Faizal hayaat khan

3
1 1 THE SPEECH OF MR. FAIZAL KHAN, THE INDIAN AMBASSADOR FOR INDONESIA ENGLISH SPEECH TRANSLATION IN BAHASA 1 Assalamu’alaikum. Distinguished guests. Ladies and Gentlemen. Terima kasih. Terima kasih, thank you so much, thank you, everybody. Selamat pagi. It is so wonderful to be here in the city of Salatiga at the first time. Thank you very much for Mr. Dr.Rahmat Hariyadi, the rector of State Institute of Islamic Studies of Salatiga and to the faculty staffs and the students. Thank you so much for your hospitality. Thank you for this wonderful welcome. Assalamu’alaikum. Tamu-tamu yang terhormat. Bapak dan ibu semuanya. Terima kasih. Terima kasih, terima kasih banyak, terima kasih untuk semuanya. Selamat pagi. Sungguh mengagumkan bisa berada di kota Salatiga pertama kali. Terimakasih banyak pada Tuan Dr. Rahmat Hariyadi ,Rektor Sekolah Tinggi Studi Islam Salatiga dan juga kepada para staff fakultas dan mahasiswa. Terimakasih banyak atas keramahan anda. Terima kasih atas sambutan selamat datang yang mengagumkan. 2 Once again, I am so glad that I’m able to be in Indonesia. It had been my dream for so many years and thanks to Allah that I can be here as the Indian ambassador for Indonesia. For your info, this position meant so much to me since Indonesia is the world’s biggest Moslem population whereas India is the second largest Muslim in the world with the number of 150 millions Muslim and I am the first Indian Muslim ambassador of India in history. Sekali lagi, saya sangat gembira bisa berada di Indonesia. Ini merupakan impian saya selama bertahun-tahun dan Alhamdulillah saya bisa berada di sini sebagai duta besar India untuk Indonesia. Perlu anda ketahui, kedudukan ini sangat berarti buat saya karena Indonesia merupakan jumlah penduduk muslim terbesar dunia sedangkan india merupakan jumlah terbesar kedua dengan 150 juta penduduk muslim dan saya adalah duta besar muslim india pertama dalam sejarah India. 3 Before I go any further, I want to say that our thoughts and prayers are with all of those Indonesians who are affected by the disasters -- particularly those who’ve lost loved ones, and those who’ve been displaced. And I want you all to know that as always, India stands with Indonesia in responding to natural disasters, and we are pleased to be able to help as needed. Sebelum saya lanjutkan, saya ingin menyampaikan bahwa pikiran dan doa kami bersama warga Indonesia yang tertimpa bencanakhususnya mereka yang kehilangan saudara yang dicintai dan mereka yang kehilangan tempat tinggal. Dan saya ingin anda semua mengetahui, seperti biasanya, Negeri India mendampingi Indonesia dalam menanggapi bencana alam ini dan kami gembira bisa membantu sesuai kebutuhan.

Transcript of Faizal hayaat khan

Page 1: Faizal hayaat khan

1

1

THE SPEECH OF MR. FAIZAL KHAN, THE INDIAN AMBASSADOR FOR INDONESIA

ENGLISH SPEECH TRANSLATION IN BAHASA

1 Assalamu’alaikum. Distinguished guests. Ladies and Gentlemen. Terima kasih. Terima kasih, thank you so much, thank you, everybody. Selamat pagi. It is so wonderful to be here in the city of Salatiga at the first time. Thank you very much for Mr. Dr.Rahmat Hariyadi, the rector of State Institute of Islamic Studies of Salatiga and to the faculty staffs and the students. Thank you so much for your hospitality. Thank you for this wonderful welcome.

Assalamu’alaikum. Tamu-tamu yang terhormat. Bapak dan ibu semuanya. Terima kasih. Terima kasih, terima kasih banyak, terima kasih untuk semuanya. Selamat pagi. Sungguh mengagumkan bisa berada di kota Salatiga pertama kali. Terimakasih banyak pada Tuan Dr. Rahmat Hariyadi ,Rektor Sekolah Tinggi Studi Islam Salatiga dan juga kepada para staff fakultas dan mahasiswa. Terimakasih banyak atas keramahan anda. Terima kasih atas sambutan selamat datang yang mengagumkan.

2 Once again, I am so glad that I’m able to be in Indonesia. It had been my dream for so many years and thanks to Allah that I can be here as the Indian ambassador for Indonesia. For your info, this position meant so much to me since Indonesia is the world’s biggest Moslem population whereas India is the second largest Muslim in the world with the number of 150 millions Muslim and I am the first Indian Muslim ambassador of India in history.

Sekali lagi, saya sangat gembira bisa berada di Indonesia. Ini merupakan impian saya selama bertahun-tahun dan Alhamdulillah saya bisa berada di sini sebagai duta besar India untuk Indonesia. Perlu anda ketahui, kedudukan ini sangat berarti buat saya karena Indonesia merupakan jumlah penduduk muslim terbesar dunia sedangkan india merupakan jumlah terbesar kedua dengan 150 juta penduduk muslim dan saya adalah duta besar muslim india pertama dalam sejarah India.

3 Before I go any further, I want to say that our thoughts and prayers are with all of those Indonesians who are affected by the disasters -- particularly those who’ve lost loved ones, and those who’ve been displaced. And I want you all to know that as always, India stands with Indonesia in responding to natural disasters, and we are pleased to be able to help as needed.

Sebelum saya lanjutkan, saya ingin menyampaikan bahwa pikiran dan doa kami bersama warga Indonesia yang tertimpa bencana– khususnya mereka yang kehilangan saudara yang dicintai dan mereka yang kehilangan tempat tinggal. Dan saya ingin anda semua mengetahui, seperti biasanya, Negeri India mendampingi Indonesia dalam menanggapi bencana alam ini dan kami gembira bisa membantu sesuai kebutuhan.

Page 2: Faizal hayaat khan

2

2

4 Distinguished guests, In January 2011, President Susilo Bambang Yudhoyono had ever visited New Delhi for signing of a number of agreements between India and Indonesia. They were such great and wonderful agreements and cooperation in the fields of science, economy and trade. One of the results of the agreement was the allowance of visa on arrival for everyone coming to New Delhi and Jakarta. It will make it easier for business and trade connection among us.

Tamu-tamu yang terhormat, Di bulan januari 2011, Presiden Susilo Bambang Yudhoyono pernah mengunjungi New Delhi untuk menandatangani beberapa kesepakatan antara india dan Indonesia. Kesepakatan itu merupakan kesepakatan yang hebat dalam bidang sains, ekonomi dan perdagangan. Salah satu dari kesepakatan itu adalah keboleh visa on arrival bagi setiap orang yang datang ke New Delhi dan Jakarta. Hal itu akan mempermudah bagi koneksi bisnis dan perdagangan di antara kita.

5 So, on this great day, I’d like to say that we are, in fact, on the journey of making a deep and continuous partnership between our two countries. Because as vast and diverse countries; as neighbors – India and Indonesia are bound together by shared interests and shared values.

Sehingga pada hari yang agung ini, saya hendak mengatakan bahwa kita, kenyataanya, sedang berada dalam perjalanan untuk membuat kerjasama yang terus-menerus diantara dua Negara. Karena begitu luas dan beragamnya negeri kita sebagai negara tetangga- India dan Indonesia disatukan oleh kepentingan dan nilai bersama.

6 Above all, India has truly believed in the success of the Indonesian people and we must build bridges between our people and that is exactly what we’re doing -- by increasing collaboration among our scientists and researchers, and by working together to foster entrepreneurship.

Di atas itu semua, india benar-benar meyakini akan kesuksesan orang Indonesia dan kita harus membangun jembatan antara orang-orang kita dan inilah yang sebenarnya kita kerjakan- dengan meningkatkan kerjasama antara ilmuwan dan peneliti kita, dan bekerja sama untuk memajukan kewirausahaan.

7 And I’m so pleased that we have decided to double the number of Indian and Indonesian students studying in our countries. We want more Indonesian students in Indian schools and universities, and we want more Indian students to come study in this country. We want to develop greater understanding between young people in this century.

Dan saya begitu gembira bahwa kita telah memutuskan untuk dua kali lipat menambah jumlah pelajar india dan Indonesia yang belajar di negeri-negeri kita. Kita ingin lebih banyak pelajar Indonesia di sekolah dan universitas india dan juga kami ingin lebih banyak pelajar india datang untuk belajar di negeri ini. Kita ingin mengembangkan pemahaman yang lebih antara anak muda di abad ini.

Page 3: Faizal hayaat khan

3

3

8 That’s all the wonderful cooperation among us. We, indeed, cannot give in to doubt or cynicism or despair. The awesome stories of Indonesia and India should make us optimistic because unity is more powerful than division. May our two nations, working together, with faith and determination, share these truths with all mankinds. Sebagai penutup, saya mengucapkan kepada seluruh rakyat Indonesia: terima kasih banyak. Terima kasih. Assalamualaikum. Thank you.

Itulah kerjasama yang mengagumkan di antara kita. Kita, tentu saja tidak bisa menyerah pada sinisme dan keputus-asaan. Cerita yang mengagumkan antara Indonesia dan india seharusnya membuat kita optimis karena bersatu itu lebih kuat daripada perpecahan. Semoga negeri kita bisa bekerjasama dengan keyakinan dan keuletan dan menyebarkan kebenaran ini kepada seluruh ummat manusia Sebagai penutup, saya mengucapkan kepada seluruh rakyat Indonesia: terima kasih banyak. Terima kasih. Assalamualaikum. Thank you.