Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan...

32
Welch Allyn ® Бесконтактны термометр CareTemp™ Руководство по эксплуатации

Transcript of Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan...

Page 1: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Welch Allyn® Бесконтактнытермометр CareTemp™

Руководство по эксплуатации

Page 2: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

© Welch Allyn , 2020 г. Все права защищены. В целях использования продукта, описанного в этом документе, по назначениюпокупателю продукта разрешается сделать копию данного документа (только для внутреннего распространения) сносителя, предоставленного компанией Welch Allyn . Любой другой вариант использования, воспроизведения илираспространения данного документа или любой его части запрещается без письменного разрешения компании Welch Allyn. Компания Welch Allyn не несет ответственности за нанесение вреда здоровью или любое незаконное или ненадлежащееиспользование продукта, ставшее результатом несоблюдения инструкций, предостережений, предупреждений илиуказаний по предполагаемому использованию, опубликованных в настоящем руководстве.

Внимание! Федеральное законодательство США разрешает продажу устройства, описанного в данном руководстве, толькоквалифицированным врачам или по их заказу.

Программное обеспечение, входящее в состав данного продукта, защищено авторским правом компании Welch Allyn илиее поставщиков (2020 г.). Все права защищены. Это программное обеспечение защищено законами Соединенных ШтатовАмерики об авторском праве и применимыми международными актами. В соответствии с этими законами получательлицензии имеет право использовать встроенную в устройство копию программного обеспечения в соответствии сназначением продукта, в который она встроена. Запрещается копировать, декомпилировать, дизассемблироватьпрограммное обеспечение, осуществлять вскрытие его технологии или другим образом переводить его в форму,доступную для человеческого восприятия. Факт покупки прибора не приравнивается к покупке данного программногообеспечения или его копии; все права, правовой титул и право собственности на программное обеспечение остаются закомпанией Welch Allyn или ее поставщиками.

Для получения сведений о продукции компании Hillrom обратитесь в службу технической поддержки компании Hillrom(hillrom.com/en-us/about-us/locations) или посетите сайт hillrom.com.

№ документа: 80022169, вер. C

Отредактировано:январь 2020 г.

Welch Allyn, Inc. является дочерней компанией Hill-Rom Holdings, Inc.hillrom.com

Данное руководство относится к бесконтактному

термометру: 901094

AViTA Corporation9F., No. 78, Sec. 1 Kwang-Fu Rd.,San-Chung District,24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань)

Medical Device Safety Service GmbH29 Harley St.D-30175 Hannover,Germany

Page 3: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Содержание

Символы ....................................................................................................................................... 1

Введение ...................................................................................................................................... 5Назначение прибора ...................................................................................................................................................... 5Общие предупреждения и предостережения ............................................................................................. 5

Эксплуатация термометра ................................................................................................... 9Функции кнопок ................................................................................................................................................................. 9Порядок измерения ...................................................................................................................................................... 10Вызов измеренного значения из памяти ....................................................................................................... 11Использование таймера ............................................................................................................................................ 11Изменение температурной шкалы ..................................................................................................................... 11

Устранение неполадок и сообщения об ошибках .................................................. 13

Обслуживание ......................................................................................................................... 15Замена батареек .............................................................................................................................................................. 15Очистка и дезинфекция термометра ................................................................................................................ 15Проверка калибровки ................................................................................................................................................. 17Утилизация ........................................................................................................................................................................... 17

Технические характеристики .......................................................................................... 19

Указания и заявления изготовителя ............................................................................. 21Соответствие требованиям к электромагнитной совместимости .............................................. 21Сведения об излучении и помехоустойчивости ..................................................................................... 21

Гарантия ..................................................................................................................................... 27

iii

Page 4: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

iv Содержание Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 5: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Символы 

Обозначения в документацииОСТОРОЖНО — текст с такимобозначением содержит описаниеусловий или действий, которыемогут привести к болезни,получению травмы или к смерти.

Предостережение — текст стаким обозначением содержитописание условий или действий,которые могут привести кповреждению оборудования илидругого имущества либо к потереданных. Это определениеотносится как к желтым, так и кчерно-белым символам.

Ознакомьтесь с руководством поэксплуатации.

Текст руководства по эксплуатациидоступен на данном веб-сайте.

При заказе печатной версиируководства по эксплуатации вHillrom документы будутдоставлены в течение7 календарных дней.

Соответствует основнымтребованиям ЕвропейскойДирективы по медицинскимприборам 93/42/EEC.

Обозначения транспортировки, хранения и условийокружающей среды

Ограничения по температуре Хранить в сухом месте

Утилизация данного устройствадолжна проводиться всоответствии с национальнымизаконами по окончании срокаэксплуатации.

Хрупкое

1

Page 6: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Ограничение влажностиIP22 Данное изделие соответствует

основным требованиям кбезопасности и эксплуатационнымхарактеристикам, указанным в тестена соответствие установленнымнормам IP22 (IP22: уровень защитыпротив контакта с твердымипосторонними предметами иструей воды)

Другие обозначенияИзготовитель

Номер заказа/номер по каталогу

Идентификатор изделия Уполномоченный представительЕвропейского сообщества

Глобальный идентификационныйномер товара

Серийный номер

ETL CLASSIFIED Соответствует требованиямстандартов AAMI STD ES 60601-1,IEC STD 60601-1-6,ISO STD 80601-2-56;сертифицировано в соответствии стребованиями стандартовCSA STD C22.2 No. 60601-1, No.60601-1-6, No. 80601-2-56

Рабочие части прибора: тип BF

По назначению или по заказулицензированного медицинскогоспециалиста

Индикаторные значкиПри нажатии кнопки звучит одинкороткий сигнал

По завершении процесса звучаттри сигнала

При ошибке звучит сигналдлительностью две секунды

Индикаторы уровня заряда батареиОсталось 100–76% от полногозаряда батареи

Приблизительно 3 300 измерений

Осталось 75–51% от полногозаряда батареи

Приблизительно 1 900 измерений

2 Символы Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 7: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Осталось 50–26% от полногозаряда батареи

Приблизительно 880 измерений

Осталось 25–11% от полногозаряда батареи

Приблизительно 200 измерений

Осталось 10–0% от полного зарядабатареи

При мигающем индикаторе батареиневозможно проводить измерения

Руководство по эксплуатации Символы 3

Page 8: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

4 Символы Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 9: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Введение 

Назначение прибораБесконтактный термометр CareTemp™ представляет собой прибор для клиническойэксплуатации, предназначенный для профессионального применения при периодическомизмерении температуры тела у пациентов всех возрастных категорий.

Общие предупреждения и предостереженияПредупреждения и предостережения могут располагаться на термометре, на упаковке, натранспортном контейнере или в настоящем руководстве.

Термометр безопасен для пациентов и врачей при использовании в соответствии синструкциями, предупреждениями и предостережениями, описанными в настоящемруководстве.

Перед началом эксплуатации термометра весь рабочий персонал должен ознакомиться собщей информацией по технике безопасности из данного краткого описания. В настоящемруководстве также имеются особые предупреждения и предостережения.

• Непонимание или несоблюдение предупреждений из этого руководства может привестик болезни, травме или смерти пациента.

• Несоблюдение предостережений из этого руководства может привести к повреждениюоборудования, другой собственности или к потере данных о пациенте.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Безопасность пациента. Термометр предназначен дляпериодического измерения температуры тела человека. Изделие можноиспользовать для всех возрастных категорий. Ниже приведены рекомендации,которым необходимо точно следовать в процессе эксплуатации изделия.Любые действия, не соответствующие этим рекомендациям или непринимающие их во внимание, могут привести к физической травме илиповлиять на точность термометра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Безопасность пациента. При возникновении сомнений вточности измерений проверьте температуру пациента с помощьюальтернативного метода, а затем убедитесь, что прибор работает правильно.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Угроза безопасности. Следует хранить батарейкутермометра в недоступном для детей месте, поскольку ее проглатываниеможет вызвать отравление или другую серьезную опасность для здоровья.

5

Page 10: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Угроза безопасности. Утилизация батареек должнапроводиться только в соответствии с применимыми законодательныминормами.

ОСТОРОЖНО При замене батареек используйте только такой тип и с такимихарактеристиками, которые указаны в настоящем руководстве. Установкановой батарейки совместно со старой сократит ресурс работы батареек.

ОСТОРОЖНО Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы, поскольку онимогут быть плохого качества и иметь низкую продолжительность работы.Применение перезаряжаемых аккумуляторов может отрицательно повлиятьна работу данного устройства.

ОСТОРОЖНО Потекшие батарейки могут повредить прибор. Извлекайтебатарейки, если не планируется эксплуатация в течение длительного периодавремени (например, нескольких месяцев).

ОСТОРОЖНО Если батарея потекла, наденьте защитные перчатки и припомощи сухой ветоши очистите батарейный отсек.

ОСТОРОЖНО Федеральное законодательство США разрешает продажуустройства, описанного в данном руководстве, только лицензированныммедицинским специалистам или по их заказу.

ОСТОРОЖНО Для точности измерения температуры чрезвычайно важнорасполагать устройство на расстоянии 4–6 см от лба пациента.

ОСТОРОЖНО Устройство запрещено модифицировать без разрешения.Никаким образом не модифицируйте изделие, не получив предварительноразрешение у производителя.

ОСТОРОЖНО Во избежание неправильных измерений перед эксплуатациейубедитесь, что линза инфракрасного датчика термометра чистая инеповрежденная.

ОСТОРОЖНО Не прикасайтесь пальцами к линзе инфракрасного датчика.

ОСТОРОЖНО Не подвергайте термометр воздействию экстремальныхтемператур или уровней влажности. Убедитесь, что следуете инструкциям,предоставленным в настоящем руководстве. Не подвергайте воздействиюпрямых солнечных лучей.

ОСТОРОЖНО Термометр НЕ ЯВЛЯЕТСЯ водонепроницаемым.

ОСТОРОЖНО Не роняйте устройство.

ОСТОРОЖНО Не стерилизуйте его в автоклаве. Разрешается использоватьтолько методы очистки, описанные в настоящем руководстве.

Прим. Как пациент, так и термометр должны находиться в одинаковыхокружающих условиях в течение как минимум 30 минут перед каждымизмерением.

Прим. Не измеряйте температуру в течение как минимум 30 минут послефизической активности, принятия ванны, плавания, употребления пищи илинапитков либо после нахождения на улице.

6 Введение Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 11: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Прим. Ожидайте как минимум 1 минуту между измерениями температуры.Вследствие слишком частых измерений температуры значения могутоказаться неправильными.

Прим. За любой помощью в настройке, эксплуатации и обслуживанииобращайтесь в компанию Welch Allyn или к местному представителю WelchAllyn.

Прим. Не наводите инфракрасный датчик на какой-либо другой источниктепла (не на пациента). Это может отрицательно повлиять на проведениеизмерений у пациента.

Прим. Не подвергайте устройство воздействию внешних источников тепла.Это может отрицательно повлиять на проведение измерений у пациента.

Прим. По возможности при измерении наводите инфракрасный датчик в однуи ту же область лба. Значения температуры, полученные при измерении вразных областях на висках или на затылке, могут значительно различаться.

Прим. Если долго держать термометр в руках или подвергнуть еговоздействию внешних источников тепла, измеренные значения температурыбудут искажены. По этой причине измеренное значение температуры теламожет оказаться выше или ниже реального.

Руководство по эксплуатации Введение 7

Page 12: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

8 Введение Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 13: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Эксплуатация термометра 

Функции кнопок

1. Экран 4. Память

2. Светодиодная панель 5. C/F (градусы Цельсия илиФаренгейта)

3. Измерение 6. Таймер пульса

9

Page 14: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Порядок измерения1. Нажмите кнопку Измерение, чтобы включить термометр.

Когда устройство будет готово, на экране появится одна черта и прозвучат сигналы.

2. Расположите термометр на расстоянии 4–6 см от центра лба пациента, точно напротивобласти между бровями.

Прим. Очистите область бровей, если на ней находятсяволосы, пот или грязь, и подождите 10 минут, перед тем какпровести измерение.

Прим. Во время измерения пациенту нельзя двигать лбом, атермометр необходимо держать неподвижно. Движение можетотрицательно повлиять на измеренный результат.

3. Нажмите кнопку Измерение. Медленно двигайте устройство ко лбу или от него.

Пока не будет достигнуто подходящее расстояние, на экране будет мигать стрелка.

Прим. После нажатия кнопки Измерение термометрупонадобится 20 секунд, чтобы снять измеряемый показатель.Если повторно нажать кнопку Измерение, перед тем какпройдет 20 секунд, процесс перезапустится. Если измерениене завершилось за 20 секунд, на экране появится Err ↑(Ошибка ↑). Нажмите кнопку Измерение, чтобы перезапуститьпроцесс.

4. При достижении подходящего расстояния загорается светодиодная панель, звучат трисигнала и отображается измерение.

Чтобы повторить процесс, вернитесь к шагу 2.

Прим. Результат измерения или сообщение Err ↑ (Ошибка ↑)отображается на экране в течение 3 секунд. По истечении3 секунд термометр переходит в состояние готовности.

5. По истечении 10 секунд без активности термометр автоматически выключается.

10 Эксплуатация термометра Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 15: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Вызов измеренного значения из памятиПри нажатии кнопки «Память» (MEM) на экране появится температура, хранимая в памяти, изагорится индикатор MEM (ПАМЯТЬ). Доступ к хранимым в памяти значениям можетосуществляться сразу же после включения, когда не отображаются измерения, а также сразуже после проведения нового измерения, если необходимо сравнить предшествующиеизмеренные значения. При выключении термометра или при начале проведения новогоизмерения последнее значение температуры сохранится в памяти.

1. Нажмите и отпустите кнопку MEM (ПАМЯТЬ).

В течение 10 секунд на ЖК-экране будет отображаться значение температуры, хранимое впамяти термометра.

2. Чтобы самостоятельно записать в память измеренное значение, отображаемое на экране,и очистить экран, нажмите и удерживайте кнопку MEM (ПАМЯТЬ) в течении 3 секунд.

Термометр подаст три звуковых сигнала, которые укажут на сохранение измеренногозначения в памяти и на готовность термометра к проведению нового измерения сочищенным экраном.

Прим. Самостоятельное сохранение измеренного значения впамять не обязательно. При выключении термометра или приначале проведения следующего измерения в памятиавтоматически сохранится новое измеренное значение.

Использование таймера1. Нажмите и отпустите кнопку Таймер.

Активируется таймер. На 0, 15, 45 и 60 секундах прозвучит сигнал.

2. Чтобы в любой момент выйти, еще раз нажмите кнопку Таймер.

По истечении полного 60-секундного цикла термометр автоматически выключится через2 секунды.

Изменение температурной шкалы1. Нажмите кнопку C/F, чтобы на некоторое время увидеть измеренное значение,

соответствующее альтернативной температурной шкале.

Данная функция преобразования шкалы всегда доступна при отображении значениятемпературы на экране. Функцию можно использовать для постоянного переключениямежду температурными шкалами.

2. Чтобы поменять шкалу, используемую по умолчанию, нажмите и удерживайтеодновременно кнопки MEM (ПАМЯТЬ) и C/F в течение 3 секунд.

Три звуковых сигнала подтвердят то, что данная настройка изменилась.

Альтернативная шкала остается активной, пока не произойдет одно из следующих событий(при этом термометр вернется к шкале, используемой по умолчанию).

• Кнопку C/F нажали повторно.

• Проведено новое измерение.

• Выполнено какое-либо другое действие.

• Термометр выключился.

Руководство по эксплуатации Эксплуатация термометра 11

Page 16: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

12 Эксплуатация термометра Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 17: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Устранение неполадок и сообщения об ошибках 

Отображаемое сообщение обошибке

Возможная причина Предлагаемое действие

Слишком большое расстояние оттермометра до пациента

Проведите измерение еще раз,расположив устройство нарасстоянии 4–6 см от центра лбапациента, точно напротивобласти между бровями.

Температура окружающеговоздуха в комнате выше рабочегодиапазона 16–40 °C

Перейдите в комнату снадлежащей температуройвоздуха и подождите 30 минут,чтобы термометрстабилизировался.

Измеренное значение ниже 34 °C Проведите измерение повторно,следуя указаниям из раздела«Порядок измерения».

Измеренное значение выше 43 °C Проведите измерение повторно,следуя указаниям из раздела«Порядок измерения».

На экране мигает символ батареи Низкий заряд батареи. Замените на две щелочныебатарейки AAA (LR03).

Пустой экран В термометре нет питания Убедитесь, что батарея правильноустановлена.

Обратитесь в местный сервисныйцентр или к представителюкомпании Welch Allyn, еслитермометр все еще не работает.

13

Page 18: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

14 Устранение неполадок и сообщения об ошибках Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 19: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Обслуживание 

Замена батареекВ комплект поставки термометра входят две батарейки AAA (LR03). Их замену на новыебатарейки AAA (LR03) следует выполнять при появлении на экране мигающего значка батареи.

1. При помощи крестовой отвертки ослабьте винт, удерживающий крышку батарейногоотсека.

2. Сдвиньте крышку батарейного отсека и извлеките батарейки.

3. Замените батарейки. Убедитесь, что батарейки установлены соответственно маркировкевнутри батарейного отсека.

4. Установите на место крышку батарейного отсека и затяните винт, удерживающий этукрышку.

Извлекайте батарейки, прежде чем убирать термометр на хранение на длительный периодвремени.

Очистка и дезинфекция термометраЧтобы провести очистку и дезинфекцию среднего уровня для термометра, используйтеследующий метод.

ОСТОРОЖНО Не погружайте термометр в воду или любую другую жидкость.

ОСТОРОЖНО Не используйте для чистки абразивные чистящие средства,растворители или бензол. Не погружайте прибор в воду или другиеочищающие жидкости.

ОСТОРОЖНО Не вставляйте острые объекты туда, где расположенсканирующий датчик, или в любую щель на термометре.

ОСТОРОЖНО Не применяйте неутвержденные чистящие илидезинфицирующие средства, поскольку использование таких средств можетповредить компоненты.

ОСТОРОЖНО Не применяйте на линзе любые другие химическиеочистители, кроме изопропилового или этилового спирта.

15

Page 20: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Очистка отверстия датчикаСлегка смочите изопропиловым или этиловым спиртом ватный тампон или ветошь;осторожно протрите поверхность линзы, выполняя прямые (не круговые) движения. Некасайтесь линзы, когда не выполняется ее очистка.

Очистка термометраПри помощи предварительно смоченной салфетки или слегка увлажненной ветоши иутвержденного чистящего средства осторожно очистите термометр.

Дезинфекция термометраПри помощи предварительно смоченной салфетки или слегка увлажненной ветоши иутвержденного дезинфицирующего средства продезинфицируйте термометр. Следуйтеинструкциям производителя.

Прим. После проведения очистки или дезинфекции подождите как минимум10 минут перед выполнением следующего измерения.

Утвержденные чистящие средстваДля термометра используйте только следующие утвержденные чистящие средства:

CaviWipes Super HDQ® L10

Sani-Cloth® Plus Cleancide

Super Sani-Cloth® Отбеливающий обеззараживающий очистительClorox HealthCare

Отбеливатель Sani-Cloth® Virex II (256)

Oxiver Tb Очищающие салфетки Tuffie5

Универсальные салфетки Clinell® Изопропиловый спирт, 70 %

Accel INTERVention 10%-ный отбеливатель (гипохлорит натрия, 0,5 %–1 %)

Accel TB Desko

Компания может периодически оценивать совместимость с дополнительными чистящимисредствами. Если ваше чистящее средство не указано в списке, обратитесь в компанию WelchAllyn, чтобы определить пригодность дополнительного средства к использованию.

Компания Welch Allyn подтверждает, что данные инструкции могут использоваться дляподготовки термометра к повторному использованию. Чтобы достичь желаемого результата,вам необходимо убедиться, что очистка и дезинфекция проводятся непосредственно вашимперсоналом, на вашем оборудовании и с применением ваших материалов. Это можетпотребовать проверки и регулярного контроля текущего процесса.

16 Обслуживание Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 21: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Проверка калибровкиТермометр был откалиброван в процессе производства. При эксплуатации термометра всоответствии с настоящими инструкциями нет необходимости в периодическойподнастройке.

Настоящие рекомендации не отменяют какие-либо требования законодательства. Вы должнывсегда следовать требованиям законодательства в отношении контроля измерения,функциональности и точности устройства. Требование подобного контроля находится в полесоответствующих законов, директив или указов, регулирующих эксплуатацию устройства.

УтилизацияТермометр

Термометр не содержит опасных материалов. Утилизируйте способом, не несущим опасностидля окружающей среды. Перед утилизацией извлеките батарейки.

Батарея

Утилизация отработанных батареек должна проводиться в соответствии с национальными илиместными нормами.

Руководство по эксплуатации Обслуживание 17

Page 22: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

18 Обслуживание Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 23: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Технические характеристики 

Тип Бесконтактный инфракрасный термометр

№ модели NT18, REF 901094, #105801

Отображаемый диапазон температур От 34 °C до 43 °C (от 93,2 °F до 109,4 °F)

Разрешение экрана 0,1 °C (0,1 °F)

Лабораторная точность ±0,2 °C (±0,4 °F) для диапазона от 34 °C до 43 °C (от93,2 °F до 109,4 °F)

Клиническая точность ±0,3 °C (±0,5 °F) для диапазона от 34 °C до 43 °C (от93,2 °F до 109,4 °F)

Экран Жидкокристаллический экран, четыре цифры плюсспециальные значки

Рабочая температура От 16 °C до 40 °C (от 60,8 °F до 104 °F)

Рабочая влажность До 85 % без конденсации

Температура хранения От −25 °C до 55 °C (от −13 °F до 131 °F)

Относительная влажность при хранении До 85 % без конденсации

Автоматическое выключение питания Приблизительно 10 секунд после проведенияпоследнего измерения

Батарея 2 × 1,5 В, AAA (LR03)

Ресурс работы батареи 3 300 измерений

Вес 100,5 г (с батареей), 78,0 г (без батареи)

Размеры 159,3 x 41,3 x 55,8 мм

Версия ПО NT18 V001

СтандартыASTM 1965-98 EN 12470-5:2003

19

Page 24: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

MDD (93/42/EEC), Annex II ISO STD 80601-2-56

20 Технические характеристики Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 25: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Указания и заявления изготовителя 

Соответствие требованиям к электромагнитнойсовместимости

При работе с любым медицинским электрооборудованием необходимо соблюдать мерыпредосторожности, связанные с электромагнитной совместимостью (ЭМС). Данноеустройство соответствует требованиям стандарта IEC EN 60601-1-2:2014.

• Любое электрическое медицинское оборудование должно устанавливаться и вводиться вэксплуатацию в соответствии с информацией об электромагнитной совместимости,содержащейся в руководстве по эксплуатации прибора для аудиологического скринингаметодом регистрации ОАЭ Welch Allyn® OAE Hearing Screener.

• Портативные и мобильные радиочастотные устройства связи могут влиять на работумедицинского электрического оборудования.

Это устройство соответствует всем применимым и требуемым стандартам в отношенииэлектромагнитных помех.

• Как правило, он не оказывает влияния на работу соседнего оборудования и устройств.

• Как правило, соседнее оборудование и устройства не оказывают влияния на его работу.

• Эксплуатация центральной станции в присутствии высокочастотного хирургическогооборудования небезопасна.

• Однако рекомендуется избегать размещения данного устройства слишком близко кдругому оборудованию.

Сведения об излучении и помехоустойчивости

Электромагнитное излучение

Данный бесконтактный термометр CareTemp™ компании Welch Allyn предназначен для эксплуатации вуказанной ниже электромагнитной обстановке. Покупатель или пользователь бесконтактноготермометра CareTemp™ компании Welch Allyn должен обеспечить его эксплуатацию в таких условиях.

Тест на излучение Соответствие Указания по электромагнитным характеристикам среды

Радиочастотноеизлучение

CISPR 11

Группа 1 В бесконтактном термометре CareTemp™ компанииWelch Allyn радиоволны используются только для внутреннихфункций. Поэтому уровень радиочастотного излученияявляется низким и, вероятно, не приведет к нарушениям

21

Page 26: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Электромагнитное излучение

функционирования расположенного вблизи электронногооборудования.

Радиочастотноеизлучение

CISPR 11

Класс ВБесконтактный термометр CareTemp™ компании Welch Allynпригоден для эксплуатации в любых помещениях, в том числев жилых домах и помещениях, которые напрямуюподключены к низковольтной коммунальной электросети,обеспечивающей электроснабжение жилых зданий.Гармонические

излучения

IEC 61000-3-2

Неприменимо

Колебаниянапряжения/фликер

IEC 61000-3-3

Неприменимо

Защита от электромагнитных полей

Данный бесконтактный термометр CareTemp™ компании Welch Allyn предназначен для эксплуатации вуказанной ниже электромагнитной обстановке. Покупатель или пользователь бесконтактноготермометра CareTemp™ компании Welch Allyn должен обеспечить его эксплуатацию в таких условиях.

Проверка защиты Тестовый уровеньIEC 60601

Уровеньсоответствия

Указания по электромагнитнымхарактеристикам среды

Электростатический разряд (ЭСР)

IEC 61000-4-2

±8 кВ —контактный разряд

±15 кВ —воздушный разряд

±8 кВ —контактный разряд

±15 кВ —воздушный разряд

Пол должен быть деревянным, бетоннымили покрытым керамической плиткой.Если полы покрыты синтетическимматериалом, относительная влажностьдолжна быть не менее 30 %.

Электрическиебыстрыепереходныепроцессы/пачкиимпульсов

IEC 61000-4-4

± 2 кВ — для цепейэлектропитания

± 1 кВ для входных/выходных линий

Неприменимо Рабочие параметры электросети должнысоответствовать типовым требованиямдля коммерческих или больничныхзданий.

Скачки напряжения

IEC 61000-4-5±1 кВ вдифференциальномрежиме

±2 кВ в общемрежиме

Неприменимо Рабочие параметры электросети должнысоответствовать типовым требованиямдля коммерческих или больничныхзданий.

Падениянапряжения,короткие перерывыэлектроснабженияи изменениянапряжения навходных линияхэлектропитания

IEC 61000-4-11

<5 % UT (падение UT> 95 %) в течение0,5 цикла

40 % UT (падение UTна 60 %) в течение 5циклов

Неприменимо Качество электроснабжения должносоответствовать стандартнымтребованиям промышленныхпредприятий или медицинскихучреждений.

22 Указания и заявления изготовителя Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 27: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Защита от электромагнитных полей

70 % UT (падение UTна 30 %) в течение25 циклов

<5 % UT (падение UT> 95 %) в течение 5с

Магнитные поля счастотой сетиэлектропитания(50/60 Гц),IEC 61000-4-8

30 А/м

50 или 60 Гц

30 А/м

50 или 60 Гц

Магнитные поля с частотой сетиэлектропитания должны иметь уровни,типичные для коммерческих зданий илимедицинских учреждений.

Примечание. UT — уровень напряжения электрической сети до момента подачи испытательноговоздействия.

Защита от электромагнитных полей

Данный бесконтактный термометр CareTemp™ компании Welch Allyn предназначен для эксплуатации вуказанной ниже электромагнитной обстановке. Покупатель или пользователь бесконтактноготермометра CareTemp™ компании Welch Allyn должен обеспечить его эксплуатацию в таких условиях.

Проверка защиты Тестовый уровеньIEC 60601

Уровеньсоответствия

Указания по электромагнитнымхарактеристикам среды

Расстояние между портативными илимобильными устройствами радиосвязи илюбым компонентом центральнойстанции Connex, включая кабели, должнобыть не меньше рекомендованногопространственного разноса,рассчитываемого по формуле с учетомчастоты передатчика.

Рекомендуемые значенияпространственного разноса:

d = 1,2

d = 2

Наведенные РЧ-помехи

IEC 61000-4-6

От 150 кГц до80 МГц: 3 В ср. кв.

6 В ср. кв (дляпромышленного,научного имедицинскогодиапазона, а такжедля диапазоналюбительскойрадиосвязи)

Глубинаамплитудноймодуляции 80 %при частоте 1 кГц

Неприменимо

Руководство по эксплуатации Указания и заявления изготовителя 23

Page 28: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Защита от электромагнитных полей

Излучаемыерадиочастотныепомехи

IEC 61000-4-3

10 В/м 10 В/м d = 1,2 , от 80 до 800 МГц

d = 2,3 , от 800 МГц до 2,7 ГГц

где P — номинальная максимальнаявыходная мощность в ваттах (Вт),указанная в документации изготовителяпередатчика, а d — рекомендуемоезначение пространственного разноса вметрах (м). Напряженностьэлектромагнитного поля, создаваемогостационарными радиопередатчиками,определенная в ходе измерения наместах,a должна быть ниже допустимогоуровня в каждом частотном диапазонеb.Вблизи оборудования, отмеченногоследующим символом, возможновозникновение электромагнитныхпомех:

Примечание 1. В диапазоне от 80 до 800 МГц следует применять требования, относящиеся к болеевысокому диапазону частот.

Примечание 2. Эти нормативы применимы не во всех ситуациях. На распространениеэлектромагнитных волн влияют поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.

a Напряженность электромагнитного поля, создаваемого стационарными радиопередатчиками, такимикак базовые станции радиотелефонных сетей (сотовых/беспроводных) и наземных передвижныхрадиостанций, любительскими радиостанциями, станциями радиовещания в диапазонах AM и FM ителевещания, не может быть определена теоретическими методами с достаточной точностью. Дляоценки электромагнитной обстановки, создаваемой стационарными радиопередатчиками, должныбыть проведены измерения напряженности поля в месте эксплуатации оборудования. Если результатизмерения напряженности поля в месте эксплуатации бесконтактного термометра CareTemp™компании Welch Allyn превышает указанный выше допустимый уровень соответствия, необходимопонаблюдать за работой данного устройства, чтобы убедиться в его нормальном функционировании.При обнаружении отклонений в работе могут потребоваться дополнительные меры, напримеризменение ориентации или расположения центральной станции Connex.

b В частотном диапазоне от 150 кГц до 80 МГц напряженность электромагнитного поля должнасоставлять менее 3 В/м.

Рекомендуемые значения пространственного разноса между портативными илимобильными устройствами радиосвязи и бесконтактным термометром CareTemp™компании Welch Allyn

Бесконтактный термометр CareTemp™ компании Welch Allyn рассчитан на эксплуатацию вэлектромагнитной обстановке с контролируемым уровнем излучаемых радиочастотных помех.Покупатель или пользователь бесконтактного термометра CareTemp™ компании Welch Allyn можетизбежать влияния электромагнитных помех, обеспечив минимальный пространственный разнос междупортативными или мобильными устройствами радиосвязи (передатчиками) и бесконтактным

24 Указания и заявления изготовителя Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 29: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Рекомендуемые значения пространственного разноса между портативными илимобильными устройствами радиосвязи и бесконтактным термометром CareTemp™компании Welch Allyn

термометром CareTemp™ компании Welch Allyn, как рекомендуется ниже, с учетом максимальнойвыходной мощности устройств связи.

Расстояние в соответствии с частотой передатчика (м)

Максимальнодопустимаявыходнаямощностьпередатчика (Вт)

От 150 кГцдо 80 МГц

d = 1,2

От 150 кГцдо 80 МГц

d = 2

От 80 до 800 МГц

d = 1,2

От 800 МГц до 2,7 ГГц

d = 2,3

0.01 0,12 0,2 0,12 0,23

0.1 0,38 0,632 0,38 0,74

1 1,20 2 1,20 2,30

10 3,8 6,32 3,8 7,3

100 12 20 12 23

При определении рекомендуемых значений пространственного разноса d в метрах (м) дляпередатчиков с номинальной максимальной выходной мощностью, не указанной выше, можноиспользовать формулу, учитывающую частоту передатчика, где P — номинальная максимальнаявыходная мощность в ваттах (Вт), указанная в документации изготовителя передатчика.

Примечание 1. На частотах 80 МГц и 800 МГц применяются расстояния для более высокого диапазоначастот.

Примечание 2. Эти нормативы применимы не во всех ситуациях. На распространениеэлектромагнитных волн влияют поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.

Технические условия испытания порт корпуса на устойчивость к помехам,создаваемым беспроводным радиочастотным оборудованием

Испытательная частота(МГц)

Диапазонa

(МГц)

Связьa Модуляция b Максимальнаямощность (Вт)

Расстояние(м)

Испытательныйуровеньпомехоустойчивости(В/м)

385 380–390 TETRA 400 Импульснаямодуляция b

18 Гц

1,8 0,3 27

450 430–470 GMRS 460,

FRS 460

Частотнаямодуляцияcсотклонением±5 кГц

и синусоидой1 кГц

2 0,3 28

Руководство по эксплуатации Указания и заявления изготовителя 25

Page 30: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Технические условия испытания порт корпуса на устойчивость к помехам,создаваемым беспроводным радиочастотным оборудованием

710 704–787 LTE:полоса 13 и17

Импульснаямодуляция b

217 Гц

0,2 0,3 9

745

780

810 800–960 GSM 800/900,TETRA 800iDEN 820,CDMA 850,

LTE: полоса 5

Импульснаямодуляция b

18 Гц

2 0,3 28

870

930

1720 1700–1990 GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT; LTE:полоса 1, 3, 4,25; UMTS

Импульснаямодуляция b

217 Гц

2 0,3 28

1845

1970

2450 2400–2570 Bluetooth,WLAN, 802.11b/g/n, RFID2450,

LTE: полоса 7

Импульснаямодуляция b

217 Гц

2 0,3 28

5240 5100–5800 WLAN 802.11a/n

Импульснаямодуляция b

217 Гц

0,2 0,3 9

5500

5785

aДля некоторых стандартов связи указана только частота восходящего канала.

bДля модуляции несущей необходимо использовать сигнал прямоугольной формы с рабочим циклом50 %.

c В качестве альтернативы частотной модуляции может использоваться 50-процентная импульснаямодуляция на частоте 18 Гц, но ввиду того, что она фактически не является модуляцией, ее применениенежелательно.

ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости достижения ИСПЫТАТЕЛЬНОГО УРОВНЯ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИрасстояние между передающей антенной и МЕДИЦИНСКИМ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ илиМЕДИЦИНСКОЙ ЭЛЕКТРОСИСТЕМОЙ может быть сокращенно до 1 м. Испытательное расстояние в 1 модобрено стандартом IEC 61000-4-3.

ПРОИЗВОДИТЕЛЮ стоит сократить минимальный пространственный разнос, основываясь на ОЦЕНКЕРИСКА и применяя более высокие ИСПЫТАТЕЛЬНЫЕ УРОВНИ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ, подходящие дляэксплуатации прибора при сокращении минимального пространственного разноса. Значенияминимального пространственного разноса при использовании более высоких ИСПЫТАТЕЛЬНЫХУРОВНЕЙ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ рассчитываются по следующей формуле:

где P — максимальная мощность в ваттах, d — минимальный пространственный разнос в метрах, а E —ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ в В/м.

26 Указания и заявления изготовителя Welch Allyn® Бесконтактный термометр CareTemp™

Page 31: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.

Гарантия 

Welch Allyn гарантирует, что в материалах изделия и в качестве его изготовления отсутствуюткакие-либо дефекты, а также гарантирует работу изделия в соответствии с характеристикамипроизводителя в течение двух лет со дня покупки у компании Welch Allyn либо у ееуполномоченных дистрибьюторов или агентов.

Гарантийный период начинается в день покупки прибора. Днем покупки считается: 1) деньпоставки (соответственно счету-фактуре), если прибор приобретен напрямую у компанииWelch Allyn; 2) дата, указанная при регистрации изделия; 3) день покупки изделия, указанный вквитанции уполномоченного дистрибьютора Welch Allyn.

Настоящая гарантия не распространяется на повреждения, вызванные: 1) обращением притранспортировке; 2) эксплуатацией или обслуживанием с нарушением инструкций намаркировках; 3) изменением конструкции или ремонтом без разрешения Welch Allyn; 4)несчастными случаями.

Расходы на доставку прибора в сервисный центр Welch Allyn не включены.

Чтобы сдать какие-либо изделия или принадлежности в специальные сервисные центрыWelch Allyn для ремонта, необходимо предварительно получить от компании Welch Allynномер сервисного уведомления. Для получения этого номера обратитесь в службутехнической поддержки Welch Allyn.

ЭТА ГАРАНТИЯ ЗАМЕНЯЕТ СОБОЙ ВСЕ ДРУГИЕ ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ WELCHALLYN ПО ЭТОЙ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧЕНЫ РЕМОНТОМ ИЛИ ЗАМЕНОЙ ИЗДЕЛИЙ,СОДЕРЖАЩИХ ДЕФЕКТЫ. КОМПАНИЯ WELCH ALLYN НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ КОСВЕННЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДОВАВШИЙ УЩЕРБ ВСЛЕДСТВИЕДЕФЕКТА ИЗДЕЛИЯ, ПОКРЫВАЕМОГО ЭТОЙ ГАРАНТИЕЙ.

27

Page 32: Руководство по эксплуатаци舦 · 24158 New Taipei City, Taiwan (Тайвань) Medical Device Safety Service GmbH 29 Harley St. D-30175 Hannover, Germany.