Facts & Stats About the Multilingual Web

of 27 /27
Global Web Strategy Ideas How to profit from a global web strategy Daniel Rajkumar & Laura Palmieri
  • date post

    21-Oct-2014
  • Category

    Documents

  • view

    567
  • download

    4

Embed Size (px)

description

Learn about changing trends and language use on the web to allow you business to compete globally.

Transcript of Facts & Stats About the Multilingual Web

PowerPoint Template

Global Web Strategy IdeasHow to profit from a global web strategy

Daniel Rajkumar & Laura Palmieri

1

1

Page 2

Contents

Important Facts & Stats

Introducing Web-Translations

Success Stories: Wex Cameras, Aspinal, World Bank

Global Web Strategy

Making the most of Social Media

2

Page 3

Current Web Content by Language

English dominance is fast decliningEnglish + 9 languages above cover 84% of the worlds online population

Last updated: March 2009

3

Page 4

Online 7 days a week

% of people online every day

Source: European Interactive Advertising Association

4

Page 5

Average # of Online Purchases by Country

Average number of items bought online in last 6 months of the year

Source: European Interactive Advertising Association

Dont missout!

5

Page 6

Facts and Stats.

70% of the European Community cannot read English87% of web users search the web primarily in their first languageVisitors are 4x more likely to buy when you present information in their languageOver 60% of Spanish users search the web in Spanish seeking new opportunities

Did you know???

* Source: European Interactive Advertising Association 2008

6

Introduction to WT

Award Winning Translation and Web Services 10 staff based out of West YorkshireWork with:25,000 freelance linguists & developers140 languages

7

Services

We solve the problem of language management

Professional Translation

Web Localisation and Usability Testing

Email Translation & Live Translation

Foreign Online Market Testing

Global Brand Name Research

1

2

3

4

5

Language Asset Management

International eMarketing (Blogging, SEO, PPC, email)

6

7

8

Page 9

Portfolio

9

Unique Strengths

Excellent project managementGlobal eMarketing skillsExperience and Internet knowledgeInnovation - Email Relay TranslationGood reputationStrong management

10

Multilingual eMarketing Services

Professional high-quality translation servicesStrong use of technologyFull e-service provision; copyediting, localisation, testing, bloggingFocus: eTailers, Travel & Leisure, Medical, Finance Strong relations with web agencies &freelancers

Auto Translation

In-house translators

eMarketing Services

Marketing Agencies

Software Companies

Applied Language

SDL Trados

Lingo 24

Saachi & Saachi

Latitude

Direct with Freelancers

Jump Higher

Kwintessential

Worldlingo

Wordfast

Internal Staff

Stickyeyes

Web Optimiser

Translation Agencies

Market positioning on the value curve

Distributors or Agents

LionBridge

Babel

WPP

Award Winning Team

12

Case Studies

Increased Traffic > Purchases > ProfitWarehouse Express (1.2m in first 6 months)Increased revenuePSA Parts (208% in 12 months)Improved customer satisfactionTotesport (French Email Relay Translation)Working to tight deadlines, budgets & SLAsCadbury Schweppes (32 languages in 4 days)World Bank (50,000 words, 1 language, 10 days)

13

Page 14

Success Story: Warehouse Express

Met WEX at Internet World Knew there was potential for the business in Germany Needed HelpHave experience of exporting to Europe Brand Name research suggested to launch with WEX CamerasLocalise website into GermanEmail translation responses by UK customer servicesNow looking to other European markets

Record profits achieved online thanks to German website

14

Services Details

Page 15

How to localise a websiteCreating a Global eMarketing StrategyTesting and measuring your web strategy

Page 16

How to Localise a Website

Create an English Microsite

Do we need all the content?Choose the top products

Professional Translation

Proofedit English content to ensure a consistent style and toneUse professional, native linguists familiar with industry terminology

Test The User Experience

Adapt colours and images to build confidenceEncourage user interaction & feedback with simple forms

eMarketing

Make sure you have the ability to measure performanceCreate an eMarketing & SEO strategy

Break your project down to into simple stages

16

Page 17

eMarketing Strategy

BloggingOnline NewsSyndication

Social MediaUser Reviews

Research your KeywordsOptimise ContentGenerate inbound links

Pay-Per-ClickDisplay Ads MPUsPaid Links

Online PR

SEO

Word of Mouse

Advertising

Your Marketing strategy needs to include:

17

Page 18

Testing and Measuring

eMarketing is mathematical, everything can be measured

Identifying the Most Profitable Language:

After 3 months you will have an idea of which markets will perform bestAfter 6 months you will have market information to confirmWeb trafficEnquiriesForm submissionOrdersThis information is key to help you decide which markets to commit to

18

Page 19

Summary

Fantastic opportunity in growing industry Web-Translations are award winning innovators Unique Technologies and USP Excellent opportunity for growth

Make the most of your global potential

19

Page 20

The single greatest barrier to business success is the one erected by culture." - Edward T. Hall and Mildred Reed Hall

"Culture is a thin but very important veneer that you must be careful not to scratch. People from different cultures are basically the same and respond in the same way. However, make sure that you understand their basic customs and show an interest and willingness to learn the differences between your cultures. - Mike Wills

20

Page 21

Always happy to help.

Any Questions?

?

?

?

21

Page 22

Page 23

TechnologiesLanguage Asset Management Email TranslationLive Translation

Language Asset Management

LAM provides the editor 24/7 portal to submit content for translationWorkflow automationLAM provides you E-procurement resource to see who buys whatSecure file transfer and SOAP integrationLAM reduces adminBilling is simplified

24

Your Language Asset

Maintaining a translation memory Will bring significant cost and time savings Leverage previous translationsImprove consistencyTerminology managementTranslators will use terminology tools to create bilingual glossaries

25

Page 26

Demonstrate Language Asset Management System

eProcurementAPI DocumentationTranslation MemoryTranslation CreditGrouping of usersReporting

Other Technologies

Live TranslationIdeal for short text needing a quick turnaroundEmail TranslationIdeal to create a global email support deskVery useful for helping companies enter into new and emerging markets

27