eurosollevamento - Miles Supply...C M Y K 0 100100 0 C M Y K 0 0 0 100 BETON DIVISION...
Transcript of eurosollevamento - Miles Supply...C M Y K 0 100100 0 C M Y K 0 0 0 100 BETON DIVISION...
-
®
C M Y K0 100100 0
C M Y K0 0 0 100
BETON DIVISION
eurosollevamento
Miles Supply is proud to be the exclusivedistributor in North America for
the excellent Pellegrini line.
Please call us:Barre, VT: 800.396.8049Elberton, GA: 888.283.5863Montrose, PA: 888.278.8383Rockville, MN: 800.789.0815
www.milessupply.com
-
MARBLEQUARRY PLANT
1
me
cc
an
ic
as
pa
-
GRANITEQUARRY PLANT
2
me
cc
an
ic
as
pa
CM
YK
00
010
0C
MY
K0
1001
000
-
GRANITEQUARRY PLANT
3
me
cc
an
ic
as
pa
CM
YK
00
010
0C
MY
K0
1001
000
-
®
CM
YK
010
0100
0C
MY
K0
00
100
6
PELLEGRINI MECCANICA S.p.A. produce diversi tipi di macchine e impianti:- MACCHINE DA CAVA ossia tutti i macchinari
necessari per ottenere blocchi dimensionali in cave di marmo, granito e altri tipi di pietre. La produzione principale comprende vari modelli di macchine tagliatrici a filo diamantato, macchine perforatrici, macchine per il ribaltamento e lo spacco.
- MACCHINE STAZIONARIE DA TAGLIO CON FILO DIAMANTATO per riquadrare blocchi, tagliare lastre/spessori, creare profili, sagome ed elementi decorativi per uso monumentale, ornamentale ecc.
PELLEGRINI MECCANICA S.p.A. offer these types of machines and plant:- QUARRY MACHINES: all the equipment
needed to quarry dimensional blocks of marble, granite and other stone types. This machine range includes a number of models of cutting machines using diamond wire, drilling machines and equipment for tipping and splitting
- STATIONARY MACHINES USING DIAMOND WIRE: these machines can square blocks upstream of primary saws and/or cut slabs and profiles for monumental and ornamental use.
PELLEGRINI MECCANICA S.p.A. produit plusieurs types de machines et installations:- MACHINES POUR EXTRACTION
A LA CARRIERE, c’est à dire tous les équipements nécessaires pour obtenir des blocs de pierre dimensionnelle (de marbre, granit et autres pierres ornementales). La production principale comprend plusieurs modèles de scieuses au fil diamant, perforateurs, machines pour renversement et écartement des blocs.
- INSTALLATIONS STATIONNAIRES AU FIL DIAMANT pour l’équarrissage des blocs, découpage automatique en tranches/plaques, pour réalisation de profils et/ou silhouettes, et éléments décoratifs pour travaux monumentaux, pour décoration urbain, etc.
PELLEGRINI MECCANICA S.p.A. sie stellt folgende Maschinen und Anlagen her:- ABBAUMASCHINEN FÜR DEN
STEINBRUCH, d.h. alle für den Abbau erforderlichen Maschinen für die Herstellung von Dimensional-Blöcken im Steinbruch. Die Haupt-Produktion umfaßt verschiedene Modelle von Diamantseil-Sägen, Bohrern und Gerät zum Spalten und Kippen.
- STATIONÄRE MASCHINEN zum Schneiden mit Diamantseil, für das Zurichten von Blöcken, für den Folge- und Profilschnitt in allen Material-Dicken.
PELLEGRINI MECCANICA S.p.A. produce diversos tipos de máquinas e instalaciones:- MAQUINAS PARA CANTERA o sea toda
la maquinaria necesaria para obtener bloques dimensionales en canteras de mármol, granito y otros tipos de piedras. La producción principal comprende varios modelos de máquinas cortadoras a hilo diamantado, equipos de perforación, equipamiento para el volcamiento y rotura.
- MAQUINAS ESTACIONARIAS DE CORTE CON HILO DIAMANTADO para recuadrar bloques, cortar chapas / espesores, crear perfiles, molduras y elementos decorativos para uso ornamental o monumental, etc.
I
GB
E
D
TELEDIAM 25Indicata per la squadratura dei blocchi, piccoli tagli al monte e, nella versione con INVERTER, per l’utilizzo su granito o su beton.
For block squaring, bench-cutting and in the INVERTER version, for cutting granite or beton.
Indiquée pour l’équarrissage de blocs, le débitage de tranches et, dans la version INVERTER, pour l’utilisation sur granite or sur béton.
Indicada para recuadrar bloques, realizar pequeños cortes en la bancada y el modelo con inverter para cortar granitos y hormigón.
TELEDIAM 45/55/65 SUPERNelle versioni con o senza INVERTER a seconda che siano utilizzate su granito o su marmo. Indicate per tagli al monte di medie dimensioni.
In the versions, with or without INVERTER, to cut granite or marble. For medium size cuts in massive rock.
Dans les versions, avec ou sans INVERTER, selon qu’elles sont utilisées sur granite ou sur marbre. Indiquées pour coupes de moyennes dimensionnes.
Modelo con o sin inverter, según sea para cortar granito o mármol. Máquina indicada para cortes de medianas dimensiones en bancadas.
TAGLIATRICI A FILO DIAMANTATO PER CAVADIAMOND WIRE SAWS FOR QUARRY - MACHINES DE SCIAGE A CABLE DIAMANTE CORTADORAS A HILO DIAMANTADO PARA CANTERA - DIAMANTSEILSÄGEN FÜR DEN STEINBRUCH
F
®
C M Y K0 100100 0
C M Y K0 0 0 100
-
®
CM
YK
010
0100
0C
MY
K0
00
100
7
TELEDIAM 80 SUPERDotato o meno di INVERTER a seconda che si utilizzi su granito o su marmo. Indicato per tagli al monte di grandi dimensioni.
Can be supplied with an Inverter for granite, or without for marble. For large cuts in massive rock.
Dotée ou moins d’INVERTER selon qu’elle est utilisée sur granite ou sur marbre. Indiquée pour coupes de toute dimension.
Modelo con o sin inverter, según sea para cortar granito o mármol. Máquina indicada para cortes de grandes dimensiones en bancadas.
Dotati di motore diesel da 90 KW e di convertitore idraulico per variare la velocità del filo diamantato. Completamente autonomi possono eseguire tagli di grandi dimensioni.
Fitted with a 90 KW Diesel engine, has a hydraulic torque converter for diamond wire speed adjustment. The machine is completely stand-alone and can make cuts of large size.
Dotées de moteur diesel de 90 KW et de convertisseur hydraulique pour varier la vitesse du câble diamanté. Complètement autonomes elles peuvent exécuter des coupes de toute dimension.
Máquina provista de motor diesel de 90 KW y de convertidor hidráulico para variar la velocidad del hilo diamantado. Es absolutamente autónoma y puede realizar cortes de grandes dimensiones.
ACCESSORI - ACCESSORIESACCESSOIRES - ACCESORIOS
VOLANI E VOLANETTI GUIDAFILOFLYWHEEL AND WIRE-GUIDESVOLANTS ET PETITS VOLANTS DE GUIDE-FILVOLANTES Y POLEAS GUIA-HILO
PRESSA IDRAULICA DA CA. 5 T. HYDRAULIC PRESS (5 TONS).PRESSE HYDRAULIQUE DE ENV. 5 T. PRENSA HIDRAULICA DE APROX. 5 T.
BICICLETTA Completa di volanetti Ø 380 mm. e di ancoraggi.
BICYCLE Complete with 380 mm flywheels and anchor system.
BICYCLETTE Complète de petit volants diam. 380 mm et de ancrages.
BICICLETA Dispositivo de poleas Ø 380 mm y sistema de anclaje.
KIT PER TAGLIO ORIZZONTALEKIT FOR HORIZONTAL CUTSKIT FOR LE DECOUPAGE HORIZONTALKIT PARA CORTE HORIZONTAL
TELEDIESEL 120 SUPER
-
®
CM
YK
010
0100
0C
MY
K0
00
100
8
PERFORAZIONE PNEUMATICA E IDRAULICAPNEUMATIC & HYDRAULIC DRILLING - PERFORATION PNEUMATIQUE ET HYDRAULIQUEPERFORACION NEUMATICA E HIDRAULICA - PNEUMATISCHES UND HYDRAULISCHES BOHRGERÄT
TBC 90 TBC 90 h.d.
SLIM BAR
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ACCESORIOS - ZUBEHÖR
Tagliablocchi con uno o due martelli dotati di regolazione automatica della spinta e spostamento motorizzato sul binario. Un kit aggiuntivo consente anche la perforazione in orizzontale.
Rail-mounted block cutter with one or two drills with thrust adjustment and air motor for travel along the rails. Kit for horizontal drilling.
Coupe-blocs avec un ou deux marteaux dotés de régulation automatique de la poussée, moteur pneumatique pour la translation sur rails. Un kit supplémentaire permet aussi la perforation horizontale.
Cortadora de bloques provista con uno o dos martillos dotados de regulación automática del empuje y desplazamiento motorizado sobre vías. Mediante un opcional la perforación horizontal también es posible.
Perforatore pneumatico con mar-tello fondo-foro indicato per l’ese-cuzione dei fori verticali ed orizzon-tali necessari al passaggio del filo diamantato.
Pneumatic drill fitted with a down-the-hole hammer for vertical and horizontal holes to pass diamond wire through massive rock.
Perforateur pneumatique équipé avec marteau fond de trous, particulièrement étudié pour l’exécution de trous horizontaux et verticaux nécessaires au passage du câble diamanté.
Perforador neumático con martillo de fondo perforación indicado para la ejecución de perforaciones verticales y horizontales necesarias para pasar el hilo diamantado.
Perforatore orizzontale indicato per l’esecuzione di una serie di fori paralleli a livello di terreno.
Horizontal drill for rows of horizontal holes on the quarry-floor level.
Perforateur horizontal pour l’exécution d’une série de trous parallèles au niveau de sol.
Perforador horizontal indicado para la ejecución de una serie de perforaciones paralelas al nivel del terreno.
Affilatrici pneumatiche per corone a bottoni e fioretti.
Compressed air driven button-bit grinding machine.
Affûteuse pneumatique pour couronnes, boutons et fleurets.
Afiladora neumática para corona a botones y barrenos.
Depuratori a filtro
Dust collector
Dépurateur à filtre
Aspirador de polvo
Tagliablocchi leggero con un martello dotato di regolazione automatica della spinta e di spostamento motorizzato sul binario. Utilizzabile per ogni tipo di perforazione grazie ad uno snodo sferico.
Light-weight rail-mounted block cutter, one drill, with thrust adjustment and air motor for travel along the rails. With a spherical coupling, can drill at any angle.
Coupe-blocs légère avec un marteau doté de régulation automatique de la poussée, moteur pneumatique pour la translation sur rails. Utilisable pour tout type de perforation grâce à une jonction sphérique.
Cortadoras livianas para bloques provista de un martillo de regulación automática del empuje y desplazamiento motorizado sobre vías. Gracias a una junta esférica puede perforar en cualquier ángulo.
HORIZON
I
GB
E
F
SLIM DRILLER
-
®
CM
YK
010
0100
0C
MY
K0
00
100
9
FLAME JET
RIBALTAMENTO & SPACCOTIPPING & SPLITTING - BASCULEMENT ET ECARTEMENT - VOLCAMIENTO Y ROTURA - KIPP-UND SPALTVORRICHTUNGEN
Apparecchio per il taglio termico di rocce ad elevato tenore di quarzo.
Thermal lance to cut high-quartz granite.
Equipement thermique pour la coupe de matériaux avec un haut pourcentage de quartz.
Equipo para el corte térmico de rocas con elevado contenido de cuarzo.
SUPER FLEXI
Cunei spaccaroccia manuali
Manual splitting wedges Coins éclateurs manuels
Cuñas rompe-piedrasmanuales.
Cuneo sbancatore idraulico
Hydraulic splitting-wedge system
Coin hydraulique pour la casse
Sistema de cuñas hidráulicas para separación.
Cilindro idraulico per il ribaltamento delle bancate
Hydraulic cylinder set for bench tipping
Cylindre hydraulique pour le renversement des bancs
Cilindro hidráulico para volcar bancadas
Cuscini divaricatori pneumatici o idraulici
Pneumatic or hydraulic splitting cushions Coussins écarteurs pneumatiques ou hydrauliques
Cojines separadores neumáticos o hidráulicos
Unità mobile di perforazione con uno o due martelli idraulici su braccio telescopico girevole.
Mobile drilling unit with one or two hydraulic hammers on a telescopic rotating arm.
Unité mobile de perforation avec un ou deux marteaux hydrauliques sur bras télescopique tournant.
Unidad móvil para perforar con uno o dos martillos hidráulicos montados sobre un brazo telescopico giratorio.
-
®
CM
YK
010
0100
0C
MY
K0
00
100
10
SEGATRICE A CATENACHAIN SAW - HAVEUSE A CHAINE - CORTADORA A CADENA - SCHRÄMM-MASCHINEN
Moderna segatrice in cui tutti i movimenti sono azionati direttamente da motori elettrici controllati da inverter. Il miglior rendimento energetico rispetto alle segatrici con trasmissioni idrostatiche e la diversa disposizione degli utensili consentono incrementi notevoli sia della velocità di taglio che della durata delle placchette taglienti.
Modern chain saw in which all drive systems employ inverter controlled electric motors. The improved energy efficiency with respect to hydraulic systems and the new tool arrangement, together offer considerable improvements to costs, cutting speeds and tool life.
Moderne haveuse où tous les mouvements sont actionnés directement par moteurs électriques gérés par un inverter. Le meilleur rendement énergétique par rapport aux haveuses avec transmissions hydrostatiques et la différente disposition des outils permettent incréments considérables soit de la vitesse de coupe que de la durée des plaquettes taillants.
Moderna aserradora cuyos movimientos son accionados directamente por motores eléctricos controlados por inverter obteniéndose así el mejor rendimiento energético respecto de lassierras con transmisión hidrostática, además la diferente disposición de los utensilios consiente incrementos notables ya sea de la velocidad de corte como de la duración de las plaquetas cortadoras.
CHAINTRONIC CH60
I
GB
E
F
-
24
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTOLIFTING AND HANDLING - MANUTENTION ET TRANSPORT - MANIPULACION Y ELEVACION - TRANSPORT-UND HEBEVORRICHTUNGEN
DERRICK
GRU A CAVALLETTOGANTRY CRANEGRUE PORTIQUEGRUA DE PORTICO
Con portata sino a 50 tonn e braccio sino a 80m.
Load up to 50 tonnes, boom length to 80m.
Avec capacité jusqu’à 50 tonnes et bras jusqu’à 80m.
Capacidad hasta 50 Ton y brazo hasta 80m.
Con portata sino a 70 tonn, interasse e sbracci a richiesta.
Loads up to 70 T, span and overhang on request.
Avec capacité jusqu’à 70 tonnes, entraxe et bras sous demande.
Capacidad hasta 70 Ton, entre-ejes y exten-sión según pedido.
Produce macchinari per la movimentazione (sollevamento e traino) di blocchi, lastre e macchi-nari sia in cava che in fabbrica.
Produces lifting and handling equipment, for blocks, slabs and machinery, used both in the quarry and in processing areas.
Equipements de manutention, levage et transport dans la carriére et dans l’usine.
Produce maquinarias para la manipulación (elevación y arrastre) de bloques, tablas y el despla-zamiento de equipos tanto en cantera como en taller.
Herstellung von Hebevorrichtungen für Blöcke, Unmassplatten und Maschinen, im Steinbruch und in der Fabrik.
eurosollevamento
euro
solleva
mento
I
GB
F
E
-
25
euro
solleva
mento
GRU A PONTE OVERHEAD CRANE - PONT ROULANT - PUENTE GRUA
CARRI PORTABLOCCHI PER TELAI
BLOCK CARRIAGESFOR GANGSAWS
CHARIOTS PORTEBLOQUESPOUR CHASSIS
CARROS PORTABLOQUES PARA TELARES
ROTOFIX
Ribaltablocchi elettromeccanico con 40 tonn di portata.
Electro-mechanical block tipper for blocksup to 40 T weight. Basculeur de blocs électromécaniqueavec capacité 40 tonnes.
Volcador electromecánicode bloques con capacidadde hasta 40 Ton.
Con portata sino a 50 T. e larghezza a richiesta
Load up to 50 T, spanas required
Avec capacité jusqu’à 50 tonnes et largueursous demande
Capacidad hasta 50 Ton, Longitud según pedido
GRU A BANDIERA
CARRI TRASBORDATORIMOTORIZED TRANSFER TROLLEYCHARIOTS TRANSBORDEURS CARROS TRANSBORDADORES
JIB CRANE GRUE A POTENCE GRUA ABANDERA
MACCHINE DA CAVA - QUARRY MACHINES MAQUINAS PARA CANTERASTEINBRUCH-MASCHINENMACHINES POUR CARRIERE
TAGLIATRICI A FILO DIAMANTATO PER CAVA “TELEDIAM” per Marmo, 6-7Granito, Cemento armato e per qualsiasi materiale possa essere segato
DIAMOND WIRE SAWS FOR QUARRY “TELEDIAM” for Marble, Granite,Concrete and for any other material that can be sawn
CORTADORAS A HILO DIAMANTADO PARA CANTERA “TELEDIAM” para Mármol,Granito, Cemento armado y cualquier otro material que pueda ser cortado.
DIAMANTSEILSÄGEN FÜR DEN STEINBRUCH “TELEDIAM” für Marmor, Granit Stahlbeton und für jegliches Material das geschnitten werden kann
MACHINES DE SCIAGE A CABLE DIAMANTE “TELEDIAM”pour Marbre, Granit, Beton armé
IMPIANTI PER PERFORAZIONE PNEUMATICA E IDRAULICA - ACCESSORI 8-9
COMPRESSED-AIR AND HYDRAULIC DRILLING MACHINES - ACCESSORIES
EQUIPOS PARA PERFORACION NEUMATICA E HIDRAULICA - ACCESORIOS
PNEUMATISCHES UND HYDRAULISCHES BOHRGERÄT - ZUBEHÖR
PERFORATION PNEUMATIQUE ET HYDRAULIQUE - ACCESSOIRES
SUPER FLEXI - IMPIANTI PER RIBALTAMENTO E SPACCO - FLAME JET 9
SUPER FLEXI - SYSTEMS FOR TIPPING AND SPLITTING - FLAME-JET
SUPER FLEXI - EQUIPAMIENTO PARA EL VOLCAMIENTO Y ROTURA - FLAME JET
SUPER FLEXI - KIPP-UND SPALTVORRICHTUNGEN - FLAME JET
SUPER FLEXI - EQUIPEMENT DE BASCULEMENT ET ECARTEMENT - FLAME JET
SEGATRICI A CATENA - LINEA CHAINTRONIC 10
CHAIN SAWS - CHAINTRONIC LINE
CORTADORA A CADENA - LINEA CHAINTRONIC
SCHRÄMM-MASCHINEN - CHAINTRONIC SERIE
HAVEUSE A CHAINE - CHAINTRONIC
MACCHINE DA LABORATORIO PER TAGLIO CON FILO DIAMANTATO PROCESSING AND CUTTING MACHINES USING DIAMOND WIREMAQUINAS DE TALLER PARA CORTE CON HILO DIAMANTADO EINZELDIAMANTSEIL-MASCHINEN FUER DIE FABRIK MACHINES A CABLE DIAMANTE POUR USINE
ROBOT WIRE 11
SAGOMATRICI MONOFILO - SINGLE WIRE PROFILERS
MODELADORAS MONOHILO - EINZELSEIL-PROFILMASCHINEN
MACHINES A PROFILER PAR CABLE DIAMANTE
DIAMANTFIL 12-13
IMPIANTI MONOFILO PER RIQUADRATURA E TAGLIO
SINGLE WIRE SQUARING AND SLABBING EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO MONOHILO PARA RECUADRAR Y CORTAR
EINZELSEILSÄGEN FÜR DAS ZURICHTEN UND DEN FOLGESCHNITT
MACHINE MONOFIL POUR EQUARRISSAGE ET COUPE
POLYWIRE 14-15
TELAI MULTIFILO (2-32 fili diamantati)
MULTIPLE WIRE PLANT (2-32 diamond wires)
TELARES MULTIHILO (2-32 hilos diamantados)
MEHRFACH-SEILSÄGE (2-32 Diamantseile)
CHÂSSIS MULTIFIL (2-32 câbles diamantés)
TRATTAMENTI RUSTICI DELLE SUPERFICIROUGH SURFACE FINISHING SYSTEMSTRATAMIENTOS RUSTICOS DE LAS SUPERFICIESRUSTIKALE OBERFLÄCHEN-BEHANDLUNGTRAITEMENTS RUSTIQUES DES SURFACES
MACCHINE PER LAVORAZIONI RUSTICHE SU MARMO E GRANITO 16-17
MACHINES FOR ROUGH FINISHES ON MARBLE AND GRANITE
MAQUINAS PARA LA ELABORACION RUSTICA SOBRE MARMOL Y GRANITO
MASCHINEN FÜR DIE RUSTIKALE BEHANDLUNG AUF MARMOR UND GRANIT
MACHINES POUR LES TRAITEMENTS RUSTIQUES SUR MARBRE ET GRANIT
FIAMMATRICE AUTOMATICA CONTINUA 18
AUTOMATIC CONTINUOUS FLAMING MACHINE
EQUIPEMENT AUTOMATIQUE POUR LE FLAMMAGE CONTINU
KONTINUIERLICHE AUTOMATISCHE FLAMMANLAGE
EQUIPO AUTOMATICO PARA FLAMEAR EN CONTINUO
WATERSTORM-MASTER 19
Impianto automatico per trattamento superficialecon acqua ad alta pressione
Automatic plant for surface rough finishingusing high pressure water
Automatische Anlage für Oberflächenbearbeitungmittels Hochdruck-Wasserstrahlung
Equipement automatique pour traitement de surfacespar eau haute pression
Equipo automatico para el tratamiento rusticode las superficies con agua a alta presion
B-LEV 400 20-21Impianto per levigatura e trattamenti rustici superficialisu elementi in cemento
Equipment for honing and rough-finishing surfacesof concrete elements
Equipement pour adoucissage (honing) et traitements rustiques de surface d'éléments en beton
Anlage für Honen und rustikalen Bearbeitungvon Zementfertigteilen Oberflächen
Instalacion para el pulimento/honing y la elaboracion rustica superficial de elementos prefabricados en cemento
B80-DH 22
Linea di bocciardatura per cordoli e mattonelle con due martelli
Bush-hammering line for kerbs and tiles with two hammers
Ligne pour le bouchardage de bordures et dalles avec deux marteaux
Stock-Anlage für Bordsteine und Fliesen mit zwei Hämmer
Linea de adujardado para bordillos y baldosas con dos martillos
ROLLER BETON 23
Impianto automatico per taglio con filo diamantatodi travi/elementi in cemento armato
Automatic plant for cutting by diamond wireprestressed concrete beams/elements
Debiteuse automatique à fil diamanté pour la coupede poutres/structures en béton armé
Automatische Anlage für den Diamantseil-Schnittvon Balken/Strukturen aus armierten Beton
Equipo automatico para el corte por hilo diamantadode vigas/estructuras de hormigòn armado
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTOLIFTING AND HANDLING MANIPULACION Y ELEVACIONTRANSPORT-UND HEBEVORRICHTUNGENMANUTENTION ET TRANSPORT
GRU DERRICK DA CAVA - GRU A CAVALLETTO - GRU A PONTE - GRU A BANDIERA 24-25CARRI TRASBORDATORI - CARRI PORTABLOCCHI PER TELAI - RIBALTABLOCCHI
DERRICK CRANES FOR THE QUARRY - GANTRY CRANES - OVERHEAD CRANESJIB CRANES TRANSFER CARRIAGES FOR GANGSAW BLOCK - BLOCK TIPPERS
GRUAS DERRICK PARA CANTERA - GRUAS PORTICO - PUENTES GRUASGRUAS A BANDERA CARROS TRASBORDADORESCARROS PORTABLOQUES PARA TELAR VOLCADORAS DE BLOQUES
STEINBRUCH-KRÄNE - PORTAL-KRÄNE - BRÜCKEN-KRÄNE - SCHWENK-KRÄNE - ÜBERSETZWAGEN - BLOCKWAGEN FÜR GATTER - BLOCK-WENDER
GRUE DERRICK POUR CARRIERE – GRUE PORTIQUE - PONT ROULANTGRUE A POTENCE CHARIOT TRANSBORDEURS – BASCULEUR DE BLOCSI
ND
IC
E
-
IN
DE
X
-
IN
DI
CE
-
I
ND
EX
®
C M Y K0 100100 0
C M Y K0 0 0 100
BETON DIVISION
eurosollevamento
-
me c c a n i c a s p a
37135 VERONA (Italy)Viale delle Nazioni, 8Tel. +39 045 820 36 66Fax +39 045 820 36 [email protected]
TUTTI I NS. PRODOTTI SONO COPERTI DA POLIZZA ASSICURATIVA “RESPONSABILITÀ CIVILE PRODOTTI”Dati tecnici e caratteristiche non sono impegnativi. Le macchine possono subire variazioni e miglioramenti in sede di esecuzione senza preavviso.Technical data and characteristics are not binding. The machines are liable to changes and improvements during manufacture without notice.Les donnèes téchniques et les caracteristiques ne nous engagent pas. Les machines peuvent être modifiees et améliorées pendant leur production sans prèavis.Die technischen Daten und Charakteristiken sind unverbindlich. Wir behalten uns vor, die Maschinen ohne Mitteilung zu ändern oder zu verbessern.Los da tos t écn icos no son v i ncu lan tes . Los equ ipos , en f ase de e j ecuc ión , pueden se r mod i f i cados y me jo rados s i n av i so p rev io .
09/0
6
®
C M Y K0 100100 0
C M Y K0 0 0 100
BETON DIVISION
eurosollevamento
Miles Supply is proud to be the exclusivedistributor in North America for
the excellent Pellegrini line.
Please call us:Barre, VT: 800.396.8049Elberton, GA: 888.283.5863Montrose, PA: 888.278.8383Rockville, MN: 800.789.0815
www.milessupply.com
Pellegrini-Catalog.pdfPELLEGRINI_Generale-page1PELLEGRINI_Generale.pdfPellegrini-Catalog.pdfPELLEGRINI_Generale-page1PELLEGRINI_Generale.pdf
Pellegrini-Catalog.pdfPELLEGRINI_Generale-page1PELLEGRINI_Generale.pdf
Pellegrini-Catalog.pdfPELLEGRINI_Generale-page1PELLEGRINI_Generale.pdf
Pellegrini-Catalog.pdfPELLEGRINI_Generale-page1PELLEGRINI_Generale.pdf
Pellegrini-Catalog-Back