ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
-
Upload
mauricio-nascimento -
Category
Documents
-
view
322 -
download
16
Transcript of ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
1/228www.desouttertools.com
Part no 6159933610Issue no 04Series ADate 09/2014Page 1 / 228
ESP1-A
WARNING
Before operating this tool, read and understand safety instructions.
4AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cet outil, lisez attentivement les consignes de sécurité.14
ADVERTENCIA Antes de utilizar esta herramienta, leer atentamente las consignas de seguridad.
24
WARNUNGVor dem Benutzen dieses Werkzeugs bitte aufmerksam die Sicherheitshinweisedurchlesen.
34
AVVISOPrima di utilizzare questo attrezzo, leggere attentamente le norme di sicurezza. 44
AVISO Antes de utilizar esta ferramenta, leia com atenção as recomendações de segurança.
54
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
2/228
6159933610_04Series: A
2 / 228 09/2014
WARNING
VAROITUSLue turvaohjeet huolellisesti ennen työkalun käyttöä.
64
VARNINGInnan du använder detta verktyg, läs noga igenom säkerhetsanvisningarna. 74
ADVARSELFør dette verktøyet brukes, les og forstå sikkerhetinstrukser.
84
VARELSEInden værktøjet tages i brug, skal du læse og forstå sikkerhedsinstrukserne.
94
WAARSCHUWINGVoordat u dit gereedschap gaat gebruiken, de veiligheidsvoorschriften aandachtig
doorlezen.
104
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από τη χρήση του εργαλείου, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες ασφαλείας.
114
警告使用本工具之前,请阅读并理解安全说明。
124
VIGYÁZAT A szerszám használata előtt olvassa el és értse meg a biztonsági utasításokat.
134
BRĪDINĀJUMS
Pirms šī darbarīka ekspluatācijas izlasiet un izprotiet drošības norādījumus.
144
OSTRZEŻENIEPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego narzędzia, należy przeczytać i przyswoić sobieinstrukcje bezpieczeństwa.
154
VAROVÁNÍPřed obsluhou tohoto nástroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní pokyny.
164
UPOZORNENIEPred prácou s týmto náradím si pozorne prečítajte bezpečnostné inštrukcie aporozumejte im.
174
OPOZORILOPred uporabo tega orodja, preberite in poskušajte razumeti varnostna navodila.
184
ĮSPĖJIMASPrieš naudodamiesi šiuo prietaisu, perskaitykite ir įsisąmoninkite saugos instrukcijas.
194
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПеред началом использования устройства необходимо внимательноознакомиться с правилами техники безопасности.
204
警告このツールを操作する前に、安全のためのインストラクションをよく読んで理解し
てください。
214
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
3/228
6159933610_04Series: A
3 / 22809/2014
Find more information and your Desoutter contacts on:
Software and documentation available at:
www.desouttertools.com
http://cadles.desouttertools.comNo login/password required.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
4/228
6159933610_04Series: A
4 / 228
English
09/2014
TABLE OF CONTENTS
1 - SAFETY REGULATIONS ..............................................................................................................51.1 - General instructions ....................................................................51.2 - Workplace hazards ......................................................................51.3 - Electrical safety ...........................................................................51.4 - Personal safety............................................................................5
1.5 - Tool use hazards .........................................................................61.6 - Tool care and service ..................................................................6
2 - DECLARATION OF USE ................................................................................................................62.1 - Operation features.......................................................................62.2 - Dimensions..................................................................................6
3 - CONTROL PANEL DESCRIPTION ...............................................................................................7
4 - STARTING-UP .................................................................................................................................7
5 - PROGRAMMING OPTIONS ...........................................................................................................75.1 - Program list (SL) .........................................................................75.2 - Batch count (SC) .........................................................................75.3 - Automatic signal reset (At) ..........................................................75.4 - Slow start phase (RC and SP) ....................................................85.5 - Time monitoring (Ht, Lt) ...............................................................85.6 - Re-hit authorization (Ll) ...............................................................85.7 - Auto-Learning mode for time monitoring (Ln)..............................85.8 - Buzzer mode ...............................................................................95.9 - Lock mode ...................................................................................9
6 - SWITCH CONFIGURATION .........................................................................................................10
7 - INPUTS AND OUTPUTS ..............................................................................................................117.1 - Inputs.........................................................................................117.2 - Outputs ......................................................................................12
8 - DESOUTTER WARRANTY ..........................................................................................................13
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
5/228
6159933610_04Series: A
5 / 228
English
09/2014
Original instructions.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP27SJ UK
All rights reserved. Any unauthorized useor copying of the contents or part thereofis prohibited. This applies in particular to
trademarks, model denominations, part numbersand drawings. Use only authorized parts. Anydamage or malfunction caused by the use ofunauthorised parts is not covered by Warranty orProduct Liability.
1 - SAFETY REGULATIONS
1.1 - General instructionsTo reduce risks of injury, anyone using, installing,repairing, maintaining, changing accessories orworking near this tool must read and understandthese instructions before performing any suchtask. Failure to follow all instructions listed below,may result in electric shock, re and/or seriouspersonal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONSCAREFULLY.
1.2 - Workplace hazardsKeep your work area clean and well lit. Clutteredbenches and dark areas invite accidents. Do notoperate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids,gases, or dust. Power tools create sparks whichmay ignite the dust or fumes. Keep bystanders,children, and visitors away while operating powertool. Distractions can cause the operator to losecontrol.
1.3 - Electrical safetyThe tools and electrical equipment must beplugged into an outlet properly installed andgrounded in accordance with all relevant codesand ordinances. Never remove the groundingprong or modify the plug in any way. Do not
use any adaptor plugs. Check with a qualiedelectrician if you are in doubt as to whether theoutlet is properly grounded. If the tools shouldelectrically malfunction or break down, groundingprovides a low resistance path to carry electricityaway from user.Never replace the fuses by fuses of higher value.Never replace fuses by a short-circuit. Avoid bodycontact with grounded surfaces such as pipes,radiators, ranges and refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body isgrounded.Do not expose power tools to rain and wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.
Do not abuse the cable. Never use the cable tocarry the tool or pull the plug from an outlet. Keepcable away from heat, oil, sharp edges or movingparts.Replace damaged cables immediately. Damagedcables increase the risk of electric shock.When operating a power tool outside, use anoutdoor extension cord marked "W-A" or "W".These cables are rated for outdoor use andreduce the risk of electric shock.
1.4 - Personal safetyThe operator must stay alert, watch what he/sheis doing and use common sense when operatinga power tool. Do not use tool while tired or underthe inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating powertools may result in serious personal injury.Dress properly. Do not wear loose clothingor jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.Loose clothes, jewelry or long hair can be caughtin moving parts. Avoid accidental starting. Be sure switch is offbefore plugging in. Carrying tools with your ngeron the switch or plugging in tools that have theswitch on invites accidents. Remove adjustingkeys or switches before turning the tool on. Awrench or a key that is left attached to a rotatingpart of the tool may result in personal injury. Donot overreach. Keep proper footing and balanceall times. Proper footing and balance enablesbetter control of the tool in unexpected situations.Use safety equipment. Always wear impact-resistant eye and face protection. Serious injurycan result from over-torqued or under-torquedfasteners, which can break, or loosen andseparate. Released assemblies can becomeprojectiles. Assemblies requiring a specic torquemust be checked using a torque meter.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
6/228
6159933610_04Series: A
6 / 228
English
09/2014
1.5 - Tool use hazardsThere is a real burning risk when in contact withthe accessible parts of the tool. The selection ofthe tool and of the controller takes account of theoperating conditions as stated by the user, whoshall not exceed the operating limits as speciedby the manufacturer at the time of the selection.
Do not force tool. Use the correct tool for yourapplication. The correct tool will do the job betterand safer at the rate for which it is designed.Do not use tool if switch doesn't turn it on or off:any tool that cannot be controlled with the switchis dangerous and must be repaired.Disconnect the plug from power source beforemaking any adjustments, changing accessoriesor storing the tool. Such preventive safetymeasures reduce the risk of starting the toolaccidentally.Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in thehands of untrained persons.Check for misalignment or binding of movingparts, breakage of parts, and any other conditionthat may affect the tools operation. If damaged,have the tool serviced before using. Manyaccidents are caused by poorly maintained tools.Use only accessories that are recommended bythe manufacturer for your model. Accessoriesthat may be suitable for one tool may becomehazardous when used on another one.
1.6 - Tool care and serviceTool service must be performed only by qualiedrepair personnel. Service or maintenanceperformed by unqualied personnel could resultin a risk of injury.Only experienced and qualied personnel(authorised electricians) are entitled to open andhave access to the inside of the controller. Toeliminate the risk of electric shock, the inside ofthe controller shall not be serviced until at leastone minute has elapsed after switching off thecontroller.In order to eliminate the risk of electric shock and
damage to components, the controller MUST beswitched off prior to any tool change.When servicing a tool, use only identicalreplacement parts. Use of unauthorised parts orfailure to follow Maintenance instructions maycreate a risk of electric shock injury.
2 - DECLARATION OF USEController to be used exclusively with SLBelectric screwdrivers. No other use will bepermitted. For professional use only.
To reduce risks of accidents, anyperson who uses, installs or repairsthis tool, changes the accessoriesor works in its proximity should readthese instructions beforehand.This module should be grounded.Do not use this module in explosiveatmospheres.Do not use the module without itsprotections.
2.1 - Operation features
Input voltage 100-240VAC / 50-60 Hz
Downstream outputvoltage
40 / 32 / 24VDC5.5A
Power consumption 220W
Duty cycle On 1 sec / Off 3 sec
Suitable model (Forone power supply)
SLB003, SLB012,SLB020, SLB030,SLB050
2.2 - Dimensions
ESP1-A
24V
ON
32V
40V
Reset
Clear
130(5.12")
100(3.93")
247
(9.72")
2.4 kg(5.29 lb)
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
7/228
6159933610_04Series: A
7 / 228
English
09/2014
3 - CONTROL PANEL DESCRIPTION
ESP1-A24VON
32V
40V
Reset
Clear
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/05032/40V
OFF
Power ESP1-AInput : 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput : 40/32/24 VDC 5.5 / 6.9 / 9.2A
Class 2 power supply
Desoutter LtdHemel-HempsteadHP2 7BW UK Do not input more
than 12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
Outputs Outputs
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
E N A B L E 2
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STDNO. 223-M91
1
14
15
2
3
11 10
6
5
4
12
7
9
8
13
Legend1 Connector to tool2 Key setting lock
3 High / Low speed selection4 Fonctions Led5 OK Led6 NOK Led7 "Up selection" key8 "Down selection" key9 "Reset" key10 "Select / Conrm" key11 "Power / Clear" key12 Voltage / Tool range selection switch13 I/O connector 14 Conguration switch15 Power switch
4 - STARTING-UP1. Before any connection check that the
controller is set properly according to thetool that will be connected (see #12 on backpanel).
2. Connect the controller to the main supply andconnect the tool to the controller. Turn on the
power switch (15) on the back of the unit.3. Check that the key lock setting (2) is set to . If not change it.
4. Press the "Select" button (10) for 5 secuntil the display show "SL" then a ashingnumber.
5. Press "Arrow up" button (7) or "Arrow down"button (8) to change value.
6. Press "Select" button (10) to move to thenext parameters. Each time the name of theparameter is displayed when the "Select"button (10) is pressed.
7. When adjusting the value, press the "Power/ Clear" button (11) to adjust decimals(available for Lt and Ll).
5 - PROGRAMMING OPTIONS
5.1 - Program list (SL)Set from 1 to 5.If switch 6 is on then the controller will create asequence of the program in the ascendant order(1 => 2 => 3 => 4 => 5).
If you need less than 5 programs in the sequencethen set the number of screw of the rst unusedprogram to zero.
In this case it will stop that sequence and loop itback to 1.
5.2 - Batch count (SC)Batch count can be set from 1 to 99.Depending on the position of switch 1 thecounting is increasing or decreasing.The validation of the batch can be set to manual
or automatic with switch 3.If set to manual the operator must press the"Select" button (10) at the end of each batch tovalidate it and start a new one.Press the "Power / Clear" button (11) to reset thecounting if needed (disable if the key lock settingis "On").
5.3 - Automatic signal reset (At)Duration of both the output signal and sound forthe "OK ALL" event.
● From 0.0 to 9.9 sec.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
8/228
6159933610_04Series: A
8 / 228
English
09/2014
5.4 - Slow start phase (RC and SP) A slow start phase can be inserted at the start ofa cycle.The speed during this phase can be adjustedfrom 30% up to 100% (L1 => L0) and theduration of the phase from 0 to 9.9 sec.
L0L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Running speed duringthe slow start phase
P e r c e n t a g e o f
n o m i n a l s p e e d
V (rpm)
a
Rct (sec)
Sp
LegendSp Speed during slow start phaseRc Duration of the slow start phasea Nominal free speed of toolt Time
5.5 - Time monitoring (Ht, Lt)In order to detect possible stripped screw,missing washer or other issue, the controller canbe set up with a time monitoring of the tighteningcycle. A minimum and maximum time is set in thecontroller to dene a period of time.
If the screwdriver stops outside this period then itshows an error message. ● The maximum time (Ht) can be set from 0 to
9.9 seconds. ● The minimum time (Lt) can be set from 0.01 to
9.9 seconds. ● Press the button "Clear" to toggle between the
two rst and two last digits (Format x.xx sec).
Lt Htt(sec)
0
NOK NOKOK
Legendt TimeLt Min timeHt Max time
5.6 - Re-hit authorization (Ll)If the operator should be allowed to tighten againthe same screw (re-hit) then the parameters Llshould be changed from 0 to a value between0.01 and 9.99 .This set the period of time after the screwdriversstops during which you can re-hit the screw.This feature become available when there is noslow start phase (Rc=0).Press the button "Clear" to toggle between thetwo rst and two last digits (Format x.xx sec).
5.7 - Auto-Learning mode for timemonitoring (Ln) Auto-learning mode is activated when the switch5 is ON.1. First select the program (SL) and set/check
the main parameters of the cycle (SC, At, Rc,SP).
2. When these parameters are validated, 0.0will be displayed on screen.
3. Tighten the screws (There is no limits in thenumber of trials).
4. When done the switch 5 must be set to OFF.The parameter Ht of the last tightening isautomatically stored for the selected programand Lt is set to 0.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
9/228
6159933610_04Series: A
9 / 228
English
09/2014
5.8 - Buzzer mode ● To enter this mode, press "Arrow up" (7) and
"Arrow down" (8). ● Select one of the following modes:
On The buzzer will be on during the screwfastening, when the job is complete andwhen the operation is NOK.
OF The buzzer will beep when the operationis NOK.
EF The buzzer will be on when the job iscomplete.
FF The buzzer will be on when the job iscomplete and when the operation is NOK.
5.9 - Lock mode
5.9.1 - Software lock
● To enter this mode, press "arrow up" (7) and"Select" (10). ● Select one of the following modes:
LC To lock the controller.
Un To unlock the controller.
5.9.2 - Hardware lock
● Turn the key (2) to lock or unlock thecontroller (HL). The padlock will be displayedaccordingly.
When both locks are on, the hardwarelock (HL) is displayed rst.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
10/228
6159933610_04Series: A
10 / 228
English
09/2014
6 - SWITCH CONFIGURATIONON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinputmore
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STD NO. 223-M91
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
No Function OFF ON
1 Counting mode. Decreasing Increasing2 Batch approval with input signal. OFF ON3 Batch approval with button “Conrm”. OFF ON4 Batch approval conguration with 1/2 signals. 1 signal 2 signals5 Auto-Learning Mode for time monitoring. OFF ON6 Sequence activation. OFF ON7 Reverse resuming. 1 screw count
backward
Enable to count backward within
the screw quantity setting
Validationcode Conguration of the validation of batch
C1 1 signal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
OFF
2
ON
2
C2 2 signals1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C3 Button conrm 1OFF
ON2 3 4 5 6 7
C4 Button conrm + 1 signal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C5 Button conrm + 2 signals1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
11/228
6159933610_04Series: A
11 / 228
English
09/2014
7 - INPUTS AND OUTPUTS
7.1 - Inputs
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14
EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
Pin Function Comment Diagram
4 Tool enable Tool allowed to run if on.Connect to pin 5 - COM.
1
0
On
Off
5 Com Common.6 Batch approval
with input signalsDepending on conguration, 1 or 2signals are needed for the approval of
the batch. ● 1 signal: Connect briey once to pin
5 - COM. ● 2 signals: Disconnect briey twice
from pin 5 - COM.
1
01 signal
2 signals1
0
7 Clear batch Clear the remaining screws count ofthe batch.Connect to pin 5 - COM.
1
0
On
Off
Do not input voltage over 12VDC /
10mA.
ESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
PLCESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
12/228
6159933610_04Series: A
12 / 228
English
09/2014
7.2 - Outputs
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60Hz
Output: 40/32/24VDC 5.5 / 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V
( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
Pin Function Comment Diagram
1 V+ 12VDC.2 OK Signal OK if tightening cycle within dened time
period.ON
OFF
3 NOK Signal NOK if tightening cycle outside dened timeperiod.
ON
OFF
5 COM -
8-9 OK PIN 8 connect PIN 9 when OK. ONOFF
10-11 NOK PIN 10 connect PIN 11 when NOK. ONOFF
12-13 OK ALL PIN 12 connect PIN 13 after nishing the setting valueof screw number count.
ON
OFF
14 COM -
PIN 2 / 3:
● 12VDC / 10 mA max.PIN 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13:
● ±60V / ±400 mA max.
● OK and NOK ouput signals willremain ON until next start of the tool.
● OK ALL output signal's duration is setwith the parameter "At".
7.2.1 - Wiring of outputs - Transistors
ESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
2
3
5
NOK
COM COM
R
ESP1-A PLC
V+
+12VDC
+V
1
5COM
R
OK2
3NOK
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
13/228
6159933610_04Series: A
13 / 228
English
09/2014
7.2.2 - Wiring of outputs - Contacts
ESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
R
ESP1-A
V+
OK
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
PLC
+V
COM
R
8 - DESOUTTER WARRANTY
1. This Desoutter product is warranted againstdefective workmanship or materials, for amaximum period of 12 months followingthe date of purchase from Desoutter or itsagents, provided that its usage is limited tosingle shift operation throughout that period.
If the usage rate exceeds that of singleshift operation, the warranty period shall bereduced on a prorata basis.
2. If, during the warranty period, the productappears to be defective in workmanship ormaterials, it should be returned to Desoutteror its agents, together with a short descriptionof the alleged defect. Desoutter shall, at itssole discretion, arrange to repair or replacefree of charge such items as are deemedfaulty by reason of defective workmanship ormaterials.
3. This warranty ceases to apply to productswhich have been abused, misused ormodied, or which have been repaired usingother than genuine Desoutter spare partsor by someone other than Desoutter or itsauthorized service agents.
4. Should Desoutter incur any expensecorrecting a defect resulting from abuse,misuse, accidental damage or unauthorizedmodication, they will require that suchexpense shall be defrayed in full.
5. Desoutter accepts no claim for labour orother expenditure made upon defective
products.
6. Any direct, incidental or consequentialdamages whatsoever arising from any defectare expressly excluded.
7. This warranty is given in lieu of all otherwarranties, or conditions, expressed orimplied, as to the quality, merchantability ortness for any particular purpose.
8. No one, whether an agent, servant oremployee of Desoutter, is authorized to addto or modify the terms of this limited warrantyin any way.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
14/228
6159933610_04Series: A
Français(French)
14 / 228 09/2014
TABLE DES MATIRES
1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................................................................151.1 - Consignes générales.................................................................151.2 - Risques sur le lieu de travail .....................................................151.3 - Sécurité électrique.....................................................................151.4 - Protection de l’utilisateur ...........................................................15
1.5 - Risques liés à l’utilisation des outils ..........................................161.6 - Directives d’entretien et de réparation.......................................16
2 - DÉCLARATION D’UTILISATION.................................................................................................162.1 - Caractéristiques ........................................................................162.2 - Dimensions................................................................................16
3 - DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE .............................................................................17
4 - MISE EN SERVICE .......................................................................................................................17
5 - DESCRIPTION DES PARAMTRES...........................................................................................175.1 - Liste des programmes (SL) .......................................................175.2 - Compteur par Cycles (SC) ........................................................175.3 - Réinitialisation automatique du signal (At) ................................185.4 - Phase de démarrage lent (RC et SP)........................................185.5 - Surveillance du temps (Ht, Lt) ...................................................185.6 - Autorisation "Survissage" (Ll) ....................................................185.7 - Auto-apprentissage avec surveillance du temps (Ln) ...............185.8 - Mode buzzer..............................................................................195.9 - Mode Verrouillage .....................................................................19
6 - CONFIGURATION DES INTERRUPTEURS...............................................................................20
7 - ENTRÉES ET SORTIES ...............................................................................................................217.1 - Entrées ......................................................................................217.2 - Sorties .......................................................................................22
8 - GARANTIE DESOUTTER ............................................................................................................23
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
15/228
Français(French)
6159933610_04Series: A
15 / 22809/2014
Instructions originales.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP27SJ UK
Tous droits réservés. Toute utilisation ou copienon autorisée de l’intégralité ou d’une partie duprésent document est strictement interdite. Ceci
s’applique notamment aux marques de fabrique,aux dénominations des modèles, aux numérosde pièces et aux dessins. Utiliser uniquementles pièces autorisées. Les dommages oudysfonctionnements résultant de l’utilisationde pièces non autorisées ne sont pas couvertspar la Garantie ni par les engagements sur laResponsabilité du Produit.
1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 - Consignes générales An de réduire les risques de blessures, lire etassimiler ces consignes avant toute utilisation,réparation, opération d’entretien, changementd’accessoires ou intervention à proximité de cetoutil. Le non-respect de toutes les consignesindiquées ci-dessous peut être source de chocélectrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CESCONSIGNES.
1.2 - Risques sur le lieu de travail
Veiller à ce que la zone de travail soit propreet bien éclairée. Le désordre et le manque delumière favorisent les accidents. Ne pas utiliserd’outils électriques dans une atmosphèreexplosible, par exemple en présence deliquides, gaz ou poussières inammables. Lesoutils électriques engendrent des étincellesqui pourraient enammer des poussières oudes vapeurs. Tenir à distance les spectateurs,enfants et visiteurs pendant l’utilisation d’un outilélectrique. Ils sont susceptibles de déconcentrerl’opérateur et de lui faire faire une faussemanoeuvre.
1.3 - Sécurité électriqueLes outils et appareils électriques doivent êtrebranchés sur une prise de courant correctementinstallée et mis à la terre conformément à tousles codes et règlements pertinents. Ne jamaisretirer la broche de mise à la terre ni modierla prise de quelque façon que ce soit. Ne pasutiliser d’adaptateur de che. En cas de doute surla mise à la terre correcte de la prise, s’adresserà un électricien qualié. En cas de défaillanceou de défectuosité électrique de l’outil, une miseà la terre offre un trajet de faible résistance à
l’électricité permettant de protéger l’utilisateur.
Ne jamais remplacer les fusibles par des fusiblesde valeur plus élevée. Ne jamais remplacerles fusibles par un court-circuit. Éviter toutcontact corporel avec des surfaces mises àla terre (tuyauteries, radiateurs, cuisinières,réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électriqueest plus grand si votre corps est en contact avecla terre.
Éviter de maltraiter le câble. Ne jamaistransporter l’outil par son câble et ne pasdébrancher la che en tirant sur le câble. Ne pasexposer le câble à la chaleur ni à des huiles etle tenir à l’écart de toute arête vive ou pièce enmouvement.Remplacer immédiatement un câbleendommagé. Un câble endommagé augmente lerisque de choc électrique.Lors de l’utilisation d’un outil électrique àl’extérieur, utiliser un prolongateur pour l’extérieurportant le marquage "W-A" ou "W". Ces
câbles sont destinés à être utilisés à l’extérieuret permettent de réduire le risque de chocélectrique.
1.4 - Protection de l’utilisateur L’opérateur doit rester vigilant, se concentrersur son travail et faire preuve de bon senslors de l’utilisation d’un outil électrique. Éviterd’utiliser un outil électrique en cas de fatigueou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou demédicaments. Un instant d’inattention suft pourentraîner des blessures graves.Porter des vêtements appropriés. Ne pasporter de vêtements amples, ni de bijoux. S’ilssont longs, s’attacher les cheveux. Ne jamaisapprocher les cheveux, les vêtements ou lesgants des pièces en mouvement. Des vêtementsamples, des bijoux et des cheveux longs risquentd’être happés par des pièces en mouvement.Éviter tout démarrage accidentel. Avant debrancher l’outil, s’assurer que son interrupteurest sur ARRÊT. Le fait de transporter un outilavec le doigt sur la gâchette ou de brancher unoutil dont l’interrupteur est en position MARCHEpeut engendrer un accident. Enlever les clefs
de démarrage ou de serrage avant de démarrerl’outil. Une clef laissée dans une pièce rotatived’un outil peut provoquer des blessures. Ne passe pencher trop en avant. Maintenir un bon appuiet une bonne stabilité en permanence, de façon àavoir une meilleure maîtrise de la machine face àune situation inattendue.Utiliser un équipement de sécurité. Toujoursporter des lunettes ou une visière anti-chocs. Desérieuses blessures peuvent résulter de xationstrop ou pas assez serrées, susceptibles de secasser, se desserrer et se détacher. Des piècesd’assemblage qui se relâchent peuvent devenir
des projectiles. Les assemblages qui requièrentun couple particulier doivent être contrôlés àl’aide d’un couplemètre.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
16/228
6159933610_04Series: A
Français(French)
16 / 228 09/2014
1.5 - Risques liés à l’utilisation des outilsLes risques de brûlures au contact des partiesaccessibles de l’outil sont réels. Le choix de l’outilet du coffret d’asservissement tient compte desconditions d’utilisation déclarées par l’utilisateurqui veillera en cours d’exploitation à ne pasdépasser les limites d’utilisation spéciées par leconstructeur au moment de ce choix.Ne pas utiliser la machine au-delà de sespossibilités. Utiliser la machine appropriée à latâche. Une machine appropriée permettra demieux exécuter la tâche, dans de meilleuresconditions de sécurité et à la vitesse pourlaquelle elle est conçue.Débrancher la che de l’outil de l’alimentationavant d’effectuer des réglages, de changerdes accessoires ou de ranger l’outil. De tellesmesures préventives de sécurité réduisent lerisque de démarrage accidentel de l’outil.Ranger les outils hors de portée des enfants etautres personnes inexpérimentées. Les outilssont dangereux dans les mains d’utilisateurs nonqualiés.Rester attentif à tout défaut d’alignement ougrippage de pièces en mouvement, à tout brisou à toute autre condition préjudiciable aubon fonctionnement de l’outil. Si un outil estendommagé, le faire réparer avant de s’en servir.De nombreux accidents sont causés par desoutils en mauvais état.N’utiliser que des accessoires recommandés parle fabricant pour votre modèle d’outil. Certains
accessoires peuvent convenir à un outil, maisêtre dangereux avec un autre.
1.6 - Directives d’entretien et deréparation
La réparation des outils électriques doit êtreconée à du personnel qualié. L’entretien ou laréparation d’un outil électrique par du personnelnon qualié peut engendrer des blessures.L’ouverture et l’accès à l’intérieur du coffretest réservé à des personnes expérimentées etqualiées (électriciens habilités). Pour éviter tout
choc électrique, toute intervention à l’intérieur ducoffret doit être faite au moins 1 minute après lamise hors tension du coffret. An d’éviter tout risque de choc électrique oula détérioration de composants, il est impératifde mettre le coffret hors tension avant toutchangement d’outil.Pour la réparation d’un outil, n’utiliser que despièces de rechange d’origine. L’utilisation depièces non autorisées ou le non respect desconsignes d’entretien peut engendrer un risquede blessures par choc électrique.
2 - DÉCLARATION D’UTILISATIONContrôleur à utiliser exclusivement avec lesvisseuses électriques SLB. Aucune autreutilisation n’est admise. Réservé à l’usageprofessionnel.
Pour réduire les risques d’accident, ilest impératif que toute personne quiutilise, installe ou répare cet outil, quichange des accessoires ou travailleà proximité lise attentivement cesinstructions au préalable.Ce module doit être mis à la terre.Ne pas employer ce module dansdes atmosphères explosives. Nepas employer le module sans sesprotections.
2.1 - Caractéristiques
Tensiond'alimentation
100-240V AC / 50-60 Hz
Tension de sortie 40 / 32 / 24 VCC5.5A
Puissance 220W
Cycle defonctionnement
1 sec marche /3 sec arrêt
Outils compatibles(Pour unealimentation)
SLB003, SLB012,SLB020, SLB030,SLB050
2.2 - Dimensions
ESP1-A
24V
ON
32V
40V
Reset
Clear
130(5.12")
100(3.93")
247(9.72")
2.4 kg(5.29 lb)
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
17/228
Français(French)
6159933610_04Series: A
17 / 22809/2014
3 - DESCRIPTION PANNEAU DECOMMANDE
ESP1-A24VON
32V
40V
Reset
Clear
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput : 100-240VAC 6.3A 50/60Hz
Output : 40/32/24 VDC 5.5 / 6.9 / 9.2A
Class 2 power supply
Desoutter LtdHemel-HempsteadHP2 7BW UK Do not input more
than 12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
Outputs Outputs
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
E N A B L E 2
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STDNO. 223-M91
1
14
15
2
3
11 10
6
5
4
12
7
9
8
13
Légende1 Connecteur outil
2 Clé de verrouillage des réglages3 Sélecteur vitesse lente/rapide4 DEL Fonctions On5 DEL OK6 DEL NOK7 Touche "Flèche vers le haut"8 Touche "Flèche vers le bas"9 Bouton "Reset"10 Touche "Sélectionner / Valider"11 Touche "Mise en marche / Effacer"12 Interrupteur pour sélection de la tension de
l'outil13 Connecteur entrées/sorties
14 Interrupteur de conguration15 Bouton marche/arrêt
4 - MISE EN SERVICE1. Avant toute connexion, vérier que le
contrôleur est correctement conguré enfonction de l'outil qui sera raccordé (voir (12)sur le panneau arrière).
2. Raccorder le contrôleur au réseau électriqueet connecter l'outil sur le contrôleur. Appuyer
sur l'interrupteur d'alimentation (15) au dosde l'appareil.3. Vérier que la "Clé de verrouillage des
réglages" (2) est positionnée sur . Si cen'est pas le cas, changer-la.
4. Appuyer sur le bouton "Sélectionner" (10)pendant 5 secondes jusqu'à voir "SL" àl'afchage, puis un nombre clignoter.
5. Appuyer sur la touche "Flèche vers le haut"(7) ou "Flèche vers le bas" (8) pour changerla valeur.
6. Appuyer sur la touche "Sélectionner" (10)
pour passer aux paramètres suivants. Appuyer sur la touche "Sélectionner" (10)pour afcher le nom du paramètre.
7. Pour ajuster les décimales lors du réglagede la valeur, appuyer sur la touche " Mise enmarche / Effacer" (11) (disponible pour lesparamètres Lt et Ll).
5 - DESCRIPTION DESPARAMTRES
5.1 - Liste des programmes (SL)Réglable de 1 à 5.Si l'interrupteur 6 est sur "On", alors le contrôleurva créer une séquence de programme dansl'ordre ascendant (1 => 2 => 3 => 4 => 5).Si vous avez besoin de moins de 5 programmesdans la séquence, il faut alors mettre le premierprogramme non utilisé à zéro.Dans ce cas, il arrêtera la séquence et retourneraà 1.
5.2 - Compteur par Cycles (SC)
Le compteur par cycles peut être réglé de 1 à 99.Selon la position de l'interrupteur 1, le comptageest croissant ou décroissant.La validation des cycles peut être réglée surmanuel ou automatique avec l'interrupteur 3.S'il est réglé sur manuel, l'opérateur doit appuyersur le bouton "Sélectionner" (10) à la n dechaque cycle pour le valider et commencer unnouveau cycle. Appuyer sur la touche "Mise en marche / Effacer"(11) pour réinitialiser le comptage si nécessaire(désactivé si le verrouillage des touches est sur"On").
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
18/228
6159933610_04Series: A
Français(French)
18 / 228 09/2014
5.3 - Réinitialisation automatique dusignal (At)
Durée du signal de sortie et du signal sonorepour l'événement "OK ALL".
● De 0 à 9,9 sec.
5.4 - Phase de démarrage lent (RC et SP)
Une phase de démarrage lent peut être inséréeau début d'un cycle.Durant cette phase, la vitesse et la duréepeuvent être ajustées, de 30 à 100% (L1 => L0)et de 0 à 9,9 sec.
L0L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Vitesse de fonctionnementpendant la phase de démarrage lent
P o u r c e
n t a g e d e l a
v i t e s s e n o m i n a l e
V (rpm)
a
Rct (sec)
Sp
LégendeSp Vitesse lors de phase de démarrage lentRc Durée de la phase de démarrage lenta Vitesse nominale de l'outilt Temps
5.5 - Surveillance du temps (Ht, Lt)
An de détecter d'éventuelles vis grippées,rondelles manquantes ou autres problèmes, lecontrôleur peut surveiller le temps de vissage.Pour dénir une période de temps, un tempsminimum et maximum est programmé dans lecontrôleur.Si l'outil s'arrête en dehors de cette période, lecontrôleur afche un message d'erreur.
● Le temps maximum (Ht) peut-être réglé de 0 à9.9 secondes.
● Le temps minimum (Lt) peut-être réglé de0,01 à 9.9 secondes.
● Appuyer sur le bouton "Effacer" pour alternerentre les deux premiers et les deux dernierschiffres (Format x.xx sec).
Lt Htt(sec)
0
NOK NOKOK
Légendet TempsLt Temps miniHt Temps maxi
5.6 - Autorisation "Survissage" (Ll)Si l'opérateur est autorisé à serrer à nouveau lamême vis (survissage) alors les paramètres "Ll"doivent être modiés de 0 à une valeur compriseentre 0,01 et 9,99.Cette valeur correspond à la période de tempsaprès l'arrêt de l'outil au cours de laquelle vouspouvez serrer à nouveau la vis.Cette fonction devient disponible quand il n'y apas de phase de démarrage lent (Rc = 0). Appuyer sur le bouton "Effacer" pour alternerentre les deux premiers et les deux dernierschiffres (Format x.xx sec).
5.7 - Auto-apprentissage avecsurveillance du temps (Ln)
Le mode auto-apprentissage est activé quandl'interrupteur 5 est sur "On".1. Sélectionner d'abord le programme (SL) et
régler / vérier les principaux paramètres ducycle (SC, At, Rc, SP).
2. Lorsque ces paramètres sont validés, 0.0sont afchés à l'écran.
3. Serrer les vis (Il n'y a pas de limites dans lenombre d'essais).
4. Lorsque vous avez terminé, mettrel'interrupteur 5 sur "Off". Le paramètre "HT"du dernier serrage est automatiquement
stocké dans le programme sélectionné et "Lt"est mis à 0.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
19/228
Français(French)
6159933610_04Series: A
19 / 22809/2014
5.8 - Mode buzzer ● Pour activer ce mode, appuyer sur "Flèche
vers le haut" (7) et "Flèche vers le bas" (8). ● Sélectionner un des modes suivants:
On Le buzzer sera activé durant le vissage,quand le vissage sera terminé et sil’opération est NOK
OF Le buzzer sonnera si l’opération est NOK
EF Le buzzer sera activé quand l’opérationsera terminée.
FF Le buzzer sera activé quand l’opérationsera terminé et si l’opération est NOK.
5.9 - Mode Verrouillage
5.9.1 - Verrouillage logiciel
● Pour activer ce mode, appuyer sur "èche
vers le haut" (7) et "Sélectionner / Valider"(10). ● Sélectionner un des modes suivants:
LC Pour verrouiller le contrôleur.
Un Pour déverrouiller le contrôleur.
5.9.2 - Verrouillage matériel
● Tourner la clé (2) pour verrouiller oudéverrouiller le contrôleur (HL). Le cadenassera afché.
Quand les 2 verrouillages sont activés,le verrouillage matériel (HL) est d’abordafché.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
20/228
6159933610_04Series: A
Français(French)
20 / 228 09/2014
6 - CONFIGURATION DES INTERRUPTEURSON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinputmore
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STD NO. 223-M91
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
N° Fonction OFF ON
1 Mode de comptage. Décroissant Croissant2 Validation du cycle avec signal d’entrée. OFF ON3 Validation du cycle avec le bouton “Valider”. OFF ON4 Conguration de validation du cycle avec 1
ou 2 signaux.1 signal 2 signaux
5 Auto-apprentissage avec surveillance dutemps.
OFF ON
6 Activation séquence. OFF ON7 Mode de décomptage du nombre de vis. Un seul décomptage encas de dévissage.
Autant de décomptagequ’il y a de dévissage.
Code devalidation Conguration de la validation du lot
C1 1 signal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
OFF
2
ON
2
C2 2 signaux1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C3 Bouton “Valider”1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C4 Bouton “Valider” + 1 signal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C5 Bouton “Valider” + 2 signaux1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
21/228
Français(French)
6159933610_04Series: A
21 / 22809/2014
7 - ENTRÉES ET SORTIES
7.1 - Entrées
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14
EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
PIN Fonction Commun Diagramme
4 Validation outil Si “On”, permet le démarrage de l’outil.Raccordez-vous à la broche 5 (COM).
1
0
On
Off
5 Com Commun.6 Validation du
cycle avec
signal d’entrée
Selon la conguration, 1 ou 2 signauxsont nécessaires pour la validation du lot.
● 1 signal: une impulsion sur la broche5 - COM. ● 2 signaux: 2 impulsions sur la broche
5 - COM.
1
01 signal
2 signaux1
0
7 Effacer cycle Pour effacer le décompte de vis restantesdu cycle.Raccordez-vous à la broche 5 (COM).
1
0
On
Off
Tension d’entrée maximale 12VCC /10mA.
ESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
PLCESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
22/228
6159933610_04Series: A
Français(French)
22 / 228 09/2014
7.2 - Sorties
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60Hz
Output: 40/32/24VDC 5.5 / 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V
( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
PIN Fonction Commentaire Diagramme
1 V+ 12VCC.2 OK Signal OK si le cycle de vissage est dans le délai
déni.ON
OFF
3 NOK Signal NOK si le cycle de vissage est en dehors dudélai déni.
ON
OFF
5 COM -
8-9 OK PIN 8 et PIN 9 raccordées quand le résultat est OK. ONOFF
10-11 NOK PIN 10 et PIN 11 raccordées quand le résultat estNOK.
ON
OFF
12-13 OK ALL PIN 12 et PIN 13 raccordées après avoir atteint lavaleur du nombre de vis à serrer.
ON
OFF
14 COM -
PIN 2 / 3 :
● 12VDC / 10 mA max.PIN 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 :
● ±60V / ±400 mA max.
● Les signaux OK et NOK resterontallumés jusqu'au prochain démarragede l'outil.
● La durée du signal de sortie"OK ALL" est réglée avec leparamètre "At".
7.2.1 - Câblage des sorties - Transistors
ESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
2
3
5
NOK
COM COM
R
ESP1-A PLC
V+
+12VDC
+V
1
5 COM
R
OK2
3NOK
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
23/228
Français(French)
6159933610_04Series: A
23 / 22809/2014
7.2.2 - Câblage des sorties - Contacts
ESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
R
ESP1-A
V+
OK
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
PLC
+V
COM
R
8 - GARANTIE DESOUTTER1. Ce produit Desoutter est garanti contre les
vices de main d’oeuvre ou de fabrication,pendant une période maximum de 12 moisà compter de la date d’achat auprès deDesoutter ou de ses agents, dans la mesureoù son usage est limité à une seule équipe
de travail pendant cette période. Si le tauxd’utilisation excède celui d’une seule équipede travail, la période de garantie sera réduiteproportionnellement.
2. Si, pendant la période de garantie, leproduit semble présenter des vices demain d’oeuvre ou de fabrication, il doit êtrerenvoyé à Desoutter ou à ses agents avecune description courte du défaut constaté.Desoutter, à sa seule discrétion, organiserala réparation ou le remplacement gratuit desarticles jugés défectueux pour cause de vicede main d’oeuvre ou de fabrication.
3. Cette garantie sera annulée s’il y a eu abus,mauvaise utilisation ou modication desproduits, ou s’ils ont été réparés en utilisantdes pièces de rechange autres que cellesprescrites par Desoutter ou par une personneautre que Desoutter ou l’un de ses agentsagréés.
4. Au cas où Desoutter encourrait desdépenses pour rectier un défaut résultantd’abus, de mauvaise utilisation, dedétérioration accidentelle ou de modicationnon autorisée, ces dépenses seront à la
charge totale du client.5. Desoutter n’accepte aucune réclamationen termes de main d’oeuvre ou d’autresdépenses effectuées sur les produitsdéfectueux.
6. Toutes les détériorations directes,accidentelles ou indirectes, quelles qu’ellessoient, provenant d’un défaut quelconque,sont expressément exclues.
7. Cette garantie remplace toutes les autresgaranties ou conditions, expresses
ou implicites, quant à la qualité, lacommercialisation ou l’adéquation du produitpour un objectif particulier.
8. Personne, que ce soit un agent, un serviteurou un employé de Desoutter, n’est autorisé àajouter ou modier d’une façon quelconqueles termes de cette garantie limitée.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
24/228
6159933610_04Series: A
24 / 228
Español(Spanish)
09/2014
ÍNDICE
1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........................................................................................251.1 - Consignas generales.................................................................251.2 - Peligros en el lugar de trabajo...................................................251.3 - Seguridad eléctrica....................................................................251.4 - Protección del operario .............................................................25
1.5 - Riesgos vinculados a la utilización de las herramientas ...........261.6 - Directivas de mantenimiento y reparación ................................26
2 - DECLARACIN DE USO .............................................................................................................262.1 - Características de explotación ..................................................262.2 - Dimensiones..............................................................................26
3 - DESCRIPCIN DEL PANEL DE CONTROL ..............................................................................27
4 - PUESTA EN MARCHA..................................................................................................................27
5 - OPCIONES DE PROGRAMACIN .............................................................................................275.1 - Lista de programas (SL) ............................................................275.2 - Recuento de tandas (SC) ..........................................................275.3 - Reinicio de señal automático (At)..............................................285.4 - Fase de arranque lento (RC y SP) ............................................285.5 - Control de tiempo (Ht, Lt) ..........................................................285.6 - Autorización de reintento (Ll) ....................................................285.7 - Modo de autoaprendizaje para el control de tiempo (Ln) ..........285.8 - Modo zumbador ........................................................................295.9 - Modo bloqueo............................................................................29
6 - CONFIGURACIN DE INTERRUPTORES ................................................................................30
7 - ENTRADAS Y SALIDAS ..............................................................................................................317.1 - Entradas ....................................................................................317.2 - Salidas.......................................................................................32
8 - GARANTÍA DESOUTTER ............................................................................................................33
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
25/228
6159933610_04Series: A
25 / 228
Español(Spanish)
09/2014
Instrucciones originales.
© COPYRIGHT 2014, DESOUTTER HP27SJ UK
Reservados todos los derechos. Se prohíbeel uso no autorizado o la reproduccióntotal o parcial del contenido. Esto se aplica
particularmente en lo que respecta a marcasregistradas, denominaciones de modelos,números de piezas y dibujos. Utilice únicamenterecambios autorizados. Cualquier daño o averíaresultante del uso de piezas no autorizadasno está cubierto por la Garantía ni por laResponsabilidad del Producto.
1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 - Consignas generalesPara disminuir los riesgos de heridas,
lean y asimilen las consignas antes decualquier utilización, reparación, operaciónde mantenimiento, cambio de accesorios ointervención a proximidad de la herramienta. Elno respetar todas las consignas señaladas acontinuación puede acarrear un choque eléctrico,un incendio y/o heridas graves.
CONSERVEN CUIDADOSAMENTELAS PRESENTES CONSIGNAS.
1.2 - Peligros en el lugar de trabajo
Comprueben que el área de trabajo estélimpia y bien iluminada. El desorden y la faltade luz favorecen los accidentes. No utilicenherramientas eléctricas en una atmósferaexplosible, por ejemplo en presencia de líquidos,gases o polvos inamables. Las herramientaseléctricas generan chispas que podrían prenderfuego a polvos o vapores. Mantengan a distancialos espectadores, niños y visitantes mientrasestén utilizando una herramienta eléctrica.Podrían desconcentrar al operario y provocaruna falsa maniobra.
1.3 - Seguridad eléctricaLas herramientas y aparatos eléctricos estaránenchufados en un enchufe debidamenteinstalado y conectado con la tierra enconformidad con los correspondientesreglamentos y normativas. No retiren nuncala puesta a la tierra ni modiquen el enchufede manera alguna. No utilicen adaptador deenchufe. Si tienen dudas en cuanto a la puesta ala tierra del enchufe, contacten a un electricistacualicado. En caso de avería o defectuosidadeléctrica de la herramienta, una puesta a latierra ofrece un trayecto de baja resistencia a la
electricidad que permite proteger al operario.
No sustituyan nunca los fusibles por fusiblescon un valor superior. No puenteen nunca losfusibles. Eviten cualquier contacto corporal consupercies conectadas con la tierra (tuberías,radiadores, cocineras, neveras, etc). El riesgo dechoque eléctrico es mayor si su cuerpo está encontacto con la tierra.No expongan las herramientas eléctricas a la
lluvia o humedad. La presencia de agua enuna herramienta eléctrica aumenta el riesgo dechoque eléctrico.No maltraten el cable. No transporten nuncala herramienta sujetándola por el cable y no ladesenchufen tirando del cable. No exponganel cable a una fuente de calor ni a aceites ymanténganlo alejado de cualquier arista cortanteo pieza en movimiento.Sustituyan inmediatamente un cable dañado.Un cable dañado aumenta el riesgo de choqueeléctrico.Cuando utilicen una herramienta eléctrica enel exterior, utilicen un prolongador para exteriorque lleve el marcaje "W-A" o "W". Dichos cablesestán previstos para ser utilizados en el exterior ypermiten reducir el riesgo de choque eléctrico.
1.4 - Protección del operarioEl operario debe estar atento, concentrarse sobresu trabajo y manifestar sentido común durante lautilización de una herramienta eléctrica. Evitenutilizar una herramienta eléctrica en caso decansancio o bajo la inuencia de drogas, alcoholo medicamentos. El menor descuido puedeacarrear heridas graves.Lleven la ropa adecuada. No lleven ropa amplia,ni joyas. Si tienen el pelo largo, átenlo. Nuncaacerquen el pelo, la ropa o los guantes de laspiezas en movimiento. La ropa amplia, las joyasy el pelo largo pueden ser atrapados por piezasen movimiento.Eviten todo arranque accidental. Antes deenchufar la herramienta, comprueben que elinterruptor está en posición PARADA. El hechode transportar una herramienta con el dedosobre el gatillo o de conectar una herramientacuyo interruptor está en posición MARCHA
puede acarrear un accidente. Quiten las llavesde arranque o de apriete antes de arrancar laherramienta. Una llave olvidada en una piezarotativa de una herramienta puede provocarheridas. No se inclinen demasiado haciaadelante. Mantengan un buen apoyo y unabuena estabilidad en permanencia, para tenerun mejor control de la máquina frente a unasituación no esperada.Utilicen un equipo de seguridad. Lleven siempregafas o una visera antichoques. Heridas gravespueden provenir de jaciones demasiado o nobastante apretadas, que pueden romperse,
aojarse y soltarse. Piezas de ensamblaje quese sueltan pueden convertirse en proyectiles.Los ensamblajes que requieren un par especialdeben ser controlados con un parmetro.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
26/228
6159933610_04Series: A
26 / 228
Español(Spanish)
09/2014
1.5 - Riesgos vinculados a la utilizaciónde las herramientas
Los riesgos de quemaduras por el contactocon las partes accesibles de la herramientason reales. La elección de la herramienta y delcofre de control tiene en cuenta las condicionesde utilización declaradas por el operario quiencuidará en curso de explotación con no rebasarlos límites de utilización especicados por elfabricante en el momento de dicha elección.No utilicen la máquina por encima de susposibilidades. Utilicen la máquina adecuadapara cada operación. Una máquina adecuadapermitirá ejecutar mejor la tarea, en mejorescondiciones de seguridad y a la velocidad para lacual ha sido diseñada.No utilicen una herramienta si el interruptor estábloqueado: Una herramienta que no puedenaccionar por medio del interruptor es peligrosa ydebe ser reparada.
Desconecten el enchufe de la herramienta dela red antes de efectuar los reglajes, cambiaraccesorios o recoger la herramienta. Laspresentes medidas preventivas de seguridadreducen el riesgo de arranque accidental de laherramienta.Recojan las herramientas fuera del alcance delos niños y otras personas no experimentadas.Las herramientas son peligrosas en manos deoperarios no cualicados.Estén atentos a todo defecto de alineacióno gripaje de piezas en movimiento, rotura ocualquier otra condición perjudicial para el
buen funcionamiento de la herramienta. Si unaherramienta está dañada, repárenla antes devolver a utilizarla. Numerosos accidentes soncausados por herramientas en mal estado.Utilicen sólo accesorios recomendados porel fabricante para su modelo de herramienta. Algunos accesorios pueden convenir para unaherramienta, y ser peligrosos para otra.
1.6 - Directivas de mantenimiento yreparación
La reparación de las herramientas eléctricasle compete a personal cualicado. Elmantenimiento o la reparación de unaherramienta eléctrica por personal no cualicadopuede acarrear heridas.La abertura de la puerta del cofre y el accesoa su interior están reservados a personasexperimentadas y cualicadas (electricistashabilitados). Para evitar todo choque eléctrico,cualquier intervención en el interior del cofre sehará al menos un minuto después de la puestafuera de tensión del cofre.Para evitar todo riesgo de choque eléctrico o eldeterioro de componentes, es imperativo poner
el cofre fuera de tensión antes de cualquiercambio de herramienta.
Para reparar una herramienta, utilicen sólopiezas de recambio de origen. La utilización depiezas no autorizadas o el no respeto de lasconsignas de mantenimiento pueden acarrear unriesgo de heridas por choque eléctrico.
2 - DECLARACIN DE USO
El presente controlador ha de ser utilizadoexclusivamente con destornilladores eléctricosSLB. No se autoriza ningún otro uso. Reservadopara un uso profesional.
Con el n de reducir el riesgo delesión, toda persona que utilice,instale, repare, mantenga, cambieaccesorios o trabaje cerca de estaherramienta debe leer y comprenderestas instrucciones antes de llevar acabo cualquiera de las tareas antesmencionadas.El módulo debe estar conectado a latierra. No hay que utilizar este móduloen atmósferas explosivas.No hay que utilizar este módulo sinlas correspondientes protecciones.
2.1 - Características de explotación
Tensión de entrada 100-240VCA / 50-60 Hz
Tensión de salida 40 / 32 / 24VCC5.5A
Consumo de
energía
220W
Ciclo de servicio 1 s encendido /3 s apagado
Modelo apropiado(para unaalimentación)
SLB003, SLB012,SLB020, SLB030,SLB050
2.2 - Dimensiones
ESP1-A
24V
ON
32V
40V
Reset
Clear
130(5.12")
100(3.93")
247(9.72")
2.4 kg(5.29 lb)
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
27/228
6159933610_04Series: A
27 / 228
Español(Spanish)
09/2014
3 - DESCRIPCIN DEL PANEL DECONTROL
ESP1-A24VON
32V
40V
Reset
Clear
ON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput : 100-240VAC 6.3A 50/60Hz
Output : 40/32/24 VDC 5.5 / 6.9 / 9.2A
Class 2 power supply
Desoutter LtdHemel-HempsteadHP2 7BW UK Do not input more
than 12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
Outputs Outputs
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
E N A B L E 2
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STDNO. 223-M91
1
14
15
2
3
11 10
6
5
4
12
7
9
8
13
Leyenda1 Conector para herramienta
2 Función de bloqueo de teclas3 Selección de velocidad alta/baja4 Chivato de funciones5 Chivato OK6 Chivato NOK7 Tecla "Selección arriba"8 Tecla "Selección abajo"9 Tecla "Reinicio"10 Tecla “Seleccionar/Conrmar”11 Tecla "Encender/Restablecer"12 Interruptor de Tensión/Selección de gama de
herramienta13 Conector E/S14 Interruptor de conguración15 Interruptor de corriente
4 - PUESTA EN MARCHA1. Antes de conectar, compruebe que el cofre
está congurado correctamente de acuerdocon la herramienta que va a conectarse(véase núm. 12 en el panel trasero).
2. Conecte el cofre a la red y conecte laherramienta al cofre. Pulse el interruptor
de corriente (15) en la parte posterior deldispositivo.3. Compruebe que la función de bloqueo de
teclas (2) esté en . De lo contrario,cámbiela.
4. Pulse el botón "Seleccionar" (10) durante 5 shasta que aparezca en la pantalla "SL", yluego un número parpadeante.
5. Pulse el botón "Flecha arriba" (7) o "Flechaabajo" (8) para cambiar el valor.
6. Pulse el botón "Seleccionar" (10) para pasara los siguientes parámetros. Cada vez que
pulse el botón "Seleccionar" (10) apareceráel nombre de un parámetro.7. Al ajustar el valor, pulse el botón "Encender/
Restablecer" (11) para ajustar los decimales(disponible para Lt y Ll).
5 - OPCIONES DEPROGRAMACIN
5.1 - Lista de programas (SL)Elija entre 1 y 5.
Si el interruptor 6 está encendido, el cofrecreará una secuencia del programa en ordenascendente (1 => 2 => 3 => 4 => 5).Si necesita menos de 5 programas en lasecuencia, establezca el número de tornillos delprimer programa no utilizado en cero.De este modo, la secuencia se detendrá en él yvolverá al programa 1.
5.2 - Recuento de tandas (SC)El recuento de tandas puede congurarse de 1a 99.Dependiendo de la posición del interruptor 1, elrecuento será creciente o decreciente.La validación de la tanda se puede conguraren modo manual o automático mediante elinterruptor 3.En modo manual, el operador debe pulsar elbotón "Seleccionar" (10) al nal de cada tandapara validarla y empezar una nueva.Pulse el botón "Encender/Restablecer" (11)para reiniciar el recuento en el caso de que seanecesario (desactivado con la función de bloqueode teclas activada).
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
28/228
6159933610_04Series: A
28 / 228
Español(Spanish)
09/2014
5.3 - Reinicio de señal automático (At)Duración de la señal de salida y del sonidocorrespondientes al evento "OK ALL".
● Entre 0,0 y 9,9 s.
5.4 - Fase de arranque lento (RC y SP)Se puede introducir una fase de arranque lento
en el comienzo de un ciclo.La velocidad durante esta fase puede ajustarseentre 30% y 100% (L1 => L0) y la duración de lafase, entre 0 y 9,9 s.
L0L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
20%
30%40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Velocidad de funcionamientodurante la fase de arranque lento
P o
r c e n t a j e d e
v e l o c i d a d n o m i n a l
V (rpm)
a
Rct (sec)
Sp
LeyendaSp Velocidad durante la fase de arranque lentoRc Duración de la fase de arranque lentoa Velocidad en vacío nominal de la herramientat Tiempo
5.5 - Control de tiempo (Ht, Lt) A n de detectar posibles tornillos deformados,
roscas defectuosas u otros problemas, el cofrepuede congurarse con un control de tiempo delciclo de apriete.Para denir el intervalo de tiempo, se establecenun tiempo mínimo y un tiempo máximo.Si el atornillador se detiene fuera de dichointervalo, se muestra un mensaje de error.
● El tiempo máximo (Ht) se puede denir entre0 y 9,9 s.
● El tiempo mínimo (Lt) se puede denir entre0,01 y 9,9 s.
● Pulse el botón "Restablecer" para alternar
entre los dos primeros y los dos últimosdígitos (Formato x.xx s).
Lt Htt(sec)
0
NOK NOKOK
Leyendat TiempoLt Tiempo mín.Ht Tiempo máx.
5.6 - Autorización de reintento (Ll)En el caso de que se quiera permitir que eloperador apriete de nuevo un mismo tornillo(reintento) deben cambiarse los parámetros LI de0 a un valor comprendido entre 0,01 y 9,99.
De este modo se congura el intervalo de tiempotras la parada del atornillador durante el cual sepuede reintentar el apriete del tornillo.Esta característica está disponible cuando noexiste fase de arranque lento (Rc=0).Pulse el botón "Restablecer" para alternarentre los dos primeros y los dos últimos dígitos(Formato x.xx s).
5.7 - Modo de autoaprendizaje para elcontrol de tiempo (Ln)
El modo de autoaprendizaje está activadocuando en interruptor 5 está encendido.1. Seleccione primero el programa (SL)
y congure/compruebe los principalesparámetros del ciclo (SC, At, Rc, SP).
2. Al validar dichos parámetros, la pantallamostrará 0,0.
3. Apriete los tornillos (no existe un límite parael número de intentos).
4. Al terminar, el interruptor 5 debe colocarseen posición apagada. El parámetro Ht delúltimo apriete se almacena automáticamente
para el programa seleccionado y Lt seestablece en 0.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
29/228
6159933610_04Series: A
29 / 228
Español(Spanish)
09/2014
5.8 - Modo zumbador ● Para acceder a este modo, pulse "Flecha
arriba" (7) y "Flecha abajo" (8). ● Seleccione uno de los siguientes modos:
On El zumbador se activará durante el aprietedel tornillo, cuando nalice el trabajo ycuando la operación sea NOK.
OF El zumbador emitirá un pitido cuando laoperación sea NOK.
EF El zumbador se activará cuando nalice eltrabajo.
FF El zumbador se activará cuando nalice eltrabajo y cuando la operación sea NOK.
5.9 - Modo bloqueo
5.9.1 - Bloqueo de software
● Para acceder a este modo, pulse "Flechaarriba" (7) y "Seleccionar" (10). ● Seleccione uno de los siguientes modos:
LC Para bloquear el cofre.
Un Para desbloquear el cofre.
5.9.2 - Bloqueo de hardware
● Gire la llave (2) para bloquear o desbloquearel cofre (HL). Se mostrará el candado segúncorresponda.
Cuando ambos bloqueos esténactivados, se mostrará el bloqueo dehardware (HL) en primer lugar.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
30/228
6159933610_04Series: A
30 / 228
Español(Spanish)
09/2014
6 - CONFIGURACIN DE INTERRUPTORESON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinputmore
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310, Certified toCAN/CSAC22.2STD NO. 223-M91
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
No Función OFF ON
1 Modo de recuento. Decreciente Creciente2 Aprobación de tandas con señal de
entrada. Apagado Encendido
3 Aprobación de tandas con tecla“Conrmar”.
Apagado Encendido
4 Conguración de aprobación de tandas con1/2 señales.
1 señal 2 señales
5 Modo de autoaprendizaje para el control detiempo. Apagado Encendido
6 Activación de secuencia. Apagado Encendido7 Reanudación inversa. 1 tornillo cuenta
hacia atrásPermitir la cuenta atrásdentro de la conguración decantidad de tornillos
Código devalidación Conguración de la validación de tanda
C1 1 señal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
1ON
OFF
2 3 4 5 6 7
OFF
2
ON
2
C2 2 señales1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C3 Botón Conrmar 1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C4 Botón Conrmar + 1 señal1
OFF
ON
2 3 4 5 6 7
C5 Botón Conrmar + 2 señales 1OFF
ON2 3 4 5 6 7
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
31/228
6159933610_04Series: A
31 / 228
Español(Spanish)
09/2014
7 - ENTRADAS Y SALIDAS
7.1 - EntradasON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60Hz
Output:40/32/24VDC 5.5/ 6.9/ 9.2AClass2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V ( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
PIN Función Comentario Diagrama
4 Habilitación deherramienta
Se permite el funcionamiento de laherramienta si está encendida.Conectar a la clavija 5 COM.
1
0
On
Off
5 Com Común.6 Aprobación
de tandas conseñales deentrada
Dependiendo de la conguración, senecesitarán 1 o 2 señales para aprobarla tanda.
● 1 señal: Conectar brevemente unavez a la clavija 5 - COM.
● 2 señales: Desconectar brevementedos veces de la clavija 5 - COM.
1
01 señal
2 señales 10
7 Eliminar tanda Elimina los tornillos restantes de la tanda.Conectar a la clavija 5 COM.
1
0
On
Off
La tensión de entrada no debe sersuperior a 12VCC / 10 mA.
ESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
PLCESP1-A
+12VDC
4
6
7
5COM
R
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
32/228
6159933610_04Series: A
32 / 228
Español(Spanish)
09/2014
7.2 - SalidasON
Select tool
SLB012/020
24/32V
SLB030/050
32/40V
OFF
Power ESP1-AInput: 100-240VAC 6.3A 50/60HzOutput: 40/32/24VDC 5.5 / 6.9/ 9.2A
Class2powersupply
DesoutterLtdHemel-HempsteadHP27BW UK Donotinput more
than12VDC/10mA
1
Inputs
SN:
Date:
O ut pu ts O ut pu ts
V
( + )
2
O K
3
N O K
4
O K A L L
5
C O M
6
E N A B L E
7
1 2 3 4 5 6 7
C L E A R
8
O K
9
O K
10
N O K
11
N O K
12
O K A L L
13
O K A L L
14EPA
1 2 3 4 5 6 7
Conformsto ULSTD1310,Certified toCAN/CSAC22.2STDNO.223-M91
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314
PIN Función Comentario Diagrama
1 V+ 12VCC2 OK Señal OK si el ciclo de apriete está comprendido
dentro del intervalo de tiempo denido.ON
OFF
3 NOK Señal NOK si el ciclo de apriete no está comprendidodentro del intervalo de tiempo denido.
ON
OFF
5 COM -
8-9 OK PIN 8 conecta con PIN 9 si OK. ONOFF
10-11 NOK PIN 10 conecta con PIN 11 si NOK. ONOFF
12-13 OK ALL PIN 12 conecta con PIN 13 tras nalizar el valorcongurado de recuento de número de tornillos.
ON
OFF
14 COM -
PIN 2 / 3:
● 12VCC / 10 mA máx.PIN 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13:
● ±60V / ±400 mA máx.
● Las señales de salida OK y NOKpermanecerán activas hasta elsiguiente inicio de la herramienta.
● La duración de la señal de salidaOK ALL se congura mediante elparámetro "At".
7.2.1 - Cableado de las salidas - TransistoresESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
2
3
5
NOK
COM COM
R
ESP1-A PLC
V+
+12VDC
+V
1
5 COM
R
OK2
3NOK
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
33/228
6159933610_04Series: A
33 / 228
Español(Spanish)
09/2014
7.2.2 - Cableado de las salidas - Contactos
ESP1-A
V+
OK
R = 1.2 kΩ Min. (10mA)
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
R
ESP1-A
V+
OK
+12VDC
1
810
12
9
11
13
5
NOK
OKALL
COM
PLC
+V
COM
R
8 - GARANTÍA DESOUTTER1. Este producto Desoutter se garantiza contra
materiales o mano de obra defectuosos,durante un período máximo de 12 mesesa partir de la fecha de compra ya sea aDesoutter o a cualquiera de sus agentes,siempre que se limite su uso a un soloturno de trabajo durante dicho período.
Si el promedio de uso excede el de unturno de trabajo normal, se reduciráproporcionalmente el período de la garantía.
2. Si durante el período de garantía, elproducto presenta algún defecto en cuantoa materiales o mano de obra, deberá serdevuelto a Desoutter o a cualquiera de susagentes, junto con una breve descripcióndel defecto. A su sola discreción, Desoutterpodrá decidir reparar o sustituir gratuitamenteaquellos elementos para los que considereque hay un vicio de material o mano de obra.
3. La presente garantía no se aplica en caso deabuso, mal uso, modicación, o reparacióncon repuestos que no sean piezas auténticasDesoutter, o si han sido reperados porpersonal ajeno a Desoutter o cualquiera desus agentes autorizados.
4. Aquellos gastos a los que Desoutter tuvieseque hacer frente para corregir un defectodebido al abuso, mal uso o modicación noautorizada, correrán íntegramente por cuentadel cliente.
5. Desoutter no acepta reclamación alguna enconcepto de mano de obra u otros gastos
efectuados en productos defectuosos.6. Todos aquellos daños directos, accidentaleso indirectos, sea cual sea su naturaleza,que resultasen de cualquier defecto seránexpresamente excluidos.
7. Esta garantía sustituye a cualquierotra garantía, o condiciones, expresaso implícitas, referente a calidad,comercialización o adecuación del productopara un determinado objetivo.
8. Nadie, ya sea un agente, prestatario oempleado de Desoutter, está autorizado a
añadir o modicar los términos de la presentegarantía limitada.
-
8/15/2019 ESP1-A Controller User Manual 6159933610-04 A
3