Erik Ringmar, The Ritual-Performance Problem in Foreign Policy Analysis
-
Upload
erik-ringmar -
Category
Documents
-
view
28 -
download
3
Transcript of Erik Ringmar, The Ritual-Performance Problem in Foreign Policy Analysis
The Ritual/Performance Problem in Foreign Policy Analysis: European Diplomats at the Chinese Court
Erik Ringmar
“But where does culture go?” Walter Carlsnaes leaned across the table and looked
me straight in the eyes. “You're saying there is something missing from my boxes?
You want me to include 'culture'? But where, Erik, does it go?” I must admit I was
flustered. Our meeting had been going well up to this point. I had just read
Walter's “agency and structure” paper, fresh in print with ISQ, and I believed I had
found a problem with it.1 Finding problems with your supervisor's arguments,
especially the ones published in prestigious journals, is exhilarating. It allows you
to try out a new voice, the voice of a fellow colleague. Leaving my student identity
behind for a moment, I was going to assert my independence. If only I had a good
answer. “Well,” I cleared my throat, “it should probably go somewhere here.” I
pointed to one of the blank corners on the graph before us, but as I pointed I could
feel my self-confidence dissipating. There was no place for culture in that graph
and I knew it. Walter looked at me straight again. “Perhaps you'd better think this
over until our next meeting,” he said with a faintly ironic smile. “Yes,” I said,
“perhaps I'd better.”
That next meeting never took place. I saw Walter on a number of occasions,
but never again formally, as a supervisor. I got my PhD from the United States in
the end and Walter was on the committee, but we never had a chance to return to
our topic. I never explained to him where culture goes. I've thought about this
1 Walter Carlsnaes, “The Agency-Structure Problem in Foreign Policy Analysis”, International Studies Quarterly 36, no 3 (September 1992): 245―270.
1
problem for about twenty years now, and I think I finally know the answer.
* * *
The agency-structure problem, as other contributions to this book explain, is the
question of how to theorize the relationship between human actions and the
environment in which they occur. This is the hen-and-egg problem of whether
structures determine agents or agents structures. The obvious solution is to say
that structures and agents determine each other, yet sensible as this solution
sounds, it provides surprisingly little help when it comes to research design. We
already know that “everything depends on everything else,” but what we do not
know is which factors that are the most important. After all, it is only by keeping
some things fixed that we can study how other things vary. The suggestion that we
first should look at the structure, then at the agent, then at the structure again and
so on, is not very helpful as long as we lack a more general framework which can
integrate the two and explain the logic of their relationship. By refusing to opt for
one side or the other of the agent-structure divide, we are back where we started
― with the trite statement that eggs produce hens and hens eggs.
Although the agency-structure problem has been extensively discussed by
theorists of all stripes, what has received less attention is the fact that members of
society too face the same problem. They too ask themselves what they can do
given structural constraints and how those constraints could be reimagined or
altered. Reflections on the structure/agency problem is a persistent theme of social
life, including its treatment in novels, movies, arts and drama. In fact, the social
scientists' reflections on the problem are best understood not as the concern of
scientists observing life in a test tube, but as part and parcel of this modern, more
general, preoccupation. Social scientists pondering the agency/structure problem
are only doing what everyone else, in some form or another, does. Since this is the
2
case, the problem can be investigated not only as a matter of theoretical reflection
but also empirically ― by studying the publicly available reflections on how it can be
addressed.
This is true for a study of international relations too. The international system
of states which emerged in Europe in the late Renaissance is often described as
“anarchic,” and as such it constitutes a structural constraint on action.2 What
anarchy means, however, is not self-evident but instead to be determined through
the actions of states and other international actors, and the interpretations they
provide.3 The topic to be investigated below concerns how such interpretations
happen. Anarchy may be what states make of it, but to say as much still begs the
question of how that which states make of it was made. There is a pragmatics to
the interpretation which needs to be further elucidated. Specifying how meanings
are made, we will argue, “culture” can be reintroduced into our analyses. Indeed, a
study of culture provides a way to investigate the interrelationship between agents
and structures which explains the logic of their relationship. Eggs will still produce
hens and hens eggs but we will have a better means of studying this process of
production.
European diplomats at the Chinese court
In order to better understand how anarchy was made in Europe, lets consider how
anarchy was made in East Asia. In the latter part of the world, before the middle of
the nineteenth-century, international relations were organized in a radically
different fashion.4 The system was hierarchical and ordered and the units were
2 David Dessler, “What’s at Stake in the Agent―Structure Debate?”, International Organization 43, no 3 (1989): 441―473; Alexander E. Wendt, “The Agent-Structure Problem in International Relations Theory”, International Organization 41, no 3 (Summer 1987): 335―370; Carlsnaes, “The Agency-Structure Problem in Foreign Policy Analysis”.
3 Alexander Wendt, “Anarchy Is What States Make of It: The Social Construction of Power Politics”, International Organization 46, no 2 (March 1992): 391―425; ibid.
4 John K. Fairbank, ed, The Chinese World Order: Traditional China’s Foreign Relations (Cambridge: Harvard University Press, 1973); Feng Zhang, “Rethinking the ‘Tribute System’: Broadening the Conceptual Horizon of Historical East Asian Politics”, Chinese
3
explicitly unequal. The metaphor of a solar-system is often used, with China as the
sun around which other political entities of varying sizes circled in increasingly
distant orbits. An important institution were the tributary missions through which
the subordinate states brought gifts ― usually some form of “native produce” ― to
the imperial court. In Beijing the visitors were wined and dined and received in an
audience with the emperor who treated them kindly, if condescendingly, affirming
the social bonds that tied the system together. In this way order and peace was
maintained, the Chinese confirmed in their world-view, and the visitors recognized
by the emperor of China as legitimate rulers. In addition the visitors took the
opportunity to trade with the Chinese.
Although the Europeans were outsiders to this system, trade and colonialism
brought them into it, and as a result they too had to present themselves at the
imperial court. From the beginning of the Qing dynasty until the system was
abandoned in the wake of the Opium Wars, some 27 separate diplomatic missions
showed up in Beijing: 4 Portuguese, 4 Dutch, 12 Russian, 3 delegations from Rome,
3 British and one American. At the imperial court the Europeans, much like visitors
from East Asia, were required to follow a specific ritual which notoriously included
the koutou, the full-length prostration before the imperial throne.5 The koutou
confirmed the paternalistic relationship which connected the tribute-bearers to the
Qing emperor. By koutou-ing the visitors accepted their subordinate positions while
the emperor agreed to take them into his benevolent care. There were solid
utilitarian reasons why the Europeans should go through with this ritual ― the
merchants wanted access to Chinese consumers and the missionaries wanted
access to Chinese souls ― and yet they regarded it as profoundly humiliating.
Journal of International Politics 2 (2009): 597―626; Erik Ringmar, “Performing International Systems: Two East Asian Alternatives to the Westphalian Order”, International Organization 66, no 2 (2012).
5 The most detailed description in English is Allen J. Chun, “The Ching Tribute System as Guest Ritual: A Preliminary Description”, in Proceedings on the Second International Conference on Sinology (Taipei: Academia Sinica, 1989), 169―208; On the koutou in Sino-European relations, see William W. Rockhill, Diplomatic Audiences at the Court of China (London: Luzac & Co., 1905).
4
From a European point of view, a full-length prostration was what slaves performed
before a master, or a worshiper before a god, but before a political ruler ―
including their own kings ― a European would at most go down on one knee. Only
East Asian rulers, the Europeans decided, were despotic enough to insist on this
ritual, and only East Asian subjects were submissive enough to go along with it.
visits koutou refused to koutou, no audience
refused to koutou, audience
koutou/visits
Russia 1656, 1670, 1676, 1693-94, 1716-17, 1720-21, 1721-22, 1725-27, 1757, 1763, 1767-68, 1806
9 2 1 75%
Portugal 1670, 1678, 1727, 1753 4 0 0 100%
Papacy 1705-06, 1720-21, 1725 2 0 1 67%
Holland 1656, 1667, 1685-86, 1795
4 0 0 100%
United States
1859 0 1 0 0%
Great Britain
1793, 1816, 1860 0 2 1 0%
The question is how this pattern best should be explained. Why did some European
visitors always koutou, some never koutou-ed, and some koutou-ed only some of
the time? The question is puzzling since they all faced the same opportunities and
the same constraints: they all wanted concessions from the Chinese. Moreover,
once the embassy arrived in Beijing they had already invested a lot in its success
and it would seem foolish to jeopardize the outcome by not following the required
protocol. Yet some countries always did, some never did, and some did it only
some of the time. Lets consider this as a problem of foreign policy: there were
actions, there were structures, but there also seems to be “something cultural”
going on.
5
action and the pragmatics of discourse
One particularly striking feature of the diplomatic interaction between China and the
rest of the world during the Qing dynasty is its theatrical quality. The Europeans
presenting themselves at the imperial court found themselves the actors in an
elaborate state ritual, and it was the terms on which they appeared in this ritual
that the conflict concerned. For scholars used to analyze action in terms of rational
choices, this is bound to be puzzling. To them, rituals are “mere rituals,” and as
such at best examples of “expressive behavior.”6 Yet as the ritualism of the
Chinese court reminds us, rational actions are only one of several kinds of behavior
in which states, and their representatives, engage. Ritualistic and theatrical
behavior are not simply actions that are insufficiently rational, but behavior of an
entirely different kind. As a result we need a different way to explain them.
An action, lets remind ourselves, is the result of an actor interpreting a
situation in a certain fashion, identifying the options available and considering
which option that is most likely to bring most benefit. The process of rational
deliberation thus understood, when brought before one's mind at the appropriate
moment, results in a rational action. Actions, that is, serve the desires of the
persons carrying them out. Yet, since our desires typically are thought of as
unlimited, the environment in which we act will never properly satisfy us. We
always want more and the fact that everyone else wants more too means that we
have to behave strategically in our interactions with others ― to make sure that we
get what we want before someone else gets it. Conditions of scarcity and
competition mean that both the physical and the social environment ― both
“structures” ― are understood as constraints.
Consider the place of culture in this process of rational deliberation. Rational
actions, we said, rely on interpretations. Before we act, we need to define our
6 See, for example, Alan Hamlin and Colin Jennings, “Expressive Political Behaviour: Foundations, Scope and Implications”, British Journal of Political Science 41, no 03 (February 11, 2011): 645―670.
6
interests, define the options available to us, define the situation we are in ― and
these definitions all presuppose a world which is meaningful. Sense is never made
by individuals alone but instead always together with other members of our society
and by the people who preceded us. Obviously, all societies have several
competing ways of making sense of things, and this gives us the option of choosing
between them.7 Equally obviously, we do not have to agree with the established
interpretations. Even when we disagree, however, we have to disagree in a
meaningful way. All in all, we take things to be the kinds of things that people in
our society take things to be; we want the kinds of things that others want; we are
the kinds of people that others are. As a result we come to incorporate a social
element into even the most selfish of our desires.
These ready-made meanings make up an important part of the culture of our
societies.8 Meanings form a vast system of interrelated, although disparate and not
necessarily coherent, terms which together constitute what we could call a
“discourse.” A discourse can be understood as a vast imaginary dictionary, specific
to our society, where various terms are defined in some particular, if not
necessarily coherent, fashion. Actions are thus simultaneously real ― meaning
physiological and material ― and discursive, meaning meaningful.
We rely on a discourse in putting together the narratives through which we
make sense of our lives.9 Narratives put meanings into action, as it were: a story
identifies a protagonist who is located in a certain situation which includes other
people but also the material, economic and social circumstances of their lives. The
situation has some basic problem or tension which is worked out, scene by scene,
7 See, for example, Ann Swidler, Talk of Love: How Culture Matters (Chicago: University of Chicago Press, 2003).
8 This definition follows Lisa Wedeen, “Conceptualizing Culture: Possibilities for Political Science”, American Political Science Review 96, no 4 (December 2002): 713―728; and is obviously indebted to Clifford Geertz, The Interpretation of Cultures (New York: Basic Books, 1973).
9 See, for example, Barbara Johnstone, “Discourse Analysis and Narrative”, in Handbook of Discourse Analysis (Melden: Blackwell Publishers, 2004), 635―649; Swidler, Talk of Love.
7
through the actions in which the protagonists engage. In its telling, the story
comes to provide an account of the relationship between agency and structure.
Moreover, this relationship is no longer an endless succession of hens and eggs, but
it is emplotted in a certain fashion. The story has a beginning, a middle and an
end, and agency is related to structure, and structure to agency, by means of a
plot. When the story comes to an end, the tension between agency and structure is
resolved.
In addition to the problem of what something means, we said, there is the
problem of how something means. Discourse has no social life; it is mute, like a
book on a shelf before somebody reads it. Although this may be good enough for
literary theorists who study texts, social scientists are in addition interested in how
something came to be interpreted a certain fashion; how, that is, the book was
read and received. There must be some process, in other words, through which
discourse came to be activated and made available for public as well as individual
deliberation.10 We could refer to this process as the “pragmatics” of discourse.
Such a pragmatics can take many forms, but two are particularly important for our
purposes: rituals and what we will refer to as “social performances.”
Rituals are associated with particular times and places in the life of a person or
a society.11 Rituals are established responses to an environment which is uncertain,
risky, or in a state of change; rituals are associated with comings and goings,
passages and turning-points, transitions and transformations. Rituals take place in
their own space, a location and an occasion removed from the ordinary stream of
life, which you enter and leave ― often by means of a ritual. Engaging with the
ritual, we subject ourselves to the requirements of a script which specifies the use
of particular movements, words and assorted paraphernalia; that is, we subject
10 Compare Julia A. Walker, “The Text/Performance Split Across the Analytic/Continental Divide”, in Staging Philosophy: Intersections of Theater, Performance, and Philosophy, ed David Krasner and David Z. Saltz (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2006), 19―40.
11 Compare Turner’s discussion of “liminal moments.” Victor Turner, Dramas, Fields, and Metaphors: Symbolic Action in Human Society (Ithaca: Cornell University Press, 1975).
8
ourselves to a tradition of which our society is the custodian and perpetuator.
Rituals, as a result, are social occasions, they are usually carried out together with
others, and even when we carry them out alone, rituals necessarily makes a
reference to a larger community ― of believers, for example, co-nationals or fellow
party-members. Yet rituals require no particular skill and they are not performed in
the sense that they require a personal interpretation or expression; rituals can
often be carried out without your hearts or minds being engaged.
But not all performances are ritualistic. In addition to rituals there are plays,
that is, theatrical performances.12 Plays are staged in much the same fashion as
rituals; they unfold in a confined space, dedicated to the purpose, which is set off
from the continuity and flow of ordinary life. Yet theatrical performances, in
contrast to rituals, have pretensions to verisimilitude; they are at the same time a
presentation and a re-presentation. The actions presented on the stage are
representing life outside the stage ― above all the lives of individuals and the social
and material conditions in which they find themselves. The play has a narrative
structure and a plot which turns on the actions carried out by the actors.13 Plays, in
contrast to rituals, have an audience. The purpose of the performance is to show
the audience something, to demonstrate or teach something, to convey emotions
and experiences.14
Thus understood, performances are not only taking place in theaters but
elsewhere in society too. A “social performance” is a staged and narrated event,
performed by actors in front of an audience, which takes a social, political or
economic issue as its topic.15 Social performances have plots too which unfold
12 Compare Jeffrey C. Alexander, “Cultural Pragmatics: Social Performance Between Ritual and Strategy”, in Social Performance: Symbolic Action, Cultural Pragmatics, and Ritual, ed Jeffrey C. Alexander, Bernhard Giesen, and Jason L. Mast (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 29―90.
13 As already emphasized by Aristotle, The Poetics, trans Samuel Henry Butcher (London: Macmilllan, 1898).
14 “Theory” and “theater” share etymological roots in the Greek, theo, meaning “seeing.”
15 Compare Turner’s “social drama,” which however has a more restricted definition. Turner, Dramas, Fields, and Metaphors; See also Alexander, “Cultural Pragmatics”.
9
through the actions of actors, and the aim, just as in a theatrical performance, is to
show or teach something, to convey emotions and experiences. Examples of social
performances include extravagant displays of royal opulence, staged debates
between presidential candidates, the destruction of a palace during a war, mass
demonstrations, victory parades, state funerals, a revolutionary fête, the “cult” of a
political leader, and acts of terrorism.
This is how societies conceptualize the agency/structure problem. In rituals
and social performances the external world is internalized. The external
environment is transformed into a known and far more easily graspable
environment which belongs to the performance itself.16 Rituals, we said, are
particularly common during times of transitions and transformations, that is, at
moments when agency is badly defined, social structures uncertain, and the
relationship between agency and structure unclear. The ritual replaces this external
uncertainty with an internal certainty and helps ease the move from the one state
to the other. The ritual reinserts the individual both into the unfolding context of
her own life and into society as a whole. In this way the ritual provides a means of
coping with a situation with which we could not have coped, or not coped as well,
on our own.
Social performances add verisimilitude and audience participation to these
ritualistic representations. On the stage a world is created which has its own
agents, structures, and relationship between them. The constraints set by this
internal environment, and the actions in which individuals engage on stage, are
determined by what we regard as meaningful, not by economic, social or political
factors. As audience members, we watch the performance and as a result the
structural constraints and the actions available to us in our own lives come to be
elucidated, criticized or reaffirmed. A performance, that is, is a way for society to
think. As members of the audience, we are no longer telling only our own story,
16 Kenneth Burke, A Grammar of Motives (Berkeley: University of California Press, 1969); On the “pragmatics of discourse,” see Wedeen, “Conceptualizing Culture”.
10
but forced to consider other people's stories and the stories of our society as a
whole.17 This is the story-telling to which social scientists too, in a modest fashion,
make a contribution.
to koutou or not to koutou?
To say that an international system is “anarchic” is not to say very much. Anarchy
refers to the positioning of political subjects in relation to each other, but such a
positional map tells us nothing regarding how their relationships are interpreted. In
order to understand the logic of a certain international system, we need not a
theoretical analysis but a historical account. Only a historical exposition can tell us
how a certain definition of anarchy came to be established and how it came to
matter to states and to the individuals acting in their name.
The rituals performed at the imperial court in Beijing answer these questions
as far as the Sino-centric international system is concerned.18 The fact that the
system was centered on the Chinese capital, and that envoys from the rest of East
Asia paid their respect before the imperial throne, reveal the basic logic of the
system. The emperor stayed put, that is, and the envoys appeared before him
carrying their respective tributes. Through the rituals, including the koutou, they
affirmed their submission, much as a Chinese child might do before a father. The
emperor responded in kind, affirming that the envoys and their masters now were
under his care. The rituals, in short, stressed hierarchy, inequality, but also mutual
obligations. This was how the Sino-centric international system was interpreted
and it was through these rituals that it became visible, that is, real. Through the
ritual the relationship between agency and structure became obvious to all
participants.
Contrast and compare the international system which emerged in Europe in
17 Walker, “The Text/Performance Split”, 24―25; See also Tobin Nellhaus, “Social Ontology and (Meta)theatricality: Reflections on Performance and Communication in History”, Journal of Dramatic Theory and Criticism 14, no 2 (2000): 12―20.
18 Ringmar, “Performing International Systems”.
11
the late Renaissance.19 This Westphalian system was not ritualistic but theatrical.
The world, in the popular metaphor, was regarded as “a stage” on which states
acted and interacted with each other. This metaphor took on concrete
manifestations in various locations across Europe ― in theaters of war but also in
the chambers of peace congresses or, more recently, in the assembly halls of
international organization like the United Nations. Here there were plenty of rituals
too, but there was no set script and no one director. Instead the states and their
representatives were free to write their own lines, subject only to the requirements
imposed by the common performance. There was an audience too: a “world
opinion” expressed through the printing press which regularly passed its judgment
on what states did and what they should do. In contrast to the rituals taking place
in Beijing, these performances stressed equality, sovereignty and self-
determination. States were guided by their “interests” and constrained only by
other states who were guided in the same fashion. It was through these
performances that the Euro-centric international system came to be visualized and
made real. It was in this way that agency was related to structure.
Given that anarchy was so differently conceptualized in the two systems,
there were bound to be misinterpretations and conflicts between them, symbolized,
as we have seen, by the question of the koutou. To the legates dispatched by
Rome, however ― including the Jesuits fathers who were permanently stationed in
Beijing ― the issue was never presented in these terms.20 The Church, much as
the emperor, had a ritualistic view of the world and a firm conviction regarding its
own centrality ― and it did not recognize the newfangled notion of state
sovereignty. Given their incompatible universalisms, however, one would have
expected Rome and Beijing to clash and the legates to have had serious problems
with the koutou. Such confrontations, however, were avoided by the dexterity of
19 Ibid.
20 How this was a fortiori the case for the Jesuits working at the imperial court. See David E. Mungello, Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology (Honolulu: University of Hawaii Press, 1989).
12
Jesuits missionaries such as Matteo Ricci who argued that these were rituals of no
particular significance. To Ricci what mattered was access to the imperial court
which he regarded as key to a successful conversion of the Chinese. It was only
once the power of the Jesuits in Rome had been eclipsed by that of the Dominicans
that this interpretation came to be questioned. It was also only now that Rome's
legates made trouble about the koutou.
The Portuguese and the Dutch koutou-ed too, but in order to win commercial
favors. To both countries trade was paramount and they were not going to make a
fuss about the trifles of court protocol. In fact, the Portuguese took great pride in
their respect for local customs ― they did not, for example, like other Europeans,
impose their own place-names on the foreign lands they encountered ― and the
Dutch were not even represented by the country's diplomats but instead by officials
of the VOC, the Dutch East India Company.21 Moreover, both countries had a direct
stake in the Sino-centric system. Ever since 1550, the Portuguese had had a
foothold in Macau and this made them, if not Chinese subjects, at least highly
dependent on the emperor's benevolence. And Holland first settled in Batavia, on
the island of Java, in the early seventeenth-century, and at this trading-post they
too were an integral part of the Sino-centric system.22
As for Russia's relations with China they were established on an entirely
different footing.23 Since the Russians approached China overland rather than from
the sea, they were treated as a Central Asian rather than as a European power.
Central Asia powers, the Chinese emperors knew only too well, were dangerous,
and he Russians, as a result, were treated with far more respect. For example: the
two countries concluded a series of agreements in the seventeenth-century in which
a common border was established. Meanwhile, back in Europe itself Russian
21 Patricia Seed, Ceremonies of Possession in Europe’s Conquest of the New World, 1492-1640 (Cambridge: Cambridge University Press, 1995).
22 John E. Wills, Embassies and Illusions: Dutch and Portuguese Envoys to K’ang-hsi (Cambridge: Harvard University Asia Center, 1984).
23 Gaston Cahen, Some Early Russo-Chinese Relations (Shanghai: National Review Office, 1914).
13
diplomatic practices were considered as hopelessly old-fashioned. The Russians
thought of themselves as an empire ― as a “Third Rome” ― and as such they shied
away from the emerging Westphalian practices. They did not, for example, station
ambassadors abroad, and European visitors to Moscow had to follow a protocol
which resembled that employed in Beijing. Yet this was why Russia and China got
along so comparatively smoothly. Russian ambassadors koutou-ed in Beijing
without complaints as long as the Chinese promised they would do the same in
Moscow. That no Chinese ambassadors ever were likely to go abroad was less
often mentioned. It was only as a result of the diplomatic reforms during Peter the
Great that difficulties between the two countries arose. Once Russia had joined the
Westphalian system, and suddenly found itself as an actor among others on its
stage, the status of the country in the eyes of the Chinese became a matter of
great concern to its diplomats. This was also when Russian visitors to Beijing
suddenly refused to koutou.
There was never a question of the one American delegation, led by John Ward
in 1859, ever koutou-ing. At the time Americans were skeptical even of European-
style diplomacy which they regarded as too secretive and too aristocratic.24 Thus
no ambassadors were ever received in Washington D.C. since this “extraordinarily
foreign privileged class” was thought to fit badly with American republican ideals.
Moreover, the State Department insisted that its own diplomats “should appear in
the simple dress of an American citizen” when representing the country abroad.25
As Ward was approaching Beijing, his fellow Americans worried that he would
embarrass the country, yet Ward, firm in his republican convictions, did not
koutou.26 His steadfastness does, however, raise the question of what the
24 Ernest Mason Satow, A Guide to Diplomatic Practice, Vol. 2 (London: Longmans, Green, & Co, 1917); John Watson Foster, The Practice of Diplomacy as Illustrated in the Foreign Relations of the United States (Boston: Houghton, Mifflin & Co, 1906).
25 Foster, Practice of Diplomacy, 22―23.
26 “Important from China: The American Minister at Peking”, New York Times, November 16, 1859.
14
Americans aimed to achieve in China. When the imperial courtiers informed them
that a koutou indeed was mandatory, the Americans left on their own accord.
Instead a partial agreement was signed, in a thoroughly unceremonious fashion, as
they were about to board their ships to go home.
British diplomats, like the Americans, never koutou-ed, and the reason,
ironically, is that they shared many of the same “republican” ideals.27 Members of
the British aristocracy took great pride in their commonsensical attitude to life and
they were often skeptical of empty ritualism and blind beliefs. While they as a class
often were dismissive of their social inferiors, they had just as much disdain for all
claims to absolute power. In their eyes, their own king was a primus inter pares
entirely bereft of sublime attributes. Not surprisingly, British writers were scathing
of the spinelessness of their fellow Europeans, and the Dutch in particular were
endlessly lampooned.28 And yet the British, much as the Dutch and the Portuguese,
wanted concessions on trade, and for that reason they needed to come to an
agreement with the imperial authorities. The American solution of a partial treaty
concluded in a provincial town was dismissed, however, as being beneath the
dignity of the representatives of the British government.
The British diplomats, in short, were confused, and the confusion was
reflected in their instructions. George Macartney, visiting Beijing in 1793, was told
not to “commit the honor of your Sovereign or lessen your own dignity,” yet neither
should he “let any trifling punctilio stand in the way of the important benefits which
may be obtained by engaging the favorable disposition of the Emperor and his
ministers.”29 Macartney, that is, had the option to koutou, yet on the day he could
not bring himself to do it. Much the same was true of the mission led by William
27 Erik Ringmar, “Liberal Barbarism and the Oriental Sublime: The European Destruction of the Emperor’s Summer Palace”, Millennium 34, no 3 (2006): 917―933.
28 See, for example, John Barrow, Travels in China, Containing Descriptions, Observations, and Comparisons, Made and Collected in the Course of a Short Residence at the Imperial Palace of Yuen-Min-Yuen, and on a Subsequent Journey Through the Country, from Peking to Canton (London: T. Cadell & W. Davies, 1804), 9―13.
29 Quoted in Earl H. Pritchard, “The Kotow in the Macartney Embassy to China in 1793”, The Far Eastern Quarterly 2, no 2 (February 1943): 184.
15
Amherst in 1816. On the way to Beijing extensive discussions pro et contra the
required prostration took place among Amherst's staff. What they hoped for was
some kind of face-saving measure, yet when no compromise was forthcoming,
Amherst excused himself from the audience, insisting he was ill. After being
examined by the emperor's own doctor, however, the whole embassy was promptly
sent packing. Why the British acted in this manner was impossible for the Chinese
to understand. Why travel so far, at such an expense, and then ruin everything
over such a trifle?
The British diplomats were confused since they were torn by conflicting
imperatives. They wanted concessions on trade to be sure, but in addition they
wanted the Chinese to treat them with respect. They demanded to be recognized
as an equal, that is, they wanted the Chinese to deal with them on European terms.
That such recognition was impossible for the Chinese to even consider was
impossible for the British to understand and they constantly complained about the
“stubbornness” and “stupidity” of Chinese officials.30 This, in our terms, was not
only a political conflict but also a cultural. The Euro-centric and the Sino-centric
international systems were incommensurate with each other and while imperial
authorities and other visitors found a way to work around these
incommensurabilities, the British refused to compromise. The issue was only
resolved through the Opium wars, 1839-1842 and 1856-1860, in which the entire
Sino-centric international system was blown to pieces. Once Beijing was occupied
and the emperor's palace destroyed, there was no more talk of a koutou.31
where does culture go?
Culture enters our analyses of social phenomena to the extent that the actions of
30 See, for example, Stanley Lane-Poole, The Life of Sir Harry Parkes, Sometime Her Majesty’s Minister to China & Japan, Volume 1: Consul in China (London: Macmillan, 1894), 376.
31 Erik Ringmar, Liberal Barbarism and the European Destruction of the Palace of the Emperor of China (New York: Palgrave-Macmillan, 2012).
16
actors are based on interpretations ― and actions are always based on
interpretations. Before we act we must understand what we want, who we are,
what kind of a situation we are in, and who the other people in the same situation
are and what they want. Understanding all these things requires interpretations.
There are no “structures” without interpretations, no “actions,” and no acting
selves. The question, however, is not only what but also how something means.
There is a pragmatics of discourse, a way of showing and making known through
which discursive meanings are turned into shared and socially relevant meanings.
In this chapter we briefly contrasted and compared two such pragmatics ― rituals
and social performances. One of the main tasks of a pragmatics of discourse is to
present solutions to the agency/structure problem. That is, to provide social actors
with a means of understanding the world they are confronting and the options at
their disposal. Social scientists do not analyze these pragmatics as much as to add
to them.
This is why, and how, culture matters to a study of international relations.
Anarchy is not real but interpreted, or rather, the interpretations become real once
they are staged, performed, and then acted on. This is a social process, we pointed
out, and as such it is delimited by the boundaries of a certain international society.
In this chapter we briefly analyzed two such international societies and it was not
surprising to find that their respective interpretations of anarchy varied widely
together with the pragmatics through which these interpretations were expressed.
In the Sino-centric international system the units were unequal, hierarchically
ordered and connected through mutual obligations; in the Euro-centric system the
units were taken as equal, sovereign and free to pursue their separate goals. The
Sino-centric system was visualized through rituals whereas the Euro-centric system
was visualized through social performances.
If culture is the property of a certain international society, the question
becomes what happens when different international societies come into conflict with
17
each other. This was the topic of our historical case-study. The koutou, as we saw,
was interpreted in entirely different ways in East Asia and in Europe. In East Asia it
was the ritual by which a foreign envoy was inducted into the international system
organized by the Chinese. As such it manifested and confirmed a set of mutual
obligations. To the Europeans it was a performance which signified complete
submission and thereby national humiliation. Whether the Europeans in Beijing
koutou-ed or not depended on how they felt about performing on these terms; that
is, it depended on how they defined their interests and their identities. This issue
was easily dealt with by legates from Rome and by Russian diplomats prior to Peter
the Great since both regarded international politics in similarly ritualistic terms as
the Chinese. The issue was easy also for the Portuguese and the Dutch who did
regard the ritual as humiliating, but who quickly decided that this was a small price
they had to pay for commercial benefits. The issue was easy for the United States
too for whom a koutou always was out of the question. It was instead only Britain
that struggled with the issue. What was at stake here was the place Britain saw
itself as occupying in international relations. Commercial benefits were important
to them too, but more important still was Britain's standing in the world. Instead of
performing on Chinese terms, they defied their hosts and eventually destroyed the
entire Sino-centric international system.
word count: 6246
18