Extreme - Össur Notice d'utilisation.pdf5 ENGLISH FIttING INStructIoNS • Mid-strap (Fig. 1):...
Transcript of Extreme - Össur Notice d'utilisation.pdf5 ENGLISH FIttING INStructIoNS • Mid-strap (Fig. 1):...
I n s t r u c t i o n s f o r u s e
Extreme®
EN
DE
Fr
ES
It
No
Da
SV
FI
Pt
NL
..............................................................3
Instructionsforuse.....................................................5
Gebrauchsanweisung..................................................5
Noticed’utilisation......................................................6
Instruccionesparaeluso............................................7
Istruzioniperl’uso......................................................8
Bruksanvisning............................................................9
Brugsanvisning..........................................................10
Bruksanvisning..........................................................11
Käyttöohjeet...............................................................12
Gebruiksaanwijzing...................................................13
InstruçõesdeUtilização............................................14
EN –Caution:Thisproducthasbeendesignedandtestedbasedonsinglepatientusageandisnotrecommendedformultiplepatientuse.Ifanyproblemsoccurwiththeuseofthisproduct,immediatelycontactyourmedicalprofessional.
DE –ZurBeachtung:DiesesProduktistfürdieAnwendungbeieinunddemselbenPatientenvorgesehenundgeprüft.DerEinsatzfürmehrerePatientenwirdnichtempfohlen.WennbeimTragendiesesProduktsProblemeauftreten,sofortdenArztverständigen.
Fr –Attention:Ceproduitaétéconçuettestépourêtreutiliséparunpatientuniqueetn’estpaspréconisépourêtreutiliséparplusieurspatients.Encasdeproblèmelorsdel’utilisationdeceproduit,contactezimmédiatementunprofessionneldesanté.
ES –Atención:Esteproductosehadiseñadoyprobadoparasuusoenunpacienteúnicoynoserecomiendaparaelusodevariospacientes.Encasodequesurjaalgúnproblemaconelusoesteproducto,póngaseinmediatamenteencontactoconsuprofesionalmédico.
It –Avvertenza:Questoprodottoèstatoprogettatoecollaudatoperessereutilizzatoperunsingolopazienteesenesconsiglial’impiegoperpiùpazienti.Incasodiproblemidurantel’utilizzodelprodotto,contattareimmediatamenteilmedicodifiducia.
Da –Forsigtig:Detteprodukterberegnetogafprøvettilatblivebrugtafénpatient.Detfrarådesatbrugeproduktettilflerepatienter.Kontaktdinfysioterapeutellerlæge,hvisderopstårproblemeriforbindelsemedanvendelsenafdetteprodukt.
SV –Varförsiktig:Produktenharutformatsochtestatsbaseratpåanvändningavenen-skildpatientochrekommenderasinteföranvändningavflerapatienter.Omdetskulleuppståproblemvidanvändningavproduktenskaduomedelbartkontaktadinläkare.
NL –Opgelet:Ditproductisontworpenengetestvooreenmaliggebruik.Hergebruikvanditproductwordtafgeraden.Neembijproblemenmetditproductcontactopmetuwmedischezorgverlener.
Pt –Atenção:Esteprodutofoiconcebidoetestadocombasenautilizaçãonumúnicodoenteenãoestárecomendadoparautilizaçãoemmúltiplosdoentes.Casoocorraalgumproblemacomautilizaçãodesteproduto,entreimediatamenteemcontactocomoseuprofissionaldesaúde.
日本語 – 注意: 本品は患者1人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。 複数の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。
中文 – 注意: 本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医务工作者。
3
1
2
3
3 4
4
5
5
ENGLISHFIttING INStructIoNS•Mid-strap (Fig. 1):�Fastenthemidstrapbypassingitbehindthecalf,insertingitthroughthecorrespondingD-ringontheoppositesideofthecalfshellandbackontoitself.Makesurethisissecuredsnugly,asistheprimarysuspensionstrap.
• thigh strap (Fig. 2):�Thethighstrappassesthroughtheslottedthighstrapattachmentanddoublesbackontoitself.
•Dynamic strap:�TheD.F.S.spiralsonadiagonalaroundthebackofthelegandthreadsthroughtheD-ringonthefrontofthethighshell,thenfastensbackontoitself(Fig. 3).ThecalfstrappassesthroughthelowerD-ringanddoublesbackontoitself(Fig. 4).Finally,bendthekneeto80°andretightentheD.F.S.WhentheD.F.S.isadjustedcorrectly,ittightenseachtimethelegapproachesextension(Fig. 5).Secureanyaccessorystrapsthatmayhavebeenaddedtoimprovebracesuspensionand/orligamentsupport.
BracE MaINtENaNcEYourOssurkneebraceisdesignedforminimummaintenanceandcare.Followtheseeasystepstokeepyourkneebraceintopcondition.
•Hinge Lubrication:�AtubeofheatresistantsiliconelubricantissuppliedwitheachOssurbrace.Applyasmallquantitywithatoothpickorsimilardevicetotheinnersurfacesofthehinge,wherevisible.Lubricatethehingeseveraltimesayear.donotdisassemblethehinge!
• Liner cleaning:�Alllinersmaybehandwashedusingaspongeorsoftclothandcoldwaterwithmilddetergent.Rinsethoroughlyandairdry.
• Strap cleaning:�Strapsmaybehandwashedusingamilddetergentsoapandasoftbrush,thenrinsedthoroughlyandair-dried.donotremovestraps.
• reconditioning:�Wearandtimemaytakethiertollonyourbrace.Yourbracecanbefullyreconditioned.
BracE accESSorIESÖssuroffersyoualineofaccessoriesthataredesignedtomeetthespecificneedsofyouÖssurbrace.TheseaccessoriescanbeeasilypurchasedthroughyourbraceproviderortheOssurCustomerServiceDepartment.
6
DEutScHaNLEItuNG zuM aNLEGEN DurcH DEN•Mittelriemen (abb 1):�DenMittelriemenhinterdieWadeführen,durchdenentsprechendenD-RingaufderGegenseitederWadenschaleführen,festziehenundaufanderesEndeauflegen.DadieserRiemenfürdieBeweglichkeitvonzentralerBedeutungist,musserengundsicheranliegen.
•oberschenkelriemen (abb 2):�DenOberschenkelriemendurchdiegeschlitzteBefestigungundwiederzurückführen.
•Dynamischer riemen:�DendynamischenRiemen(DFS)umdieRückseitedesBeinsunddurchdenD-RingaufderVorderseitederOberschenkelschalewickelnundaufseinanderesEndeauflegen(abb. 3).DenWadenriemendurchdenunterenD-Ringundwiederzurückführen(abb. 4).DasKnieabschließendum80°anwinkelnunddenDFSnachziehen.WennderDFSkorrektsitzt,ziehtersichjedesMalzusammen,wenndasBeinnahezuausgestrecktist(abb. 5).AlleHilfsriemenanziehen,diezurVerbesserungderBeweglichkeitund/oderzurUnterstützungderBänderangebrachtwurden.
WartuNG DEr ortHESEPflegederOrtheseIhreÖssur-Knieortheseistnahezuwartungsfrei.MitdenfolgendeneinfachenMaßnahmenbleibtIhreKnieortheseimmerimbestenZustand.
•Gelenk schmieren:�MitderÖssur-OrthesewirdeineTubewärmebeständigenSilikon-Schmiermittelsmitgeliefert.MitHilfeeinesZahnstochersoderähnlichenGegenstandswirdeinegeringeMengedavonaufdiefreiliegendeInnenflächedesGelenksaufgetragen.GelenkmehrmalsproJahrschmieren.gelenknichtdemontieren!
• auskleidungen reinigen:�AlleAuskleidungenkönnenperHandmiteinemSchwammodereinemweichenTuchmit30�CwarmemWasserundmildemReinigungsmittelgesäubertwerden.GründlichabspülenundanderLufttrocknenlassen.
• riemen reinigen:�DieRiemenkönnenperHandmiteinemmildenReinigungsmittelundeinemweichenPinselgesäubertwerden.AnschließendgründlichabspülenundanderLufttrocknenlassen.iemennichtabnehmen.
• aufarbeitung:�DurchhäufigenGebrauchkannsichdieOrtheseabnutzen.Sielässtsichjedochvollständigaufarbeiten.
ortHESEN-zuBEHÖrÖssurbietetzahlreicheZubehörteilean,diespeziellfürdieÖssur-Ortheseentwickeltwurden.DieseTeilekönnenbeimOrthesen-HändleroderdirektvonderÖssur-Kundendienstabteilunggekauftwerden.
7
FraNÇaISINStructIoNS DE PoSE• Sangle centrale (Fig. 1) :�Fixezlasanglecentraleenlafaisantpassantderrièrelemolletpuisenl’insérantdansl’anneauenDcorrespondantsurlecôtéopposédelacoquedemolletetdenouveausurelle-même.Vérifiezqu’elleestconfortablementserrée,carils’agitdelasangledesuspensionprincipale.
• Sangle de cuisse (Fig. 2) :�Lasangledecuissepassedanslafixationdesangledecuisseperforéeetseredoublesurelle-même.
• Sangle de tension :�LasangledetensionDFSformeunespiralesurunediagonaleautourdel’arrièredelajambeetpassedansl’anneauenDsurlafacedelacoquedecuisse,puisseresserresurelle-même(Fig. 3).Lasangledemolletpassedansl’anneauenDinférieuretseredoublesurelle-même(Fig. 4).Enfin,fléchissezlegenouselonunanglede80°etresserrezlasangledetensionDFS.LorsquelasangledetensionDFSestcorrectementréglée,elleseresserrechaquefoisquevousétendezlajambe(Fig. 5).Fixeztoutesangleaccetssoirequipeutavoirétéajoutéepouraméliorerlasuspensiondel’orthèseet/oulesoutienduligament.
MaINtENaNcE DE L’ortHèSEVotreorthèsedegenouÖssuraétéconçuepourunemaintenanceetunentretienminimum.Appliquezlesconsignesextrêmementsimplesdétailléesci-aprèspourpréserverl’étatdevotreorthèdegenou.
• Lubrification de la charnière :�UntubedelubrifiantausiliconethermorésistantestfourniavecchaqueorthèseÖssur.Appliquez-enunepetitequantitésurlessurfacesinternesvisiblesdelacharnièreaumoyend’uncure-dentoud’unobjetsimilaire.Lubrifiezlacharnièreplusieursfoisparan.nedémontezpaslacharnière !
•Nettoyage du manchon :�Touslesmanchonspeuventêtrelavésàlamainaumoyend’uneépongeoud’unchiffondouxetd’unmélanged’eaufroideetdedétergentdoux.Rincez-lessoigneusementetlaissez-lessécheràl’air.
•Nettoyage des sangles :�Lessanglespeuventêtrelavéesàlamainaumoyendesavondétergentdouxetd’unebrossesouple,puisrincéessoigneusementetséchéesàl’air.neretirezpaslessangles.
• remise en état :�L’usureetletempspeuventavoirunimpactconsidérablesurvotreorthèse.Votreorthèsepeutêtreentièrementremiseenétat.
accESSoIrES Pour ortHèSEÖssurvousproposeunegammed’accessoiresconçuspourrépondreauxbesoinsspécifiquesdevotreorthèseÖssur.Vouspouvezvousprocurercesaccessoiresfacilementauprèsdevotrefournisseurd’orthèseouduserviceclientd’Össur.
8
ESPaÑoLINStruccIoNES DE aDaPtacIóN • cincha media (Fig. 1):�Paraabrocharlacinchamediapáselapordetrásdelapantorrilla,introdúzcalaporlaanillaenDcorrespondienteenelladoopuestodelarmazónysobresímisma.Procurequequedeabrochadaconfirmeza,yaqueeslacinchaprincipaldesuspensión.
• cincha para el muslo (Fig. 2):�Lacinchaparaelmuslopasaporlafijaciónranuradaysedoblasobresímisma.
• cincha Dynamic:�LaDFSrecorreenespirallapartetraseradelapiernayseintroduceporlaanillaenDqueestásituadaenlapartedelanteradelarmazónparaelmuslo,doblándosesobresímismaparaapretarla(Fig. 3).LacinchaparalapantorrillapasaporlaanillaenDinferiorysedoblasobresímisma(Fig. 4).Porúltimo,doblelarodillaenunángulode80°yvuelvaaapretarlaDFS.CuandolaDFSestáajustadacorrectamente,ofreceresistenciacadavezquelapiernahaceelgestodeextenderse(Fig. 5).Fijetodaslascinchasauxiliaresquesehayanañadidoparamejorarlasuspensióndelsoporteoporrazonesdesoportedelosligamentos.
MaNtENIMIENto DEL SoPortESusoportepararodillaÖssurnecesitaunmantenimientoyunoscuidadosmínimos.Sigaestasinstruccionessencillasparaqueelsoporteseencuentresiempreenperfectascondiciones.
• Lubricación del gozne:�ConcadasoporteÖssurseincluyeuntubodelubricantedesiliconaresistentealcalor.Apliqueunapequeñacantidaddelubricanteconunpalillodedientesosimilarenlassuperficiesinterioresvisiblesdelgozne.Lubriqueelgoznevariasvecesalaño.¡nodesmonteelgozne!
• Limpieza del encaje:�Todoslosencajessepuedenlavaramanoconunaesponjaounpañosuaveyaguafríacondetergentesuave.Aclárelosbienydejesecaralaire.
• Limpieza de las cinchas:�Lascinchassepuedenlavaramanoconundetergenteyuncepillosuaves,paraluegoaclararlasbienydejarlassecaralaire.noextraigalascinchas.
• restauración:�Eltiempoyeldesgastepuedenafectarasusoporte.Noobstante,esposiblerestaurarlototalmente.
accESorIoS DEL SoPortEÖssurleofreceunalíneacompletadeaccesoriosdiseñadosparasatisfacerlasnecesidadesespecíficasdesusoporteÖssur.EstosaccesoriossepuedenadquiriratravésdelproveedordelsoporteodelosdepartamentosdeatenciónalclientedeÖssur.
9
ItaLIaNoIStruzIoNI DI aPPLIcazIoNE • cinghia mediana (Fig. 1):�Stringerelacinghiamedianafacendolapassaredietroilpolpaccio,inserendolanelcorrispondenteanelloaDsullatooppostodelguscioperilpolpaccioeripiegandolasuséstessa.Assicurarsichesiafissatasaldamente,inquantositrattadellacinghiadisospensioneprimaria.
• cinghia per la coscia (Fig. 2):�Lacinghiaperlacosciapassaattraversolafessuradeldispositivodifissaggioperlacosciaevieneripiegatasusestessa.
• cinghia Dynamic:�LacinghiaD.F.S.siavvolgeaspiraleindiagonalesullaparteposterioredellagambaepassaattraversol’anelloaDpostosullaparteanterioredelguscioperlacoscia,quindivienefissatasuséstessa(Fig. 3).Lacinghiaperilpolpacciopassaattraversol’anelloaDinferioreevieneripiegatasuséstessa(Fig. 4).Alterminediquesteoperazioni,piegareilginocchioa80°estringerenuovamentelacinghiaD.F.S.Dopoaverlaregolatacorrettamente,lacinghiaD.F.S.sistringeràadogniestensionedellagamba(Fig. 5).Fissaretuttelecinghieaccessorieeventualmenteaggiuntepermigliorarelasospensionedeltutoree/oilsupportoailegamenti.
MaNutENzIoNE DEL tutorEL’ortesiÖssurèstataprogettataperrichiederecuraemanutenzioneminime.Permantenerel’ortesiperginocchionellemiglioricondizionièsufficienteseguirequestisemplicipassaggi.
• Lubrificazione della cerniera:�Insiemeall’ortesiÖssurvienefornitountubettodilubrificantealsiliconeresistentealcalore.Applicarneunapiccolaquantitàconunostuzzicadenti,ounoggettosimilare,allesuperficiinterneespostedellacerniera.Lubrificarelacernierapiùvolteall’anno.nondisassemblarelacerniera!
• Pulizia dell’imbottitura:�Èpossibilelavareamanotutteleimbottiture,utilizzandounaspugnaounpannomorbidoimbevutidiacquafreddaedetergentedelicato.Sciacquareaccuratamenteelasciareasciugareall’aria.
• Pulizia delle cinghie:�Èpossibilelavarelecinghieamanoutilizzandounsaponedelicatoeunaspazzolamorbida,sciacquarequindiaccuratamenteelasciareasciugareall’aria.nonrimuoverelecinghie.
• ricondizionamento:�Conl’usoprolungatoneltempo,l’ortesipotrebbepresentarepiccoledeformazioni.Inquesticasièpossibilericondizionarlacompletamente.
accESSorI PEr L’ortESIÖssuroffreunaseriediaccessoriadattiallesingolenecessitàchepossonoemergerenell’usodell’ortesi.ÈpossibileacquistarequestiaccessoripressoilfornitoredifiduciaoildipartimentodiassistenzaclientiÖssur.
10
NorSKINStruKSjoNEr For tILPaSNING •Mellomste rem (Fig. 1):� Festdenmellomsteremmenvedåføredenbakankelen,stikkedengjennomtilhørendeD-ringpåmotsattsideavankelskalletogtilbakeoversegselv.Passpåatdenfestesgodt,dadetteerhovedremmen.
• Lårrem (Fig. 2):�Lårremmenføresgjennomfesteåpningenogleggestilbakeoversegselv.
•Dynamisk rem:�DFS-remmengårispiralrundtbaksidenavbenet,træsgjennomD-ringenpåforsidenavlårskalletogfestestilbakeoversegselv(Fig. 3).AnkelremmenføresgjennomnedreD-ringogtilbakeoversegselv(Fig. 4).Tilsluttbøyeskneettil80°ogDFS-remmenstrammesigjen.Nårremmenerriktigjustert,strammesdenhvergangbenetnærmersegekstensjon(Fig. 5).Festalletilbehørsremmersomersattpåforåforbedresuspensjonenog/ellerligamentstøtten.
VEDLIKEHoLD aV StøttENKnestøttenfraÖssurerlagetmedtankepåminimaltvedlikeholdogettersyn.Følgdisseenklevedlikeholdstrinneneforåholdeknestøttenioptimalstand.
• Smøre hengslene:�DetfølgermedentubemedvarmebestandigsilikonsmøremiddelsammenmedÖssur-støtten.Påførenlitenmengdemedtannpirkerellerlignendepåinnerflatenavhengslen,derdetersynlig.Smørhengslenfleregangeriåret.ikketaavhengslen!
• rengjøre fôringen:�Allefôringerkanhåndvaskesmedensvampellermykklutogkaldtvannmedmildtrengjøringsmiddel.Skyllgodtoglalufttørke.
• rengjøre remmen:�Remmenekanhåndvaskesvedbrukavetmildtrengjøringsmiddelogenmykbørste.Skyllgodtoglalufttørke.ikketaavremmene.
• rekondisjonering:�Støttenkanforringesetterlangtidsbruk.Daerdetmuligårekondisjonereden.
tILBEHør tIL StøttENÖssurtilbyrenseriemedtilbehørsomerutformetspesieltfordinstøtte.Dettetilbehøretkankjøpesfrasammeforhandlersomdukjøptestøttenfra,ellerfraÖssurkundeservice.
11
DaNSKjuStErINGSVEjLEDNING •Midterrem (Fig. 1):�FastgørmidterremmenvedatføredenbagomlæggenoggennemdentilhørendeD-ringpådenmodsattesideaflægskallenogtilbageigen,sådenliggerdobbelt.Kontroller,atdensiddertil,eftersomdeterdenprimærerem.
• Lårrem (Fig. 2):�Lårremmenskalføresgennemåbningenifæstetogtilbageigen,sådenliggerdobbelt.
•Dynamisk rem:�DFS-remmenføresdiagonaltbagombenetoggennemD-ringenpåforsidenaflårskallenogtilbageigen,sådenliggerdobbelt(Fig. 3).LægremmenføresgennemdennedersteD-ringogtilbageigen,sådenliggerdobbelt(Fig. 4).Tilsidstskaldubøjeknæettil80°ogstrammeDFS-remmenigen.Nårremmenerjusteretkorrekt,strammesdentil,hvergangbeneternæstenudstrakt(Fig. 5).Fastgøreventuelleekstraremmeforatforbedreskinnensindstillingog/ellerstøtteafligamenter.
VEDLIGEHoLDELSE aF SKINNENÖssurknæskinnenerkonstrueret,sådenkræverminimalvedligeholdelseogpleje.Følgdissenemmetrinforatholdeknæskinnenioptimalstand.
• Smøring af hængsler:�DerfølgerentubevarmebestandigtsilikonesmøremiddelmedÖssur-skinnen.Påførenlillemængdemedentandstikkerellerlignendepåhængsletssynligeindvendigeflader.Hængsletskalsmøresnoglegangeårligt.hænglsetmåikkedemonteres!
• rengøring af foring:�Alleforingerkanhåndvaskesmedensvampellerenblødkludogkoldtvandmedetmildtvaskemiddel.Skylgrundigt.Skallufttørre.
• rengøring af remme:� Remmenekanhåndvaskesmedetmildtvaskemiddelogenblødbørsteogderefterskyllesgrundigt.Skallufttørre.remmenemåikkefjernes.
• renovering:�Slidogtidenstandsættersinesporpåskinnen.Skinnenkandogrenoveres.
tILBEHør tIL SKINNENÖssurtilbyderetsortimentaftilbehør,somerudviklet,sådetopfylderdebehov,deropståriforbindelsemedbrugafÖssur-skinnen.Dettetilbehørkannemtkøbes,hvorduharkøbtskinnenellerviaÖssurskundeservice.
12
SVENSKatILLProVNINGSaNVISNINGar•Mellersta remmen (Bild 1):�Fästdenmellerstaremmengenomattledadenbakomvaden,stickaindengenommotsvarandeD-ringpådenmotsattasidanavvadskalet,ochvikadubbelt.Setillattdenärsäkradordentligt,eftersomdetärdenprimärauppehållanderemmen.
• Lårrem (Bild 2):�Lårremmenpasserargenomdetslitsaderemfästetochviksdubbelt.
•Dynamisk rem:�DFS-remmenskagåienspiralkringbaksidanavbenetochledasgenomD-ringenpåframsidanavlårskalet,ochsedanvikasdubbeltochsättasfast(Bild 3).VadremmenpasserargenomdennedreD-ringenochviksdubbel(Bild 4).Böjtillsistknäettill80°vinkelochdraåtDFS-remmen.NärDFS-remmenärrättjusterad,spännsdenvarjegångbenetnärmarsigsträcktposition(Bild 5).Säkraallatillbehörsremmarsomkankompletteratsförattförbättraortosensstödoch/ellerligamentstöd.
SKÖtSEL aV ortoSENÖssursknäortosharkonstrueratsförettminimaltkravpåunderhållochskötsel.Följdessaenklastegföratthållaknäortosenitoppskick.
• Smörjning av leden:�EntubmedvärmebeständigtsilikonbaseratsmörjmedelmedföljervarjeÖssur-ortos.Appliceraenlitenmängdmedt.ex.entandpetaretillledensinre,synligaytor.Smörjledenfleragångeromåret.demonterainteleden!
• rengöring av liners:�Allalinerskanhandtvättasmedhjälpavensvampellermjuktrasaochkalltvattenmedmiltrengöringsmedel.Sköljnoggrantochlufttorka.
• rengöring av remmar:�Remmarnakanhandtvättasmedhjälpavettmiltrengöringsmedelochenmjukborste,ochsedansköljasochlufttorkas.taintebortremmarna.
• renovering:�Slitageochtidenstandkansättasinaspårpåortosen.Ortosenkanrenoverastillnyskick.
tILLBEHÖr tILL ortoSENÖssurerbjuderdigenseriemedtillbehörsomärkonstrueradeförattuppfylladespecifikabehovenfördinÖssur-ortos.DessatillbehörkanlättbeställasviaortosleverantörenellerÖssurskundserviceavdelning.
13
SuoMIPuKEMISoHjE PotILaaLLE• Keskihihna (Kuva 1):�Kiedokeskihihnapohkeenympäri,pujotasepohjemansetintoisessareunassasijaitsevanD-renkaanläpijataitakaksinkerroinitsensäpäälle.Varmista,ettäkeskihihnaonhyvinkiinni,silläseonortoosinkiinnityksenkannaltatärkeinhihna.
• reisihihna (Kuva 2):�Pujotareisihihnasenkiinnitysosassaolevanlovenläpijataitasenjälkeenkaksinkerroinitsensäpäälle.
•Dynamic Force Strap -hihna (DFS):�KierräDFS-hihnadiagonaalisestijalanympäri,pujotareisimansetinetureunassaolevanD-renkaanläpijataitakaksinkerroinitsensäpäälle(Kuva 3).PujotapohjehihnaalemmanD-renkaanläpijataitakaksinkerroinitsensäpäälle(Kuva 4).Taivutapolvilopuksi80°:nkulmaanjakiristäDFS-hihnauudelleen.KunDFS-hihnaonsäädettyoikein,sekiristyyjokakertajalanojentuessasuoraksi(Kuva 5).Kiinnitäortoosinpaikallaanpitämistäja/tainivelsiteidentukemistavartenmahdollisestilisätytylimääräisethihnat.
ortooSIN HuoLtoÖssur-polviortoosinsuunnittelussaonpyrittysiihen,ettäortoosinhuollontarveolisivähäinen.Noudattamallaseuraaviahelppojahuolto-ohjeitapidätpolviortoosinhyvässäkunnossa.
•ortoosinivelen voitelu:�Össurinortoosienmukanatoimitetaanputkilolämmönkestävääsilikonivoiteluainetta.Levitähammastikullataivastaavallavälineellävähänvoiteluainettaortoosinivelensisäpinnannäkyviinosiin.Voiteleortoosiniveluseammankerranvuodessa.äläpuraortoosiniveltäosiin!
• Pehmusteiden puhdistus:�Pehmusteetvoipestäkäsinpesusienellätaipehmeälläliinallakäyttäenkylmäävettäjamietoapesuainetta.Huuhtelehuolellisestijailmakuivaa.
•Hihnojen puhdistus:�Hihnatvoipestäkäsinpehmeälläharjallakäyttäenmietoapuhdistusainetta.Huuhtelehuolellisestijailmakuivaa.äläirrotahihnoja.
• Kunnostus:�Ajanmyötäortoosisaattaakuluakäytössä.Voittarvittaessakunnostuttaaortoosin.
ortooSIN LISäVaruStEEtÖssurtarjoaaerityisestiÖssurinortoosientarpeisiinsuunniteltujalisävarusteita.VoithankkialisävarusteitaortoosintoimittajaltataiÖssurinasiakaspalvelunkautta.
14
NEDErLaNDSaaNLEGINStructIES Voor •Middelste band (afb. 1):�Bevestigdemiddelstebanddoordezeachterdekuitdoortehalen,indebetreffendeD-ringaandeanderezijdevandekuitschaaltestekenenweeroverhetbeginvandezelfdebandtebevestigen.Zorgervoordatdebandstevigvastzit,omdatditdebelangrijkstebevestigingsbandis.
•Dijband (afb. 2):�Dedijbandmoetdoordebijbehorendesleufbevestigingwordengestokenenwordtoverhetbeginvandebandbevestigd.
•Dynamische krachtband (DFS):�DedynamischekrachtbandmoetineendiagonalespiraalvormronddeachterzijdevanhetbeenwordengeleidendoordeD-ringaandevoorzijdevandedijschaalwordengestokenenwordtoverhetbeginvandebandbevestigd(afb. 3).DekuitbandmoetdoordeondersteD-ringlopenenweeroverhetbeginvandebandwordenbevestigd(afb. 4).Buigdanhetbeenineenhoekvan80°enbevestigopnieuwdedynamischekrachtband.Alsdedynamischekrachtbandcorrectisbevestigd,verstraktdezealshetbeenwordtgestrekt(afb. 5).Bevestigeventueleextrabandendiezijntoegevoegdomdebevestigingvandebraceen/ofdeondersteuningvangewrichtsbandenteverbeteren.
oNDErHouD VaN DE BracEUwÖssurkniebraceiszoontworpendatdezeminimaalonderhoudenminimalezorgnodigheeft.Volgonderstaandeeenvoudigestappenomuwkniebraceintopconditietehouden.
• Scharnier smeren:�BijelkeÖssurbracewordteenwarmtebestendigsiliconensmeermiddelmeegeleverd.Brengmetbehulpvaneentandenstokerofeensoortgelijkvoorwerpeenkleinehoeveelheidvanhetsmeermiddelaanophetzichtbarebinnenoppervlakvanhetscharnier.Smeerhetscharnierenkelekerenperjaar.demonteerhetscharnierniet!
• Liner reinigen:�Allelinersmogenmetdehandgewassenwordenmeteensponsofzachtedoekenkoudwatermeteenmildreinigingsmiddel.Goeduitspoelenenaandeluchtlatendrogen.
• Banden reinigen:�Debandenmogenmetdehandwordengewassenmeteenmildreinigingsmiddeleneenzachteborstel.Goeduitspelenenaandeluchtlatendrogen.verwijderdebandenniet.
• revisie:�Doorhetdragenennaverloopvantijdslijtuwbrace.Uwbracekanvolledigwordengereviseerd.
accESSoIrES Voor DE BracEÖssurbiedtueenlijnmetaccessoiresdiezijnontworpenomaandespecifiekevereistenvanuwÖssurbracetevoldoen.DezeaccessoireszijnverkrijgbaarviadeleveranciervanuwbraceofviadeafdelingklantenservicevanÖssur.
15
PortuGuÊSINStruÇõES DE ajuStE • correia média (Fig. 1):�Aperteacorreiamédiapassando-apordetrásdabarrigadaperna,inserindo-aatravésdaanilhaDcorrespondentenoladoopostodorevestimentodabarrigadapernaedevoltasobresimesma.Certifique-sedequeestáfixadeformajusta,comosucedecomacorreiadesuspensãoprimária.
• correia da coxa (Fig. 2):�Acorreiadacoxaatravessaafixaçãodacorreiadacoxaranhuradaedobra-sesobresimesma.
• correia dinâmica:�AD.F.S.fazumaespiralemdiagonalàvoltadapartedetrásdapernaeenfia-seatravésdaanilhaDnafrentedorevestimentodacoxa,edepoisaperta-sesobresimesma(Fig. 3).AcorreiadabarrigadapernaatravessaaanilhaDinferioredobra-sesobresimesma(Fig. 4).Finalmente,dobreojoelhoa80°evolteaapertaraD.F.S.QuandoaD.F.S.estivercorrectamenteajustada,aperta-sesemprequeapernaseaproximadaextensão(Fig. 5).Prendaqualquercorreiaacessóriaquepossatersidoacrescentadaparamelhorarasuspensãodajoelheirae/ouoapoiodosligamentos.
MaNutENÇão Da joELHEIraAsuajoelheiraÖssurfoiconcebidadeformaarequereromínimodemanutençãoeassistência.Sigaestespassossimplesparamanterajoelheiraemboascondições.
• Lubrificação da articulação:�ComtodasasjoelheirasÖssur,éfornecidoumtubodelubrificantedesiliconeresistenteaocalor.Apliqueumapequenaquantidadecomumpalitooudispositivosemelhantenassuperfíciesinterioresdaarticulação,ondevisível.Lubrifiqueaarticulaçãováriasvezesporano.nãodesmonteaarticulação!
• Limpeza da interface:�Todasasinterfacespodemserlavadasàmãousandoumaesponjaoupanomacioeáguafriacomdetergentesuave.Enxagúecompletamenteedeixesecaraoar.
• Limpeza da correia:�Ascorreiaspodemserlavadasàmãousandoumsabãodetergentesuaveeumaescovamacia,edepoisenxaguadascompletamenteesecasaoar.nãoretireascorreias.
• reacondicionamento:�Otempoedesgastepodemterrepercussõesnefastasnasuajoelheira.Asuajoelheirapodesertotalmentereacondicionada.
acESSórIoS Da joELHEIraAÖssurdisponibilizaumalinhadeacessóriosconcebidosparasatisfazerasnecessidadesespecíficasdasuajoelheiraÖssur.EstesacessóriospodemserfacilmenteadquiridosatravésdofornecedordajoelheiraoudosDepartamentosdeAssistênciaaoClientedaÖssur.
Össur americas 27051TowneCentreDriveFoothillRanch,CA92610USATel:+1(949)3823883Tel:+18002336263Fax:[email protected]
Össur canada 120–11231DykeRoadRichmond,BCV7AOA1,CanadaTel:+16042418152Fax:+16042418153
Össur EuropeEkkersrijt4106–4114P.O.Box1205690ACSonenBreugelTheNetherlandsTel:+80035393668Tel:+31499462840Fax:[email protected]
Össur Europe BVKundenserviceDeutschlandAugustinusstrasse11A50226FrechenDeutschlandTel:+49(0)22346039102Fax.+49(0)[email protected]
Össur Nordic P.O.Box6775103Uppsala,SwedenTel:+4618182200Fax:[email protected]
Össur uK Building3000ManchesterBusinessParkAviatorWayManchesterM225TG,UKTel:+441614908500Fax:[email protected]
Össur Iberia S.a.ParqueEuropolisCalleEdimburgon°1428232LasRozas(Madrid)SpainTel:+34916360693Fax:[email protected]
Össur asia上海虹梅路1801号W16B棟2楼邮政编号:200233电话:+862161271700传真:[email protected]
Össur asia-Pacific26RossStreetNorthParramattaSydneyNSW2152AustraliaTel:+61288382800Fax:[email protected]
Össur Head office Grjótháls5110Reykjavík,IcelandTel:+3545151300Fax:[email protected]
www.ossur.com IFU0384Rev.2©CopyrightÖssur2012