F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY...

8
F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT For Non-ducted (Ductfree) Installation: a) Purchase non-ducted filter separately. b) Remove and discard damper/duct connector and louver cover (See Step 4) in "Prepare the Hood',' Page 2. c) Follow all steps except steps inside dotted lines. For Ducted Installation: EFollo'_wal'_st-_ps, including steps inside dotted lines. 1! INTENDEDFOR DOMESTIC COOKING ONLY. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW- ING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manu- facturer. If you have questions, contact the manufac- turer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on ac- cidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warn- ing device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all appli- cable codes and standards, including fire-rated con- struction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex- hausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American So- ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam- age electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Do not use this unit with any solid-state speed con- trol device. 8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 9. Use with approved cord-connection kit only. 10.This unit must be grounded. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: 1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium set- tings. 2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. 3. Clean ventilation fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. 4. Use proper pan size. Always use cookware appropri- ate for the size of the surface element. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB- SERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE- FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE- PARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it. B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. To register this product visit www.broan.com INSTALLER: LeaveThis Manual With TheHomeowner. HOME- OWNER: UseandCareInformation on Page 5. INSTALADOR: Dejeeste manual conelduefiodela casa.DUEI 0DELACASA: Informacion acercadelusoy loscuidados enlaPagina5. IMPORTANTE Para instalacibn sin ducto: a) Compra el filtro sin conductos separado. b) Quite y descarte el conector del regulador/ducto y la tapa de la rejilla (Vease paso 4) en la PAgina 2 titulada "Prepare el extractor." c) Siga todos los pasos excepto de los pasos dentro las Ifneas suspensivas. Para instalacibn con ducto: I-s_ga todos los pesos incluyendo los pesos dentro _te1 lies Ifneas suspensivas, j A PREVISTOPARA COCINAR DOMI STICO SOLAMENTE. A ADVERTENCIA A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELEC- TRtCO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIEN- TE: 1. Utilice esta unidad sOlo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese con el fabricante ala direccion o el telefono indicados en la garantia. 2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio pare evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo pare desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con alg0n tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los cOdigos y normas pertinentes, incluyendo los codigos y normas relacionados con construcciOn clasificada pare incendio. 4. Aire suficiente es necesario pare facilitar la combustion adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y pare evitar corrientes de sire invertidas. Siga ]as instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales. 5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableado electrico u otros servicios p0blicos ocultos ala vista. 6. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salida hacia el exterior. 7. No utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado solido. 8. Pare reducir el riesgo de incendio, use s01oductos de metal. 9. Uso con el kit aprobado della conexiOn de la cuerda solamente. 10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva. PARA REDUCIR EL RtESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medic. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperature o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar. 3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grass se acumule en el ventilador ni en el filtro. 4. Utilice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RE- SULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:* 1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tape ajustada o charola de metal, despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVlTAR QUEMADURAS. Si las llamas nose apagan de inmediato, EVACUE Y AVlSE A LOS BOMBEROS. 2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podra quemar. 3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosion de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase ABC y Io sabe utilizer. B. El incendio es peque¢_o y contenido dentro del Area donde se iniciO. C. Los bomberos hart sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones pare "Seguridad en la Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU.

Transcript of F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY...

Page 1: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

F40000 SERIES4-WAY CONVERTIBLERANGE HOOD BR N

CAMPANA EXTRACTORA4-WAY CONVERTIBLESERIE F40000

IMPORTANT

For Non-ducted (Ductfree) Installation:

a) Purchase non-ducted filter separately.

b) Remove and discard damper/duct connector andlouver cover (See Step 4) in "Prepare the Hood','Page 2.

c) Follow all steps except steps inside dotted lines.For Ducted Installation:

EFollo'_w al'_st-_ps, including steps inside dotted lines. 1!

INTENDEDFORDOMESTIC

COOKINGONLY.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-ING:

1. Use this unit only in the manner intended by the manu-facturer. If you have questions, contact the manufac-turer at the address or telephone number listed inthe warranty.

2. Before servicing or cleaning unit, switch power off atservice panel and lock the service disconnectingmeans to prevent power from being switched on ac-cidentally. When the service disconnecting meanscannot be locked, securely fasten a prominent warn-ing device, such as a tag, to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be doneby a qualified person(s) in accordance with all appli-cable codes and standards, including fire-rated con-struction codes and standards.

4. Sufficient air is needed for proper combustion and ex-hausting of gases through the flue (chimney) of fuelburning equipment to prevent backdrafting. Follow theheating equipment manufacturer's guideline and safetystandards such as those published by the National FireProtection Association (NFPA), and the American So-ciety for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not dam-age electrical wiring and other hidden utilities.

6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.7. Do not use this unit with any solid-state speed con-

trol device.

8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.

9. Use with approved cord-connection kit only.

10.This unit must be grounded.TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASEFIRE:

1. Never leave surface units unattended at high settings.Boilovers cause smoking and greasy spillovers thatmay ignite. Heat oils slowly on low or medium set-tings.

2. Always turn hood ON when cooking at high heat orwhen cooking flaming foods.

3. Clean ventilation fans frequently. Grease should notbe allowed to accumulate on fan or filter.

4. Use proper pan size. Always use cookware appropri-ate for the size of the surface element.

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN

THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-SERVE THE FOLLOWING:*

1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookiesheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go outimmediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-PARTMENT.

2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may beburned.

3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths ortowels - a violent steam explosion will result.

4. Use an extinguisher ONLY if:

A. You know you have a Class ABC extinguisher andyou already know how to operate it.

B. The fire is small and contained in the area where itstarted.

C. The fire department is being called.

To register this product visitwww.broan.com

INSTALLER:LeaveThisManualWith

TheHomeowner.HOME-OWNER:

UseandCareInformationon

Page5.

INSTALADOR:Dejeestemanualconelduefiodela

casa.DUEI 0DELACASA:

InformacionacercadelusoyloscuidadosenlaPagina5.

IMPORTANTEPara instalacibn sin ducto:a) Compra el filtro sin conductos separado.b) Quite y descarte el conector del regulador/ducto y la

tapa de la rejilla (Vease paso 4) en la PAgina 2 titulada"Prepare el extractor."

c) Siga todos los pasos excepto de los pasos dentro lasIfneas suspensivas.

Para instalacibn con ducto:

I-s_ga todos los pesos incluyendo los pesos dentro _te1

lies Ifneas suspensivas, j

A PREVISTOPARACOCINAR

DOMI STICOSOLAMENTE.A

ADVERTENCIA APARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELEC-TRtCO, O LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIEN-TE:

1. Utilice esta unidad sOloen la manera prescrita por el fabricante.Si tiene usted alguna pregunta, comunfquese con el fabricanteala direccion o el telefono indicados en la garantia.

2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague elinterruptor en el panel de servicio, y asegure el panel deservicio pare evitar que se encienda accidentalmente. Cuandoel dispositivo pare desconectar el servicio electrico no puedeser cerrado con alg0n tipo de traba, sujete fuertemente alpanel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.

3. Todo trabajo de instalacion y cableado electrico debe serrealizado por personal calificado y de acuerdo con todos loscOdigos y normas pertinentes, incluyendo los codigos ynormas relacionados con construcciOn clasificada pareincendio.

4. Aire suficiente es necesario pare facilitar la combustionadecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea dela unidad y pare evitar corrientes de sire invertidas. Siga ]asinstrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipoy de las sociedades profesionales de equipos de calentadoresy los reglamentos de seguridad locales.

5. A cortar o perforar la pared o el techo, no da_e el cableadoelectrico u otros servicios p0blicos ocultos ala vista.

6. Los abanicos con ducto deberAn siempre tener una salidahacia el exterior.

7. No utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivode control de velocidad de estado solido.

8. Pare reducir el riesgo de incendio, use s01oductos de metal.9. Uso con el kit aprobado della conexiOn de la cuerda

solamente.10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.

PARA REDUCIR EL RtESGO DE UN INCENDIO POR GRASAEN EN LA ESTUFA:

1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuandotengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo yderrames grasosos que se pueden incendiar. Calientelentamente el aceite en un ajuste bajo o medic.

2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con altatemperature o cuando cocine alimentos que se puedanincendiar.

3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir quela grass se acumule en el ventilador ni en el filtro.

4. Utilice un sarten de tama_o adecuado. Siempre utilice elutensilio adecuado al tama_o del elemento de superficie.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RE-SULTADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADAEN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*

1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tape ajustada o charola de metal,despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVlTARQUEMADURAS. Si las llamas nose apagan de inmediato, EVACUEY AVlSE A LOS BOMBEROS.

2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE ENLLAMAS - Usted se podra quemar.

3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas -puede resultar una explosion de vapor violenta.

4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase

ABC y Io sabe utilizer.B. El incendio es peque¢_o y contenido dentro del

Area donde se iniciO.C. Los bomberos hart sido avisados.

D. Usted puede combatir el incendio con una salida asu espalda.

* Basado en las recomendaciones pare "Seguridad en laCocina" publicadas por la NFPA de los EEUU.

Page 2: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

D. Youcanfightthefirewithyourbacktoanexit.*Basedon"KitchenFireSafetyTips"publishedbyNFPA.

CAUTION

1. For general ventilating use only. Do not use to exhausthazardous or explosive materials and vapors.

2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,construction dust, etc. off power unit.

3. Your hood motor has a thermal overload which will

automatically shut off the motor if it becomesoverheated. The motor will restart when it coolsdown. If the motor continues to shut off and restart,have the hood serviced.

4. For bestcapture of cooking impurities, your range hoodshould be mounted 18-24" above the cooking surface.

5. Please read specification label on product for furtherinformation and requirements.

TOOLS ANDMATERIALS REQUIREDTOOLS

[] Drill, electric or ratchet drive

[] 1-1/4" Spade bit

[] Common head and phillips head screwdriver[] Pliers

[] Tape measure or ruler and pencil

rFor Ducted Installations ONLY: I

I [] Saber saw or drywall saw I

/ [] Metal snips jMATERIALS

[] Electrical wiring and supplies of type to complywith local codes

r[] Roof or wall cap I

I [] Roof cement or caulk I[] Duct and duct tape

L JFor Installation on Kitchen Cabinets with RecessedBottoms Only:

[] Two 1" x 2" x 12" (approximate length) wood strips(purchase locally)

[] Four 1-1/4" long flat head wood screws (purchaselocally) to fasten strips to cabinet bottom

PLANNING DUCTWORKINSTALLATIONBegin planning ductwork by deciding where the ductwill run between the range hood and the outside. Forbest performance, use the shortest possible duct runand a minimum number of elbows. There are severalchoices shown - FIGS. 1A - 1E.

In more complex ducting situations, a 3-1/4" rectan-gular ducting range hood can be converted to a roundduct by means of a transition.

FIG. 1A. Ducting directly through the wall (for rangehoods mounted on an exterior wall). Shown are twoways to duct through an outside wall. If a wall cap isused directly off the back of the hood, special caremust be taken to make sure that the damper in thedamper/duct connector on the hood and damper inthe wall cap do not interfere with each other when thehood is operating. This could result in either inad-equate air delivery or back drafts. If this condition doesexist, remove the hood damper flap. Sometimes whenusing a wall cap it is easier to duct vertically and thenuse an elbow as shown in FIG. lB.

FIG. lC. Ducting straight up through the roof using3-1/4" x 10" rectangular duct. (For single story in-stallations.)

FIG. 1D. Ducting between the ceiling joists (for multi-story installations) or through the soffit space abovethe cabinets (where the soffit connects to an outsidewall).

FIG. 1E. Straight up through the roof using 3-1/4" x10" to 6" round duct transition and 6" round duct (forsingle-story installations).

FIG. 1F. Straight up through the roof using 7" roundduct (for single-story installations).

FIG.

WALLCAP639OR 649CASQUETEDEPARED639 0 649

FIG. 1B WALLCAP639 OR649_x ASQUETEDEPARED

639 O 649

10" DUCT401

_1 _._ UCTO DE3-1/4"x 10''401

FIG. lC _ _ ROOFCAP634 OR 644_ _ CASQUETEDE

"_ _ TECHO634 O 644

II ,,... 3-1/4..x10..DUCT401II DUC4TODE 401

@FIG. 1D

ADJUSTABLEELBOW4t9 WALLCAP641CODOAJUSTABLE419 CASQUETEDE

PARED641

f:_>, --

6" ROUNDDUCT4 3-1/4" x 10" TO6"DUCTOREDONDODE t [ ROUNDDUCT

6" 406 _ TRANSITION4t 1

TRANSICIONDE3-1/4" x 10" AUNDUCTOREDONDODE6"411

FIG. 1E ROOFCAP634 OR 644CASQUETEDETECHO634 O 644

FIG. 1F._-'-_ _ ROOF CAP 634

_ _ OASQUETE DE

"X_ TECHO 6347" ROUND DUCT 407 I _ IDUOTOREDONDOI I

DE 7" 407

III I _ MODEL BP87_ DAMPER/ I REGISTRO

\1 _ _j DETIROMODELO BP87

PRECAUCION

1. Solamente para uso general de ventilaci6n. No utilice parRdescargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.

2. ParR evitar daSos al motor y evitar que las navajas delabanico emitan mucho ruido o esten fuera de balance,mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.

3. El motor de su extractor tiene dispositivo de sobrecargatermica, al cuRl automaticamente apagara el motor sise sobrecalienta. El motor funcionardt de nuevo cuandose enfrfe. Si el motor continua apagandose y arrancando,hagalo componer.

4. ParR obtener mejores resultados en la captura de losvapores de la estufa, el extractor debe montarse a entre18 y 24 pig. sobre las hornillas de la estufa.

5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones delequipo parR otros requisitos y mayor informacion.

HERRAMIENTAS Y

MATERIALES QUE SEREQUIERENHERRAMIENTAS

[] Taladro, electrico o trinquete

[] Broca tipo paiR de 1-1/4"[] Destornillador de ranura o tipo phillips

[] Pinzas o tenazas

[] Medidor de cinta o regla y lapiz

rp'_rra instalaciones con ducto SOLAMENTE: 1

I [] Sierra tipo sable o sierra parR tabiques I

/ [] Alicate parR cortar jMATERIALES

[] Suministros y alambre electrico del tipo que cumplencon los codigos locales

rE_ Casquete de techo o pared 1

I [] Cemento o pega de techa o material de calafatear II o rellenar I

/ [] Ductos y cinta aislante parR ductos j

ParR instalaci6n en gabinetes de cocina con la parte infe-rior ahuecada solamente:

[] Dos tiras de madera 1" x 2" x 12" (largo aproximado)(compreselas Iocalmente)

[] Cuatro tornillos para madera de cabeza plana de 1-1/4"de largo (c6mpreselas Iocalmente) parR sujetar las tirasde madera a la parte inferior de gabinete

PLANIFICANDO LAINSTALACION DE LOSDUCTOSComience el trabajo de los ductos decidiendo el caminoque el ducto tomara entre el extractor y la parte exteriorde la casa. ParR mejor rendimiento, use el camino de ductoma.s corto posible y un mfnimo de codos. Se muestranvarias elecciones - FIGS. 1A - 1E.

En situaciones de paso del ducto m_ts complejas, el ex-tractor con conexi6n para ducto rectangular puedeconvertirse en conexi6n redonda usando una transici6n.

FIG. 1A. Pasando el ducto directamente a traves de la

pared (parR los extractores que estan instalados en unapared exterior). Se muestran dos maneras de pasar elducto a traves de la pared exterior. Si se usa un casquetede pared directamente en la parte de atra.s del extractorhay que asegurarse que el regulador en el conector entreducto y regulador en el extractor, y el regulador en elcasquete de pared no interfieran el uric con el otro cuandoel extractor este operando. Esto podria resultar en pasode aire inadecuado o corrientes invertidas. Siestacondicion existe, quite la hoja instalada en el reguladordel extractor. A veces cuando se usa un casquete de paredes ma.s facil pasar el ducto verticalmente y usar un codocomo se muestra en FIG. lB.

FIG. lC. Haciendo un ducto directamente al techo usandoun ducto rectangular de 3-1/4" x 10" (parR instalacionesen un piso solamente).

FIG. 1D. Instalando un ducto entre las vigas del techo(parR instalaciones en mdts de un piso) o a traves delespacio de sofito arriba de los gabinetes (cuando el sofitoesta conectado a una pared exterior).FIG. 115. Directamente hacia el techo usando transicion

de 3-1/4" x 10" aun ducto redondo de 6" y ducto redondode 6" (parR instalaciones de un piso).FIG. 1F. Directamente hacia el techo usando ductoredondo de 7" (parR instalaciones de un piso).

Page 3: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

PREPARING THERANGEHOOD

• Unpack hood and check contents• You shouldreceive:

1 - Aluminum Filter

1 - 3-1/4" x 10" Damper/Duct Connector (mountedinside of hood for shipping only) (Save screwsfor mounting.)1 - 7" Round Duct Plate (mounted on top of hood)(not shown) (Save screws for mounting.)

2. Remove 7" round duct plate from top of hood.Set duct plate aside - with mounting screws.

3. Remove wiring box cover. Under cover find:

1 - Plastic Bag containing loose mounting hardware

For Ductfree Installations Only:4. For ductfree installation, remove louver cover from

front (or inside) of hood. (FIG. 3)

NOTE II Louvers on front of hood must be open andvisible for hood to function in ductfree mode.

5. Remove either top or rear electrical knockout de-pending upon whether wiring will enter hood fromwall or cabinet. (FIG. 4)

I-D_'TE'D INSTALLATION ONLY

NOTE II Louver cover must be installed as shown inFigure 3 to function in ducted mode,

6. Remove appropriate duct knockout on hood byinserting screwdriver into edge of knockout andbreaking tabs holding knockout to hood. You mayhave to tap screwdriver with hammer to break tabs.Peel knockout back with pliers• (FIG. 5)

7. Fit damper/duct connector over opening and securein place with black sheet metal screws• (FIG. 6)

Hinge pins and damper/duct connector should betoward top of hood for ducting through wall or to-ward back of hood for ducting through cabinetabove hood. Seal joint between damper/duct con-nector and hood with duct tape.

8. 7" round ducted discharge only: Re-install 7"round duct plate removed in Step #2 under "PRE-PARING THE RANGE HOOD" section. For bestperformance, line up the 7" round duct platewith the 7" round opening on hood. Mount ductplate to hood with 2 screws from duct plate and 2screws from 3'A"x 10" damper. Install a 7" rounddamper (purchase separately). Damper flap mustopen freely in direction of air flow (away from range

L hood), j

PREPARING THEINSTALLATION LOCATION

NOTE

MOUNT HOOD SO THAT BOTTOM OF HOOD IS18"-24" ABOVE COOKING SURFACE. TOPFRONT EDGE OF HOOD SHOULD BE FLUSHWITH FRONT OF CABINET FRAME.IF DISTANCE BETWEEN WALL AND FRONT OFCABINET FRAME IS MORE THAN 12" THEREWILL BE A SPACE BETWEEN BACK OF HOODAND WALL. THIS IS NORMAL.

OMIT STEP 9 if range hood will be installed undercabinets with flush bottom.

9. (For installation on recessed bottom cabinetsonly) Attach a wood filler strip at each side ofrecessed area under cabinet. (Use two 1" x 2"strips cut to length.) If recess is more than 1" usethicker strips• Attach strips with 1-1/4" screwsabout 3" from each end. See FIG. 7.

10.Measure and mark the following (FIGS. 7 & 8):

a) Electrical line._penmgE Duc e _ ]

11. Drill four pilot holes in corners of marked ductopening as shown and cut opening with sabersaw or keyhole saw.

12. Use 1-1/4" drill bit to drill opening for electricalconnection in wall or cabinet•

13. Hold hood up against cabinet bottom and tracekeyhole slots onto cabinet bottom of filler strips•

14.Screw the four supplied 7/8" wood screws formounting the hood into the exact center of thenarrow end of the keyhole slots marked under-neath the cabinet• Allow 3/8" of the screws toproject, so the hood can be fitted into place•

FIG. 2

OERRADURA _ ,

LjL_--J

I WIRING BOX COVER

TAPA DELA CAJA DE

ALUMINUM FILTER _!EADO

FILTRO DE ALUMINIO

/DAMPERIDUCT CONNECTOR

OONECTOR AL REGULADOR'DUCTO

FIG. 4

o\

/

/I'

,/

FIG. 5 " .

FIG. 7

-\ _ ....................\

"_ _/ \

1\_& CUT STRIPS TO FiT _[_._ /

\_#_, ._I- CORTELASTIRASRARA "_H.:.-_,_]!_'_ QUE QUEPAN _

DU'_T--OPE--N_GS _,\ //ABERTURA PARA CENTER LINE .

• WIDTH OFRANGE HOODANCHO DELEXTRACTOR

ELECTRICAL WIRING OPENINGABERTURA PARA ELCABLEADO ELECTRICO

PREPARANDOEL EXTRACTOR1. Desempaque el extractor y revise el contenido de la

caja. Usted debe de encontrar:1 - Filtro de aluminio

1 - Conector de ducto/regulador de 3-1/4" x 10"(montado dentro del extractor para embarquesolamente) (Guarde los tornillos para el monta-

je.)1 - Placa del conducto redondo de 7" (montado en

del extractor) (no se muestra) (Guarde los torni-Ilos para el montaje.)

2. Quite la placa del conducto redondo de 7" de la partesuperior de la campana. Coloquela aparte, con lostornillos de montaje.

3. Quite la cubierta de la caja de cableado. Bajo la tapaencontrara:

1 - Una bolsa de plastico que contiene herrajessueltos para instalaciOn

Para instalaciones sin ducto SOLAMENTE:

4. Para instalaciones sin ducto, quite la tapa de la reji-Ilas de la parte frontal del extractor. (FIG. 3)

NOTA

I Las rejillas que se encuentran al frente de la campana I

I

deben estar abiertas y visibles para que la campanafuncione sin conducto.

5. Quite la tapa de quitar golpeando electrica de arribao atra.s dependiendo en donde entra el cableado alextractor de la pared o del gabinete. (FIG. 4)

_N"_A-_CTO'N' CON DUCTO SOLAMENTE 1

i NOTALa cubierta de las rejillas se debe instalar como se

muestra en a figUraconducte.3para que funcione con e

6. Quite la placa de quitar golpeando en el extractorinsertando un destornillador en el filo y rompiendolas conexiones que Io sostienen al extractor, Esposible que tenga que golpear el destornillador conun martillo para romper estas uniones. Pele la tapade quitar golpeando hacia atras con una tenaza.(FIG, 5)

7. Junte el conector del regulador/ducto sobre la aber-tura y sujetelo en su sitio con tornillos negros demetal para lamina, (FIG, 6)

Los pasadores de bisagra y el conector del regula-dor/ducto deben de estar hacia la parte de arribadel extractor para pasar el ducto a traves de la pa-red o hacia la parte de atras del extractor para pa-sar el ducto a traves de gabinete encima delextractor, Selle la union entre el conector regula-dor/ducto con cinta de ducto.

8. Solo para descargas con conducto redondo de7": Vuelva a instalar la placa del conducto redondode 7" que quito en el paso 2 de la secciOn "PREPA-RANDO EL EXTRACTOR." Para obtener un mejorrendimiento, alinee la placa del conducto redondode 17.8 cm (7") con la abertura redonda de 17.8cm (7") de la campana. Monte la placa del conduc-to a la campana con dos tornillos desde la placadel conducto y con dos tornillos desde el tiro de 8.3x 25,4 cm (3 W' x 10"). Instale un regulador de tiroredondo de 7" (se compra por separado). La aletadel regulador se debe abrir libremente en direcciOndel fiujo de aire (en sentido contrario a la campanade la estufa).

L J

PREPARANDOLA UBICACIONDE LA INSTALACION

NOTA

MONTE EL EXTRACTOR DE MANERAQUE LA PARTEINFERIOR EST# 18"-24" ENCIMA DE LA SUPERFICIEDE LA COCINA. LA PARTE SUPERIOR DEL FRENTEDEL EXTRACTOR DEBE DE ESTAR A RAS CON ELFRENTE DEL ARMAZON DEL GABINETE.SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y LA PARTE FRON-TAL DEL ARMAZ(_N DEL GABINETE ES M#.S DE 12"HABR,&,UN ESPACIO ENTRE LA PARTE DE ATR,&.SDELEXTRACTOR Y LA PARED. ESTO ES NORMAL.

OMITA PASO 7 si el extractor estara instalado debajo deun gabinete con la parte inferior plana.

9. (Para instalacion en gabinetes ahuecados solamente)Sujete una tira de madera a cada lado de la parteinferior ahuecada debajo del gabinete. (Use dos tirasde madera de 1" x 2" cortadas al largo necesario.) Siel ahuecamiento es mdts de 1" use tiras mas gruesas.Sujete las tiras con tornillos de 1-1/4" a una distanciade mas o menos 3" del extremo. Vease FIG. 7.

Page 4: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

INSTALLING THEDUCTWORK

NOTE

THESE INSTRUCTIONS WILL FOLLOW THEPLANS MADE ON PAGE 2. START AT THE EX-TERIOR AND RUN THE DUCT BACK TO THERANGE HOOD.

FOR BEST PERFORMANCE OF YOUR RANGE

HOOD, USE THE SHORTEST POSSIBLE DUCTRUN AND A MINIMUM NUMBER OF ELBOWS.

NEVER VENT A RANGE HOOD INTO AN AT-TIC SPACE BECAUSE A BUILDUP OFGREASE WILL BECOME A FIRE HAZARD.

USE ONLY METAL DUCTWORK (DO NOT USEPLASTIC DUCT). ASSEMBLE SECURELY SOTHAT IN CASE OF A GREASE FIRE ON THE

RANGE, THE FIRE WILL BE CONTAINED IN-SIDE METAL DUCT WORK.

IT IS A GOOD PRACTICE TO TAPE ALL DUCT

CONNECTIONS, MAKING THEM BOTH SE-CURE AND AIR TIGHT.

15. Follow appropriate directions below for type ofduct work you are installing:

WALL CAPS (FIG. 9)

Use a saber saw to cut a hole slightly larger thanduct so duct will line up easily with hood. Installcasing strips on outside walls finished in siding•Assemble the duct work and tape all joints• Runduct work back to hood. Fasten wall cap to lastsection of duct and nail or screw cap to wall. Sealall around flange on wall cap with caulking com-pound. Make sure that enough duct runs into the Iroom so that the duct will overlap the damper/duct iconnector by 3/4" when the hood is installed•

ROOF CAPS

Cut hole in roof slightly larger than duct so ductwill line up easily with hood. Trim shingles aroundhole so that they will fit snugly around hood of capwhen cap is installed• Assemble the duct work andtape all joints• Run the duct work down to hood.Trim duct parallel to roof pitch, leaving 3/4" of ductprojecting above roof. Seal all around duct withroof cement•

Install roof cap, inserting back edge of cap under Ishingles. Seal around cap with roof cement and i

Ii seal all nail heads and shingles which were cut orlifted. iMake sure that enough duct runs into the room so I

I that the duct will overlap the damper/duct connec- Itor by 3/4" when the hood is put into place•

L J

FIG. 83-1/4" x 10" DUCT

DUCTO DE 3-1/4" x 10"

FRONT OF CABINETPARTE FRONTAL DELGABINETE

HORIZONTALDUOTINGAND I-51z4"+51z4" _1 IWR NG (Though Wa ) ",_7 1'B'DUCTOSY ALAIvIBRESPARACONEXION ' " _ ' CABINETBOTTOM

HORIZONTAL(A travesde la pared)

1-1/2"- 1-1/2"

(Through Cabinet Bottom) PAREDTRASERA

DUCTOS YALAMB RES PARACONEXION VERTICAL (Atraves de la parte inferior del gabinete)

7"ROUND DUCT

DUCTO REDONDO DE7"

CABINET FRONT / FRENTE DEL GABINETE

',9 CABINETBOTTOM _ 7V2"-_,,,t i:1,,9

FONOOOELGAB,NET / [• _ 2" (8"DE DA _ 5" _i

WOODSHIMS _ ELECTRICALACCESSHOLE(recessed-bottom cabinets only) (incabinetbottom)

CUNASDEMADERA __ ORIFICIODEACCESOPARA

(s61o gabinetes derondoempotrado) LOSCABLESELECTRICOS(an elfondodeigabinete)

FIG. 9

WNI_CAPT,_ADEP,_

PREPARANDOLA UBICACION

DE LA INSTALACION(CONT.)lO.Mida y marque Io siguiente (FIG. 7 & 8):

a) Abertura para la Ifnea electrica

E b) Abertura para el ducto 3

11.Perfore cuatro huecos pilotos en las esquinas yamarcadas de la abertura para el ducto como semuestra y luego corte un abertura con un serruohosable o un serruoho para cerradura.

12. Usese una broca de 1-1/4" para perforar una abe rturapara la conexi6n electrica en la pared o gabinete.

13. Sostenga al extractor debajo de la parte inferior delgabinete y trace las ranuras en forma de hueco decerradura en la parte inferior del gabinete donde seinstalardm las tiras de madera.

14. Atornille cuatro de los tornillos de madera de 7/8" paramontar el extractor en el centro exacto de la parteestrecha de la ranuras en forma de cerradura que semarcaron debajo del gabinete. Permita que 3/8" delos tornillos queden afuera, para que luego puedainstalarse al extractor en su sitio.

-INSTALAN DO LOSDUCTOS

-I

NOTESEESTAS INSTRUCCIONES SEGUIRAN LOS PLANESHECHOS EN LA PAGINA 2. COMIENCE EN LA

PARTE EXTERIOR Y TRAIGA EL DUCTO HACIAEL EXTRACTOR.

PAPA EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU EXTRAC-TOR, USE EL CAMINO MAS CORTO DE DUCTO YUN M{NIMO DE CODOS.

NUNCA DESCARGUE EL AIRE DEL EXTRACTOREN EL ESPACIO DE LA BUHARDILLA PORQUEUNAACUMULACION DE GRASA PODR{A CAUSAR

UN INCENDIO.

USE SOLAMENTE DUCTOS DE METAL (NO USEDUCTOS DE PLASTICO). ENS#.MBLELOS BtEN DEMANERA QUEEN CASO DE QUE HUBIESE UN

INCENDIO CAUSADO POR GRASA, EL INCENDIOSE QUEDAR#. CONTENIDO DENTRO DE LOSDUCTOS DE METAL.

ES UNA BUENA PR._CTICA EL PONER CINTA EN

TODAS LAS CONEXtONES DEL DUCTOHACIENDOLOS NO SOLAMENTE SEGUROS SI NOTAMBtI_N A PRUEBA DE ESCAPE DE AIRE.

15. Siga las direcciones apropiadas abajo para el tipode ductos que este instalando:

CASQUETES DE PARED (FIG. 9)

Use una sierra sable para cortar un hueco ligeramentema.s grande que el dia.metro del ducto de manera queel ducto se alinee mas facilmente con el extractor•Instale tiras de sosten en las paredes exteriores queesten acabadas con superficie exterior de madera,aluminio o vinilo. Ensamble los ductos y ponga cintaen todas las uniones. Traiga los ductos de afuera haciaal extractor• Sujete el casquete de pared a la L_ltimaseccion de ducto y clave el casquete a la pared. Sellealrededor de la ceja del casquete con un compuestopara rellenar. AsegQrese que hay suficiente ducto queentra a la cocina de manera que el ducto sobrepasaray entrardt dentro el conector de regulador/ducto por Iomenos por 3/4" cuando este el ducto instalado.

CASQUETES DEL TECHO

Corte un hueco en el techo mas grande que el diametrodel ducto de manera que el ducto se alineara masfa.cilmente con el extractor. Recorte el tejado (tablillasde tejado) alrededor de hueco de manera que quepanapretadamente alrededor de casquete cuando esteinstalado. Ensamble los ductos y ponga cinta aislanteen todas las uniones. Traiga el ducto hacia abajo, alextractor. Recorte el ducto paralelo a la inclinaci6n deltecho, dejando 3/4" de ducto que se proyecte masarriba de techo. Selle la abertura alrededor de ductocon cemento de techo.

Instale el casquete insertando el filo de atras de laceja del casquete debajo de las tablillas del tejado.Selle alrededor del casquete con cemento de techo yselle todas las cabezas de clavos y tablillas que fueroncortadas o levantadas.

AsegQrese que haya suficiente ducto que se proyectedentro la cocina de manera que el ducto sobrepase alconector de regulador/ducto por 3/4" cuando el extrac-tor este en su sitio.

L J

Page 5: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

INSTALLING THERANGE HOOD16. Bring electrical cable through access hole drilled

in wall or bottom of cabinet. Provide 6" wire leads

and install proper connector for type of cable be-ing used. Remove lock nut from connector andlet prepared cable project through cabinet or wallopening so it is ready for installation into rangehood. (FIG. 10)

17. Position hood in place so that:

a) Electrical line is routed through appropriateknockout opening. This step will have to beaccomplished while positioning hood. (FIG. 13)

b) Large part of keyhole mounting slots on hoodfit onto hood mounting screws projecting frombottom of cabinet. (FIG. 11 )

c) Damper/duct connector slides into duct workin wall or cabinet.

18. Adjust hood so the front of hood is flush with cabinetfront.

19.Tighten the four hood mounting screws securely.

20. Install Iocknut on electrical connector and tightensecurely.

21. Make electrical connection using wire nuts to con-nect white wire to white, black wire to black.Ground hood to prepared hole using green groundscrew provided. (FIG. 12)

22. Replace wiring box cover and screw. Make surethat all wiring is safely contained inside.

NOTE

For Ductfree Installations Only:Install both filters. Make sure that ductfree filter

(purchase separately) is next to fan assembly withblue side next to blade. Aluminum filter should befacing out.

USE AND CARESWITCHES

The fan and light are each controlled by a rockerswitch. The light switch has two positions, "ON" and"OFF." The fan switch has three positions - "HIGH;'"LOW" and "OFF." ("OFF" is the middle position.)CLEANING

Finish Keep your range hood clean using a mild de-tergent suitable for painted surfaces.

Aluminum Filters should be cleaned frequently witha detergent solution to avoid grease build up. Theyare also dishwasher safe.

FILTER REMOVAL

Filters on the F40000 series hood are removed byturning filter clip to the side and lifting filter or filtersout. In ducted version, turn filter retaining clip to oneside and place aluminum filter under embossed re-taining tabs on back of fan housing. Turn filter clip sothat the low end of clip holds single filter firmly in place.(FIG. 13)

In ductfree version, place both aluminum and ductfreefilter under tabs on back of fan housing. Turn filter re-taining clip so that high end holds both filters firmly inplace. Make sure ductfree filter is next to fan assem-bly, with blue side next to fan blade, and aluminumfilter is facing out.

NOTE: Make sure that arrows on filter retaining clippoint toward back and front of hood.

LIGHT BULB REPLACEMENT

Light bulb (not supplied with hood) should be 75 wattsmaximum. The lens covering bulb is removed by press-ing the two extending tabs together until they releasefrom the retaining slots. (FIG. 14)FAN ASSEMBLY REMOVAL

Be sure power is disconnected. Remove filters. Re-move the two screws holding the motor bracket to therange hood and unplug the fan assembly. Be carefulnot to allow fan assembly to drop when the screwsare removed. (FIG. 15).

FIG. 10

CONNECTOR

CONECTOR ---_] --

,iFIG. 11

LFIG. 12

GREENGROUNDSCREW

GROUND WIRE (BARE OR

GREEN WIRE)ALAMERE DE TIERRA

(ALAMBRE DESNUDO 0

VERDE) /

--- --_ BROUNDING BRACKET

STAR LOCKNUT _OSTENPARATUERCATRABANTE _ONECTARA TIERRAEN FORMA DEESTRELLA

FIG. 13_

FILTER RETNNENG CLIPGRAMPA RETENTORADEL FILTRO

R

_ThD HL I]ZR(SOLD SEPARA_Y) FILTRO DE ALUMINIOHLllROQUE NO REQUIERE DUCTO

(VENDIDOSEPAR/_AN_

FIG. 14

VIDRIO QUE CUBRE EL

FIG. 15

INSTALANDO EL EXTRACTOR16. Pase el cableado electrico a traves del hueco de acceso

perforado en la pared o la parte inferior del gabinete.Suministre alambres de por Io menos 6" e instale elconector apropiado para el tipo de cable que estausandose. Quite la tuerca de traba del conector y dejeque el cable preparado se proyecte a traves delgabinete o abertura de pared de manera que este listopara instalarse dentro del extractor. (FIG. 10)

17. Posicione al extractor en su sitio de manera que:

a) La ffnea electrica pase a traves de la abertura dequitar golpeando. Este paso se puede conseguirmientras se posiciona el extractor. (FIG. 13)

b) La parte mas grande de las ranuras en forma dehueco de cerradura en el extractor caben sobrelos tornillos montantes que estan proyectandosede la parte inferior del gabinete. (FIG. 11)

c) El conector para el regulador/ducto se deslizasobre los ductos en la pared o gabinete.

18.Ajuste el extractor de manera que la parte frontal delextractor este a ras con la parte frontal del gabinete.

19.Ajuste los cuatro tornillos para madera apretandolosfirmemente.

20.1nstale una tuerca de traba al conector electrico yaprietelo.

21. Haga la conexien electrica usando tuercas de alambrepara conectar el alambre blanco a blanco, negro a negro.Conecte el extractor a tierra a traves del hueco preparado,usando eltornillo verde suministrado. (FIG. 12)

22. Ponga la tapa de la caja del cableado y atornillela.AsegQrese que todo el cableado este dentro de la caja.

NOTAPara instalacion sin ducto solamente:

Instale ambos filtros. AsegQrese que el filtro (compraseparado) que no necesita ducto este mas cerca delemsamblaje del ventilador con el lado azul hacia lasaspas. El filtro de aluminio debe de estar en la parteexterior.

USO Y MANTENIMIENTOLOS INTERRUPTORES

El abanico y el foco estan controlados individualmentepor un interruptor balancfn. El interruptor del foco tienedos posiciones, ENCENDIDO ("ON") y APAGADO ("OFF").El interruptor del abanico tiene tres posiciones - ALTA("HIGH"), BAJA ("LOW") y APAGADO ("OFF"). (Elinterruptor para APAGADO esta en la posicion de enmedic.)LIMPIEZA

Acabado. Mantenga el extractor limpio usando undetergente suave apropiado para superficies pintadas.Filtros aluminio. Deberian limpiarse frecuentemente enuna solucion de detergente para evitar la acumulacion degrasa. Estos pueden ser lavados en la lavadora de platos.

QUITANDO EL FILTROLos filtros en los extractores de la serie F40000 se sacan

moviendo la grampa del filtro a un lado y levantando elfiltro o los filtros hacia afuera. En la version con ductos,de la vuelta a la grampa retentora del filtro a un lado yponga el filtro de aluminio debajo de las uOas resaltadasretentoras en la parte de atras de bastidor del ventiladoro abanico. De la vuelta a la grampa del filtro de maneraque el extremo de abajo de la grampa, sostiene un solofiltro firmemente en su sitio. (FIG. 13)

En la version que no requiere ducto ponga ambos, el filtrode aluminio y el filtro que no requiere ducto bajo lasgrampas en la parte de arras del bastidor del ventilador.De la vuelta a los sostenes retentores de manera que elextremo alto sostiene ambos filtros firmemente en su sitio.AsegQrese que el filtro que no requiere ducto este mascerca al ensamblaje del ventilador, con el lado azul a ladode las aspas del ventilador, y el filtro de aluminio quedehacia afuera.

NOTESE: AsegQrese que las flechas en el punto dondese pone las grampa retentoras apunten hacia atras, a laparte frontal del extractor.REEMPLAZO DEL BOMBILLO DE LUZ

El bombillo de luz (que no viene con el extractor) deberia deser de un maximo de 75 vatios. El vidrio lente que cubre elbombillo se quita pellizcado los dos sostenes que se extienden,hasta que se salen de sus ranuras retentoras. (FIG. 14)COMO QUITAR EL ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR

AsegQrese que la potencia electrica este desconectada.Quite los filtros. Quite los dos tornillos que sostienen elsosten del motor al extractor y desenchufe el ensamblajede ventilador. Tenga cuidado que no permita que elensamblaje del ventilador se caiga cuando se quiten lostornillos. (FIG. 15)

Page 6: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

HOW TO AVOID A COMMON RANGE-TOPGREASE FIRE

• Your range hood provides a protective barrierbetween the cooking surface and the cabinets.

• Keep fan, filters and grease laden surfacesCLEAN according to instructions.

• Always turn hood ON when cooking at high heatto keep the cooking area and the hood cooler.

• Use high heat settings only when necessary.• Never leave cooking surface unattended. Boil-

over causes smoking and greasy spillovers thatmay ignite.

• Always use adequate-sized utensils.• If preparing flaming foods, such as Cherries Ju-

bilee, always turn hood ON to HIGH to preventa high heat situation which can cause damageor fire.

HOW TO EXTINGUISH A COMMON RANGE-TOPGREASE FIRE

• Never pick up a flaming pan. If dropped, flamescan spread quickly.

• DO NOT USE WATER! A violent steam explo-sion may result. Wet dishcloths or towels arealso dangerous.

• Smother flames with a close fitting lid, cookiesheet or metal tray.

• Flaming grease can also be extinguished withbaking soda or a multi-purpose dry chemicalextinguisher.

• Turn off surface units - if you can do so withoutgetting burned.

COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIODEBIDO A LA GRASA QUE SE ACUMULA EN UNEXTRACTOR COMUN

• Su extractor proporciona una barrera protectoraentre la superficie para cocinar y los gabinetes.

• Mantenga el abanico, los filtros y las superficiesdonde se acumula la grasa LIMPIAS conforme alas instrucciones.

• ENCIENDA siempre el extractor cuando estecocinando a fuego alto para mantener el area paracocinar y el extractor limpios.

• Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuandosea necesario.

• No deje las hornillas de la estufa sin atencioncuando este cocinando. El vapor o el aceiteque salpique puede ocasionar un incendioo acumulacion de humo.

• Siempre utilice los utensilios del tamaSo adecuado.• Si esta preparando alimentos flameados, como las

Cerezas a la Jubilee, ENCIENDA siempre el ex-tractor en ALTO para evitar que el calor puedacausar algun daSo o un incendio.

COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRAC-TOR COMUN

• No levante nunca una sarten que este en llamas.Si se le cae, las llamas se pueden extenderrapidamente.

• iNO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede

ocasionar una explosi6n de vapor. Las toallas decocina mojadas tambien son peligrosas.

• Ahogue las llamas con una tapa ajustada o unacharola.

• Las llamas provocadas por la grasa tambien sepueden apagar con bicarbonato de sodio o unextinguidor quimico.

• Apague las hornillas - si puede hacerlo sinquemarse.

BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY

Broan-N uTone warrants to the original consumer purohaser of its products that such products will beflee from defecls in materials or workmanship for a period of one year from the date of original

purchase THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR tMPLIED, iNCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-TICULAR PURPOSE.

During this one-year period, Broan-NuTone wi,, at its option, repair or replace, wilhout charge, ally

product or pad which is found to be defective under normal use and service.

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES.

This wananty does not cover (a) normal maintenance and selvice or (b) ally products or parts whichhave been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other lhan by

Bloan-NuTone), faulty installation or installation contrail/to recommended installation instructions

The duration of all implied warranty is limged to the one-year period as specified fol tile expresswarranty. Some states do not allow limkation on how long an implied wananty lasts, so the above

limitation may not apply 1oyou.

BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION,SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.

BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIALDAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.

Some states do not a_low the exclusion or limitation of incidental or consequential dalnages, so the

above lilngation may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you Inay also have other lights, which vary flora

state 1ostate. This warranty supelsedes all pdol warranties

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTene at the address stated below or

telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe thenature of any defect in the product or part. At tile time of lequesting warranty selvice, you must

present evidence of lhe original pulchase date.Broan-NuTone LLC

926 West State Street,

Hartford, Wl 53027

GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN Ai_O

Broan-NuTone garantiza al consumidor cornprador original de sus produotos que dichos productos carecerande defectos en matedales o en inano de obra por un periodo de un aho a partir de la fecha oiiginal de colnpra.NO EXlSTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLtCITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO MMITADAS A,

GARANTtAS IMPLICITAS DE COMERCIAUZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.

Durante el periodo de un aho, y a su propio orkerio, Broan-NuTone reparar& o reemplazar&, sin oosto algunocualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones norlnates de servicio y uso

ESTA GARANTIA NO SE APMCA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Esla

garantia no cubre (a) mantenimiento y sewicio normales o (b) cualquier produoto o piezas que hayan sido

utilizadas de forma err6nea, negligente, que hayan causado [in accidente, o que hayan sido reparadas omantenidas inapropiadamente (por otras compahias que no sean Broan-NuTone), instalaci6n defectuosa, oinstalaciOn oontlaria a las instlucciones de instabciOn recomendadas

La dulaoi6n de cualquier garantia implicita se lilnga a un periodo de un a[io oomo se especgioa en la garantia

exp resa. Algunos estados no perln gen limkaciones en cuanto al tiempo de expilaci6n de una garanlia implicita,por Io que la limkaci6n antes menoionada puede no aplicarse a usled.

LAOBUGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, StGUtENDO EL CRITERIO DE BROAN-

NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSlVO RECDRSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTAGARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DANOS tNCtDENTALES, CONSIGUIENTES,O POR DAiqOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEB]O DEL PRODUCTO

Algunos estados no pem]gen la exclusi6n o limitaci6n de dahos h/cidentales o consiguientes, pot Io que lalilngaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantia le proporciona derechos legales

especiflcos, y usted puede tambi6n tenet otros derechos, los cuales vadan de estado a estado. Esta garanliareemplaza todas las garantias anterioles.

Para calgicar en la garantia de servicio, usted debe (a) nolifioar a Broan-NuTone al dornicilio que se Inencionaabajo o al tel6fono:1-800-637-1453, (b) dar el nOlnero del Inodelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir

la naturaleza de cualquier defecto en el produoto o pieza En el momento de solicilar servicio cubierto por }agarantia, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de colnpra.

Broan-NuTone LLC

926 West State Street,

Hartford, W153027 EU.A.

Page 7: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

SERVICE PARTSF40000 SERIES RANGE HOOD

1517

PARTES DE SERVICIOSERIE F40000 CAMPANA EXTRACTORA

18

11

16

19

<

2

10

i

4

KEY NO.NO. CODIGO

12

345

678910

1112

13141516

17

18

1920

21

PART NO.NO. PIEZ

9800662199170245

992709879911043797011217

9902027299260428980055689701224897006931970076969942047299150415

9800522199100379970055449701070999090881990910779701697097016971970169739701697097016971970169739700567899091022990910209909102199091027R680508

DESCRIPTION DESCRIPCION

Outlet Box Cover#8 x 3/8 Sheet Metal Screw*

Bulb Holder with WiresLight LensScrew/Nut Kit (Includes 2 - #10-16 x .500 screws and

2 - #10-16 sheet metal nuts)Fan Blade

#6-32 Locking Nuts* (2 Required)Motor Mounting BracketMotor Assembly (Includes Key Nos. 6, 7, and 8)Aluminum Filter

Non-Ducted Filter (purchase separately)Filter Retainer#SB x 1/4 Hex Head Sheet Metal Screws* (2 Req.)

Damper FlapDamper BushingDamper Assembly (Includes Key Nos. 13 and 14)Nameplate (Black)Nameplate (White)Nameplate (Biscuit)2-Speed Motor Switch (Black) (Includes Key No. 18)2-Speed Motor Switch (White) (Includes Key No. 18)2-Speed Motor Switch (Biscuit) (Includes Key No. 18)

Cubierta de la caja de la toma de corrienteTornillos de metal para lamina #8 x 3/8"Contenedor del bulbo con cableadoCubierta protectora del focoPaquete de torni!los/tuercas (incluye 2 tornillos

#10-16 x 0.500 y 2 tuercas de metal de I&mina #10-16)Navajas del abanicoTuercas #6-32* (se necesitan 2)Soporte de montura del motorConjunto del motor (incluye piezas 6, 7, y 8)Filtro de aluminio

Filtro que no requiere ducto (vendido separadamente)Contenedor del filtroTorni!los de metal de cabeza hexagonal #8B x 1/4"

(se necesitan 2)Proteccion del reguladorForro de metal del reguladorEnsamblado del regulador (incluye piezas 13 y 14)Rotulo (Negra)Rotulo (Blanca)Rotulo (Beige)Interruptor del motor de 2 velocidades (Negra) (incluye pieza 18)Interruptor del motor de 2 velocidades (Blanca) (incluye pieza 18)Interruptor del motor de 2 velocidades (Beige) (incluye pieza 18)

Light Switch (Black) (Includes Key No. 17)Light Switch (White) (Includes Key No. 17)Light Switch (Biscuit) (Includes Key No. 17)Motor Receptacle with WiresLouver Cover (Black)Louver Cover (White)Louver Cover (Almond)Louver Cover (Biscuit)7" Round Duct Plate

Interruptor del foco (Negra) (incluye pieza 17)Interruptor del foco (Blanca) (incluye pieza 17)Interruptor del foco (Beige) (incluye pieza 17)Recipiente del motor con cableadoTapa de la rejillas (Negra)Tapa de la rejillas (Blanca)Tapa de la rejillas (Almendra)Tapa de la rejillas (Beige)Placa para conducto redondo de 7"

Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."* Standard Hardware. May be purchased locally.

Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZA" - NO por "NO CODIGO"* Piezas est&ndar. Se pueden comprar Iocalmente.

Page 8: F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N SERIE … · 2012-11-09 · F40000 SERIES 4-WAY CONVERTIBLE RANGE HOOD BR N CAMPANA EXTRACTORA 4-WAY CONVERTIBLE SERIE F40000 IMPORTANT

Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, Wl 53027 (1-800-637-1453) 99043016J