Eos Letter 03 2014
-
Upload
eos-export-organization-south-tyrol -
Category
Documents
-
view
235 -
download
0
description
Transcript of Eos Letter 03 2014
SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER 2014
LETTER
AUF DEN STEIN GEKOMMENNaturstein aus Südtirol ist bis über die Landesgrenzen hinaus bekannt. Seinem Ruf folgten eine Reihe interessierter Teilnehmer der Delegationsreise „Südtiroler Steinwelten“.
Seite 2 - 3
SEITE 7
MARKETS Why the United Arab Emirates is be-
coming more and more attractive for
Alto Adige exporters
SEITE 15
SEMINARE Mit dem Weiterbildungsprogramm
von EOS und WIFI bestens vorbereitet
in den Export
SEITE 7
MARKETS Why the United Arab Emirates is be-
coming more and more attractive for
Alto Adige exporters
SEITE 5
EVENTS Warum und wo "Eos on the road" als
Initiative auf ein interessiertes Publikum
gestoßen ist
SEITE 7
MARKETS Why the United Arab Emirates is be-
coming more and more attractive for
Alto Adige exporters
PAGINA 14
EXPO 2015 L'Alto Adige si presenta milioni
di visitatori all'esposizione mondiale
di Milano
EDITORIAL FOCUS
Auf Einladung der EOS, der Vereinigung „NaturStein Süd-tirol“ und der deutschen Fachzeitschrift „Stein“ reisten 34 deutsche Architekten und Steinmetze durch Südtirol – und stießen dabei auf viele steinerne Besonderheiten.
Auf den Stein gekommen
Kundennähe, auch in der
Welt von E-Commerce und Digitalisie-
rung kommen Unternehmen nicht daran
vorbei. Der Kontakt mit dem Menschen
ist nach wie vor der wichtigste Erfolgsfak-
tor im Vertrieb. Erst das Gespräch unter
vier Augen schafft das nötige Vertrauen
für einen erfolgreichen Kauf oder Ver-
tragsabschluss. Nach diesem Prinzip sind
auch die Delegationsreisen der EOS auf-
gebaut. Gemeinsam mit interessierten
Südtiroler Betrieben werden potentielle
Kunden aus den Zielmärkten eingeladen,
das Produkt vor Ort und den Hersteller
persönlich kennen zu lernen. Ein Modell
das gut funktioniert, wie die letzte De-
legationsreise zum Thema „Südtiroler
Steinwelten“ unter Beweis stellte. Kun-
dennähe lässt sich auch sehr gut bei einer
Messeteilnahme demonstrieren - im Best
Practice Beispiel von Progress Group se-
hen sie, wie eine solche auf Kundennähe
ausgelegte Strategie aussehen kann.
Wir wünschen
eine gute Lektüre!
Hansjörg PrastDirektor
Der Abbau von Naturstein und dessen
Verarbeitung hat in Südtirol aufgrund der
geologischen Beschaffenheit eine lange
Tradition. Das belegen historische Gebäude
und Denkmäler aus Stein, sowie jahrhun-
dertealte Steinbrüche. Heute ist der Süd-
tiroler Stein aus der internationalen Archi-
tekturszene kaum mehr wegzudenken. Um
die Vorteile dieses Materials noch besser
aufzuzeigen, hat die EOS gemeinsam mit
der Vereinigung „NaturStein Südtirol“ und
der deutschen Fachzeitschrift „Stein“ eine
Reise für Architekten und Steinmetze aus
Deutschland organisiert. 34 Teilnehmer
waren vom 15. bis 17. Mai in ganz Südtirol
unterwegs, um Steinbrüche und Steinverar-
Impressum: EOS.LETTER Mitteilungsblatt | Periodico EOS • Export Organisation Südtirol der Handelskammer Bozen | Organizzazione Export Alto Adige della Camera di Commercio di Bolzano • Erscheint 3 Mal pro Jahr Quadrimestrale 3/2014 • Redaktion und Herausgeber | Redazione e editore: EOS • Direktion und Verwaltung | Direzione e amministrazione: Südtiroler Straße | Via Alto Adige 60, 39100 Bozen/Bolzano, Tel. 0471 945 750, Fax 0471 945 770, E-Mail: [email protected] • Verantwortlich für den Inhalt/Responsabile per il contenuto: Hansjörg Prast • Konzept und Grafik/concetto e grafica: Friedl Raffeiner Grafik Studio Foto: A.Filz, M.Lafogler, H.Rier, F.Blickle, Fotolia, Rossin, Seehauser, shutterstock, EOS, Privat. • Druck/stampa: Dialogwerkstatt, Brixen/Bressanone • Zugelassen beim Landesgericht Bozen/Autorizzazione dal Tribunale di Bolzano: Nr. 9/12 • Zur Abbestellung dieser kostenlosen Informationsbroschüre genügt ein Mail an [email protected] | Per non ricevere più questa rivista basta inviare una mail a [email protected]
beitungsunternehmen zu besuchen.
Im Mittelpunkt der Incoming-Mission stand
das Zusammenspiel von natürlichen Stei-
nen, nachhaltiger Architektur und qualitativ
hochwertigem Handwerk. Ziel der Delegati-
onsreise war es, die potentielle Kundschaft,
bestehend aus Architekten, Planern und
qualifizierten Handwerkern aus Deutsch-
land, auf die Stärken der traditionsreichen
Steine aufmerksam zu machen. Naturstein
aus Südtirol ist authentisch, nachhaltig und
bürgt für eine herausragende Qualität.
Gemeinsam mehr erreichenMarkus Walder, Leiter des Bereichs Inter-
national Trade Support der EOS, sieht zwei
Reinhold Messner persönlich führte die Delegation durch das MMM Firmian
2
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
Gründe, warum solche Delegationsreisen
wertvoll für die Südtiroler Wirtschaft sein
können: „Zum einen ist es positiv und sinn-
voll, wenn sich Unternehmen gemeinsam
präsentieren, und das ist bei ,NaturStein
Südtirol‘ der Fall“, so Walder, „zum anderen
ist der Naturstein aus Südtirol ein hervor-
ragendes Beispiel für ein heimisches Qua-
litätsprodukt.“
Naturstein aus Südtirol bevorzugtWarum der deutsche Markt sehr wichtig für
die Südtiroler Steinproduzenten ist, erklärt
Barbara Graus, Präsidentin von „NaturStein
Südtirol“: „Der deutsche Markt kehrt billi-
gem Importstein aus China und Übersee
immer mehr den Rücken und schätzt die
Vielfalt der heimischen und europäischen
Materialien. Gerade Natursteine aus dem
Alpenraum liegen im Trend, da klimabedingt
Wert auf hohe Qualität und Eigenschaften
wie Frost- und Tausalz-
beständigkeit gelegt
wird.“
Auf dem Programm
der Delegation stan-
den Besuche bei ver-
schiedenen Steinbrü-
chen, Bauprojekten
und Unternehmen in
Südtirol. So besichtig-
te die Delegation den
Steinbruch Silberquar-
zit und das Hallenbad
Balneum in Sterzing,
das fast gänzlich mit
dem anti-bakteriellen Naturstein aus dem
Pfitscher Tal ausgestattet ist. Außerdem
wurden die Gebäude der Kellerei Terlan und
„Es ist positiv und sinnvoll, wenn sich Unternehmen gemeinsam präsentieren.“
Markus WalderLeiter des Bereichs International
Trade Support der EOS
der Steinmetz-Betrieb südtirol.stein in Ter-
lan in Augenschein genommen. Weiters war
die Delegation zu Gast beim Betrieb „Sarner
Porphyr“ im Sarntal. Die Architektur von
Bozen und Umgebung stand im Mittelpunkt
einer „Architektur-Tour“, darunter auch die
Besichtigung des Messner Mountain Mu-
seum Firmian: Haus-
herr Reinhold Messner
persönlich führte da-
bei durch die Anlage.
Abgerundet wurde
der Tag mit einem Ab-
stecher im Steinbruch
in Montiggl. Den Ab-
schluss des dreitägigen
Work-Shops bildete
schließlich ein Besuch
im Steinbruch von
Laas, der mit seinem
blütenweißen Marmor
weltweit für Aufsehen
sorgt. Sein jüngstes Prestigeprojekt ist
der neue World Trade Center Bahnhof am
Ground Zero in New York.
Der Abbau von Naturstein hat in Südtirol schon lange Tradition. Hier im Steinbruch Sarner Porphyr
Valérie SpenléTel. +39 0471 945 766
valerie.spenle@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
3
Was beim Supermarkt um die Ecke im nächs-
ten Jahr im Regal steht, wird hauptsächlich
hier entschieden: Die Messe PLMA bringt
Produkte und Einkäufer zusammen. An die
9.000 Einkäufer aus über 70 Länder besuchen
jährlich die Messe in Amsterdam um Handels-
markenhersteller und neue Produkte für die
Regale ihres Geschäftes zu finden. Hier ver-
sammeln sich Einzelhändler, die Supermärk-
te, Hypermärkte, Kaufhäuser, Delikatessen-
geschäfte sowie Importeure und Exporteure
auf der Suche nach Handelsmarkenprodukte
jeglicher Art, von preisgünstigen Alternati-
ven bis hin zu innovativen Premium-Linien
von Lebensmitteln und Haushaltwaren, Ge-
sundheits- und Schönheitsprodukten. Die
Messe PLMA findet jährlich in USA, Europa
und Asien statt. Angesichts des Erfolges der diesjährigen Ausgabe in Amsterdam vom 20. bis 21. Mai 2014 mit sechs heimi-schen Betrieben (Koch, Gutsbrennerei A. Walcher, Mila Bergmilch Südtirol, Fuchs, Staby und Mendelspeck) plant die EOS eine Unternehmerreise zur PLMA Chicago vom 16. bis 18. November 2014. Ziel der Ge-
schäftsreise ist die Geschäftsanbahnung mit
dem amerikanischen Einzelhandel, vor allem
für den Nahrungsmittelbereich.
Der Süden Deutschlands ist in technologisch
hochwertigen Märkten federführend, so
zum Beispiel in der Automobilindustrie, im
Luft- und Raumfahrtsektor, im Bereich Medi-
zinprodukte und auf dem Gebiet der erneu-
baren Energien. Stuttgart, die Hauptstadt des Bundeslandes Baden-Württemberg, bietet sich somit als idealer Standort für eine Zuliefermesse wie die Südtec an, welche vom 3. bis 5. Juni 2014 über die Bühne ging. Über 120 Unternehmen aus
den Bereichen Kunststoffproduktion und
-verarbeitung, Rohstoffe und Halbzeuge so-
wie Metallverarbeitung und -bearbeitung
- vorwiegend aus Deutschland, der Schweiz,
Frankreich und Italien - präsentierten auf der
Südtec ihre Produkte und Entwicklungen für
die verschiedenen Ebenen der Fertigungs-
kette. Darunter waren auch sechs Südtiroler
Betriebe, die die EOS bei ihrem Messeauftritt
in Stuttgart begleiteten durfte. Auf einem 118
m² großen Gemeinschaftsstand präsentier-
ten sich Manometal aus Neumarkt, Südtirol
Mechanik aus Terlan, Weico aus Feldthurns,
CLM aus Bozen, Falser aus Auer und VAP aus
Truden. Sie zeigten Präzisionsteile und quali-
tativ hochwertige Dreh- und Frästeile für den
Maschinenbau.
PLMA Südtec Cibus
Parma, Norditalia: nel cuore della pianura
Padana, la città costituisce il centro dell’in-
dustria alimentare per eccellenza. Qui si
svolge la maggiore fiera alimentare italia-
na: la Cibus. Quest’anno la crème del set-tore alimentare si è data appuntamento dal 5 all’8 maggio 2014 a questo evento internazionale. I produttori altoatesi-
ni del settore alimentare partecipano da
sempre numerosi alla Cibus. All’edizione
di quest’anno allo stand collettivo dell’E-
OS erano presenti cinque rinomate azien-
de locali:
la Horvat di Brunico, che ha conquistato il
pubblico con le proprie squisite confettu-
re, gli sciroppi e la frutta secca; l’azienda
Gilli di Cardano, che ha sorpreso i visitato-
ri con la nuova linea di prodotti “l’Aperiti-
vo!”; il Centro Latte Bressanone BRIMI di
Varna, rinomata per la propria mozzarella
nella sua nuova confezione; il produttore
di speck e würstel Viktor Kofler di Lana, il
cui speck batte la concorrenza con il motto
“poco sale, poco fumo e molta aria fresca”
nonché la ditta Koch di Bolzano, che ha de-
buttato in fiera con le tagliatelle surgelate
e i canederli con marchio di qualità Alto
Adige.
FAIRS
Valérie SpenléTel. +39 0471 945 766
valerie.spenle@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
Thomas LungerTel. +39 0471 945 763
INFO
INFO
Jürgen WagnerTel. +39 0471 945 769
juergen.wagner@ eos.camcom.bz.it
4
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
EOS on the roadEVENTS
Mit zwei Beratertagen im Juli zeigte sich die EOS - Export Organisation Südtirol einmal mehr sehr kundenah - und kam zu diesem Zweck in die Bezirke Pustertal und Vinschgau.
ANDREAS HUBERExport Manager bei Intercable, Bruneck
3 Fragen anGegründet mit dem Ziel die Südtiroler Wirt-
schaft zu unterstützen ist die EOS mit ihren
maßgeschneiderten Dienstleistungen der
erste Ansprechpartner, wenn es um Inter-
nationalisierung und Export geht. Die ent-
sprechenden Beratertage und Themenveran-
staltungen fanden bisher ausschließlich im
Hauptsitz der EOS, in der Handelskammer
in Bozen, statt. Getreu dem Motto „näher
am Kunden“ möchte die EOS ihr Service- und
Dienstleistungsangebot nun vermehrt in den
Bezirken präsentieren, um den Unternehmen
die Fahrt in die Landeshauptstadt zu ersparen
und ihnen ein hilfreicher Partner auf Augen-
höhe zu sein.
So startete die EOS – Export Organisation
Südtirol der Handelskammer Bozen die Initi-
ative „Eos on the road“ und organisierte je-
weils eine Informationsveranstaltung am 22.
Juli 2014 in Schlanders und am 24. Juli 2014
in Bruneck, an denen insgesamt rund 20 Süd-
tiroler Unternehmen teilnahmen. Den Kern
der Veranstaltung bildeten individuelle und
kostenlose Beratungsgespräche rund ums
Thema Export mit diesen drei hausinternen
Beratern: Markus Walder gab in erster Linie
Auskunft zu den Themen Exportversicherung
und Exportfinanzierung, Christian Schweig-
kofler informierte über die Exportinitiativen
und bevorstehenden Messen im Jahr 2015
und Thomas Lunger vertiefte das Thema der
Exportabwicklung und der Exportdokumente.
Mithilfe dieser individuellen Beratungsge-
spräche wurden Exporteinsteigern sowie
erfahrenen Betrieben das notwendige Wis-
sen über die Praxis im Auslandsgeschäft ver-
mittelt. Denn nur wer richtig vorbereitet ist,
kann sich unangenehme Überraschungen im
Außenhandel ersparen.
Sehr geehrter Herr Huber, Sie waren einer der insgesamt 20 Teilneh-mer von „Eos on the road“. Was hat Sie dazu bewegt, die Veranstal-tung zu besuchen? Das Projekt „Eos on the road“ ist eine Initiative, durch welche die EOS
Präsenz zeigt und gleichzeitig die Gelegenheit nützt ihr Service- und
Dienstleistungsangebot in die Bezirke hinauszutragen. Die angebote-
nen Themenblöcke bilden den Kern für eine erfolgreiche Exportpolitik. Ein Erfahrungsaus-
tausch mit den EOS-Beratern, welche ein branchenübergreifendes Wissen mit sich bringen,
fördert neue Ideen und Impulse. Insofern, eine begrüßenswerte Veranstaltung.
Haben sich Ihre Erwartungen erfüllt?Ziel war es, von der breitgestreuten Dienstleistungspalette der EOS, jene zu filtern, welche
eventuell für unser Unternehmen interessant sein könnten. In den Gesprächen mit den
erfahrenen Beratern ist dies durchaus gelungen.
Welche konkreten Informationen konnten Sie mit nach Hause nehmen und werden Sie die Veranstaltung weiterempfehlen?Neben generellen Informationen über Bonitätsauskünfte, Marktrecherchen, Förderungs-
möglichkeiten, Kooperationsvorteile möchte ich vor allem den Exportfond Südtirol hervor-
heben – ein Instrument, welches richtig eingesetzt, durchaus von strategischem Vorteil sein
kann. Mit Sicherheit werde ich die Veranstaltung „EOS on the road“ weiterempfehlen.
Christian SchweigkoflerTel. +39 0471 945 765
christian.schweigkofler@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
5
Maßarbeit für den weltweiten MarktBEST PRACTICE
Die Progress Group liefert innovative Lösungen für die Betonfertigindustrie und zählt damit zu den Marktführern der Branche. Ein kurzes Portrait.
Maschinen & Automation AG mit Sitz in
Brixen. Die Jury belohnte das Unternehmen
für ihre erfolgreiche Strategie in der Erobe-
rung und Zurückgewinnung von alten und
neuen Märkten. Dafür starteten sie eine er-
folgreiche Exportoffensive, welche ihnen eine
Exportquote von nahezu 100 % beschert hat.
Neben der Reorganisation der Verkaufsstruk-
tur wurde die Kundenbetreuung direkt über-
nommen. Erich Nussbaumer, Vizepräsident
der Progress Holding AG: „Der direkte Kon-
takt zum Kunden in Form von Besuchen, Mes-
segesprächen oder gemeinsamen Anlagenbe-
sichtigungen ist extrem wichtig. Letztendlich
werden die Geschäfte zwischen Menschen
abgewickelt.“ Diesem Grundsatz bleiben die
Mitarbeiter der Progress Group nach wie vor
treu, denn auch bei Investitionsgütern ist die
emotionale Bindung des Kunden fundamen-
tal. Dabei geht es Nussbaumer nicht nur um
den Verkauf, sondern auch um eine kontinu-
ierlich gute Betreuung, welche dann für weite-
Unternehmen EBAWE (Leipzig, Deutschland) konstruiert und produziert Palettenumlaufanlagen zur Produktion von Betonfertigteilen.
Progress Maschinen & Automation (Brixen) ist spezialisiert in der Herstellung von Maschinen und Anlagen zur Verarbeitung von Betonstahl.
Tecnocom (Udine) produziert Schalungssysteme für die Betonfertigteilindustrie.
Echo Precast Engineering (Houthalen, Belgien) entwickelt Maschinen und Anlagen zur Produktion von Spannbeton-Fertigdecken.
Progress (Brixen) plant und produziert Betonfertigteile zur Errichtung von Objekten in Massivbauweise.
Fünf Standorte in vier Ländern, stetig wach-
sende Umsatzzahlen, 300 Mitarbeiter und
ein erfolgreiches internationales Vertriebs-
netz – das sind kurz gefasst die Eckdaten
des Unternehmens Progress Group. Die
Unternehmensgruppe mit Sitz in Brixen hat
sich als führender Lieferant innovativer Ge-
samtlösungen für die Betonfertigteilindust-
rie etabliert. Heute gehören der Gruppe vier
Maschinenbauunternehmen und ein Beton-
fertigteilproduzent an. Gemeinsam steuern
sie mit ihren unterschiedlichen und komple-
mentären Produktportfolios zum Wettbe-
werbsvorteil der Progress Group bei.
Als Gesamtanbieter sind sie in der Lage,
jegliches Betonfertigteilwerk mit schlüssel-
fertigen Maschinen und Anlagen auszustat-
ten. Auf kurzem und unkompliziertem Weg
entstehen durchdachte Gesamtkonzepte, je
nach Budget, Bedarf und gewünschtem Au-
tomationsgrad. Ein eindeutiges Alleinstel-
lungsmerkmal, das die Führungsetage der
Progress Group geschickt verstanden hat
innerhalb Europas zu positionieren und in
die Welt hinauszutragen.
Exportoffensive wird prämiertAuf der letzten Ausgabe der Südtirol Awards
im Jahre 2013 im Bozner Stadttheater stand
sie im Scheinwerferlicht – die Progress
6
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
re Käufe ausschlaggebend ist – ein zuverlässi-
ger After-Sales-Kundendienst ist der Schlüssel
zum treuen Stammkunden.
Messeteilnahme verdoppeltBestandteil ihrer Exportoffensive war auch die
rege Messebeteiligung, welche sich innerhalb
von zwei Jahren verdoppelt hat. „Messen zäh-
len zu unseren wichtigsten Marketingaktivi-
täten. Sie bieten die Möglichkeit der direkten
Gespräche im jeweiligen Heimatland des Kun-
den. Sie sind eine starkes Instrument, sei es
bei der Akquise von Neukunden als auch bei
der Pflege bereits bestehender Geschäftsbe-
ziehungen“, so Helmut Stofner, Geschäftsfüh-
rer der Progress Maschinen & Automation AG.
Weltoffene und pragmatische Mitarbeiter sind gefragtEin weiterer Grundstein ihres Erfolgs ist ne-
ben der großen Innovationskraft das moti-
vierte Team der gesamten Progress Group.
Flexible und in erster Linie anpassungsfähige
Mitarbeiter arbeiten am wachsenden Erfolg
im Auslandsgeschäft mit. Sie besitzen die
Fähigkeit sich schnell in den neuen Markt
einzuarbeiten und sich an die neue Kultur
anzupassen. Dabei geht man innerhalb der
Unternehmensgruppe den Geschäftsalltag
sehr pragmatisch an und investiert die Zeit
in Handlungen anstatt in theoretische Über-
legungen. Mitarbeiter, die diese Einstellung
teilen, finden sich innerhalb der Progress
Group bestens zurecht und sind herzlich will-
kommen.
Mit innovativen Lösungen für die Betonfertigindustrie zum erfolgreichen Exportunternehmen
Der Hauptsitz der Progress Maschinen & Automation in Brixen
Hansjörg PrastTel. +39 0471 945 751
hansjoerg.prast@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
7
EVENTS
FAIRS
Handelsvertreterbörse Österreich
Spieglein, Spieglein, an der Wand…
Österreich ist für viele heimische Betriebe
ein unverzichtbarer Absatzmarkt. Rund zehn
Prozent des Südtiroler Warenexports sind für
unser Nachbarland bestimmt. Für Unterneh-
men, die ihren Vertrieb in Österreich star-
ten oder ausbauen möchten, lud die EOS in
Zusammenarbeit mit dem WKÖ zum Treffen
mit österreichischen Handelsagenten nach
Salzburg ein. 20 Südtiroler Firmen haben sich
zu diesem Event angemeldet, 25 Handelsver-
treter der Branchen Möbel und Raumaus-
stattung, Maschinen, Holz- und Baubedarf,
Gesundheitspflege, Kosmetik und Wellness
sowie Nahrungsmittel aus Österreich waren
außerdem vor Ort.
In Kurzvorträgen wurden über die bilateralen
Beziehungen zwischen Südtirol und Öster-
reich und das Handelsagentenrecht infor-
miert. Auf die Vorteile des Vertriebes durch
Handelsagenten ging Christian Rebernig,
stellvertretender Geschäftsführer des Bun-
desgremiums der Handelsagenten in der Wirt-
schaftskammer Österreich, ein. Laut Rebernig
eröffnet sich durch die Zusammenarbeit mit
Im Mai begleitete die EOS 20 Südtiroler Unternehmen nach Salzburg zur Kontaktbörse zwischen Südtiroler Unternehmen und potentiellen Handelsvertretern in Österreich.
…wer hat die besten Beautyprodukte im ganzen Land? Finden Sie es heraus - bei der Fachmesse Beauty Forum Swiss, dem Treffpunkt für Beauty-Profis aus ganz Europa.
Der Mensch verspürt ein natürliches Bedürf-
nis nach Schönheit, Pflege und Entspannung.
In der heutigen Zeit wer-
den diese Themen immer
wichtiger, unzählige Ver-
braucher setzen sich ver-
stärkt mit ihrem Aussehen
und Wohlbefinden ausei-
nander. Das geben nicht
nur die Hochglanzmaga-
zine vor, auch die wachsende Anzahl von
Beautystudios oder Wellnessanlagen in den
Hotels zeigt: Das Geschäft mit der Schönheit
boomt! Die 21. Auflage der Fachmesse Beauty
Forum Swiss bietet Ausstellern eine großarti-
ge Kommunikationsplattform und ein ideales
Valérie SpenléTel. +39 0471 945 766
valerie.spenle@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
Umfeld für die Kontaktanbahnung zu poten-
ziellen Neukunden in den Bereichen Kör-
per- und Schönheitspflege,
Medical Beauty, Kosmetik,
Parfum, Fitness und Wohl-
befinden. Als führendes
Schweizer Branchen-Event
ist die Beauty Forum Swiss
seit Jahren die bestbesuch-
te Messe des Sektors in der
Schweiz. 99% der rund 11.000 Fachbesucher
sind Schweizer Kosmetik-, Haar- und Nailstu-
dios, Fitnesscenter, sowie Vertreter aus der
Hotellerie und der Wellnessbranche. Nicht
zuletzt ist es die hohe Kaufkraft der eidge-
nössischen Besucher, welche dazu beiträgt,
dass sich Jahr für Jahr mehr als 550 führen-
de internationale Anbieter und Marken auf
diesem Branchentreffpunkt präsentieren.
Die kommende Ausgabe der Beauty Forum Swiss wird vom 28. Februar bis 01. März 2015 in den Hallen der Messe Zürich veran-staltet. Zusammen mit der EOS haben Südti-
roler Unternehmen dann die Chance, sich im
Rahmen dieser renommierten Messe in drei
Themenhallen einem fachkundigen, kaufkräf-
tigen Publikum zu präsentieren.
Handelsagenten eine Reihe von Möglichkei-
ten: „Unternehmen können ihre Ressourcen
sparen und sich auf ihre ureigenste Aufgabe,
die Produktion, konzentrieren. Der Handels-
agent kümmert sich um den Vertrieb, bringt
die Kunden und zieht die Aufträge an Land. Er
kennt durch seine langjährige Erfahrung bes-
tens die Bedürfnisse des Marktes und bahnt
daher Neugeschäfte an. Weitere Initiativen
mit dem Ziel, Handelsvertreter zu finden, sind
für die Schweiz und Baden-Württenberg im
Herbst 2014 geplant. Detailierte Informatio-
nen werden zeitnah auf der EOS-Homepage
veröffentlicht.
v.l.n.r.: Christian Rebernig, Robert M. Hieger und Axel Sturmberger vom Bundesgremium der Handelsagenten der WKÖ, sowie Hansjörg Prast, Direktor der EOS
Christian SchweigkoflerTel. +39 0471 945 765
christian.schweigkofler@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
8
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
MESSE
EVENTS
Interschutz Die Weltleitmesse für Brand- und Katastrophenschutz, Rettung und Sicherheit in Hannover
South Africa Consultant Day to Take Place on November 4, 2014 at the Bolzano Chamber of Commerce/Handelskammer Bozen
Lots New in the South
Die Interschutz: Im Jahre 1935 als reine Feu-erwehrmesse gegründet, hat sie sich über die letzten Jahrzehnte zur internationalen Welt-leitmesse der Branche entwickelt. Fach- als auch Privatbesucher interessieren sich für die angebotenen Leistungen und Produkte: 125.000 waren es bei der der letzten Ausga-be. Rund ein Viertel davon reiste aus dem eu-ropäischen und internationalen Ausland an. Gründe, die Messe zu besuchen, gibt es viele; im Jahre 2010 gab es derer über 1.350: So viele Aussteller zählte die Messe damals nämlich. Und diese Aussteller haben es in sich: Unter-nehmen präsentieren ihre Innovationen und Einsatzkräfte zeigen ihre Produkte im Einsatz
auf dem Vorführgelände.
Die Themenbereiche:BrandschutzFahrzeuge und Fahrzeugausstattungen, Lösch-
technik und Löschmittel, Ausstattung von Feu-
erwachen und Werkstätten, Bauwesen, Techni-
Valérie SpenléTel. +39 0471 945 766
valerie.spenle@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
A country in the passing lane: in spite of its
difficult history, the largest economy on the
African continent is a competitor to be taken
seriously on the economic trading scene. In
addition to its rich mineral resources, the Re-
public of South Africa scores a hit with impor-
tant advantages for foreign investors: a good
infrastructure, a financial sector at the world
level, and a reliable, independent legal system.
South Africa is represented as the only African
member of the BRICS group of nations and of
the G20. The growing interest on the part of
local companies shows that these factors also
have a completely attracting effect upon our
firms. The EOS is therefore putting out the
invitation for the first time to a “South Africa
Consultant Day”. Experts from the country will
come to the Bolzano Chamber of Commerce
and, in the course of individual meetings, will
go into participants' questions in detail. Ques-
tions on customs conditions, the different
sectors, and the risks to be expected can be
clarified within these frameworks. On top of
that, information will be provided on the cur-
rent economic trends and opportunities. And
speaking of opportunities, here are the busi-
ness areas that are currently on the upswing:
the agricultural and foodstuffs industry (in-
cluding confections and natural fibers), the
processing of agricultural products and foods
(above all else meat, vegetables, and fruits
for juice production), the area of agricultural
machinery (tractors, harvesting machines,
combines, and bale wrappers), and plant cul-
tivation. Applications will still be accepted up
to November 2, 2014. Additional information
may be found at www.eos-export.com
INFO
Jürgen WagnerTel. +39 0471 945 769
juergen.wagner@ eos.handelskammer.bz.it
scher Brand- und Gebäudeschutz, Verbände,
Organisationen, Dienstleistungsunternehmen
KatastrophenschutzFahrzeuge und Fahrzeugausstattungen, Aus-
rüstungen für technische Hilfeleistungen und
Katastrophenschutz, Verbände, Organisatio-
nen, Dienstleistungsunternehmen
RettungFahrzeuge und Fahrzeugausstattungen, Ret-
tung, Notfall, Sanitätsausrüstung, Medizinge-
räte, Verbände, Organisationen, Dienstleis-
tungsunternehmen
SicherheitPersönliche Schutzausrüstung, Mess- und
Nachweisgeräte, Sicherheitstechnik, Leitstel-
len- und Meldetechnik, Kontroll- und Über-
wachungseinrichtungen, Mechanische Si-
cherungstechnik, Einzelgeräte elektronischer
Sicherungstechnik, Informations- und Orga-
nisationstechnik, Verbände, Organisationen,
Dienstleistungsunternehmen
Austragungsort(e)Seit der Jahrtausendwende findet die Messe
alle 5 Jahre statt. Hannover gilt gewissermaßen
als Heimatstadt der Interschutz, weswegen
die Veranstaltung dort zumindest alle 10 Jahre
stattfindet. Alle weiteren 10 Jahre fällt die Mes-
se mit dem Deutschen Feuerwehrtag zusam-
men, der jedes Mal in einer anderen deutschen
Stadt ausgetragen wird.
Wie bereits bei der vergangenen Ausgabe im
Jahre 2010 organisiert die EOS einen Gemein-
schaftsauftritt der Südtiroler Unternehmen.
9
Wegweiser für ExporteureEXPORT HELPDESK
Gut vorbereitet in den Export. Mit Euromonitor, der globalen Marktforschungsdatenbank, haben Südtiroler Unternehmer nun Zugriff auf die aktuellsten Brancheninformationen.
Die Passport Euromonitor International ver-
bindet als Datenbank weltweite Marktfor-
schungen, analysiert das Marktumfeld, gibt
eine Einsicht in das Verhalten der Mitbewer-
ber und hilft zukünftige Trends schon im Vor-
aus zu erkennen. Die EOS hat Zugang zu den
Daten und unterstützt Südtiroler Unterneh-
mer somit, ihre Unternehmensziele und ihre
Jahresplanung gezielt organisieren zu können.
Unternehmen auf der ganzen Welt verlassen
sich auf Passport, um sich in neuen Märkten zu
entwickeln und um Ihre Geschäftsmöglichkei-
ten zu erweitern, somit hat diese auch Einfluss
auf strategische Entscheidungen.
Passport bietet und untersucht: • Detaillierte Analysen der Verbraucher-
märkte mit Schwerpunkt Lebensmittel
auf der ganzen Welt mit über 781 Städ-
ten, 210 Ländern und 27 verschiedenen
Branchen mit historischen Daten aus
dem Jahr 1997 und Prognosen bis zum
Jahr 2018.
• Branchenanalysen über kurzlebige Kon-
sumgüter und Dienstleistungen, ein-
schließlich Marktentwicklung, Markt-
größe, Unternehmen und Marken und
Profile der führenden Unternehmen und
Marken in den Ländern und Branchen.
• Daten und Analyse des Benehmens
(Lifestyle) der Konsumenten, die Bevöl-
kerungsentwicklung und sozioökonomi-
sche Analyse für jedes Land, Lifestyle-
und Verbraucheranalysen gibt es bis auf
Stadtebene reduziert.
• Kommentare zu Faktoren, die auf das
globale, regionale und lokale Geschäfts-
umfeld Einfluss haben können.
Sie haben mithilfe der EOS in der Datenbank recherchiert. Warum haben Sie diesen Service in Anspruch genommen?Die Datenbank von Euromonitor ist gut und übersichtlich strukturiert
und die Daten ermöglichen unter Beibehaltung der gleichen Parame-
ter einen guten länderübergreifenden Vergleich über Marktgröße und
–entwicklung. Nachdem wir es in unserer Branche mit großen inter-
nationalen Playern zu tun haben, sind auch die Marktquoten und die unterschiedlichen
Vertriebsschienen eine wichtige Größe in der Analyse.
Inwieweit waren die recherchierten Daten hilfreich für Sie? Wir wissen nun noch besser, wo genau die Wachstumsmärkte für unsere Produkte liegen
und können im Zusammenspiel mit unseren Vertriebsmitarbeitern und Distributeuren die
geeigneten Strategien entwickeln, um diese Wachstumspotentiale zu nutzen.
Wie zufrieden waren Sie im Allgemeinen mit den ausgewerteten Daten? Die EOS hat uns durch Herrn Pechlaner einen sehr fundierten Einblick in die breite Pa-
lette der Analyse-Möglichkeiten auf der Euromonitor-Datenbank gegeben. Aus diesem
Grund ziehen wir auch einen kontinuierlichen Zugang mit eigenem Account in Erwägung.
Dies auch, um Zugang zu den speziell auf unsere Branche abgestimmten länderspezifi-
schen Reports zu bekommen.
THOMAS OBERRAUCH, Market Intelligence & Strategy Development bei Loacker AG
3 Fragen an
INFO
Matthias PechlanerTel. +39 0471 945 762
matthias.pechlaner@ eos.handelskammer.bz.it
10
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
Architecture Meets Biennale EVENTS
On the occasion of the opening of the Architecture Biennale in Venice, a delegation of South Tyrol architects and artisan companies brought the Alpine culture of construction to the city by the lagoon
The Architecture Biennale in Venice is the
largest international architecture exhibition in
the world. As the name implies, it is held eve-
ry two years, and the current edition opened
its gates on June 7. The city by the lagoon will
be completely caught up with contemporary
architecture through November 23, with mil-
lions of visitors experiencing it in the different
impressive country pavilions and rented prem-
ises in the city center.
The EOS made ample use of the crowd of visi-
tors and the major media presence during the
opening days of the Biennale to draw atten-
tion to the “Alpitecture”. This South Tyrol-Alto
Adige architecture platform was brought to
life in 2009 at the initiative of the EOS. Since
that time, the annual gathering has estab-
lished itself as a regular appointment in the
architecture scene.
A delegation of South Tyrol architects and
artisan companies accompanied the EOS to
Venice, and working together, they invited
visitors to the exhibition “Topographic Struc-
ture” in the historical Palazzo Bollani. There,
out of the way of the overfilled streets of the
exhibition course of the Biennale, this event
provided the perfect opportunity to get in
contact with architects, construction clients,
and journalists from all over the world in a re-
laxed atmosphere.
Architecture meets craftsmanshipAmong the hosts were international architec-
ture studios such as Zaha Hadid from London,
Snohetta from Oslo, Graft from Berlin, Lava
from Stuttgart, and Querkraft Architekten
from Vienna, all of whom had already taken
part at the “Alpitecture” meeting in South
Tyrol. The province itself was represented by
Bergmeisterwolf Architekten from Bressanone,
Monovolume Architecture + Design from
Bolzano, Roland Baldi Architekt from Bolzano,
and Modus Architects also from Bressanone.
South Tyrolean craftsmanship was repre-
sented by five Alto Adige companies that are
active internationally and which presented
their references. Thus Erlacher Innenausbau
from Barbian demonstrated their capabili-
ties in the area of custom-made furnishings,
while Frener&Reifer from Bressanone scored
a hit with their solutions in façade construc-
tion. They were joined by Höller from Leif-
ers, which has likewise made a name for it-
self with exclusive interior construction, and
Damiani-Holz&Ko from Bressanone, which
supplies the market with wooden houses and
roofs. Closing out the group with a shine was
Vitralux from Brunico, with its window and
door technologies.
Markus Walder, head of the International
Trade Support division of the EOS, summa-
rized the event by saying, “With the ‘Alpi-
tecture meets Biennale’ exhibition, the EOS
is pursuing the goal of presenting South
Tyrol’s culture of construction, of increasing
the level of recognition of our architectural
studios and companies, and both making new
contacts and cultivating existing ones.” The
fitting setting for this was offered by not only
an exhibition of five years of Alpitecture, but
also by evening events, as well. These in-
cluded pampering the guests that attended
with samples from South Tyrol’s cuisine and
wineries.
www.alpitecture.com
Markus WalderTel. +39 0471 945 768
markus.walder@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
Alpine Competence Onsite at the Palazzo Bollani in Venice
Room for Inspiring Encounters at the “Topographic Structure” Exhibition
11
INFO
Thomas LungerTel. +39 0471 945 763
thomas.lunger@ eos.handelskammer.bz.it
EXPORT NEWS
Vendita Ex Works: rischi e problematiche
Le regole Incoterms, revisionate nel 2010, hanno sostan-
zialmente lasciato invariato il termine di resa EXW, no-
nostante le pressioni per una sua eliminazione. Tuttavia,
è stato suggerito di limitare il suo utilizzo alle operazioni
nazionali, perché ritenuto poco appropriato per i contratti
di vendita internazionali, per i quali è preferibile il termine
FCA: è, infatti, opportuno che l’esportatore controlli almeno
l’operazione di sdoganamento.
Türkei: Kurzberichte zu über 40 Branchen
Das türkische Wirtschaftsministerium stellt auf seiner Internetseite
Branchenbilder zu über 40 Exportbranchen und Produktgruppen in
englischer Sprache zur Verfügung.
Für den Bereich Lebensmittel und Landwirtschaft gibt es zudem die
Möglichkeit, sich Informationen zu zehn Untergruppen anzusehen.
Die Kurzberichte finden Sie auf der Internetseite
www.tcp.gov.tr/english/sectors/index.cfm
12
EOS.LETTER I AUS DEM EXPORT HELPDESK
Was sind die Incoterms?Die Internationale Handelskammer (ICC) in Paris gibt seit dem Jahr 1936 "Internationale Regeln für die Auslegung der handelsüblichen Vertrags-
formeln" heraus, die als Incoterms (International Commercial Terms) bekannt sind. Seit dieser Zeit sind die Incoterms immer wieder an die sich
ändernden Handelsbräuche angepasst worden, zuletzt im Herbst 2010. Bei den Incoterms handelt es sich um weltweit anerkannte, einheitliche
Vertrags- und Lieferbedingungen, die den Parteien eines Kaufvertrages eine standardisierte Abwicklung im internationalen, aber auch nationalen,
Handelsgeschäft ermöglichen. Die Incoterms haben die Aufgabe, die Kostenverteilung, die Risikoverteilung und die Sorgfaltspflichten zwischen
den Vertragspartnern festzulegen. Auf diese Weise können Missverständnisse und Rechtsstreitigkeiten vermieden werden. Weitere Informatio-
nen und Unterlagen zu den Incoterms erhalten Sie beim Export Helpdesk der EOS.
Bahrain: Einführung des Carnet ATA für Messen und Ausstellungen
Das Königreich Bahrain hat zum
01.06.2014 das Carnet ATA eingeführt.
Das Carnet kann zunächst nur für die
vorübergehende Verwendung von
Messe- und Ausstellungswaren genutzt
werden. Bahrain ist nach den Vereinig-
ten Arabischen Emiraten der zweite
Staat des Golfkooperationsrates (GCC),
der das Carnet-ATA-System anwendet.
Nach Angaben der Internationalen
Handelskammer (ICC) werden auch in
Katar die ersten Vorbereitungen für die
Einführung des Zollpassierscheinhefts
getroffen. Das Carnet ATA wird in Süd-
tirol durch die Handelskammer Bozen
ausgestellt.
EU und China: Gegenseitige Anerkennung des AEO-Status
Die VR China und die EU-Kommission ha-
ben ein Abkommen zur gegenseitigen Aner-
kennung zugelassener Wirtschaftsbeteilig-
ter abgeschlossen. Unternehmen, die eine
Zulassung als AEO haben, sollten daher mit
Vergünstigungen bei der Zollabfertigung
rechnen können.
Quelle:
Pressemitteilung der EU-Kommission
EU und Ukraine: Assoziierungsabkommen
Die Europäische Union hat in ihrem Amts-
blatt L 161 vom 29.05.2014 den Beschluss
des Rates 2014/295/EU vom 17. März 2014
über die Unterzeichnung und vorläufige
Anwendung des Assoziierungsabkom-
men zwischen der Europäischen Union
und ihren Mitgliedstaaten einerseits und
der Ukraine andererseits veröffentlicht.
Der Titel IV (Handel und Handelsfragen)
über die schrittweise Einrichtung einer
Freihandelszone ist noch nicht anwend-
bar. Das Datum, ab dem das Abkommen
vorläufig zur Anwendung kommt, wird auf
Veranlassung des Generalsekretariats des
Rates im Amtsblatt der Europäischen Uni-
on veröffentlicht.
13
Frischer Anstrich für die EOS-Homepage
Expo Milano 2015: l’esposizione mondiale “davanti alla porta di casa”
SERVICE
EVENT
Mit wenigen aber wirkungsvollen Änderungen hat die EOS ihren Auftritt im Web an die Bedürfnisse der Kunden angepasst.
Dal 1° maggio al 31 ottobre 2015 ha luogo a Milano l’esposizione universale (Expo). L’Alto Adige sfrutta questa occasione per creare contatti e presentarsi a milioni di visitatori.
L’esposizione universale torna in Europa: dopo
il mega expo di Shanghai nel 2010 con 65 mi-
lioni di visitatori, ora è Milano a fare gli onori
di casa - e sarà probabilmente l’ultima località
europea a farli per i prossimi 15 anni.
L’Alto Adige intende sfruttare quest’opportuni-
tà per presentarsi “in casa “ a milioni di visitato-
ri provenienti da tutto il mondo e creare reti di
contatti per il futuro attraverso rappresentanti
politici in visita da altri paesi.
L’EOS è stata incaricata di organizzare la parte-
cipazione all’Expo. Il team appositamente co-
stituito è composto da Manfred Schweigkofler
(coordinatore), Edith Trocker (vice-coordinatri-
ce) e Astrid Stimpfl (progetti speciali).
L’esposizione dell’Alto Adige si basa fondamen-
talmente su due concetti: all’interno del padi-
glione Italia, la provincia fa parte della “mostra
delle regioni“, un percorso che espone ai visita-
tori il meglio delle regioni italiane con i punti di
maggiore interesse e le loro bellezze. Oltre a ciò
l’Alto Adige ha affittato una superficie espositi-
va di 78 m², il cui allestimento varierà nel corso
dell’intera manifestazione. Una parte di questa
superficie sarà a disposizione delle aziende al-
toatesine: le imprese avranno la possibilità di
partecipare in qualità di partner a tema – per
un’intera settimana l’azienda partecipante
avrà la possibilità di esporre i propri prodotti,
invitare ospiti e clienti e sfruttare l’Expo come
un’enorme borsa contatti. I partner giornalieri
potranno, invece, approfittare della presenza
altoatesina quale punto di riferimento per la
propria breve visita all’Expo e fare i “padroni di
casa“ su una superficie appositamente allestita.
Le aziende altoatesine hanno già manifestato il
loro interesse per l’Expo Milano 2015 e sanno
per certo che una definizione puntuale degli
obiettivi e un’esposizione curata nei minimi
dettagli faranno della partecipazione all’Expo
un autentico successo.
Edith TrockerTel. +39 0471 945 797
edith.trocker@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
„Noch aktueller, noch benutzerfreundlicher,
noch kundennäher.“ Das waren die Anweisun-
gen für die grafische und technische Optimie-
rung der EOS-Webseite. In Zusammenarbeit
mit der Grafikagentur Conzepta aus Bozen
und der Internetagentur Consisto aus Brixen
wurde der digitale Auftritt der EOS im Netz
überarbeitet. Auf der Startseite erfährt der
User nun auf den ersten Blick, welche An-
meldungen für die von der EOS organisier-
ten Unternehmerreisen, Messen oder Bera-
tertage gerade laufen. Außerdem wurde die
Menüführung vereinfacht; sie führt nun mit-
tels der definierten Schwerpunkte „Informie-
ren. Beraten. Unterstützen.“ durch das umfas-
sende Dienstleistungsangebot. Hier erhält der
exportinteressierte Unternehmer die nötigen
Informationen und Kontakte für Ansprech-
partner, egal ob er Fragen zum Vertragsrecht
hat oder sich von einem Export-Coach bei der
Eroberung eines neuen Marktes unterstützen
lassen will. Als neue Rubrik wurde der Punkt
„Referenzen“ eingefügt. Darunter findet der
User Praxisbeispiele von heimischen Unter-
nehmen, die durch die Zusammenarbeit mit
der EOS ihr Auslandsgeschäft verbessert ha-
ben. Keineswegs neu, aber immer noch hoch
aktuell ist der Newsletter der EOS. Zweimal
wöchentlich informieren sich über 1.100 Abon-
nenten aus der Südtiroler Wirtschaft über in-
ternationale Messeauftritte, Unternehmerrei-
sen oder Marktinfos.
Hier geht’s zur neuen
EOS-Homepage
www.eos-export.orgINFO
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
14
Weiterbildung im Export 2014/2015EXPORT HELPDESK SAVE
THE DATE !
Thomas LungerTel. +39 0471 945 763
INFO
Stillstand ist für ein Unternehmen niemals förderlich. Um mit den Mitbewerbern nicht nur
mithalten, sondern sie auch übertreffen zu können, stehen in vielen Unternehmen regelmäßig
Fortbildungen auf der Agenda. Im Bereich Export, von der Erschließung eines neuen Marktes
bis zur Rechnungsausstellung, bietet die EOS in Zusammenarbeit mit dem WIFI jährlich ein
interessantes Programm an Seminaren. Diese richten sich je nach Thema an die unterschied-
lichen Abteilungen eines Unternehmens - von der Führungsetage über den Vertrieb bis zur
Buchhaltung müssen alle Mitarbeiter auf Export eingestellt sein, um eine erfolgreiche Aus-
landsaktivität zu gewährleisten.
Datum / Data
Titel / TitoloSprache / Lingua
Referent / Relatore
09.10.2014 Transporte im internationalen Geschäft und Incoterms® 2010 - Wie Sie Risiken reduzieren Tecnica dei trasporti internazionali e Incoterms® 2010 - Come ridurre oneri e rischi
IT Maurizio Favaro
14.10.2014 Garantie, Gewährleistung und Produkthaftung - (Inter)nationale Verträge rechtssicher gestaltenGaranzia legale, garanzia convenzionale e responsabilità per prodotti difettosiCome redigere contratti (inter)nazionali in maniera professionale
DE Marion Zelger
24.11.2014 Mit kleinem Budget erfolgreich in den ExportWas Sie vor dem Einstieg in neue Märkte unbedingt wissen solltenVendere all'estero con un budget ridotto - Informazioni utili per avere successo sul mercato estero
DE Horst Juranek
Christian Schweigkofler
03.12.2014 Exportwissen kompakt - Exportieren leicht gemachtErfolgreicher Abschluss und Abwicklung von AuslandgeschäftenConoscenze di base per l'export - Come concludere e gestire un affare con l’estero
DE Thomas Lunger
Annemarie Sparber
19.01.2015 Zollabwicklung: Ein Buch mit sieben Siegeln? - Zollwesen für Einsteiger/innenAdempimenti doganali - Seminario base
DE Klaus Pelz
28.01.2015 Formular Intrastat - Grundlagenseminar für korrektes AusfüllenCompilazione dei modelli INTRA - Seminario base sulle tecniche operative
IT Stefano De Carli
11.02.2015 Abschluss von Kauf-, Agentur und Vertriebsverträgen mit internationalen PartnernRechtliche Aspekte und UnterschiedeContratti di vendita, di distribuzione e di agenzia con partner internazionali - Aspetti giuridici
DE Massimo Fontana Ros
09.03.2015 Exportkontrolle - Umgang mit Gütern, Embargos und SanktionslistenControllo dell'export - Quali adempimenti sono necessari
DE Michael Picco
14.04.2015 Einführung in das Exportgeschäft - Neue Märkte und Geschäftspartner erfolgreich auswählen Introduzione all'internazionalizzazione - Come scegliere nuovi mercati e nuovi partner
IT Stefano Adriano Cingolani
23.04.2015 Registrierung und Fakturierung von AuslandgeschäftenFatturazione e registrazione delle operazioni con l'esteroCome applicare la normativa IVA nell‘ambito degli scambi internazionali
IT Renzo Pravisano
07.05.2015 Handwerks-, Bau- und Montagedienstleistungen im AuslandWas muss bei grenzüberschreitenden Dienstleistungen beachtet werden?Servizi di costruzione e di montaggio all'esteroA cosa bisogna prestare attenzione nei servizi transfrontalieri?
DE Thomas Lunger
15.05.2015 Kreditversicherung und Zahlungsformen im internationalen GeschäftWie Sie Auslandszahlungen absichern und Risiken minimieren Assicurazione crediti e pagamenti internazionali - Come tutelarsi dal rischio di mancato pagamento
IT Antonio Di Meo
Ausführliche Informationen zum Programm finden Sie in der eigenen Seminarbroschüre (in der EOS erhältlich) oder auf der Internetseite:
www.eos-export.org
15
Südtiroler Speckfest in VillnößEVENTS
Im wunderschönen Villnösser Tal, zu Füßen der imposanten Geislerspitzen, dreht sich beim 12. Südtiroler Speckfest vom 4. bis 5. Oktober wieder alles um die regionale Köstlichkeit.
Vor dem Kirchlein in St. Magdalena - neben
dem Geburtshaus des weltberühmten Extrem-
bergsteigers Reinhold Messner - präsentiert
sich das Speckfest mit seinem ganz eigenen
Flair. Zwei Tage lang lädt es den Besucher dazu
ein, den Südtiroler Speck g.g.A. (geschützte
geografische Angabe) in all seinen vielfältigen
Facetten zu genießen. Ob im Speckknödel,
als würzige Ummantelung von Braten oder
als traditionelle Brettljause – die Spezialität
findet viele Verwendungen im kulinarischen
Alltag.
Beim Speckfest steht unübersehbar der Süd-
tiroler Speck im Mittelpunkt, der auch an
mehreren der vielen Stände verkostet und
erworben werden kann. Hier wird Südtirols
vermutlich größte Speckplatte aufgetischt –
rund fünf Tonnen Speck werden an den Ver-
anstaltungstagen verzehrt. Der Speck, der am
Speckfest verkauft und verarbeitet wird, ist
mindestens acht Monate gereift. Das garan-
tiert den optimalen Verzehrzeitpunkt.
Ein abwechslungsreiches Rahmenprogramm
mit traditioneller Volksmusik, Schuhplattler-
Einlagen, einem Bauernmarkt, einer Speck-
lotterie, dem Speckkino sowie verschiedenen
Kinderspielen ergänzt das Festangebot und
verspricht einen unterhaltsamen Aufenthalt.
Zudem stehen weitere Höhepunkte auf dem
Programm, die bereits Tradition geworden
sind, wie der Anschnitt der Speckseite als of-
fizielle Eröffnung oder die Krönung der neuen
Speckkönigin.
Wie alles begann…2001 war es, als Hans Mantinger, besser be-
kannt als der „Gletscherhons“, die Idee hatte,
gemeinsam mit dem Tourismusverein Villnös-
ser Tal beim Guiness Buch der Rekorde den
Vorschlag der „längsten Speckplatte der Welt“
einzureichen. Zwar wurde dieser Vorschlag
abgelehnt, trotzdem ließ sich Mantinger von
seinem Vorhaben, die wunderschöne Villnös-
ser Bergkulisse für eine Aktivität rund um den
Südtiroler Speck zu nutzen, nicht abbringen.
Er war es dann auch, der das Südtiroler Speck
Consortium davon überzeugte, die Villnös-
ser bei der Ausrichtung eines Speckfests zu
unterstützen. Obwohl zu dieser Zeit bereits
seit einigen Jahren in Bozen ein Speckfest
organisiert wurde (jeweils im Frühjahr, das
letzte wurde 2008 ausgetragen), punkten vor
allem die traumhafte Kulisse der Geislergrup-
pe als ideales Ambiente für ein Herbstfest
rund um dieses traditionelle Produkt. So war
es dann 2003 soweit: das Speckfest hatte in
Villnöß seinen ersten Auftritt. Die Resonanz
war gleich bei der ersten Ausgabe unerwartet
hoch, sodass sich das Speckfest seit nunmehr
12 Jahren zu einem fixen Bestandteil der Vill-
nösser Jahresplanung etablierte. Und das al-
len frühherbstlichen Witterungsbedingungen
zum Trotz, zwei Mal musste am Festwochen-
ende sogar Schnee geschaufelt werden.
Das Südtiroler Speckfest wird vom Villnösser
Tourismusverein zusammen mit dem Südtiro-
ler Speck Consortium und der EOS organisiert
und von allen Talvereinen unterstützt.
Informationen zum Südtiroler Speckfest fin-
den Sie unter www.speckfest.it.
INFO
Andrea OberjakoberTel. +39 0471 945 789
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
16
„Südtirol schmeckt – am besten mit Freunden“VERKAUFSFÖRDERUNG
Südtiroler Qualitätsprodukte touren durch Deutschland
PROGETTI DELL’UE
Le specialità altoatesine ambasciatrici dell’UEIl Formaggio Stelvio DOP, la Mela Alto Adige IGP e lo Speck Alto Adige IGP testimonial dei marchi di qualità europei
Lo scorso gennaio ha avuto inizio il proget-
to “Dall’Alto Adige. Garantito.”, che intende
promuovere i tre prodotti altoatesini con
una denominazione di origine europea in
Germania, Italia, Austria e Repubblica Ceca.
L’iniziativa, promossa dal Consorzio Formag-
gio Stelvio in collaborazione con il Consorzio
di tutela Mela Alto Adige e il Consorzio di tu-
tela Speck Alto Adige, avrà una durata di tre
anni e vedrà la EOS, Organizzazione Export
della Camera di commercio di Bolzano, coin-
volta in diverse attività di promozione. Queste
comprendono pubblicità ed inserzioni nella
stampa cartacea e online, viaggi conoscitivi in
Alto Adige dedicati alla stampa di settore non-
ché conferenze stampa ed eventi di informa-
zione e degustazione nei diversi paesi.
La campagna, finanziata con il contributo
dell’Unione Europea e dello Stato italiano,
intende informare e sensibilizzare il consu-
matore sui prodotti certificati con i marchi
IGP e DOP e mettere in risalto non solo temi
quali la sicurezza alimentare e la valorizzazio-
ne del territorio di provenienza, ma anche la
bontà e la versatilità dei tre prodotti protago-
nisti della campagna. La mela, il formaggio e
lo speck dell’Alto Adige si adattano, infatti,a
svariati usi in cucina e sono allo stesso tempo
in grado di soddisfare le esigenze dei palati
più raffinati.
“In un periodo in cui il consumatore pone
sempre più attenzione alla qualità, riteniamo
doveroso mettere in luce i nostri prodotti con
una denominazione di origine europea, che
sono sinonimo di gusto, genuinità e sicurez-
za”, afferma Paul Zandanel, responsabile del
reparto Marketing Support presso l'EOS.
In Südtirol spielen Genuss und hochwertige
Lebensmittel seit jeher eine große Rolle. Das
zeigt neben der einzigartigen Südtiroler Kü-
che die Vielzahl an Südtiroler Qualitätspro-
dukten, dessen Qualität und Herkunft durch
das Qualitätszeichen Südtirol bzw. einer eu-
ropäischen Ursprungsbezeichnung garantiert
sind. Mit der breit angelegten Aktion „Südtirol
schmeckt – am besten mit Freunden“ will
die EOS den Verbrauchern in Deutschland
die Leidenschaft für die Südtiroler Qualitäts-
produkte Wein, Speck, Apfel, Käse, Brot & Co.
erlebbar machen und startet dafür Mitte Sep-
tember eine Genuss-Tour durch fünf deutsche
Städte. In Berlin, Düsseldorf, Hamburg, Mün-
chen und Leipzig können Verbraucher Süd-
tiroler Qualitätsprodukte an ausgewählten
Standorten entdecken, diese verkosten und
sich bei Südtiroler Genussbotschaftern über
die Produkte, ihre Herkunft und Herstel-
lung informieren. Eine „Marendeanleitung“
veranschaulicht einfach und unkompliziert
das gemeinsame Genießen nach Südtiroler
Art. Flankiert werden diese Stationen der
Tour durch Verkaufsförderungsmaßnahmen
in Kooperation mit ausgewählten Handel-
spartnern wie Edeka, Rewe, Galeria Kaufhof,
Gourmetage oder Dohle Hit in den jeweili-
gen Städten. Zusätzlich können die Konsu-
menten an einem Gewinnspiel teilnehmen.
Der Hauptgewinn: eine Reise für vier Freun-
de zum Genussfestival Südtirol 2015. Zum
Auftakt und Finale der Genuss-Tour werden
in Berlin und Leipzig zudem „Genuss-Work-
shops“ mit dem Thema „Marende-Dating“
für Journalisten, Foodblogger, Einkäufer und
Gastronomen organisiert.
Hannes TauberTel. +39 0471 945 788
hannes.tauber@ eos.handelskammer.bz.it
INFO
Alexandra CembranTel. +39 0471 945 776
alexandra.cembran@ eos.camcom.bz.it
INFO
17
SERIE
Der Konsument bevorzugt garantierte Südtiroler Qualität. Jetzt darf sich auch das Ei aus Freilandhaltung oder biologischer Haltung mit dem Siegel rühmen.
Eier mit dem Qualitätszeichen Südtirol
Eier finden in unserer Küche vielseitig Anwen-
dung: ob hartgekocht, als Spiegelei, als Zutat
für Beilagen, Vor- und Süßspeisen oder auch
für viele typische Südtiroler Gerichte wie
Speckknödel und „Scheiterhaufen“. Egal wie
sie verwendet werden, die Frische ist allen
ein wichtiges Anliegen. Um dem Verbraucher
Sicherheit zu vermitteln und das Vertrauen in
heimische Produkte zu stärken, dürfen seit
2014 nun auch Freilandeier und Eier aus biolo-
gischer Haltung mit dem Qualitätszeichen ge-
INFO
Thomas GänsbacherTel. +39 0471 945 779
thomas.gaensbacher@ eos.handelskammer.bz.it
Tipps zur Lagerung und Zubereitung:
• Frische Eier sollten nicht der prallen Sonne ausgesetzt werden. Extreme Temperaturschwankungen verschlech-tern die Qualität und beschleunigen den Alterungsprozess.
• Eier sollten gekühlt und getrennt von anderen Lebensmitteln im Kühlschrank aufbewahrt werden, um zu vermeiden, dass fremde Aromen eindringen.
• Je länger ein Ei aufbewahrt wird, desto leichter wird es, da durch die kleinen Poren in der Schale das Eiweiß aus-trocknet. Das bedeutet, dass ein fri-sches Ei in einem Glas Wasser sinkt, ein altes Ei hingegen schwimmt an der Oberfläche.
• Frische Eier lassen sich nach dem Ko-chen nicht so leicht schälen, da das Eiweiß eng an der Schale haftet und noch keine Luft zwischen Schale und Eiweiß gelangen konnte.
• Sollte beim Kochen oder Backen Ei-weiß übrig bleiben, kann dieses bis zu zwei Tagen im Kühlschrank aufbewahrt oder eingefroren werden.
kennzeichnet werden. Zum Start des Sektors
wurden kleine Beipackzettel gestaltet, diese
werden den Eierschachteln beigelegt. Sie er-
klären dem Verbraucher die Vorteile von Eiern
mit dem Qualitätszeichen und bestätigen ihn
in seiner Wahl.
Natürliches Futter und viel FreilaufJährlich werden in Südtirol ca. 10 Millionen
Eier mit dem Qualitätszeichen vermarktet.
Freilandeier mit dem Qualitätszeichen kom-
men ausschließlich aus Südtirol und werden
innerhalb von sechs Tagen ab Legedatum sor-
tiert, gekennzeichnet, verpackt und ausgelie-
fert. Die Frische ist somit garantiert! Die Eier
stammen von Legehennen, die ausschließlich
in Südtirol gehalten werden. Diese haben tags-
über uneingeschränkten Zugang ins Freie und
verfügen zusätzlich über einen überdachten
und gut gepflegten Sandplatz. Nachts ziehen
sich die Tiere in ihren Stall zurück. Ein Teil des
Stalles ist zum Scharren mit Stroh bedeckt. Zu-
dem sind Legenester angebracht und es gibt
Sitzstangen zum Schlafen. Laut der geltenden
Gesetzgebung müssen pro Henne 4 m2 Wiese
oder bewachsene Fläche mit Sträuchern und
Bäumen vorhanden sein. Auch die Futtermit-
tel werden Kontrollen unterzogen und dürfen
Diese Rubrik ist den Südtiroler Qualitätsprodukten
gewidmet. Diesmal dreht sich alles um Eier.
nur natürlich sein; das heißt frei von Hormo-
nen, Antibiotika und Gentechnik. Schließlich
wird jedes Ei mit einem Code gekennzeichnet.
Dabei steht die erste Ziffer für die Art der
Haltung. Bei Eiern mit Qualitätszeichen steht
eine Eins für Freilandhaltung oder eine Null
für biologische Haltung. Als nächstes wird IT
für Italien angegeben und schließlich ein Code
zur genauen Identifizierung des Betriebs. Ein
Code könnte folgendermaßen aussehen:
0 IT 004 BZ 007
EOS.LETTER I SEPTEMBER 2014
18
Termine - Appuntamenti
Alle unsere Termine finden Sie auf www.eos-export.org und in WIKU, SWZ und Corriere del-la Sera! / Tutti i nosri appuntamenti sono repe-ribili alla pagina www.eos-export.org e sono pubblicati su WIKU, SWZ e Corriere della Sera.
08. - 12.11.2014
Saudi BuildRiyadh (VAE/EAU)
12. - 16.11.2014
BauHolzEnergieBern/Berna (CH)
16. - 21.11.2014
PLMA ChicagoChicago, NYC (USA)
24. - 28.11.2014
YugagroKrasnodar (RU)
13. - 19.12.2014
BAUMAGreater Noida, Delhi (IN)
29. - 30.09.2014
HandelsvertretertagBaden-WürttembergGiornata degli agenti di commercioBozen/Bolzano (I)
03. - 05.10.2014
Südtiroler Brot- und Strudelmarkt Mercato del Pane e dello Strudel Alto AdigeBrixen/Bressanone (I)
04. - 05.10.2014
Südtiroler SpeckfestFesta dello Speck Alto AdigeVillnöß/Val di Funes (I)
05.10.2014
Tag der GrappabrennereienGrapperie aperteSüdtirol/Alto Adige
14. - 15.11.2014
Unternehmertreff DeutschlandIncontro tra imprenditori GermaniaBozen/ Bolzano (I)
November/novembre
Handelsvertretertag SchweizGiornata degli agenti di commercio svizzeriBozen/Bolzano (I)
01.10.2014
Schweiz/Svizzera
15.10.2014
Russland/Kasachstan/ AserbaidschanRussia/Kazakhstan/Azerbaijan04.11.2014
Südafrika/SudafricaDezember/dicembre
Japan & Südkorea Giappone & Corea del Sud
03. - 05.09.2014
Asia Fruit LogisticaHongkong (CN)
07. - 10.09.2014
SanaBologna (I)
18. - 21.09.2014TentLondon/Londra (GB)
17. - 20.09.2014
GalabauNürnberg/Norimberga (D)
02. - 04.10.2014Klimahouse Puglia Bari (I)
06. - 08.10.2014
Expo RealMünchen/Monaco di Baviera (D)
10. - 13.10.2014
GourmesseZürich/Zurigo (CH)
17. - 20.10.2014
MegavinoBrüssel/Bruxelles (B)
21. - 24.10.2014
InterbadStuttgart/Stoccarda (D)
23. - 27.10.2014
Salone del GustoTurin/Torino (I)
08. - 12.11.2014Alles für den GastSalzburg/Salisburgo (A)
18. - 21.11.2014SwisstechBasel/Basilea (CH)
19.11.2014
Vinitaly on tourMoskau/Mosca (RU)
26. - 30.11.2014
Heim & Handwerk / Food & LifeMünchen/Monaco di Baviera (D)
29.11. - 08.12.2014
Artigiano in fieraMailand/Milano (I)
02.-03.12.2014
Moderner StaatBerlin (D)
VERANSTALTUNGEN - MANIFESTAZIONI
VERANSTALTUNGEN - MANIFESTAZIONI
MESSEN - FIERE
MESSEN - FIEREUNTERNEHMERREISENVIAGGI IMPRENDITORIALI
BERATERTAGEGIORNATE DI CONSULENZA
September - Dezember / Settembre - Dicembre 2014
Aktuelle Veranstaltungen - Manifestazioni in calendario
Immer am Laufenden sein mit unserer EOS.News. Registrieren Sie sich heute auf www.eos-export.org
Sempre informati con la nostra EOS.News. Registratevi ora su www.eos-export.org
19