FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod...

5
SC93/SC94 SERIES DOOR CLOSER Pull Side Installation Closer mounted on pull side of door. (Hinge side) Push Side Installation Closer mounted on push side of door. (Opposite of the hinge side) Parallel Arm Installation Closer mounted on push side of door.(Opposite of the hinge side) IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.FOR QUESTIONS, CALL FALCON AT 1-877-671-7011 C A U T I O N ! ! Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. para más informaciones, llama a Falcon al 1-877-671-7011 A D V E R T E N C I A ! ! Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011 D A N G E R ! ! 1 = Main Speed Valve Vitesse de fermeture Velocidad principal INSTALLATION INSTRUCTION 2 = Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage Velocidad del seguro Installation sur le côté à tirer Instalación del lado del tirón Ferme-porte installé sur le côté à tirer de la porte. (côté de la charnière) Cerrador montado al lado del tirón de la puerta. (lado del gozne) Installation sur le côté à pousser Instalación del lado del empuje Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière) Cerrador montado al lado del empuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne) Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière) Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne) FASTENERS DOOR OR FRAME DRILL-SIZES CLOSER BODY ARM EITHER WOOD METAL WOOD METAL 1/8" drill: #7 tap: 1/4-20 drill: #7 tap: 1/4-20 Thru-bolt 1/4-20 machine 1/4-20 machine 1/8" #14 wood #14 wood 3/8" ALL 2 1 BC BC = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura 3 or 4 = Closer Size Dimensions du ferme-porte Tamaño del cerrador 4 Hold Open Arm Models FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Modèles avec retenue CERRADOR DE PUERTA SERIE SC93/SC94 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Modelos con retención © Allegion 2014 Printed in U.S.A. 43306 Rev. 02/14-c 1-877-671-7011 www.allegion.com/us Servicio al cliente Customer Service Service à la clientèle

Transcript of FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod...

Page 1: FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod & shoe onto door. Installez la tige et la console sur la porte. Instale la varilla

SC93/SC94 SERIES DOOR CLOSER

Pull SideInstallation

Closer mounted on pull sideof door. (Hinge side)

Push SideInstallation

Closer mounted on push side ofdoor. (Opposite of the hinge side)

Parallel ArmInstallation

Closer mounted on push side ofdoor.(Opposite of the hinge side)

IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAYRESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FORQUESTIONS, CALL FALCON AT 1-877-671-7011

CAUTION! !Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar endaño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.

para más informaciones, llama a Falcon al1-877-671-7011

ADVERTENCIA! !

Une installation ou un réglage inadéquats peuvententraîner des blessures ou des dommages. Veuillezsuivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de

renseignements, composez le 1-877-671-7011

DANGER! !

1 = Main Speed ValveVitesse de fermeture

Velocidad principal

INSTALLATION INSTRUCTION

2 = Latch Speed ValveVitesse de verrouillage

Velocidad del seguro

Installation sur le côté à tirer

Instalación del lado del tirón

Ferme-porte installé sur le côté à tirerde la porte. (côté de la charnière)

Cerrador montado al lado del tirón dela puerta. (lado del gozne)

Installation sur le côté à pousser

Instalación del lado del empuje

Ferme-porte installé sur le côtéà pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)

Cerrador montado al lado delempuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne)

Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté àpousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empujede la puerta. (Opuesto al lado del gozne)

FASTENERS DOOR ORFRAME DRILL-SIZES

CLO

SE

RB

OD

YA

RM

EIT

HE

R

WOOD

METAL

WOOD

METAL

1/8"

drill: #7tap: 1/4-20

drill: #7tap: 1/4-20

Thru-bolt

1/4-20 machine

1/4-20 machine

1/8"

#14 wood

#14 wood

3/8"ALL

2 1

BC

BC = Backcheck ValveRésistance douvertureResistencia de apertura

3 or 4 = Closer SizeDimensions du ferme-porteTamaño del cerrador

4

Hold Open Arm Models

FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Modèles avec retenue

CERRADOR DE PUERTA SERIE SC93/SC94INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Modelos con retención

© Allegion 2014Printed in U.S.A.

43306 Rev. 02/14-c

1-877-671-7011 www.allegion.com/usServicio al clienteCustomer Service Service à la clientèle

Page 2: FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod & shoe onto door. Installez la tige et la console sur la porte. Instale la varilla

*Speed Valves face the hinge edge.towardsContrôles de vitesse face vers le bord de la charnièreControles de velocidad cara hacia el borde del gozne

CL

2.

*

Install closer onto door.Installez le ferme-porte sur la porte.Monte el cerrador en la puerta

LHRH

2

1

1

2

180°

180°

2 1/264 mm

1 1/829 mm

3/419 mm

229 mm

2 3/470 mm

=

=

125 mm

9

9 1/16230 mm

21

3

LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA

Backcheck

CB

3

120°298 mm =11 3/4

120°5127 mm

=

3.

SC93/94 SERIES HOLD OPEN - Pull Side

4.

5.

Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste

1.

RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauchemesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para unmontaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.

Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo

Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón

Install rod & shoe onto frame.Installez la tige et la console sur le cadreInstale la varilla y la zapata en el cuadro

Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)

Attach main arm and adjust arm rod.Attachez le bras principal et réglez la tige du brasColoque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo

Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.

90°

180° Mounting Hold-open (120°-180°)

120° Mounting Hold-open (85°-120°)

85°

Page 3: FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod & shoe onto door. Installez la tige et la console sur la porte. Instale la varilla

LHRH

*

90°

1 5/841 mm

13 mm1/2

9 1/16230 mm

180°8 1/2216 mm=

180°2 1/264 mm

=

3/419 mm

LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA

CL

120°5127 mm

=

120°11 1/2292 mm=

SC93/SC94 SERIES HOLD OPEN - Push SIde

1.

3. 4.

5. Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo

2.

RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauchemesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para unmontaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.

Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón

Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)

Attach main arm and adjust arm rod.Attachez le bras principal et réglez la tige du brasColoque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo

*Speed Valves face the hinge edge.towardsContrôles de vitesse face vers le bord de la charnièreControles de velocidad cara hacia el borde del gozne

Install closer onto frame.Installez le ferme-porte sur le cadre.Instale el cerrador en el cuadro.

Install rod & shoe onto door.Installez la tige et la console sur la porte.Instale la varilla y la zapata en la puerta.

Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste

2 1/264 mm

Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.

180° Mounting Hold-open (80°-180°)120° Mounting Hold-open (80°-120°)

2

1

1

2

21

3

Backcheck

CB

3

Page 4: FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod & shoe onto door. Installez la tige et la console sur la porte. Instale la varilla

SC93/SC94 SERIES HOLD OPEN - Parallel Arm

1.

3.

4. 5.

Install arm shoe onto frame.Installez la console sur le cadre.Monte la zapata en el cuadro.

Install closer onto door.Installez le ferme-porte sur la porte.Monte el cerrador en la puerta.

Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste

2.

RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.

Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo

*

CL

Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón

*Speed Valves faces from the hinge edge.awayContrôles de vitesse face vers le bord opposé de la charnièreControles de velocidad cara opuesta al borde del gozne

Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)

180°7 1/8181 mm

5/168 mm70 mm

2 3/4

51 mm2 3/4

19 mm3/8

10 mm

=

3/419 mm

73 mm2 7/8

180°=9 1/16

230 mm

5 3/4146 mm

CL

120°=7 1/2191 mm

120°9229 mm =

2

1

1

2

21

3

Backcheck

CB

3

LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA

Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.

45°

Main arm will be slightly away from parallelwith door closed.Le bras principal sera légèrement hors-parallèleavec la porte fermée.El brazo principal estará un pocoafuera de paralelo con la puerta cerrada.

180° Mounting Hold-open (80°-180°)120° Mounting Hold-open (80°-120°)

RHLH

Attach arm pieces as shown.Attachez les pièces du bras tel qu'illustré.Coloque las piezas del brazo tal como se muestra.

Page 5: FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94 CERRADOR DE PUERTA …...Instale el cerrador en el cuadro. Install rod & shoe onto door. Installez la tige et la console sur la porte. Instale la varilla

Title

Number Revision

Created By

Creation Date

EC Number

Revision Description:

© 2014 Allegion

Material Edited By Approved By Release Date

Revision HistoryAdditional Notes:C D E F G H

Notes

Software: Illustrator CS6

Activity3899 Hancock ExpwySecurity, CO 80911

047232 EC # EC # EC # EC # EC #

White Paper

C > Revised Artwork

047232M. Sasso 02-27-14D. Myers

SC93/SC94 Hold Open Series Instruction Sheet

N/A

04-27-10 43306 C

None

1. printed two sides2. printed black 3. tolerance: ± .134. printed in country may vary5. drawings to not scale

17.000

11.000

4.250

11.000

Beginning Sheet

Page 1Page 4 Page 3Page 2

Front Front

Final Size