (avec p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)

Débit normal 2 } 3 [l/min] 9000 (avec p1 = 6 bar

Débit normal 2 } 3 en cas d'er-reur la plus critique

[l/min] ³ 6000 (avec p1 = 6 bar)

Point de commutation env. 50 % de p1

Débit de remplissage réglable via réducteur

Caractéristiques techniques

21Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 22: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

MS6-SV-E

Temps de pause minimal aprèsune mise à l'échappement

[s] ³ 1

Tab. 10 Caractéristiques techniques, pneumatiques

14.3 Caractéristiques techniques électriques

MS6-SV-D

Type de commande électrique

Protection contre les déchargesélectriques (protection contretout contact direct ou indirectselon la norme EN/IEC 60204-1)

Par bloc d’alimentation TBTS

Pilotes

Tension de service nominale DC [V] 24

Fluctuation de tension admis-sible

[%] ±10

Facteur de marche [%] 100

Puissance nominale par bobine [W] 1,8 (à 24 V DC)

Capteur de proximité SMT-8M-A-PS-24V-E

Tension de service nominale [V] 24

Fluctuation de tension admis-sible

[%] ±10

Fonction d'élément de com-mande

Contact à fermeture

Principe de mesure magnéto-résistif

Affichage de l'état de commuta-tion

LED

Sortie de commutation PNP

Tab. 11 Caractéristiques techniques électriques

Caractéristiques techniques

22 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 23: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

14.4 Grandeurs caractéristiques de sécurité

Type MS6-SV-D

Fonction de sécurité Mise à l'échappement sûre et protection contre la misesous pression imprévue

Indice de longévité B10 0,9 millions de cycles de fonctionnement

Durée d'utilisation [An-nées]

20

Niveau de performance (PL) pouvant être atteint selon la norme EN ISO 13849-1

En cas de détection de S1 etS2

Catégorie 3, PL d ou catégorie 3, PL e1)

En cas de détection de S1,S2 et S3

Catégorie 4, PL e

Probabilité d'une défaillance dangereuse par heure

Valeur PFHd MS6-SV-…-D è Fig.5.

Valeur PFHd MS6-SV-…-D-S3 è Fig.6.

Mesures CCF Exigences pertinentes de la norme EN ISO 13849-2è Défaillances de cause commune (Common Cause Failure– CCF).

Note concernant la dynami-sation forcée

Fréquence de commutation minimale 1/mois

1) En fonction du nombre moyen d'actionnements annuel (nop).

Tab. 12 Grandeurs caractéristiques de sécurité

Caractéristiques techniques

23Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 24: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

14.5 Débit de remplissageDébit d'étranglement qn en fonction du nombre de rotations n de la vis d'étranglement

p1 : 4 bar

p1: 6 bar

p1 : 8 bar

p1 : 10 bar

Fig. 11 Diagramme de débit

Caractéristiques techniques

24 Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 25: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

14.6 Durée d'échappementLe tableau ci-après montre la durée d'échappement en régime normal (N) et en cas d'erreur (F) avecdifférents volumes et pressions de service.

REMARQUE !

Le cas d'erreur (F) se base sur l'erreur la plus grave possible à l'intérieur du distributeur (worst case).

Régime normal : NEn cas d'erreur : F

Pression de service3,5 bar

Pression de service6 bar

Pression de service10 bar

Durée d'échappement[s]

Durée d'échappement[s]

Durée d'échappement[s]

sur 1,0 bar sur 0,5 bar sur 1,0 bar sur 0,5 bar sur 1,0 bar sur 0,5 bar

N 0,1 0,2 0,24 0,3 0,3 0,42

(F) (0,16) (0,22) (0,28) (0,35) (0,36) (0,52)

N 0,3 0,45 0,55 0,7 0,7 0,910

(F) (0,4) (0,6) (0,8) (1,1) (1,2) (1,9)

N 0,5 0,85 1,0 1,3 1,4 1,720

(F) (0,8) (1,25) (1,5) (2,2) (2,4) (3,9)

N 1,2 1,9 2,2 3,0 3,0 3,940

(F) (1,7) (2,8) (3,4) (5,3) (5,1) (8,1)

N 3,2 5,0 6,0 8,2 11,0 12,8

Volume [l]

150

(F) (4,8) (8,2) (9,8) (15,4) (16,2) (29,0)

Tab. 13 Durée d'échappement

Caractéristiques techniques

25Festo — MS6-SV-...-D-10V24 — 2019-05b

Page 26: Festo A5 1spaltig · – Respecter les couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est de ± 20 %. 2.2 Usage normal. Le produit sert à la mise à l'échappement

Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communica-tion de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite ex-presse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose sonauteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réser-vés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilitéou d’un modèle de présentation.

Copyright:Festo SE & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Allemagne

+49 711 347-0

www.festo.comInternet:

Phone: