Father Mark R. Riley · 6/14/2020 · Father Mark R. Riley Pastor 3114 Scranton Road Cleveland,...
Transcript of Father Mark R. Riley · 6/14/2020 · Father Mark R. Riley Pastor 3114 Scranton Road Cleveland,...
Father Mark R. Riley
Pastor 3114 Scranton Road
Cleveland, Ohio 44109
June 14, 2020
St. Michael Archangel Parish Weekly Parish Bulletin ~ Boletín Semanal Parroquial
Parroquia San Miguel Arcángel Volume ~ Volumen: 94 No. 23
Website: www.smacleveland.net Cleveland Landmark (1973) and Historic Landmark (1974)
Parish Office / Oficina Parroquial: Parish Email addresses/ Correos Electronicos de la Parroquia: 216-621-3847 [email protected] or [email protected] or
www.facebook.com/smacleveland.net Father Mark R. Riley, Pastor 216-618-0882
Deacon Gonzalo Lopez 216-618-9961
Sister Juana Mendez, SC, Pastoral Associate 513-659-3078
Maribel Cuadrado, Receptionist 216-621-3847
Nory Maldonado, Parish Secretary/Bookkeeper [email protected]
Marlene Rios, Director of Religious Education 216-357-9126
Robert Dillion, Parish Organist/Church Curator 216-398-1616
Mary Ann & Randy Balog, Food Outreach Coordinators 216-661-4189 or 216-414-2788
Andres Alejandro, Maintenance 216-621-3847
Lydia Fernandez, Social Justice Ministry/Stewardship/Notary Public 216-621-3847
Doris Rosario, Art & Culture Ministry 216-621-3847
Father James McCreight, Retired Pastor (RETIRADO) [email protected]
Father Dennis R. O’Grady, Retired Pastor (RETIRADO) 440-884-6387
Deacon Miguel Figueroa, Retired (RETIRADO) 216-661-1567
PARISH OFFICE HOURS/ HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL
❖ TEMPORARY OFFICE HOURS: ONLY PHONES TO BE ANSWERED
MONDAYS, WEDNESDAYS, AND THURSDAYS 9AM TO 2PM
FOOD OUTREACH PROGRAMS (3115 SCRANTON ROAD; hall/sala)
❖ Pantry/ Despensa: Mondays/lunes and Thursdays/Jueves –12PM TO 2PM ❖ Hot Meal/ Comida Caliente: Last Sunday of the month / Último domingo
del mes – 1:30PM TO 2:30PM
Facebook— link at smacleveland.net
❖ Selections from our MISSION STATEMENT / Selecciones de Nuestra Declaración de la Misión:
We are the Church of Saint Michael the Archangel as brothers and sisters by Jesus Christ
proclaim to all the world the saving truth that CHRIST HAS DIED, CHRIST IS RISEN,
CHRIST WILL COME AGAIN.
Nosotros somos la Iglesia de San Miguel Arcángel como hermanos por Jesucristo proclamar
a todo el mundo la verdad salvadora de que CRISTO MURIÓ, CRISTO RESUCITÓ,
CRISTO VOLVERÁ.
Rich in history, culture, and customs, WE PLEDGE to share our "home", this sacred
landmark, warmth of hospitality, from the loving, caring community beneath its steeples.
Ricos en historia, cultura, y costumbres, PROMETEMOS compartir nuestro "hogar", este
edificio sagrado o en la cálida hospitalidad de la comunidad amorosa y atenta que se reúne
bajo sus torres.
Nourished with New Life in the Spirit, our cornerstone both Faith and Works as WE SEEK
to build with living stones the Family of God on earth.
Nutridos de Nueva Vida en el Espíritu, nuestra piedra angular ambos Fe y Obras
QUERIENDO construir con piedras vivas la Familia de Dios en la tierra.
MASS SCHEDULE/ HORARIO DE LAS MISAS ➢ WEEKENDS: ENGLISH: Saturday Vigil – 5pm; Sunday – 9:45am
FIN DE SEMANA: ESPAÑOL: Vigilia del Sábado – 7pm; Domingo – 12pm
➢ WEEKDAYS: ENGLISH: Mondays, Wednesdays, Thursdays – 8am in Chapel No morning mass if there is a funeral.
DIAS LABORABLES: ESPAÑOL: Lunes, Miércoles, Jueves, y 1er Viernes – 6:30pm
❖ SACRAMENT OF BAPTISM/ SACRAMENTO DEL BAUTISMO
Prospective parents and godparents are required prior to attend Pre-
Baptismal Workshop before scheduling ceremony of the Sacrament of
Baptism.
Los futuros padres y padrinos son requeridos a asistir Taller de Pre-
Bautismal antes de reservar la ceremonia del Sacramento de Bautismo.
❖ SACRAMENT OF RECONCILIATION/ SACRAMENTO DE RECONCILIACION
EVERY SATURDAY/ TODOS LOS SABADOS: 3:30PM – 4:30PM
**Or by appointment with the Priest. / O por cita con el Sacerdote**
❖ SACRAMENT OF MATRIMONY / SACRAMENTO DEL MATRIMONIO Please call the parish office NO LESS THAN NINE MONTHS IN ADVANCE before the
wedding date to arrange with Fr. Mark Riley.
Por favor llame a la oficina parroquial NO MENOS DE NUEVE MESES ANTES de la
fecha de la boda para organizar la boda con Padre Marcos Riley.
❖ Interested in becoming Catholic? / ¿Interestado en convertirse Católico?
If you are curious about becoming Catholic or have questions about the Catholic
Faith, please call the Parish Office.
Si tiene curiosidad acerca de convertirse en católico o tiene preguntas sobre la fe
católica, por favor llame a la Oficina Parroquial.
❖ COMMUNION CALLS & SACRAMENT OF ANOINTING THE SICK / LLEVAR COMUNION AL ENFERMO Y SACRAMENTO DE LA UNCION DE LOS ENFERMOS
Please keep us informed of the sick and shut ins.
Favor, manténganos informados de los enfermos y los aislados.
Solemnity of the Body and Blood of Christ Founded in
1881 as a Mission
1883 as a Church
1892 current location
Bulletin Announcements:
ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JUNE 13-14, 2020 CORPUS CHRISTI
6TH SUNDAY OF EASTER / 6O DOMINGO DE PASCUA Page 1 of 2 JUNE 13-14, 2020
MASS INTENTIONS/ INTENCIONES DE LAS MISAS
SATURDAY, JUNE 13, 2020 SABADO
5pm In memory of Rose Oberg+
7pm En memoria de Pedro Figueroa+, Felipe Figueroa+, Bruno
Diaz+, Rufino Ortiz+, Juan Guilfu+, y Santo Montañez+
SUNDAY JUNE 14, 2020 DOMINGO
9:45am In memory of Reinaldo Lopez+, Pio Rosa+, Juan
Rosa+, Carmelo Serrano+, and Timothy McGee+
12pm En memoria de Jose “Cheo Tolin” Caraballo+
MONDAY, JUNE 15, 2020 LUNES
There is no mass.
No habrá misa. NO MASS ON TUESDAY, JUNE 16, 2020 MARTES NO HAY MISA
WEDNESDAY, JUNE 17, 2020 MIERCOLES
There is no mass.
No habrá misa.
THURSDAY, JUNE 18, 2020 JUEVES
There is no mass.
No habrá misa.
FRIDAY, JUNE 19, 2020 VIERNES
The Most Sacred Heart of Jesus
There is no mass.
No habrá misa.
SATURDAY, JUNE 20, 2020 SABADO All day until 5pm MASS: The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary
5pm For all Fathers Living and Deceased
7pm Por todos los Padres Vivos y Difuntos
SUNDAY, JUNE 21, 2020 DOMINGO
9:45am For all Fathers Living and Deceased
12pm Por todos los Padres Vivos y Difuntos
WEDDING BANNS / DE BODA
None for now/ Ninguno por el momento
READINGS FOR THE WEEK/ LECTURAS DE LA SEMANA ❖ SUNDAY/DOMINGO: Dt 8:2-3, 14b-16/ 1 Cor 10:16-17/ Jn 6:51-58
❖ MONDAY/LUNES: 1 Kgs 21:1-16/ Mt 5:38-42
❖ TUESDAY/ MARTES: 1 Kgs 21:17-29/ Mt 5:43-48
❖ WEDNESDAY/ MIERCOLES: 2 Kgs 2:1, 6-14/ Mt 6:1-6, 16-18
❖ THURSDAY/ JUEVES: Sir 48:1-14 / Mt 6:7-15
❖ FRIDAY/ VIERNES: Dt 7:6-11/ 1 Jn 4:7-16 / Mt 11:25-30
❖ SATURDAY/ SABADO: 2 Chr 24: 17-25 / Lk 2:41-51
Pray for the Sick: ~ Oremos por los enfermos:
Carol McKalik; Charlie Martin; Rafael, Maria, Rosita; Buddy Bell;
Rosendo & Norma Rivas; Edwin Rosa; Julio Lopez; Jose Charon; Irving
Rodriguez; Mary Catherine; Phyllis Lutz; Ed McCreight; Jay & Nery
DeJesus; Thomas Kazanowski; Carol Herbst; Terry Nuhn; Leon &
Teresa Peña; Nicole Cartolin; Beverly Erny Celia Caraballo; Esther
Gonzalez; Sally Dollard; Andrés Santiago; Ana M. Borrero; Ada Perez;
Ava Lugo; John Olsen; Chris Stolecowski; Sandra Fuss; Santiago
Sanchez; Deacon Fred Simon; Wilson & Gladys Perea; and all the sick /
todos los enfermos.
PARISH SUPPORT/ **APOYO PARROQUIAL
COLLECTIONS: MARCH 15, 2020 TO MAY 31, 2020 will be reported in
this bulletin format within the next couple weeks.
***LAS COLECTAS: 15 DE MARZO DE 2020 AL 31 DE MAYO DE 2020 se
notificarán en este formato de boletín dentro de las próximas semanas.
COLLECTIONS: JUNE 6-7, 2020 COLECTAS
Saturday / Sábado
5pm: $ 429.00 people / personas
7pm: $ 336.00 people / personas
Sunday / Domingo
9:45am: $ 1,053.00 people / personas
12:00pm: $ 652.00 people / personas
Offertory / Ofrenda: $2,470.00 ~ Attendance / Asistencia: ?? --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SECOND COLLECTION / SEGUNDA COLECTA
Utilities / Utilidades: $ 303.00 31 Envelopes / Sobres
Restoration / Restauración: $ 2,000.00 02 Envelopes / Sobres
TOP MAY 2020 EXPENSES TO DATE /
GASTOS SUPERIORES PARA MAY 2020 HASTA FECHA
Diocesan Expenses / Gastos Diocesanos:
❖ Assessments (taxes / impuestos): $ next week to announce
❖ Property Insurance / Seguro de Propiedad: $ also next week
Payroll + Employee Benefits ~ Nómina + Beneficios para Empleados:
❖ Clergy / Clero: $ 3,385.00
❖ Religious/ Religiosa: $ 2,666.66 (2 Religious Sisters)
❖ Laity / Laicos: $ 2,757.68 (4 people including 2 temporary deductions)
Utilities/ Utilidades:
❖ Gas Company / Compañia de Gas: $ 810.32 (turned off during week)
❖ Electricity / Electricidad (includes Hall): $ 1,134.50
❖ Water/ Sewer ~ Agua/ Alcantarillado (includes Hall): $ 539.97 Repairs / Supplies ~ Reparaciones / Suministros
❖ Office / Oficina: $ 590.96
❖ Maintenance / Mantenimiento: $ 780.00
❖ Dumpster / Basuerero: $ 270.00
❖ Repair to Organ: $184.84 ========================================================================================================================================
PARISH OUTREACH PROGRAMS
▪ BOTH PROGRAMS ARE AT OUR PARISH HALL 3115
SCRANTON ROAD (ACROSS FROM THE PARISH OFFICE)
▪ PANTRY: MONDAYS AND THURSDAYS: 12PM TO 2PM
▪ TAKE OUT ORDERS (UNTIL FURTHER NOTICE): LAST SUNDAY
OF MONTH
MARCH 2020 ► PANTRY/ DISPENSA DE COMIDA:
▪ 366 HOUSEHOLDS WITH 944 PEOPLE
►HOT MEAL/ COMIDA CALIENTE
▪ ZERO DUE TO THE COVID-19
APRIL 2020 ► PANTRY/ DISPENSA DE COMIDA
▪ 435 HOUSEHOLDS WITH 1,184 PEOPLE
► NOW TAKE OUT ORDERS ONLY UNTIL FURTHER NOTICE
▪ 65 PEOPLE WITH 90 MEALS
MAY 2020 ► PANTRY/ DISPENSA DE COMIDA
▪ 320 HOUSEHOLDS WITH 828 PEOPLE
►TAKE OUT ORDERS ONLY UNTIL FURTHER NOTICE
▪ 70 PEOPLE WITH 100 MEALS
ST. MICHAEL THE ARCHANGEL PARISH ~ PARROQUIA SAN MIGUEL ARCANGEL – CLEVELAND, OHIO – JUNE 13-14, 2020 CORPUS CHRISTI
6TH SUNDAY OF EASTER / 6O DOMINGO DE PASCUA Page 2 of 2 JUNE 13-14, 2020
Prayer for Married Couples Almighty and eternal God, You blessed the union of married
couples so that they might reflect the union of Christ with his
Church: look with kindness on them. Renew their marriage
covenant, increase your love in them, and strengthen their bond
of peace so that, with their children, they may always rejoice in the
gift of your blessing. We ask this through Christ
our Lord. Amen. (https://foryourmarriage.org)
***Oración por las parejas casadas
Todopoderoso y eterno Dios, tu bendices la
Unión de parejas en matrimonio para que
reflejen la Unión de Cristo con tu iglesia: mira con bondad sobre
ellos. Renuevas tu compromiso matrimonial, aumenta su amor en
ellos y fortalezca su vínculo de paz para que con sus hijos,
siempre se regocijen en el don de su bendición. Lo pedimos a
través de Cristo nuestro Señor. Amén.
(https://portumatrimonio.org/)
2020 Catholic Charities Annual Appeal
Though we are many, we are one in Christ –
Catholic Charities continues its work on the front lines
to serve those most in need through a system of
programs and services that have adapted to meet the
new guidelines. Know that our priests and
parishioners are in our thoughts and prayers and we
all look forward to you getting back into our churches.
Catholic Charities Annual Appeal Phonathon -
Starting 15 June, previous Appeal donors will be
called asking for support for this year’s Annual Appeal.
For homes with caller ID, the number of the call is 216-
696-6525. Last year nearly $200,000 was raised by
phone.
***2020 Apelación Anual de Caridades Católicas
Aunque somos muchos, somos uno en Cristo –
Caridades Católicas continúa su trabajo en primera
línea para servir a los más necesitados a través de un
sistema de programas y servicios que se han
adaptado para cumplir con las nuevas directrices.
Sepan que nuestros sacerdotes y feligreses están en
nuestros pensamientos y oraciones y todos
esperamos que regresen a nuestras iglesias.
Apelación Anual de Caridades Católicas
Phonathon - A partir del 15 de junio, se llamará a
donantes de las Apelaciones anteriores pidiendo
apoyo para la Apelación Anual de este año. Para los
hogares con el identificador de llamada, el número de
la llamada es 216-696-6525. El año pasado se
recaudaron casi 200.000 dólares por teléfono.
WELCOME HOME
AFTER COVID-19 QUARANTINE
Although we have been isolated from each other over
the past few months, we have remained connected to Our Lord
and Savior Jesus Christ. Through several high-tech tools, we
have been able to support one another in the distance, yet still
experience the closeness of our church family.
This weekend will be our third weekend of the
reopening of public masses. It has been an adjustment with
masks and social distancing, but it is a glimmer of hope that we
are able to celebrate once again the inheritance of the Church,
the Living Word, and the Most Holy Eucharist.
Despite the fact, we continue to face serious concerns
about the outbreak of the pandemic, yet we have the assurance
of the Love of the Father, the Salvation of the Son, and the Gifts
of the Holy Spirit. Let us pray and go on in this journey of a new
beginning of our connection with God and with one another.
One day soon may we have a vaccine that will allow all us to
rejoice the physical oneness as the family of God. Just as the
Israelites rejoiced when they came out of the desert to live in
the Promise Land, we shall too rejoice with praises and
blessings.
Thank you so much for all who participate in person
and online through the livestreaming.
***BIENVENIDOS A CASA
DESPUES DE LA CUARENTENA DEL COVID-19
Aunque hemos estado aislados el uno del otro en los
últimos meses, hemos permanecido conectados con Nuestro
Señor y Salvador Jesucristo. A través de varias herramientas
de alta tecnología, hemos sido capaces de apoyarnos unos a
otros en la distancia, pero aun así experimentamos la cercanía
de nuestra familia, la iglesia. Este fin de semana será nuestro
tercer fin de semana de la reapertura de las misas públicas. Ha
sido un ajuste con máscaras y distanciamiento social, pero es
un rayo de esperanza que seamos capaces de celebrar una
vez más la herencia de la Iglesia, el Verbo Divino y la Santísima
Eucaristía.
A pesar del hecho, seguimos enfrentando serias
preocupaciones sobre el brote de la pandemia, pero tenemos
la seguridad del Amor del Padre, la Salvación del Hijo y los
Dones del Espíritu Santo. Oremos y sigamos en este camino
de un nuevo comienzo de nuestra conexión con Dios y con los
demás. Un día pronto tendremos una vacuna que nos permita
a todos regocijarnos la unidad física como familia de Dios. Así
como los israelitas se regocijaron cuando salieron del desierto
para vivir en la Tierra Prometida, también nos regocijaremos
con alabanzas y bendiciones.
Muchas gracias por todos los que participan en
persona y en línea a través de la transmisión en vivo.
Saint Michael Archangel Roman Catholic Church Iglesia Católica Romana San Miguel Arcángel
Charles D. Slone – Funeral Director 13115 Lorain Avenue Cleveland, OH 44111
Margarita Claudio – Hispanic Liaison
When You Need Us, We’ll Be There.
What are the requirements to be a godparent for a baptism?
• Godparents must be at least 16 years of age
• Godparent must be a practicing Catholic
who has received all the Sacraments of
Initiation (Baptism, Confirmation, and Holy
Eucharist).
• A godparent leads a life in harmony with the
faith, e.g. be a valid Catholic marriage or not
engaged in cohabitation.
• A godparent instructs the child in the faith, especially if the parents failed in this duty. (Sacrament Preparation Handbook for Catechists, CDC 2013.)
GET FORMED NOW! It’s EASY and FREE to Register!
• Go to www.smarcangel.formed.org • Click “Register” and enter your name,
email address, and desired password. • You’re already to access the inspiring and
engaging content on FORMED!
***FORMED… ¡Descubre el mejor contenido católico
en un mismo lugar, para explorar, inspirar y crecer en tu fe!
¡Inscripción FACIL y GRATUITA! • Vaya a www.smarcangel.formed.org • Presione “Register” e ingrese su nombre,
correo electrónico y una contraseña • ¡Ahora ya tiene acceso a todo el contenido
inspirador que le ofrece FORMED!
***¿Cuáles son los requisitos para ser padrino (madrina) de un bautismo?
• Los padrinos deben tener al menos 16 años
de edad.
• Un padrino debe ser un católico practicante
de su fe que haya recibido todos los
Sacramentos de Iniciación (Bautismo,
Confirmación y Santa Eucaristía).
• Un padrino lleva una vida en armonía con la
fe, por ejemplo, ser un matrimonio Católico
válido y no participar en la cohabitación.
• Un padrino instruye al niño en la fe, especialmente si los padres fracasaron en este deber.
Why wedding banns are mentioned?
The purpose of banns is to enable anyone to raise any canonical or civil legal impediment to the marriage, to prevent marriages that are invalid. (en.wikipedia.org/wiki/Banns_of_marriage)
¿Por qué se mencionan amonestaciones de boda?
El propósito de amonestaciones es permitir que cualquier persona plantee cualquier impedimento jurídico canónico o civil para el matrimonio, a fin de prevenir que los matrimonios que no sean válidos.
Movimiento Juan XXIII
Retiro Parroquiales
Amor – Entrega – Sacrifico
Reuniones los Miércoles a las 7pm en el cuarto de Asamblea
Comunicarse con Pablo Molina al 216-325-2108
All weather builders & remodeling LLC
Licensed – Bonded—Insured Commercial – Residential
General contractor for all improvement needs
3181 West 139th St Cleveland, Ohio 44111
(440) 258-8639 [email protected]
Pedro Fuentes- President
7511 W. 130th Street Parma Ohio 44130
216-647-9608 Contact: Jason Martinez
Installation of Floor and Carpet
for Commerical Services
Renovación Católica Carismática
Círculos de Oración Jueves a las 6:30pm
Cuarto de Asamblea
Alabanzas, Enseñanzas y Oración de Intercesión
Información: Pedro Fuentes al 440-258-
8639
JM Flooring