EXCHANGE STUDENT GUIDE ISG - International … · beyond the international faculty and their...

31
EXCHANGE STUDENT GUIDE ISG - International Business School ISG. Make the world yours.

Transcript of EXCHANGE STUDENT GUIDE ISG - International … · beyond the international faculty and their...

EXCHANGE STUDENT GUIDE

ISG - International Business School

ISG. Make the world yours.

PROGRAMS OFFERED AT ISG

Classes

Préparatoires

Prep.ISG (Post Bac)

AFIG (Post Bac+1)

Master Grande École

4 parcours (Post Bac+2) : Classique,

Alternance, Multinational et

International Track

Cycle de Management Accéléré

(Post Bac +3/4/5 et cadres)

International Programs

(100% en anglais)

International Bachelor

(Post Bac/Bac+1/2)

International MBA

(Post Bac+3) Programme Business &

Management

(Post Bac/Bac+1/2)

MSC, MBA &

MBA Pro

(Post Bac+3/4/5 et cadres) Executive MBA

ISG+Epita

(cadres)

EDITORIAL

Founded in 1967, ISG is one of the first business schools in Paris to offer

international Bachelor and MBA Programs taught in English.

ISG has over 20,000 alumni-- including 2,500 from the international programs--

working in top positions in some of the largest multinational firms in over 60

countries.

I wish to thank all participants from our partner universities for choosing our

institution. Through the engagement in various learning activities including

classroom lectures, company visits and excursion trips, friendships are established which will last for

a lifetime. Studying at ISG is a truly rewarding educational experience for students and I hope all

participants will have an enjoyable and memorable stay with us.

We have designed this exchange student guide for you and I hope you will find all the information you

may need to have an amazing stay in Paris.

Should you need any advice, information or help of any kind, know that the whole International Team

is here for you on the 5th floor of the “Rue de Lota” building.

Welcome to the ISG family and have a wonderful semester in Paris!

Juliette Leroy

Director of International Relations

ISG is member of :

ISG

ISG Key Figures

- 4 Core Values: Entrepreneurial spirit, innovation, global open-mindedness, sense of responsibility

- Member of the Conférence des Grandes Ecoles

- The Master’s Degree is fully recognized by the French Ministry of Higher Education - 2,500 students trained every year - 150 lecturers, professionals and faculty members - 4 campus in the heart of Paris - 1 research lab

EMPLOYABILITY & NETWORKS - 33,400€ average salary upon graduation (including bonuses) - 87% employed within two months after graduation - 43% employed directly after internship - 20,000 graduates all around the world

INTERNATIONAL

- 152 partner universities in 54 countries, Including 13 double degree possibilities - 3 programs taught 100% in English - 50 different nationalities present on campus

Dominique Robin

International Coordinator

[email protected]

01.56.26.26.20

ISG Lota – 5th floor

I ISG

ADDRESS :

ISG / International Office

8 rue de Lota / 75116 Paris

WEBSITE: http://www.isg.fr/bba-mba/study-abroad/academic-registration#

CONTACTS :

Yannick Tremblay

International Coordinator

[email protected]

01.56.26.26.24

ISG Lota – 5th floor

ISG INTERNATIONAL PROGRAMS

With nearly more than two decades of experience preparing young adults for the

business world, the international programs at ISG proudly continue to educate

students from all over the world. The characteristics of our programs are the

following: an international student body, academically rigorous programs taught

by high-level and diverse faculty members, and a small and personable community

that is in in constant flux thanks to the incorporation of a considerable number of

exchange students every semester.

We of the Administration and Faculty appreciate these characteristics, all of which revolve around our

most important concern: our students and their success with us and within the world of work. Indeed,

beyond the international faculty and their approachability, and beyond the personal attention given

to each student, it is you and your success which make the programs proud, consistent, diverse,

challenging, and rewarding.

Take as full advantage as possible of the teaching, learning, and international element of the student

body. Also benefit from the intrinsic richness of not only studying and working in English, in Paris at

ISG, but to meeting and developing friendships that will last a lifetime.

Thus, welcome to ISG, dear students! I hope that you have a wonderful and stimulating year.

Bernadette Nazé,

Director International Programs

ADDRESS :

ISG / International Office

8 rue de Lota / 75116 Paris

WEBSITE: http://www.isg.fr/bba-mba

ACADEMIC INFORMATION

Grades

The grading system at ISG is based on the European Credit Transfer System (ECTS) of letter grades and a 4.0 grade point average scale (US GPA) as follows:

European Credit Transfer System (ECTS)

US GPA (4.0) equivalent

US letter Equivalent

French Numerical Values out of 20

A Excellent

3.7 – 4.0

A /A-

16-20/20

B Very Good

3.3 - 3.7

A-/B+

14-15/20

C Good

2.7 - 3.2

B/B-

12-13/20

D Satisfactory

2.3 – 2.6

C+

11/20

E Sufficient – minimum

2.0

C

10/20

F Considerableworkrequired

0.0 - 1.7

C-/D/F

0-9/20

FX Fail More work required

Incomplete, student not present during exam etc.

Incomplete, student not present during exam etc.

Incomplete, student not present during exam etc.

ADMINISTRATIVE REGISTRATION

Exchange students

Exchange students are chosen by their university which will then inform ISG. Documents are to be sent through the Study Abroad Office at their university to ISG. Students must get information from their home university regarding the exchange procedures and programs. Upon reception of their file, ISG will send a letter of admission to each exchange student; this letter is mandatory to apply for a student visa.

ACADEMIC REGISTRATION

Exchange students

Before leaving your university, you will make a Learning Agreement with the Dean of your program in your university and will choose your classes with his or her consent. You can choose classes from any year but keep in mind that there might be a scheduling conflict. There can also be modifications at the start of the school year to the course offering and schedule. ISG will send your academictranscript to your home university when final grades have been processed (approx. 5-6 weeks after final exams) to validate the credits.

ISG student clubs

The school has different student clubs, the biggest one being the BDE (Bureau des Élèves),

who organize parties and make sure the student life remains lively at the school. There is an

international section of the BDE who organize trips and events for all of the students. Then

there are also groups for sports, art, humanitarian work, etc. We encourage all exchange

students to get involved in the associations – it really is the best way to make friends and

experience student life in France!

PRATICAL INFORMATION

Student card

When you are fully registered, ISG will issue a student card for the academic year. You will have to come pick it up at the International Bachelor Office. The card is very important for you since in France, you can benefit from many discounts when showing proof of being a student. This is usually called “tarif réduit étudiant” and it exits at the movies, at many museums and exhibitions. You will be given one student ID, so be careful not to lose it!!

ISG Email

An ISG email will be provided for each student following this model: [email protected] (eg. [email protected]). You will receive your password in a short email in French sent to your personal email account. The email address will be used for all ISG communication during the length of your studies. Please follow this link to connect to your ISG emails: http://www.outlook.com/isg.fr To make sure to receive all the important information and communication, we suggest to make a transfer to your own personnal email. Once you are connected:

- Click on « Options » on top right - To the right, click on « tranférer votre courrier électronique » - Write your own personnal email in « transférer votre courrier électronique » - Click on « Démarrer le transfert »

If any problems, please contact : [email protected]

University restaurant (CROUS)

With your ISG student card, you can have low-cost meal from the Dauphine University food

services.

Address 2 boulevard Lannes – 75016 Paris. Tel : 01 40 51 36 06

Access : Metro ligne 2 – Porte Dauphine

Opening hours (restaurant):Monday to Friday from 11 :20am to 2 :15pm

Opening hours (cafeteria): Monday to Friday from 8am to 5 :30pm.

LOGISTICS BEFORE DEPARTURE

Social Security card

IMPORTANT: Students will be officially registered only once they have presented evidence of health insurance, repatriation and civil liability coverage.

Insurance for Non European Students

Students coming from non-European countries and studying in France for a period over 3 months have to subscribe to the French health insurance policy for 1 year. This insurance is mandatory and additional to the repatriation and civil liability coverage. It covers only medical expenses and it costs approximately 215€. Subscription to this insurance will be done upon arrival during orientation week.

Since this insurance covers only a small part of medical and dental treatments, it is strongly recommended to subscribe to an additional coverage. You can do so in 2 different ways:

You can subscribe to an additional insurance policy in your country before departure. You can take out complimentary health insurance (you'll get more info upon arrival in

France)

During registration you will have to fill out the Social Security form in order to be covered by the French Student Health Coverage (which is compulsory). If you were born outside of France (even if you have the French nationality) you will have to provide a birth certificate. You will also need information such as your carte de séjour number or visa number if you have one. Then you will receive your carte vitale (social security card) that you will need each time you go to the doctor or buy medicine.

Insurance for European Students

Students from the European Union must arrive in Paris with a “European Health Insurance Card” (former E111/128).

This card insures minimal coverage during their stay in France.

It is strongly recommended to subscribe to additional coverage with travel medical insurance.

Doctor

Go to the doctor with your French social security attestation. If it’s the first time you see this doctor, you need to choose him as a referent doctor. In order to do so, you need to complete the “Déclaration de choix du médecin traitant” (delivered by the doctor or which can be downloaded on internet) http://www.ameli.fr/fileadmin/user_upload/formulaires/S3704.pdf 1-You really need to do it as soon as you see the doctor. If you don’t do the “Déclaration de choix du médecin traitant” you will be reimbursed 30% instead of 70%. If you have an international insurance, please contact them to have the complementary reimbursement (if it’s possible). 2-For the first time, you need to send as well to the French social security your bank Information (“RIB”) to have the money back directly on your bank account. 3-The third document you need is the “Feuille de soin” (brown paper given by the doctor) that you have to send back to the French social security each time you go to the doctor.

Visa

STUDENTS FROM THE EUROPEAN UNION OR FROM THE EUROPEAN ECONOMIC AREA

If you are a native of an E.U. country or Andorra, Monaco, Liechtenstein, Norway, Switzerland or San Marino, no entry visa is required. You need a valid passport/ID card for the duration of your stay in France.

NON-EUROPEAN OR NON-EUROPEAN ECONOMIC AREA STUDENTS

You must get a student visa before your arrival in France. You must request the visa form at the French consular services in your country of residence at least 3 months before your departure. You need a valid passport and to apply for a visa “valant titre de séjour” (VLS-TS) OR a “Short-stay Visa” for less than 90 days depending on the length of your stay in France. The documents required for visa application vary depending on your country of origin; for more information contact the nearest French consulate in your country of residence.

The main documents for the Visa application

Passport: validity has to correspond to the duration of your visa request

Letter of admission: sent by ISG

Proof of sufficient income to live in France during your exchange: minimum monthly income

of 615€. In case you possess a scholarship, a certificate of the amount and the duration will

be asked.

For further information:

http://www.diplomatie.gouv.fr/ or http://www.campusfrance.org To check if you need a visa: http://www.diplomatie.gouv.fr

Attention:

Please note that with a tourist visa you cannot study in France and it is impossible to change

this into a student visa! It is also impossible to extend a visa when you are in France.

Consequently, you will have to return to home country and apply for another visa.

CHECKLIST

Below is a summary of the documents you will need to get before you come to Paris.

Documents European Countries Non European

Countries

European Health Insurance Card X

Medical Insurance X

Civil Liability Insurance X X

Repatriation Insurance X X

Proof of financial resources (in French) X X

Visa (for more than 3 month stays) X

6 photos (with blank background) X X

Official diplomas and copies X X

Vaccination Book, or proof that you are up-to

date with vaccines X X

Prescriptions, if you're taking a special treatment X X

Several official birth certificates

(+ official translation in French) X X

Most of these documents are necessary in order to get the French Residence Permit. Only original copies will be accepted and you should also bring duplicates of all documents.

Bank Account

We strongly recommend that foreign students open a bank account in France, especially for those staying more than a semester. This way they will be able to receive the APL housing benefit. During orientation week, we will give you a list of banks partnered with ISG.

Telephones

You can call abroad either from a mobile phone (check your phone plan, as some include long

distance to landlines) or with an international calling card you can buy at the “Tabac” shops.

Getting a mobile phone is fairly easy. If your phone is bound by a contract in your home

country, it may be blocked for use with some foreign operators, so you may have to get a new

phone. If your phone accepts SIM-cards from other operators, you can just walk into a

telephone shop and buy one for about 10€. Of course, you will be able to Skype with the

internet connection in your accommodation!

Housing

You are a (future) international student at ISG, use the school's housing platform on which you will be able to: - Find a rental close to the campus - Find your international or French roommate(s) and form shared rentals - Find a subletting - Find a room in a French family (ideal for the experience). Thousands of accommodations from private owners, halls of residence, real estate agencies, or rooms in private homes, are available close to the school. https://logement.isg.fr Sign-up using the enrollment key : ISGLOGEMENT

Housing Insurance

Most host families, residences and owners require students to take out a comprehensive housing insurance policy. You can ask information from several insurance companies upon arrival.

Living Costs

The average monthly budget in Paris would be around 1,100€. Fortunately, the student status gives you access to many discounts on transportation, libraries, sports, cinema, museums, university cafeteria, etc. Here is list of prices to give you a general idea of what the living cost in Paris are.

Average monthly budget

Housing 600€

Food 200€

Transportation 40€

Material for school 45€

Leisure 100€

Various 100€

Transportation

A 10 ticket «carnet» = 14.10€ A monthly pass = 70 €

Movie ticket

With student reduction

9 €

6,50 €

Museum or exhibition

With student discount

10 €

6 €

Pint of beer 5 €

Cocktail 8 €

Night clubs 15 – 20 €

Entertainment

PARIS

Getting to Paris

You will most certainly arrive in one of the two main Paris airports: Roissy Charles de Gaulle or Orly. In order to have information about the airports and how to reach the city, please go to the following website: Aéroports de Paris

If you have heavy luggage with you, we recommend you take a cab or a bus because the RER and metro can sometimes be difficult with big suitcases.

Paris Map

One of the first things you should purchase when you arrive in Paris is a map of the city called Plan de Paris par arrondissements (there are two versions, one includes Paris and the suburbs and the other includes only Paris). This handy map which lists detailed mini maps of each arrondissement, all the subway and bus lines, and an index of streets and métro stops, can be obtained from any newspaper stand. Unfortunately, the subway and bus lines may not be updated; therefore it is advisable to pick up a free subway and bus map from the métro.

Districts – Paris is divided into districts (arrondissements) starting at the Louvre and continuing clockwise around the map. Paris has twenty arrondissements, which are indicated in the postal code as the last two digits. The first two digits are the department code for the city (Paris being 75). For example, 75016 is the 16th arrondissement (where ISG is located).

Transportation

The public transport system in Paris is well developed. The capital is crisscrossed with subway trains (métro), buses (bus), high speed suburban trains (RER) and trams (tramway), which are all grouped under the same authority: the RATP.

The METRO

The subway (Paris Métropolitain - Métro) in Paris has been in existence since 1898. Although it is one of the oldest subway systems, you will find that it is extremely efficient (except when there is a strike).The system has 14 lines that reach 322 stations. All stations are marked with an "M" or the unique "Métropolitain" sign. Trains run frequently starting at 5:30 and ending at 0:30 during the week and 1:30 on Fridays and Saturdays (please check the poster at each of the stations marked Principes de Tarification for specific start and end times). In addition to the free maps distributed by the métro (make sure to ask for one), each station has maps posted on the wall. In order to ride the métro, you should first find out which zones you will be travelling to. Paris and its suburbs are divided into five circular zones with Paris-proper consisting of zones 1 and 2. The other three zones extend into the suburbs. If you live in Paris, then purchasing tickets for

zones 1 and 2 is sufficient. Should you wish to go to zones 3, 4 or 5 occasionally, the cheapest

alternative to buying a zone 1-3, zone 1-4 or zone 1-5 is to use your zone 1-2 ticket to take

you to the end of zone 2, then purchase a ticket for the remaining zone.

Tickets can be purchased at the ticket booths where you can choose to buy either a single trip (ticket), booklet of ten (carnet), or weekly, monthly or yearly pass (Carte Navigo). The single ticket costs around 1.40 €, a book of 10 tickets is about 11 €, and a monthly pass is around 70 € (depending on the zones).It works out cheaper to pay for a yearly pass or monthly rather than individual tickets. Students under 26 years old can also get a yearly pass called Imagine R. In order to obtain a metro pass (Carte Navigo) you must complete a form (available from the ticket booth) and have 2 passport size photos. Please note that should you purchase any of the above tickets, make sure that you carry it with you at all times, even after you have entered the train since you may be asked to present it once you exit from the train. If you get caught without possessing a ticket, you will have to pay a fine. The above types of tickets (except for the single tickets) and prices are valid for unlimited travel on bus, métro and RER. The single ticket is valid for one trip without transfers on buses, métro or RER.

It is worth mentioning that should you wish to use the métro, all lines are named after their end points as well as their respective numbers. For example, if you wish to go to the Motte-Picquet Grenelle from Montparnasse you would have to follow Direction Charles de Gaulle-Etoile, line #6. While it is usually safe to ride the métro, they are sometimes frequented by thieves and other troublemakers looking for easy prey. Please pay attention to your bags to avoid pickpockets.

The RER

The RER (Réseau Express Régional) is a high speed subway system which runs from the city to the suburbs. There are five lines (A, B, C, D, E) which connect to the métro lines. The key junction stations for the RER are Châtelet/Les Halles, Nation, Etoile and Auber. Be careful not to confuse Charles de Gaulle – Etoile (where the Arc de Triomphe is located) with Charles de Gaulle - Roissy (the main airport of Paris).

Fares for the RER are identical to the ones listed for the métro. When you use the RER, you will note that there are fixed signs suspended over the platforms indicating the various destinations, times and names of the trains. The name will appear on the front of the first car. Also, note that the sign will indicate whether the train is short (train court) or long (train long). This is of importance because if you are waiting for a train on the correct platform, when it arrives, if it is a train court, you might be 100 meters behind or in front of the train. A word of caution: in the places outside of Paris, stations in the evenings are normally deserted and can be unsafe for a single traveler.

BUSES

Should you decide to use the buses in Paris, it is advisable to consult your Paris par arrondissement map for the various bus routes or you may refer to the maps inside the métro, at bus stops, or on the side of the buses (in large black letters).

Fares for the buses are identical to the ones listed for the metro. When you board the bus, you must punch the ticket or swipe your pass in the machine located at the front of the bus. Individual tickets can also be purchased from the driver should you not possess any tickets. Most buses run every day of the year from about 5:30am until 00:30am. These buses are indicated at stops by black numbers on a white circle. Buses that run from about 6:00 untill 20:00 are indicated by a white number on a black circle. Buses that have a number in front of the bus with a slash through it, indicates that the bus will run only half of the route. There are several night buses: the Noctiliens. They run every half hour from 11:30 p.m. until 5:30 a.m.

More information, Metro, RER and BUS Map on www.ratp.fr

TAXIS

Paris taxis are reasonably priced but are generally hard to find. When you hail a taxi (the bulb on the roof of taxis indicates that it is in service), it is up to the cab drivers discretion whether he/she wants to take you to your destination.

The following are private taxi companies you can call:

Les Taxis Bleus : 08 25 16 10 10 Alpha Taxis : 01 45 85 85 85

Generally, it is advisable to find the taxi stand which is closest to you as opposed to trying to hail one or calling one by phone. Normally, if you call a taxi by phone, the meter starts running from the location the cab is at until it reaches your location. Rates vary according to the time of day and geographical location.

GENERAL INFORMATION

Temperatures: In order to obtain an approximate conversion from Celsius to Fahrenheit, multiply Celsius by 2 and add 32.

Dates : Dates in France are written as follows: March 1, 1999 is 1/3/99 Climate: The temperature in Paris varies throughout the year. Based on the last few

years, the winter time in Paris is rather cold. Summer in Paris can be hot, with the temperature climbing up to thirty degrees. In general, the weather fluctuates all the time.

Electric current: The current in Paris is based on a 220 volt system. Should you have appliances with another type of system (American 110 volts, British 250 volts, etc.); you will then require a plug adapter and transformer that are appropriate for the wattage of the appliance. Please note that a transformer is important to have or else you will burn your appliances. The transformer and plug adapters can be found at BHV (Bazar de l'Hôtel de Ville) which is located at 52, rue de Rivoli (metro Palais Royal) or in most department or electronic stores. Please note that when buying light bulbs, there are two types, vis (screws into the socket) and baionnette (hooks into the socket).

Useful Phone Numbers

Ambulance 01.45.67.50.50

Anti-Poison Center 01.40.05.48.48

Bus Info (in English) 01.40.46.42.12

Cardiology 01.47.07.50.50

Charles de Gaulle Airport 01.48.62.22.80

Customs Info Center 01.42.60.35.90

Directory Info 12

Dentist (24/24) 01.43.37.51.00

Doctor (24/24) 01.47.07.77.77

Drug Crisis Center (free) 01.45.05.88.88

Emergency Medical Assistance 15

European Emergency Call 112

Highway Info Center 01.48.94.33.33

Le Bourget Airport 01.48.62.12.12

Lost/stolen American Express 01.47.77.70.00

Lost/stolen Carte Bleue (Visa Card) 08.36.69.08.80

Lost/stolen Diners Card 01.49.06.17.50

Lost/stolen Eurocard/Mastercard 01.45.67.84.84

Lost/stolen Cheques 08.36.68.32.08

Fire 18

Lost Luggage (Charles de Gaulle) 01.48.62.10.46

Lost Luggage (Orly) 01.46.75.04.53

Lost Things (RATP: métro, bus) 01.40.06.75.27

National Railroad Info 01.47.23.54.02

Orly Airport 01.49.75.51.51

Pharmacy (24/24) 01.45.62.02.41

Post Office (24/24) 01.40.28.20.00

Public Transport Info 01.43.46.14.14

Rape Crisis Hotline (free) 01.05.05.95.95

Restaurant Info 01.43.59.12.12

SOS doctor 01.43.37.77.77

SOS dentist 01.43.37.51.00

SOS optician 01.48.07.22.00

SOS lawyer 01.43.29.33.00

Taxis Bleu 01.49.36.10.10

Taxis Radio Etoile 01.47.39.47.39

Police 17

Hospitals and late night pharmacies

Please note: If you want a doctor in your native language, contact your embassy.

Hospitals:

English speaking hospitals

Hôpital Franco-Britannique de Paris 3 rue Barbès 92300 Levallois-Perret Tél: 01.46.39.22.22 métro: Anatole-France, line 3

Hôpital Américain de Paris 63 boulevardd Victor Hugo 92200 Neuilly sur Seine tel: 01.46.41.25.25 métro: Porte Maillot, line 1, then bus 82 to end of the line

French public hospitals

Bichat - Claude Bernard 46 rue Henri-Huchard 75018 Paris tel: 01 40 25 80 80 métro: Porte de Saint Ouen, line 13

Hôpital européen Georges Pompidou 20 rue Leblanc 75015 Paris tel: 01 56 09 20 00 métro: Balard, line 8; Tram 3 Pt Garigliano; RER C Boulevard Victor

Pitié - Salpêtrière 47-83 boulevard de l'Hôpital 75013 Paris tel: 01 42 16 00 00 métro: Gare de Lyon, line 1/14; RER A/D Gare de Lyon

Cochin 27 rue du Faubourg Saint-Jacques 75014 Paris tel: 01 58 41 41 41 métro: RER B Port Royal or Denfert Rochereau; Denfert Rochereau line 4/6

Hôtel-Dieu 1 place du Parvis Notre-Dame 75004 Paris tel: 01 42 34 82 34 métro: Châtelet, line 1; Cité, line 4; RER B Saint Michel

Robert Debré 48 boulevard Sérurier 75019 Paris tel: 01 40 03 20 00 métro: Porte des Lilas, line 11; Pré Saint Gervais, line 7

You can check the Assistance Publique Hôpitaux de Paris for information and list of hospitals with specialties (the hospitals in the list do most main specialties): www.aphp.fr

There are many late night pharmacies, for more addresses check www.parisinfo.com in the section « pharmacie de nuit »

Pharmacies :

British and American Pharmacy 1 rue Auber 75009 Paris tel: 01 42 65 88 29 métro: Opéra RER: Auber Open 7 days a week from 8am to 8 :30pm de 8h à 20h30 Drugstore Saint-Germain 149 boulevard Saint-Germain 75006 Paris tel: 01.42.22.80.00 métro: St. Germain-des-Prés or Mabillon Grande Pharmacie Daumesnil 6 place Félix Eboué 75012 Paris tel: 01 43 43 19 03 métro: Daumesnil Open 24 hours/day and 7 days/week Grande Pharmacie de la Nation 13 place de la Nation 75011 Paris tel: 01 43 73 24 03 métro: Nation RER: Nation Open 7 days a week from 8am to midnight Grande Pharmacie de la Place 5 place Pigalle 75009 Paris tel: 01 48 78 38 12 métro: Pigalle Open from 8am to midnight (1am on Saturdays)

Les Champs Elysées - Galerie des Champs 84 avenue des Champs-Elysées 75008 Paris tel: 01.45.62.02.41 métro: George V

LEXICON

Say Hello/Goodbye

Hello : Bonjour

Good morning / Good afternoon : Bonjour

Good evening : Bonsoir

Hi! : Salut !

Bye! : Salut !

Goodbye : Au revoir.

See you later! : À tout à l'heure !

See you soon! : À bientôt !

See you tomorrow! : À demain !

Would you like to exchange contact information? : Voulez-vous que nous échangions nos

coordonnées ?

Would you like to exchange e-mail addresses? : Voulez-vous que nous échangions nos mails ?

I'm going to have to leave you : Je vais devoir vous laisser

Basics

Yes : Oui

Non : No

Please : S'il te / vous plaît

Thank you very much! : Merci beaucoup !

Sorry : Pardon

Excuse me : Pardon

How are you? : Comment allez-vous / vas-tu ?

Fine, thanks : Très bien, merci

Very well, thank you : Très bien, merci

Presentation

My name is Julie : Je m'appelle Julie

What's your name? : Comment vous appelez-vous ?

Where do you come from? : D'où venez-vous ?

I'm from London : Je viens de Londres.

Allow me to introduce Martine : Je vous présente Martine

Pleased to meet you : Ravi(e) de vous connaître

Nice to meet you : Ravi(e) de faire votre connaissance

Welcome : Bienvenu(e)

Asking

What is it? : Qu'est-ce que c'est ?

Preferences

It was very nice! : C'était très bien !

It was very good! : C'était très bon !

I fully agree with you : Je suis totalement de votre avis

I disagree : Je ne suis pas d'accord.

In my opinion : À mon avis

Understanding others

What? : Quoi ?

I don't understand : Je ne comprends pas

Sorry, but I didn't understand : Excusez-moi, mais je n'ai pas compris

I didn't hear what you said : Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit

Can you speak up? : Pouvez-vous parler plus fort ?

I only speak a little French : Je parle un tout petit peu français

Can I ask you a question? : Je peux vous poser une question ?

Would you mind saying that again more slowly, please? : Pourriez-vous répéter plus

lentement, s'il vous plaît ?

Could you spell that out, please? : Pourriez-vous épeler, s'il vous plaît ?

Could you write that for me, please? : Pourriez-vous me l'écrire, s'il vous plaît ?

Thanks

Thank you very much : Merci beaucoup

No thanks : Non, merci

Thanks for your help : Merci de votre aide

I am grateful for your help : Je vous suis très reconnaissant(e) de votre aide

Apologies

Excuse me / I'm sorry : Excusez-moi

I'm really sorry : Je suis vraiment désolé(e)

I'm sorry I'm late : Je suis désolé(e) d'être en retard

Compliments

Congratulations : Félicitations

Well done : Bravo

How nice! : Comme c'est gentil !

It was delicious! : C'était délicieux !

What a lovely idea! : Quelle bonne idée !

That's good : C'est bien

Well played! : Bien joué !

Nice one! : Bien joué !

What a lovely place! : Quel endroit charmant !

Wishes

Good luck : Bonne chance

Have fun : Amuse-toi bien

Enjoy your meal! : Bon appétit !

Have a good holiday! : Bonnes vacances !

Good night : Bonne nuit

Happy Birthday! : Bon anniversaire !

Best wishes! : Meilleurs vœux !

Happy Easter! : Joyeuses Pâques !

Merry Christmas! : Joyeux Noël !

I wish you a very happy Christmas : Je vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d'année

Happy New Year! : Bonne année !

Cheers! : À votre santé !

All the best! : Bonne continuation !

Weather

It's a lovely day : Il fait très beau aujourd'hui

It's sunny : Il y a du soleil

It's very hot : Il fait très chaud

It's very cold : Il fait très froid

It's raining : Il pleut

It's snowing : Il neige

What's the weather like this morning? : Quel temps fait-il ce matin ?

What's the weather like tomorrow? : Quel temps fait-il demain ?

The forecast is for rain tomorrow : On annonce de la pluie pour demain

The forecast is for sun tomorrow : On annonce du soleil pour demain

Hobbies

What are your favourite pastimes? : Quels sont tes loisirs préférés ?

Do you do any sports? : Pratiquez-vous un sport ?

What's your favourite team? : Quelle est ton équipe préférée ?

What's your favourite kind of music? : Quel style de musique préfères-tu ?

Do you play a musical instrument? : Est-ce que tu joues d'un instrument de musique ?

Have you seen ...'s latest film? : As-tu vu le dernier film de… ?

Shall we play cards? : On fait une partie de cartes ?

Phone call

Hello : Allô

I'd like to speak to Luke, please : Je voudrais parler à Luke, s'il vous plaît

Is this the Imperial Hotel? : Je suis bien à l'hôtel Imperial ?

Could you give him a message? : Pourriez-vous lui transmettre un message ?

Could I leave him a message? : Puis-je lui laisser un message ?

Could you tell him/her I called? : Pourriez-vous lui dire que j'ai appelé ?

I'll call back later : Je rappellerai plus tard

Who is speaking please? : Qui est à l'appareil ?

www.ionis-group.com

IONIS EDUCATION GROUP

Created in 1980 by Marc Sellam, the IONIS Education Group is the first group of private, higher education in France. The 23 schools and entities* of the Group bring together nearly 25,000 students and 65,000 alumni in the fields of business, marketing, communication, management, finance, information technology, digital, aerospace, energy, transport, biotechnology and innovation. The self-defined mission of the IONIS Group is to bring forth new business intelligence today and tomorrow. A strong international scope, attachment to innovation, entrepreneurial spirit, and a veritable ‘culture of adaptability and change’, these are the main values taught to the future alumni of the IONIS Group - key actors in tomorrow’s economy.

Campus ISG Paris Ouest 8, rue de Lota - 75116 Paris

Tél. 01 56 26 26 26 – Fax. 01 56 26 26 00

www.isg.fr

ISG is member of : la Conférence des Grandes Écoles (CGE) et du Chapitre des Écoles de Management, l'UGEI (Union des Grandes Écoles Indépendantes), l’EFMD (European Foundation for Management Development), l’AACSB (The Association to Advance Collegiate Schools of Business), CLADEA (Consejo Latino Americano de Escuelas de Administración), l’American Chamber of Commerce in Paris and Campus France.