EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In...
Transcript of EnviroMate PRO EP1000 … · Your steam cleaner has been planned for use with normal tap water. In...
INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES
EnviroMate PRO EP1000 Steam Cleaning System Système de nettoyage à vapeur Sistema de Limpieza a Vapor
ENGLISH 01FRANÇAIS 15ESPAÑOL 29
01
ENVIROMATE PRO EP1000 STEAM ClEANINg SySTEMINSTRuCTION MANuAl ENglISH
02
CONgRATulATIONSWe would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate steam cleaner from Reliable Corporation.
Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home or work place safely and effectively. Vapor steam is effec-tive for killing dust mites, bacteria and mildew. It’s perfect for cleaning, sanitizing and deodorizing all the rooms in your house, particularly bathrooms and the kitchen. For family members with chemical sensitivities, vapor steam cleaning is a great way to keep the house clean without using potentially harmful chemi-cals. Birdcages, aquariums, and pet areas; upholstery, drapery, and bedding are all made cleaner and safer for you, your family and your pets when you clean with vapor steam.
For your safety and to fully enjoy the advantages of this product, please take a few minutes to read all the important safeguards and care instructions. Keep this manual handy and review the product warranty card for your reference.
Note: your new steam cleaner may contain small amounts of water as all are factory tested prior to shipping.
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• WhenusingyourReliablesteamcleaner,basicsafetyprecautionsshouldalways
befollowed.Pleasereadthefollowinginstructionscarefullyastheyprovideimpor-tantinformationconcerninghowtoinstall,useandcareforthissteamcleaner.
• Usethesteamcleaneronlyforitsintendeduse.• Toprotectagainstariskofelectricshock,donotimmersethesteamcleanerin
wateroranyotherliquids.• ThesteamcleanershouldalwaysbeturnedOFFbeforepluggingitintoorunplug-
gingfromawalloutlet.Neverpullthepowercordtodisconnectfromtheoutlet;insteadgrasptheplugandpulltodisconnect.
• Donotletthepowercordtouchhotsurfaces.Letthesteamcleanercoolcom-pletelybeforeputtingitaway.Wrapthepowercordaroundthepoststhatarepositionedintherearofthesteamcleanerwhennotinuse.
• Donotoperatethesteamcleanerwithadamagedcord,plug,orifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Thiswillvoidanyandallwarranties.Pleasecontacttheplaceofpurchaseforrepairprocedure.
• Closesupervisionisnecessaryforanyappliancebeingusedbyornearchildren.Donotleavethesteamcleaneronwhileunattended.
• Donotusethisunitinthepresenceofexplosiveand/orflammablefumes.• Keepventilationslotsfreefromdust.• Neverdroporinsertanyobjectintoventilationslots• Topreventoverheating,unraveltheelectricalcordcompletely.• Donotoperatewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenis
beingadministered.• Todisconnect,turnallcontrolstotheoffposition,thenremoveplugfromthe
mainpower.• Neverputawayyoursteamcleanerwhileitisstillhot.Thereisnoneedforempty-
ingthetankunlessyouintendtoleaveitunusedforalongperiodoftime.• Thisproductisintendedforhouseholdorcommercialuse.• Beforeturningonthesteamcleaner,pleaseensurethatthewatertankisfull.• Thisproductisgroundedforyoursafety.Ifyoumustuseanextensioncord,make
sureitisratedatleast15amps,andisgrounded.• Neverstoretheapplianceinanareathatislikelytofreeze• Ahydraulicallyoperatedsafetypressurereliefvalveisfittedinsidetheappliance,
itMUSTonlybereplacedbyauthorisedservicepersonnelwithanidenticalvalvetopreventasafetyhazard.
• Thesteamgeneratorisfittedwithasafetyoverloadcut-outthatMUSTonlyberesetorreplacedwithanidenticalcomponentbyauthorisedservicepersonneltopreventasafetyhazard
• Everytimethesteamgeneratorheatsupfromcold,theairinsidetheappliancepreventssteamfrombeingdeliveredimmediately.Afteroneminuteofheatingupsetthesteamregulationknobtomaximumpositionandpush-buttonunderpistolgrip,toexpelthisair
• Neverputdetergents,perfumesoranyotherchemicalsubstancesinthe watertank
ElECTRICAl INSTRuCTIONS Toavoidacircuitoverload,donotoperateanotherhigh-wattageapplianceonthesamecircuitsimultaneouslywiththesteamcleaner.Ifanextensioncordis necessary,a15-ampratedcordwithapolarizedplugshouldbeused.Cordsrated forlessmayoverheatandcausedamage.
WATER INSTRuCTIONSYoursteamcleanerhasbeenplannedforusewithnormaltapwater.Inordertoextendthelifeofthisproduct,ifwhereyouarelivingthelevelofwaterhardnessisveryhigh,werecommendusing50%ofnormalwaterwith50%ofdistilledwater.
TEST FIRST, THEN ClEANPriortocleaning,testthesurfacestobesteamcleaned.Wewillnotassumeanyresponsibilitywheredamageisdoneduetonottestingfirst.
DESCRIPTION OF THE STEAM ClEANER1. Mainswitch 2. Mainpanel 3. Electricalcord 4. Watertankcap 5. CarringHandle 6. Wheels 7. Flexiblehoseconnectingoutlet
A. ReadysteamlightB. LowwatercontrollightC. 1steamregulationlightD. 2steamregulationlightE. HotwaterinjectionlightF. Pressuregauge
04
3
A
6
C
E
F
B
D
1
24
7
5
05
ACCESSORIES WITH STEAM ClEANER8. Rectangularfloorbrush 9. Triangularbrushwithblackpolyesterbristles 10. Windowcleanerwith25cmsqueegeblade 11. Blackupholsteryscraper 12. Funnel 13. 30mmsmallbrushwithblackpolyesterbristles 14. 38mmsmallbrushwithblackpolyesterbristles 15. Extensionpipes 16. Nozzlewithbrasstip 17. 2,45mflexiblehose 18. Padfortriangularbrush 19. Drainopenerkey 20. Padforrectangularbrush 21. Towel 22. 35cmsqueegebladeforwindows 23. Aluminumnozzle
HOW TO uSE yOuR STEAM ClEANER 1. Removethewatertankcap(4),andfillthetank(4)uptothemaximumof3L
(10/11cups).Securethecapuntilsnug.
2. Connecttheelectricalcordtothemainpoweroutlet.
3. Connecttheflexiblehose(17)totheappropriateaccessorythatyouwishtouse.
4. Turnthemainpowerswitch(1)atpositionIandthegreenlightwillturnon.Atthispositionthesteamtankisautomaticallysuppliedwithwaterviaanelectroni-callycontrolledpumpandheatingstarts.Itisquitenormaltohearnoisesduringoperation.
5. NOTE:Whenyoucallforsteamforthefirsttime(afterhavingturnedthesteamcleaneron),youmightnoticeafastdecreaseinpressure.Thisisnormalforthefirsttimeduetoairbeinginthesteamtank.
6. Afterafewminutes,thesteamreadylight(A)willturnon,indicatingthattheunitispressurizedandreadyforuse.
7. Youcanregulatethesteamstrengthandquantitybyswitchingbetweenfourposi-tiononthehandleofthesteamhose(17)
8 16
2319 20 21 2217 18
9 10 11 12 13 14 15
06
8. Positions1to3onthehandle,areforsteamonlyregulation(eachoneprovidestwicethestrengthandpressureofthepreviousone).
9. Position4onthehandleactivatesthehotwaterinjection.Thisfeaturemixessteamandhotwatertoproduceasuperstrengthcleaningjet.
10 Duringuse,thegreenlight(A)willalternativelyturnonandoff.Thisisnormal,andindicatesthatsteamisbeinggeneratedinthesteamchamber.
11. Toshuttheunitoff,turnthemainpowerswitch(1)toposition0.Itisrecommendedtounplugtheunitwhennotinuse.Allowtocoolforapproximately30minutesbeforestorage.Anywaterremaininginthesteamgeneratorcanbeleftfor1-3months.Neverstoretheunitinanareawherethetemperatureisbelowzerowith-outfirstdrainingthewaterfromthetank,asdamagemayoccurtothetank.
12. NOTE:Werecommendtodrainthetankwhentheboileriscold.Takeoffthedrain-agecapatthebottomofthemachineusingacoin;completelyunscrewtheboilerdrainageplugusinga20mmhexagonalkey(19).Afterdrainage,replacethenutandthecap.
13. Thefrequencyofthedrainingdependsonthehardnessofthewater.Minimally,itshouldbedoneevery1-3months.Forcleaninginstructions,pleaserefertopage8.
THIS MODEl IS PROVIDED WITH THE FOllOWINg FEATuRESSTEAM READy lIgHT (A)
Agreenlightsignalsthatthesteamhasreachedthemaximumworkingpressureandtheunitisreadytobeused.
lOW WATER CONTROl lIgHT (B)
Aredlowwaterwarninglightsignalsthatthewatertankneedstoberefilled.Ifyouwishtocontinuesteamcleaning,unscrewthewatertankcap(4)andrefillthetank.
STEAM REgulATIONS lIgHTS AND HANDlE CONTROl
Thetwoyellowlightssignalthethreepossibleregulationsofsteamquantity/strength.Thefirststeamregulationon-light(C)correspondstotheminimumsteamquantity,posi-tion1onthehandle(G).Thesecondregulationon-light(D)correspondstoamediumsteamquantity,position2onthehandle(H).Boththefirstandsecondregulationon-lights(C+D)correspondtothemaximumsteamquantity,position3onthehandle(I).
HOT WATER INJECTION lIgHT AND HANDlE CONTROl
ThisyellowlightsignalstheactivationofthehotwaterInjectionfeature.Whenthislight(E)ison(position4onthehandle(J),thesteamisblendedwithhotwater,makingitidealforrinsingapplications.
07
uSINg THE ACCESSORIESCONNECTINg THE ACCESSORIES
Liftthehingedcover(7)onthelowerfrontofthesteamgeneratorandfitthehoseplugconnector(17)bydepressingtheredbuttonandpushingfirmlyinuntila‘click’isheardindicatingthatthehoseplugisinsertedalltheway.ThehoseMUSTbeproperlyconnected,otherwisethesolenoidvalvewillnotfunctionandsteamwillnotbedeliv-eredthroughthehoseorattachments.Todeliversteam,activatethebuttonsituatedontheundersideofthehandle.
lARgE RECTANgulAR FlOOR BRuSHForcleaninghardfloors,attachtheextensiontubes(15)totheangleadaptertousethelargerectangularbrush(8).Attachadryclothtothebrushforthemosteffectiveclean-ingofhardfloorsorcarpetsurfacecleaning.
TRIANgulAR/uPHOlSTERy BRuSHThetriangularbrush(9)isusedwhereitisimpossibleorawkwardtousethelargebrush. uPHOlSTERy, DRAPERy, BEDDINg, ETC.
Coverthebrushwithacleandryclothfixingitthroughthespring.Usearapidbackandforthmotion,makingsurethatyoudonotoversaturatethematerialwithsteam.
IMPORTANT: Prior to cleaning do a color check in an area that is not easily seen before you begin. Reliable Corporation is not responsible when these guidelines are not fol-lowed completely.
SQuEEgEEThesqueegee(10)makesthecleaninganddegreasingofwindowseasy.Attachthesqueegeeandsteamcleanwhileremovingthedirtwiththerubberportionoftheblade.Awiderblade(22)isprovidedforlargerwindows.
CAUTION:Duringcoldweather,warmupthewindowswiththewindowcleanerfroma2"–4"distanceandwithverylittlesteamflowbeforestartingtheactualcleaning(topreventpossibledamagetothewindow).
HIgH PRESSuRE NOZZlE WITH SMAll ROuND BRuSH (NylON, BRASS, STAINlESS STEEl)Thehigh-pressurenozzlecanbeusedwithorwithoutoneofthesmallroundbrushessuppliedwiththesteamcleaner.Foritemsthatareparticularlypronetoscratches,itisbesttousethenozzlewithoutabrush.Forallotherareas,startwiththenylonbrush
08
(leastabrasive)andcarefullyworkyourwayuptothebrass,thenthestainlesssteelbrush(optional).Itisalwaysbettertousecarewhenusingthebrushestopreventdam-ageorscratching.
Theuseofthesteamnozzlealoneisparticularlygoodforcleaninganddegreasingmanyworkingsurfaces,ventilationhoods,seethroughovendoors,ventilationgrating,kitchenfurniture,stainlesssteelorenamelsinks,hand-basins,bath-tubs,watertaps(toremovescaleandwaterresidue),doors,metalframes,carwheelrims,petareasetc.
Thenylonbrush,becauseofitssoftness,isidealforremovingthedirtingrout,sinksandothersurfaceswhereyouneedsomelightscrubbingaction,butneedtobecarefulnottoscratchthesurface.
Toughercleaningjobsmayrequiretheuseofthebrassbrushthatissupplied.Pleasemakesureyouarecarefulthatitdoesnotscratchthesurfacewiththistool.Brassistougherthannylon,butsofterthanstainlesssteel.Forsurfaces(groutforexample)wherethedirtisnotbeingproperlyliftedwiththenylonbrush,carefullyusingthebrassbrushmaygivethebestresults.
Forthetoughestcleaningassignments(verycakedongrease,rust,barbequegrills,verydirtygrout),werecommendthatyoupurchasetheoptionalstainlesssteelbrushthatisavailablethroughyourdealer.
Whenusingthesteamnozzlewithorwithoutthebrushes,youwillneedaclothtowipeupthemoistureanddirtthathasbeenliftedthroughcleaning.
AluMINuM NOZZlEThisisasuperhighpressuretool(23),withalongaluminum(extremelyhot)pipe.Thistoolprovidesahigherpressureandahottersteamjetthananyothernozzle.Itsproper-tiesmakethistoolverysuitableforcleaningstubborndirtthatdonotrequirebrushes.
ATTACHMENT COuPlINgSIftheattachmentconnectionsdryupafterintensiveuse,putasmallamountoflubri-cant(Vaseline)aroundtheO-ringsonthemaleattachment.
FIllINg THE TANKIfonthemainpanel(2),thewaterlevelcontrollight(B)comesonduringuseandyouwouldliketocontinueusingthesteamcleaner,youwillneedtofollowthesesteps:
1. Unscrewtheblackwatertankcap(4)
2. Fillthetankwithwater(seewaterinstructionsfordetails).
3. Placethetankcap(4)backon.
Ifyou'reusingthetrolleywiththeexternalwaterbottleconnctedtothewatertankcap,followthesamestepslistedabovebutdirectedtothewaterbottle.
MAINTENANCE OF THE BOIlER Tomaintainyoursteamcleaneringoodconditionandtoensureconstantperformance,werecommendthatyoucleantheboilereveryonceortwiceayear.dependingonthehardnessofthewater.
ClEANINg INSTRuCTIONS
ATTENTION: Before draining the boiler, please make sure that the machine is at room temperature and that it is disconnected from the power source.
1. Takeoffthedrainangecapatthebottomofthemachineusingacoin2. Completelyunscrewtheboilerbrassdrainagenut,usinga20mmhexagonalkey(19).3. Aftercleaning,twistclosethedrainagenutandreplacethecap.
NOTE: if you see that the water that is coming out from the boiler is full of dirt/limestone, we suggest that you repeat this operation more frequently, perhaps three to four times per year.
TECHNICAl DESCRIPTION 120V~Power 1750WColdwatertankcapacity 3,1LBoilercapacity 1,6LWorkingpressure 6barContinuoussteamsystem(CSS) YesSteam Regulations 3Safetyvalve YesHotwaterinjection YesLimestoneMagneticFilter YesCertifications cETLus
09
TROuBlESHOOTINgDonotoperatethesteamcleanerwithadamagedelectricalcord,plugorifthesteamcleanerhasbeendroppedordamaged.Toavoidriskofelectricshock,donotdisassembleorattempttorepairtheunitonyourown.ReturntheunittoReliableCorporation(seewarranty)forexamination,repairorreplacement.
EP1000 TROllEy ASSEMBly INSTRuCTIONS 1. Trolleybaseunit2. Traytocarryaccessories3. Trolleyhandle4. Rotatingwheels(2)5. Backwheels(2)6. Chromebackwheelcover(4)7. Selflockingnuts(2)8. Washers(4)9. Brasswheelcover(2)10. Fixingcap(4)11. Waterbottlewithtap12. Transparentsiliconehose13. Cap14. Wrench
10
(PROBLEM)Thereisnosteam,allthelightsremainonandthepumpiscontinuouslyrunning.(POSSIBLECAUSES)1.You'reusingtoomuchsteam(pos.4).2.Waterpumpisbroken.(REMEDY)1.Turnoffmainswitch(1)wait1minutethenturnbackandwaitforgreenlight(A)toturnon.2)ContactReliableCorporationforservice.
PROBLEM
Nosteamisreleasedthroughthesteamfittings.
Waterdropsleakfromtheattachments.
Dirtywateriscomingout.
Notenoughsteampressure.
REMEDY
1. Turnonmainswitch(1)2. Iftheredlight(B)isflashing
onandoffandyoucanhearanoise,fillupthetank.
3. Plugunitintooutlet4. Waitforthegreenlight(A)
toturnon.
1. Waitforlight(A)toturnon.2. Letwaterrunthroughsys-
temuntilsteamcomesout.
1. Followcleaninginstructionsinbook.
1. Turnthedialuntilthede-siredpressureisreached.
POSSIBLECAUSES
1. Steamunitisnotturnedon.2. Watertankisempty.3. Unitisnotpluggedin.4. Generatorisnotfully
heated.
1. Unitisnotfullyheated.2. Condensationwascreated
fromnon-use.
1. Scalemayhavebuiltup.
1. Thedialonthehandlemaybesettoolow.
1.Turnthetrolleyupsidedowninordertoeasilyscrewtherotatingbackwheelsintothethreadedholes(fig.1).
2.Assemblethewheelinthefollowingorder:washer,chromebackwheelcover,backwheel,brasswheelcover,chromebackwheelcover,washerandfixthemwithaself-lockingnutontheshaft(fig.2).Screwusingthespanner,pleasebecarefulnottoclosethemtootightly.
3.Holdthetrolleyupandputthesteamcleanerinit.Tiltthemachineforwardinordertopositionthefrontwheelsintheirplace.Thiswillallowacorrectpositioningofthebackwheelsalso(fig.3)
4.Puttheaccessorytrayonthetrolleybaseunitandscrewthefixingcaps(fig.4).
11
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5. Thefixingcapsshouldbetighteneduntilthetrolleystructureissecure(fig.5).
6.Screwthecaptothesteamcleanertank.(fig.6)
7.TurnthetanktapontheOFFpositionandfillthetankwithwater(fig.7).Putthewatertankontheaccessorytrayandconnectthesiliconehosetothemachinecap,ensuringthatitiswellconnectedtoavoidwaterleakage.
NOTE:Itisimportanttoclosethetapwhenthemachineisturnedoff.
8.Openthetap.
Pleasenote:ifthetapreturnstotheOFFposition,orifitgetstwisted,rotatethesiliconehoseneartherubberholderinthetapopeningdirection.
12
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 7
13
ADDITIONAl INFORMATIONTHE WATER TROllEy SySTEM DOES NOT REQuIRE THE BOTTlE TO BE REMOVED FOR FIllINg.
DuringusedoNOTpullthesteamhosewithF0RCE,itcouldmovethemachine onthetrolley.
IfyouneedtoputtheWATERBOTTLEonaFLATsurface,rotatethetapto ahorizontalposition(fig.8).
14
ReliableCorporation(“Reliable”)warrantstooriginalpurchaserofitsproductsthateveryproductsoldbyReliable(a“ReliableProduct”)isfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodofoneyearfromthedateofpurchase,ifproperlyusedandmaintained.Subjecttotheconditionsandlimitationssetforthbelow,ReliablewilleitherrepairorreplaceanypartofaReliableProductthatprovesdefectivebyreasonofimproperworkmanshipormaterials.IfthedefectiveReliableProductisnolongeravail-ableandcannotberepairedeffectivelyorreplacedwithanidenticalmodel,ReliableshallreplacethedefectiveReliableProductwithacurrentReliableProductofequalorgreatervalue.RepairedpartsorreplacementproductswillbeprovidedbyReliableonanexchangebasis,andwillbeeitherneworrefurbishedtobefunctionallyequivalenttonew.IfReliableisunabletorepairorreplaceaReliableProduct,itwillrefundthecurrentvalueofthatReliableProductatthetimethewarrantyclaimismade.
ThislimitedwarrantydoesnotcoveranydamagetoaReliableProductthatresultsfromimproperinstallation,accident,abuse,misuse,naturaldisaster,insufficientorexces-siveelectricalsupply,abnormalmechanicalorenvironmentalconditions,wearandtearresultingfromnormaluseoftheproduct,oranyunauthorizeddisassembly,repair,ormodification.Thislimitedwarrantydoesnotextendtoanyindirect,consequentialorincidentaldamagesthatmaybesufferedbyauserorfromtheuseofaReliableProduct,includingwithoutlimitation,anyliabilityforthirdpartyclaimsfordamage,andislimitedtotheamountpaidbytheoriginalpurchaserReliableProductwithrespecttowhichthislimitedwarrantyprotectionapplies.ThislimitedwarrantydoesnotapplywithrespecttoproductsthathavebeenalteredorwhicharemissingserialnumbersorforproductsnotpurchaseddirectlyfromReliableoradealerauthorizedbyustosellReliableProducts.
ThislimitedwarrantyistheonlywarrantythatappliestoanyReliableProduct,super-sedesanyandalltermsthatmaybecontainedinanyotherdocumentorpurchaseorderandmaynotbealteredoramendedexceptexpresslyinwritingbyReliable.
Toobtainarepairorreplacementunderthetermsofthiswarranty,pleasecontactourcustomerservicegroupat1-800-268-1649oratsupport@reliablecorporation.com. Youwillberequiredtosubmitanoriginalreceiptviafaxore-mail.Thereceiptmustreflectthatyouaretheoriginalpurchaser,theproductwasboughtdirectlyfromusorfromanauthorizedReliabledealerandthatthewarrantyclaimisbeingmadewithinthewarrantyperiod.Youwillbeissuedareturnauthorizationnumber(RA#)andaskedtoshipthedefectiveproducttogetherwithproofofpurchaseandRA#,prepaidinsuredtothefollowingaddress:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Freightcollectshipmentswillberefused.Theriskoflossordamageintransitwillbebornebythecustomer.OnceReliablereceivesthedefectiveproduct,itwillinitiatetherepairorreplacementprocess.
RELIABLEPRODUCTSWARRANTY
15
ENVIROMATE PRO EP1000 SySTèME DE NETTOyAgE à VAPEuRguIDE D'uTIlISATION FRANÇAIS
16
FÉlICITATIONSNous aimerions vous remercier et vous féciliter pour l'achat du tout dernier nettoyeur à vapeur de Reliable Corporation.
le nettoyage à sec au jet de vapeur peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre domicile ou lieu de travail de façon sûre et efficacement. le jet de vapeur est efficace pour éliminer les acariens, les bactéries et la moisissure. C'est parfait pour le nettoyage, la désinfection et la désodorisation de toutes les pièces de votre domicile, en particulier les salles de bain et la cuisine. Pour les membres de la famille sensibles aux produits chimiques, le nettoyage au jet de vapeur est une formidable façon de maintenir la maison propre sans utiliser de produits chimiques potentiellement dangereux. les cages à oiseaux, les aquariums et les zones des animaux de compagnie ; les revêtements, les rideaux et la literie sont tous rendus plus propres et plus sûrs pour vous, votre famille et vos animaux de compagnie lorsque vous nettoyez avec un jet de vapeur.
Pour votre sécurité et profiter pleinement des avantages de ce produit, veuillez prendre quelques minutes pour lire toutes les mises en garde et les instructions d'entretien importantes. Conservez ce manuel à porter de main et révisez la carte de garantie du produit pour vos références.
Remarque : votre nouveau nettoyeur à la vapeur peut contenir de petites quantités d'eau car ils sont tous testés en usine avant l'expédition.
17
IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ• Lorsdel'utilisationdevotrenettoyeuràvapeurReliable,desprécautionsbasiquesde
sécuritédoiventtoujoursêtreobservées.Veuillezlireattentivementlesinstructions
suivantescarellesdonnentdesrenseignementsimportantssurcommentinstaller,
utilisereteffectuerl'entretiendecenettoyeuràvapeur.
• Utilisezuniquementlenettoyeuràvapeurdanslebutpourlequelilestprévu.
• Afindevousprotégercontreunrisquedechocélectrique,n'immergezpaslenettoyeur
àvapeurdansl'eauoutoutautreliquide.
• LenettoyeuràvapeurdoittoujoursêtreÉTEINT(OFF)avantdelebrancheroudele
débrancherd'uneprisedecourantmurale.Netirezjamaissurlecordond'alimentation
pourledéconnecterdelaprise;aulieudecela,saisissez-vousdelapriseettirez
dessuspourladéconnecter.
• Nelaissezpaslecordond'alimentationtoucherdessurfaceschaudes.Laissezle
nettoyeuràvapeurrefroidircomplètementavantdeleranger.Enroulezlecordon
d'alimentationautourdesmontantsquisontsituésàl'arrièredunettoyeuràvapeur
lorsqu'iln'estpasutilisé.
• Nefaitespasfonctionnerlenettoyeuràvapeuravecuncordonouuneprise
endommagé(e),ousilenettoyeuràvapeuresttombéouestendommagé.Celaannule
toutegarantie.Veuillezcontacterlelieud'achatpourlaprocédurederéparation.
• Uneétroitesupervisionestnécessairesitoutappareilestutiliséparouprèsd'enfants.
Nelaissezpaslenettoyeuràvapeurallumésanssurveillance.
• N'utilisezpascetteunitéenprésenced'explosifset/oudevapeursinflammables.
• Maintenezlesfentesdeventilationsanspoussière.
• Nelaissezpastombernin'insérezjamaisd'objetdanslesfentesdeventilation.
• Pouréviterlasurchauffe,démêlezcomplètementlecordonélectrique.
• Nefaitespasfonctionnerdansdeslieuxoùdesproduitsaérosol(depulvérisation)sont
encoursd'utilisationouoùdel'oxygèneestencoursd'administration.
• Pourdébrancher,tourneztouteslescommandesenpositionéteintes(off),puisretirezla
prisedel'alimentationprincipale.
• Nerangezjamaisvotrenettoyeuràvapeurtantqu'ilestencorechaud.Iln'estpas
nécessairedeviderleréservoirsaufsivousprévoyezdenepasl'utiliserpendantune
longuepériode.
• Ceproduitestprévupouruneutilisationdomestiqueoucommerciale.
• Avantd'allumerlenettoyeuràvapeur,veuillezvousassurerqueleréservoird'eauestplein.
• Ceproduitestmisàlaterrepourvotresécurité.Sivousdevezutiliseruncordon
prolongateur,assurez-vousquesonampéragenominalsoitauminimumde15Aetqu'il
soitmisàlaterre.
• N'entreposezjamaisl'appareildansunezonequiestsusceptibledegeler.
• Unesoupapededéchargeàactionnementhydrauliqueestinstalléeàl'intérieurde
l'appareil,elleDOITuniquementêtreremplacéeparunesoupapeidentiquepardu
personneldeserviceautorisépouréviterundangerrelatifàlasécurité.
• Legénérateurdevapeurestinstalléavecundisjoncteurdesurchargedesécuritéqui
DOITuniquementêtreréinitialiséouremplacéparuncomposantidentiquepardu
personneldeserviceautorisépouréviterunrisquerelatifàlasécurité.
• Àchaquefoisquelegénérateurdevapeurmonteentempératureàfroid,l'airàl'intérieur
del'appareilévitequelavapeursoitévacuéeimmédiatement.Aprèsuneminutedemise
entempérature,réglezleboutonderégulationdelavapeursurlapositionmaximaleet
appuyezsurleboutonsouslapoignéedupistoletpourexpulserl'air.
• Nemettezjamaisdedétergents,deparfumsoutoutautreproduitchimiquedansle
réservoird'eau.
• Netentezjamaisdevidangerleréservoirquandlebouilleurestchaud.
INSTRuCTIONS ÉlECTRIQuES Pouréviterunesurchargeducircuit,nefaitespasfonctionnersimultanémentunautreappareildegrandepuissancesurlemêmecircuitdunettoyeuràvapeur.Siuncâbleprolongateurestnécessaire,uncâblede15Anominalavecuneprisepolariséedoitêtreutilisé.Descordonsavecunespécificationinférieurepeuventsurchaufferetentraînerdesdommages.
INSTRuCTIONS RElATIVES à l'EAuVotrenettoyeuràvapeuraétéprévupourêtreutiliséavecdel'eaucourantedurobinet.Afindeprolongerladuréedeviedeceproduit,sivousvivezdansunezoneoùleniveaudeduretédel'eauesttrèsélevé,nousrecommandonsd'utiliser50%d'eaunormaleavec50%d'eaudistillée.
TESTEZ D'ABORD, PuIS NETTOyEZAvantdenettoyer,testezd'abordlessurfacesànettoyeràlavapeur.Nousn'assumeronsaucuneresponsabilitésidesdommagessontdûsaufaitdenepasavoirréaliséletestauparavant.
DESCRIPTION Du NETTOyEuR à VAPEuR1. Interrupteurprincipal2. Panneauprincipal3. Cordonélectrique4. Bouchonduréservoird'eau5. Poignéedetransport6. Roues7. Orificedesortiederaccord
dutuyauflexible
A. TémoindevapeurprêteB. Témoindeniveaud'eaufaibleC. 1ertémoinderégulationdelavapeurD. 2ndtémoinderégulationdelavapeurE. Témoind'injectiond'eauchaudeF. Manomètre
18
3
A
6
C
E
F
B
D
1
24
7
5
19
ACCESSOIRES AVEC lE NETTOyEuR à VAPEuR8. Brosserectangulairepoursol 9. Brossetriangulaireavecpoilsnoirsenpolyester 10. Nettoyeurpourvitresavecbalai-raclettede25cm 11. Raclettenoirepourrevêtement 12. Entonnoir 13. Petitebrosse30mmavecpoilsnoirsenpolyester 14. Petitebrosse38mmavecpoilsnoirsenpolyester 15. Tuyauxprolongateurs 16. Buseavecemboutenlaiton 17. Tuyauflexiblede2,45m 18. Tamponpourbrossetriangulaire19. Cléd'ouverturedelavidange20. Tamponpourbrosserectangulaire21. Serviette22. Balairaclettede35cmpourvitres23. Buseenaluminum
COMMENT uTIlISER VOTRE NETTOyEuR à VAPEuR 1. Retirezlebouchonduréservoird'eau(4),etremplissezleréservoir(4)jusqu'au
maximumde3L(10à11tasses).Vissezlebouchonjusqu'àcequ'ilsoitserré.
2. Connectezlecordonélectriqueàlaprised'alimentationélectrique.
3. Connectezletuyauflexible(17)àl'accessoireappropriéquevoussouhaitezutiliser.
4. Tournezl'interrupteurd'alimentationprincipale(1)enpositionIetletémoinverts'allumera.Surcetteposition,leréservoirdevapeurestautomatiquementalimentéeneauviaunepompecommandéeélectroniquementetlechauffagecommence. Ilestnormald'écouterdesbruitspendantcetteopération.
5. REMARQUE:Lorsquevouseffectuezunappeldevapeurpourlapremièrefois(aprèsavoirmisenmarchelenettoyeuràvapeur),ilsepeutquevousremarquiezunechuterapidedelapression.C'estnormallapremièrefoisàcausedel'airqui setrouvedansleréservoirdevapeur.
6. Aprèsquelquesminutes,letémoinlumineuxdevapeurprête(A)s'allumera,indiquantquel'unitéestsouspressionetprêtepourêtreutilisée.
7. Vouspouvezrégulerlapuissancedujetetlaquantitédevapeurenbasculantentrelesquatrepositionssurlapoignéedutuyaudevapeur(17)
8 16
2319 20 21 2217 18
9 10 11 12 13 14 15
20
8. Lespositions1à3surlapoignéeserventuniquementàrégulerlavapeur(chacuneoffreledoubledepuissanceetdepressionparrapportàlaprécédente).
9. Laposition4surlapoignéedéclenchel'injectiond'eauchaude.Cettefonctionmélangedelavapeuretdel'eauchaudepourgénérerunjetdenettoyage trèspuissant.
10 Durantl'utilisation,letémoinlumineuxvert(A)s'allumeraets'éteindraalternativement.C'estnormal,celaindiquequelavapeurestencoursdegénérationdanslachambreàvapeur.
11. Pouréteindrel'unité,tournezl'interrupteurd'alimentationprincipale(1)surlaposition0.Ilestrecommandédedébrancherl'unitélorsqu'ellen'estpasutilisée.Laissezrefroidirenviron30minutesavantl'entreposage.Toutl'eaurestantedanslegénérateurdevapeurpeutyêtrelaisséede1à3mois.N'entreposezjamaisl'unitédansunezoneoùlatempératureestinférieureàzérosansavoird'abordvidangerl'eauduréservoir,carcelapeutendommagerleréservoir.
12. REMARQUE:Nousrecommandonsdevidangerleréservoiruniquementquandlechauffe-eauestfroid.Retirezlebouchondevidangeendessousdelamachineenutilisantunepiècedemonnaie,dévissezcomplètementl'obturateurdevidangeduchauffe-eauenutilisantunecléhexagonalede20mm(19).Aprèslavidange,remettezl'écrouetlebouchon.
13. Lafréquencedevidangedépenddeladuretédel'eau.Auminimum,elledoitêtreeffectuéetousles1à3mois.Pourlesinstructionsdenettoyage,veuillezvousréféreràlapage8.
CE MODèlE EST FOuRNI AVEC lES CARACTÉRISTIQuES SuIVANTESTÉMOINDEVAPEURPRÊTE(A)
Unelumièrevertesignalequelavapeuraatteintlapressiondeservicemaximaleet quel'unitéestprêteàêtreutilisée.
TÉMOINDENIVEAUD'EAUFAIBLE(B)
Unlumièrerouged'avertissementdeniveaud'eaufaiblesignalequeleréservoird'eaudoitêtrerempli.Sivoussouhaitezcontinuerànettoyeràlavapeur,dévissezlebouchonduréservoird'eau(4)etremplissezleréservoir.
TÉMOINS DE RÉGULATIONS DE LA VAPEUR ET COMMANDES DE LA POIGNÉE
Lesdeuxtémoinslumineuxjaunessignalentlestroispossiblesrégulationsdelaquantité/puissancedelavapeur.Lepremiertémoinalluméderégulationdelavapeur(C)correspondàlaquantitéminimumdevapeur,position1surlapoignée(G). Lesecondtémoinalluméderégulation(D)correspondàlaquantitémoyennedevapeur,position2surlapoignée(H).Lesdeuxtémoinsallumésensemble(C+D)correspondentàlaquantitémaximumdevapeur,position3surlapoignée(I).
21
TÉMOIN D'INJECTION D'EAu CHAuDE ET COMMANDES DE lA POIgNÉE
Cetémoinlumineuxjaunesignalel'activationdelafonctiond'injectiond'eauchaude.Quandcetémoin(E)estallumé(position4surlapoignée(J)),lavapeurestmélangéeavecdel'eauchaude,larendantidéalepourlesapplicationsderinçage.
uTIlISATION DES ACCESSOIRESCONNExION DES ACCESSOIRES
Soulevezlecouverclearticulé(7)surlapartieavantinférieuredugénérateurdevapeuretconnectezleraccorddetuyau(17)enappuyantsurleboutonrougeetenpoussantfermementversl'intérieurjusqu'àcequ'un«clic»soitentenduquiindiquequeleraccorddetuyauestcomplètementinséré.LetuyauDOITêtreraccordécorrectement,sinonl'électrovalvenefonctionnerapasetlavapeurnepasserapasdansletuyauoulesaccessoires.Pourfairepasserdelavapeur,activezleboutonsituésurledessousdelapoignée.
gRANDE BROSSE RECTANgulAIRE POuR SOlPourlenettoyagedessolsdurs,fixezlestubesprolongateurs(15)àl'adaptateurd'anglepourutiliserlagrandebrosserectangulaire(8).Fixezuntissusecàlabrossepourunnettoyageplusefficacedessolsdursoulenettoyagedetapis.
BROSSE TRIANgulAIRE/POuR REVÊTEMENTLabrossetriangulaire(9)estutiliséequandilestimpossibleoudifficiled'utiliserlagrandebrosse.
REVÊTEMENT, RIDEAux, lITERIE, ETC.
Couvrezlabrosseavecuntissusecetpropreenlefixantgrâceauressort.Effectuezunmouvementrapideenavantetenarrière,envousassurantquevousnesaturezpaslematériaudevapeur.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, effectuez une vérification de la couleur dans une zone qui n'est pas facilement visible avant de commencer. Reliable Corporation n'est pas tenue responsable quand ces instructions ne sont pas totalement respectées.
RAClETTELaraclette(10)facilitelenettoyageetledégraissagedesvitres.Fixezlaracletteetnettoyezàlavapeurenretirantlasaletéaveclapartieencaoutchoucdubalai.Unbalaipluslarge(22)estfournipourlesgrandesfenêtres.
ATTENTION : lorsqu'il fait froid, chauffez les vitres avec le nettoyeur pour vitres à une distance de 2" à 4" (5 à 10 cm) et avec très peu de vapeur avant de commencer vraiment le nettoyage (pour éviter des dommages possibles à la vitre).
22
BuSE HAuTE PRESSION AVEC PETITE BROSSE RONDE (NylON, lAITON, ACIER INOxyDABlE)Labusehautepressionpeutêtreutiliséeavecousansl'unedespetitesbrossesrondesfourniesaveclenettoyeuràvapeur.Pourlesélémentsquisontparticulièrementsensiblesauxrayures,ilestpréférabled'utiliserlabusesansbrosse.Pourtouteslesautreszones,commencezaveclabrosseennylon(moinsabrasive)ettravaillezavecprécautionenpassantàlabrosseenlaitonpuisàcelleenacierinoxydable(enoption).Ilesttoujourspréférabledeprendredesprécautionslorsdel'utilisationdebrossespouréviterdesdommagesoudesrayures.
L'utilisationd'unebusedevapeurseuleestparticulièrementadaptéepourlenettoyageetledégraissagedenombreusessurfacesdetravail,hottesdeventilation,portesvitréesdesfours,grillesdeventilation,lemobilierdecuisine,leséviersenacierinoxydableouenémail,leslavabos,lesbaignoires,larobinetterie(pourretirerletartreetlesrésidusd'eau),lesportes,lescadresmétalliques,lesjantesdevéhicules,leszonesdesanimauxdecompagnie,etc.
Labrosseennylon,grâceàsadouceur,estidéalepourretirerlasaletédanslescoulis,leséviersetlesautressurfacesoùvousavezbesoind'uneactionlégèredefrottement,maisdevezêtreprudentpournepasrayerlasurface.
Destravauxdenettoyageplusdifficilespeuventnécessiterl'utilisationdelabrosseenlaitonquiestfournie.Veuillezvousassurerdefaireattentionànepasrayerlasurfaceaveccetoutil.Lelaitonestplusdurquelenylon,maisplustendrequel'acierinoxydable.Pourdessurfaces(coulisparexemple)oùlasaletén'estpascorrectementdélogéeaveclabrosseennylon,l'utilisationprudentedelabrosseenlaitonpeutdonnerdemeilleursrésultats.
Pourlestâchesdenettoyagelesplusdifficiles(accumulationdegraissebrûlée,rouille,grilledebarbecue,coulistrèssale),nousvousrecommandonsd'acheterlabrosseenacierinoxydableenoptionquiestdisponiblechezvotredistributeur.
Lorsdel'utilisationdelabusedevapeuravecousansbrosse,vousaurezbesoind'untissupouressuyerl'humiditéetlasaletéquiaétésoulevéelorsdunettoyage.
EMBOuT EN AluMINuMC'estunoutilàtrèshautepression(23)avecunlongtuyauenaluminum(extrêmementchaud).Cetoutiloffreunepressionsupérieureetunjetdevapeurpluschaudquetoutautreembout.Sespropriétésrendentcetoutilparticulièrementadaptépourlenettoyagedelasaletécoriacequinerequiertpasdebrosse.
RACCORDEMENTS DES ACCESSOIRESSilesconnexionsdel'accessoires'assèchentaprèsunusageintensif,disposezunepetitequantitédelubrifiant(vaseline)autourdesjointstoriquessurleraccordmâle.
23
REMPlISSAgE Du RÉSERVOIRSisurlepanneauprincipal(2),letémoind'avertissementduniveaud'eau(B)s'allumelorsdel'utilisationetquevoussouhaitezcontinuerd'utiliserlenettoyeuràvapeur,vousaurezbesoindesuivrecesétapes:
1. Dévissezlebouchonnoirduréservoird'eau(4)
2. Remplissezleréservoiravecdel'eau(voirlesinstructionsrelativesàl'eaupour plusdedétails).
3. Remettezlebouchonduréservoir(4).
Sivousutilisezlechariotaveclabonbonned'eauexterneraccordéeaubouchonduréservoird'eau,suivezlesmêmesétapeslistéesci-dessusmaispourlabonbonned'eau.
MAINTENANCE Du CHAuFFE-EAu Pourmaintenirvotrenettoyeuràvapeurenbonétatetpourgarantirunfonctionnementconstant,nousvousrecommandonsdenettoyerlechauffe-eauuneàdeuxfoisparan,enfonctiondeladuretédel'eau.
INSTRuCTIONS DE NETTOyAgE
ATTENTION : Avant de vidanger le chauffe-eau , veuillez vous assurer que la machine est à température ambiante et qu'elle est déconnectée de la source d'alimentation.
1. Retirezlebouchondevidangeenbasdelamachineàl'aided'unepiècedemonnaie
2. Dévissezcomplètementl'écroudevidangeenlaitonduchauffe-eauenutilisantlacléhexagonale(19)de20mm.
3. Aprèslanettoyage,resserrezbienl'écroudevidangeetremettezlebouchon.
REMARQUE:sivousconstatezquel'eauquisortduchauffe-eauestpleinedesaleté/calcaire,nousvoussuggéronsderépétercetteopérationplusfréquemment,peut-êtretroisàquatrefoisparan.
DESCRIPTION TECHNIQuE 120V~Puissance 1750WCapacitéduréservoird'eaufroide 3,1LCapacitéduchauffe-eau 1,6LPressiondefonctionnement 6barSystèmedevapeurcontinue(SVC) OuiRégulationsdelavapeur 3Valvedesûreté OuiInjectiond'eauchaude OuiFiltremagnétiqueanti-calcaire OuiCertifications cETLus
24
DÉPANNAgEN'utilisezpaslenettoyeuràvapeuravecuncordonélectriqueouunepriseendommagé(e),ousilenettoyeuràvapeuresttombéouestendommagé.Pour évitertoutrisquedechocélectrique,nedémontezpasounetentezpasde réparerl'unitéparvous-même.Renvoyezl'unitéàReliableCorporation(voirgarantie) pourunerévision,uneréparationouunremplacement.
INSTRuCTIONS D'ASSEMBlAgE Du CHARIOT EP1000 1. Baseduchariot2. Plateaudetransportdesaccessoires3. Poignéeduchariot4. Rouespivotantes(2)5. Rouesarrières(2)6. Protectionsdesrouesarrièresenchrome(4)7. Écrousdesécurité(2)8. Rondelles(4)9. Protectionsdesrouesenlaiton(2)10. Capuchonsdefixation(4)11. Bonbonned'eauavecrobinet12. Tuyautransparentensilicone13. Bouchon14. Clé
(PROBLÈME)Iln'yapasdevapeur,touslestémoinsrestentallumésetlapompefonctionnecontinuellement.
(CAUSESPOSSIBLES)1.Vousutiliseztropdevapeur(pos.4).2.Lapompeàeauestcassée.
(SOLUTION)1.Coupezl'interrupteurprincipal(1)attendez1minutepuisallumezdenouveauetattendezque
lalumièreverte(A)s'allume.2)ContactezReliableCorporationpourunerévision.
PROBLÈME
Aucunevapeurnepasseàtraverslesraccordsdetuyauterie.
Desgouttesd'eautombentdesraccords.
L'eauquiensortestsale.
Pasassezdepressiondevapeur.
SOLUTION
1. Allumezl'interrupteurprincipal(1)2. Siletémoinlumineuxrouge(B)
clignoteens'allumantpuisens'éteignantetquevousentendezunbruit,remplissezleréservoir.
3. Branchezl'unitésurl'alimentationélectrique
4. Attendezqueletémoinlumineuxvert(A)s'allume.
1. Attendezqueletémoinlumineux(A)s'allume.
2. Laissezl'eaucirculeràtraverslecircuitjusqu'àcequelavapeursorte.
1. Suivezlesinstructionsdenet-toyageduguide.
1. Tournezlecadranjusqu'àcequelapressionsouhaitéesoitatteinte.
CAUSESPOSSIBLES
1. L'unitédevapeurn'estpasallumée.
2. Leréservoird'eauestvide.3. L'unitén'estpasbranchée.4. Legénérateurn'estpasentière-
mentréchauffé.
1. L'unitén'estpasentièrementréchauffée.
2. Delacondensationaétécrééepen-dantlapériodedenon-utilisation.
1. Dutartres'estpeut-êtreaccumulé.
1. Lecadransurlapoignéeestpeut-êtreréglésurunepositiontropfaible.
25
1.Retournezlechariotàl'enversafindevisserfacilementlesrouesarrièrespivotan-tesdanslestrousfiletés(Fig.1).
2.Assemblezlarouedansl'ordresuivant:rondelle,protectionderoueenchrome,rouearrière,protectionderoueenlaiton,protectionderoueenchrome,rondelleetfixez-lesavecunécroudesécuritésurl'ar-bre(fig.2).Vissezàl'aidedelaclé,veuillezfaireattentionànepastroplesserrer.
3.Maintenezlechariotàl'endroitetplacezlenettoyeuràvapeurdanscelui-ci.Penchezlamachineversl'avantafindeplacerlesrouesavantsdansleuremplacement.Celapermettraaussiunpositionnementcorrectdesrouesarrières(fig.3)
4.Mettezleplateaupouraccessoiressurlabaseduchariotetvissezlescapuchonsdefixation(fig.4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
26
5. Lescapuchonsdefixationdoiventêtreserrésjusqu'àcequelastructureduchariotsoitsûre(fig.5).
6.Vissezlebouchonsurleréservoirdunettoyeuràvapeur.(fig.6)
7.Tournezlerobinetduréservoirenposi-tionOFF(éteinte)etremplissezd'eauleréservoir(fig.7).Placezleréservoird'eausurleplateaudesaccessoiresetconnec-tezletuyauensiliconesurlebouchondelamachine,envousassurantqu'ilsoitbienraccordépouréviterlesfuitesd'eau.
NOTE:Ilestimportantdefermerlerobi-netquandlamachineestarrêtée.
8.Ouvrezlerobinet.
Veuillezremarquer:silerobinetretourneenpositionOFF,ous'ilsetord,tournezletuyauensiliconeprèsdusupportencaoutchoucdansladirectiond'ouverturedurobinet.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
27
INFORMATIONS SuPPlÉMENTAIRESlE CIRCuIT D'EAu Du CHARIOT NE REQuIERT PAS DE RETIRER lA BONBONNE lORS Du REMPlISSAgE.
Lorsdel'utilisation,NEtirezPASsurletuyauàvapeuravecFORCE,celapourraitdépla-cerlamachinesurlechariot.
SivousdevezmettrelaBONBONNED'EAUsurunesurfacePLANE,tournezlerobinetenpositionhorizontale(fig.8).
28
ReliableCorporation(«Reliable»)garantitàl'acheteuroriginaldeceproduitquechaque
produitvenduparReliable(un«ProduitReliable»)estexemptdedéfautsdematérielset
defabricationpourunepérioded'unanàpartirdeladated'achat,s'ilestutiliséetmain-
tenucorrectement.Soumisauxconditionsetlimitationsétabliesci-après,Reliableréparera
ouremplaceratoutepièced'unproduitReliablequis'avèredéfectueuseenraisond'une
fabricationincorrecteoudematériauxdéfectueux.SileProduitReliabledéfectueuxn'estplus
disponibleetnepeutpasêtreréparéefficacementouremplacéparunmodèleidentique,
ReliableremplaceraleProduitReliabledéfectueuxparunProduitReliableactueldevaleur
équivalenteousupérieure.Lespiècesréparéesoulesproduitsremplacésserontfournis
parReliablesurlabased'unéchange,etserontsoientnouveauxouremisàneufpourêtre
fonctionnellementéquivalentsauxnouveaux.SiReliablen'estpasenmesurederéparerou
deremplacerleProduitReliable,ellerembourseralavaleuractuelleduProduitReliableau
momentoùlaréclamationdegarantieestréalisée.
CettegarantielimitéenecouvreaucundommagesubiparunProduitReliablequirésulte
d'uneinstallationincorrecte,unaccident,unabus,unemauvaiseutilisation,unecatastrophe
naturelle,unealimentationélectriqueinsuffisanteouexcessive,deconditionsmécaniques
ouenvironnementalesanormales,del'usureetdeladétériorationrésultantdel'utilisation
normaleduproduit,outoutdémontage,réparationoumodificationnonautorisée.Cette
garantielimitéenes'étendàaucundommageindirectouaccessoiredontpeutêtrevictime
unutilisateurousuiteàl'utilisationd'unProduitReliable,ycomprismaissanss'ylimiter,
touteresponsabilitépourdesréclamationsdetierspourdesdégâtsetselimiteaumontant
payéparl'acheteuroriginalduProduitReliableauquelcetteprotectiondegarantielimitée
s'applique.Cettegarantielimitéenes'appliquepasauxproduitsquiontétémodifiésoudont
lesnumérosdesériessontmanquants,ouauxproduitsnonachetésdirectementauprèsde
Reliableoud'unrevendeurautorisépourvendredesProduitsReliable.
Cettegarantielimitéeestl'uniquegarantiequis'appliqueàtoutProduitReliable,ellerem-
placetoutesconditionsquipeuventêtrecontenuesdansunautredocumentoubond'achat
etnepeutpasêtretransforméeoumodifiée,saufdérogationexpressécritedeReliable.
Pourobteniruneréparationouunremplacementenvertudesconditionsdecettegarantie,
veuillezcontacternotreserviceàlaclientèleau1-800-268-1649ouparcourrielàsupport@
reliablecorporation.com.
Ilvousserademandéd'envoyerlereçuoriginalpartélécopieoucourriel.Lereçudoitprouver
quevousêtesl'acheteuroriginal,queleproduitaétéachetédirectementcheznousouchez
unrevendeurautoriséparReliableetquelaréclamationdegarantieesteffectuéependant
lapériodedegarantie.Unnumérod'autorisationderenvoi(NºRA)vousseradonnéetilvous
serademandéd'expédierleproduitdéfectueuxaccompagnédelapreuved'achatetduNº
RA,fraisd'assurancesprépayésàl'adressesuivante:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Lesexpéditionsavec
frêtàdestinationserontrefusées.Lerisquedeperteoud'endommagementlorsdutransit
seraassuméparleclient.UnefoisqueReliablereçoitleproduitdéfectueux,elleinitierala
réparationouleremplacement.
GARANTIEDESPRODUITSRELIABLE
29
ENVIROMATE PRO EP1000 SISTEMA DE lIMPIEZA A VAPORMANuAl DE INSTRuCCIONES ESPAÑOl
30
FElICITACIONESNos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la estupenda limpiadora a vapor de Reliable Corporation.
la limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e higienizar su hogar o lugar de trabajo, en forma segura y efectiva. El vapor de agua es un elemento eficaz que elimina los ácaros, las bacterias y las manchas de humedad. Es perfecto para limpiar, higienizar y desodorizar todos los ambientes de su hogar, en especial los baños y la cocina. Para los miembros de su familia que son sensibles a los produc-tos químicos, la limpieza con vapor de agua es una excelente manera de mantener limpio su hogar sin utilizar sustancias químicas potencialmente dañinas. Jaulas, peceras, áreas para mascotas; tapicería, cortinaje y ropa de campa, todo queda más limpio y más seguro para usted, su familia y sus mascotas cuando utiliza vapor de agua.
Para su seguridad y con el propósito de disfrutar de las ven-tajas de este producto, dedique algunos minutos a leer todas las medidas de protección e instrucciones para el cuidado del equipo. Tenga a mano este manual y revise la tarjeta del certifi-cado de garantía del producto.
Aviso: su nueva limpiadora a vapor puede tener pequeñas can-tidades de agua ya que todas las unidades son probadas en la fábrica antes de su envío.
31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES• CuandoutilicesulimpiadoraavaporReliable,siempresigalasprecauciones
básicasdeseguridad.Leaatentamenteestasinstruccionesporqueenellasseofreceinformaciónimportanteenmateriadeinstalación,usoycuidadodelequipo.
• Utilicelalimpiadoraavaporúnicamenteconelfinparaelcualseindica.• Paraprotegersedelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nosumerjala
limpiadoraavaporenaguauotroslíquidos.• APAGUEsiemprelalimpiadoraavaporantesdeenchufarlaodesenchufarladel
tomacorriente.Nuncajaledelcableparadesconectarlodeltomacorriente;tomeelenchufeytiredeélparadesconectarlo.
• Evitequeelcableentreencontactoconsuperficiescalientes.Antesdeguardarlalimpiadoraavapor,dejequeseenfríeporcompleto.Cuandonoutilicelalimpiadora,enrolleelcableenlossoportesqueestánubicadosenlaparteposteriordelequipo.
• Nopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestándañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Elusodelequipoenestascondicionesanulatodagarantía.Comuníqueseconellugardecompraparainiciarelprocedimientodereparación.
• Esnecesariosupervisarcualquierequipoqueseutilicecercadeniñosoqueloutilicenellos.Nodejelalimpiadoraavaporencendidasinsupervisión.
• Nouseesteequipocercadeexplosivosogasesinflamables.• Mantengalimpiaslashendijasdeventilación.• Jamásabandoneointroduzcaobjetosdentrodelashendijasdeventilación.• Paraevitarelrecalentamientodelequipo,desenredeelcableporcompleto.• Nopongaenfuncionamientoelequipocuandoseutilicenproductosenaerosol
(pulverizadores)oseadministreoxígeno.• Paradesconectar,apaguetodosloscontrolesyluegodesenchufeelequipodela
fuentedepoderprincipal.• Noguardelalimpiadoraavaporsiaúnestácaliente.Noesnecesariovaciareldepósito
deaguaamenosquenovayaautilizarelequipoduranteunlargoperíododetiempo.• Esteproductoestáhechoparausodomésticoocomercial.• Antesdeencenderlalimpiadoraavapor,asegúresedequeeldepósitodeaguaesté
lleno.• Paralaseguridaddelusuario,esteproductotienepuestaatierra.Siesnecesario
uncabledeextensión,asegúresedequesucapacidadnormalseadealmenos15amperiosyquetengapuestaatierra.
• Jamásguardarelaparatoenunsitioqueposiblementesecongele.• Elaparatoestáequipadoconunaválvuladedescompresiónhidráulicade
seguridad,queDEBEserreemplazadaporunaválvulaidénticaparaprevenircualquierpeligrodeseguridad,locualestaráacargodelpersonaldeservicioautorizado.
• Comomedidadeseguridad,elgeneradordevaporestáequipadoconuninterruptorautomáticodeseguridadque,paraevitarpeligros,DEBEserrestablecidooreemplazadoúnicamenteporuncomponenteidénticoyporpersonaldeservicioautorizado.
• Cadavezquelatemperaturaenelgeneradordevaporaumenta,elairequeseencuentradentrodelaparatoevitalasalidainmediatadelvapor.Unaveztranscurridounminutodelcalentamiento,llevelaperillareguladoradevaporalaposiciónmáximaypresioneelbotónubicadodebajodelmangodelapistolaparaexpulsarelaire.
• Nuncacoloquedetergentes,perfumesuotrassustanciasquímicaseneldepósitodeagua.
• Nointentejamásvaciareldepósitocuandolatemperaturadelacalderaseaelevada.
INSTRuCCIONES PARA lA CONExIÓN ElÉCTRICAParaevitarunasobrecargaenelcircuito,nopongaenfuncionamientootroaparatodealtovataje,simultáneamenteenelmismocircuitodelalimpiadoraavapor.Siesnecesario uncabledeextensión,debeutilizarseunode15amperiosyenchufepolarizado.Loscablesconvaloresnominalesmásbajospuedenrecalentarseycausardaños.
INSTRuCCIONES PARA El AguASulimpiadoraavaporhasidodiseñadaparautilizarlaconaguadelgrifo.Paraextenderlavidaútildeesteproducto,sienellugardondeustedresideelniveldedurezadel aguaesmuyalto,recomendamosusar50%deaguanormaly50%deaguadestilada.
PRIMERO REAlICE lA PRuEBA, luEgO lIMPIEAntesdelimpiar,hagaunapruebaalassuperficiesatratarconvapor.Noasumiremosresponsabilidadalgunaporlosdañosacausadenorealizarunapruebaprevia.
DESCRIPCIÓN DE lA lIMPIADORA A VAPOR1. Interruptorprincipal2. Panelprincipal3. Cableeléctrico4. Tapóndeldepósitodeagua5. Asadetransporte6. Ruedas7. Salidadeconexióndela
mangueraflexibleA. LuzindicadoradevaporB. LuzindicadoradebajoniveldeaguaC. 1raluzindicadoraderegulación
del vaporD. 2daluzindicadoraderegulación
del vaporE. Luzindicadoradeinyecciónde
aguacalienteF. Manómetro
32
3
A
6
C
E
F
B
D
1
24
7
5
33
ACCESORIOS SuMINISTRADOS CON lA lIMPIADORA A VAPOR8. Cepillorectangularparapisos 9. Cepillotriangularconcerdasnegrasdepoliéster 10. Limpiadordeventanasconescobilladegomade25cm 11. Frotadornegroparatapicería 12. Embudo 13. Cepillopequeñode30mmconcerdasnegrasdepoliéster 14. Cepillopequeñode38mmconcerdasnegrasdepoliéster 15. Tubosdeextensión 16. Boquillaconpuntadebronce 17. Mangueraflexiblede2.45m 18. Almohadillaparacepillotriangular19. Llavedeaperturadeldrenaje20. Almohadillaparacepillorectangular21. Paño22. Escobilladegomade35cmparaventanas23. Boquilladealuminio
CÓMO uTIlIZAR Su lIMPIADORA A VAPOR1. Retireeltapóndeldepósitodeagua(4)ylleneeltanque(4)hastaalcanzarelnivel
máximode3L(10a11tazas).Asegureeltapónhastaquequedebienajustado.
2. Conecteelcablealtomacorrientedelafuentedepoderprincipal.
3. Conectelamangueraflexible(17)alaccesorioadecuadoquedeseeutilizar.
4. Gireelinterruptorprincipal(1)alaposiciónI,ylaluzverdeseencenderá.Enestaposición,eldepósitodevaporsellenaautomáticamentedeaguaatravésdelabombaelectrónica,ycomienzaelprocesodecalentamiento.Esbastantenormalescucharruidosduranteesteprocedimiento.
5. NOTA:cuandoustedutiliceelvaporporprimeravez(luegodehaberencendidolalimpiadoraavapor),esposiblequeadviertaundescensorápidodelapresión.Estoesnormalenelprimerusodebidoalingresodelaireeneldepósitodevapor.
6. Alcabodeunospocosminutos,seencenderálaluzindicadoradevapordisponible(A),lacualseñalaquelaunidadseencuentrapresurizadaylistaparaserusada.
7. Conlascuatroposicionesqueseencuentranenelasadelamangueradevapor(17)ustedpuederegularlapotenciaylacantidaddevapor.
8 16
2319 20 21 2217 18
9 10 11 12 13 14 15
34
8. Lasposicionesdel1al3enelasasonúnicamentepararegularelvapor(cadaunaofreceeldobledelapotenciaylapresiónquelaanterior).
9. Laposición4delasaactivalainyeccióndeaguacaliente.Estafunciónmezclaelvaporyelaguacalienteparaproducirunchorrolimpiadormuypotente.
10 Duranteelusodelalimpiadora,laluzverde(A)seenciendeoseapagadeformaalternativa.Estoesnormaleindicaqueenlacámaracorrespondienteseestágenerandovapor.
11. Paraapagarelequipo,lleveelinterruptorprincipal(1)alaposición0.Esrecomendabledesenchufarelequiposinoestáenuso.Antesdeguardarlo,dejequeelequiposeenfríeduranteaproximadamente30minutos.Elaguarestanteenelgeneradordevaporpuedepermanecerallíde1a3meses.Nuncaguardeelequipoenunlugardondelatemperaturaseabajocero,sinantesvaciareldepósitodeagua,yaqueesteúltimopuededañarse.
12. NOTA:recomendamosvaciareldepósitosólocuandolacalderaestéfría.Conlaayudadeunamoneda,retireeltapóndedrenajeubicadoenlabasedelamáquina;desenrosqueporcompletoeltapóndedrenajedelacalderaconunallavehexagonalde20mm(19).Luegodedrenar,vuelvaacolocarlatuercayeltapón.
13. Lafrecuenciadeldrenajedependedeladurezadelagua.Comomínimo,debehacersecada1a3meses.Paraconocerlasinstruccionesdelimpieza,consultealapágina8.
ESTE MODElO CuENTA lAS SIguIENTES FuNCIONESluZ INDICADORA DE VAPOR DISPONIBlE (A)
Laluzverdeseñalaqueelvaporhaalcanzadolapresiónmáximadetrabajoyqueelequipoestálistoparaserutilizado.
luZ TESTIgO DE BAJO NIVEl DE AguA (B)
Laluzrojadebajoniveldeaguaadviertesobrelanecesidaddevolverallenareldepósitodeagua.Siusteddeseacontinuarlimpiandoconvapor,desenrosqueeltapóndeldepósitodeagua(4)ycompleteelniveldeaguaeneldepósito.
luCES INDICADORAS DE lA REgulACIÓN DEl VAPOR y CONTROl EN El ASA
Lasdoslucesamarillasindicanlastresposiblesregulacionesencuantoacantidadypotenciadelvapor.Laprimeraluzencendidaqueseñalalaregulacióndelvapor(C)correspondealacantidadmínimadevapor,posición1enelasa(G).Lasegundaluzreguladora(D)correspondealacantidadmediadevapor,posición2enelasa(H).Ambaslucesencendidas(C+D)indicanlacantidadmáximadevapor,posición3enelasa(I).
luZ INDICADORA DE INyECCIÓN DE AguA CAlIENTE y CONTROl EN El ASA
Estaluzamarillaindicalaactivacióndelafuncióndeinyeccióndeaguacaliente.Cuandoestaluz(E)seenciende,posición4enelasa(J),elvaporsemezclaconaguacalienteyseconvierteenunelementoidealpararealizarenjuagues.
35
uSO DE lOS ACCESORIOSCONExIÓN DE lOS ACCESORIOS
Levantelatapaarticulada(7)ubicadaalfrenteyenlaparteinferiordelgeneradordevapor.Paraacoplarelconectordelamanguera(17),pulseelbotónrojoymanténgalopresionadoconfuerzahastaescucharun"clic",sonidoqueindicaqueelconectorfuecolocadocorrectamente.LamangueraDEBEquedarconectadaadecuadamente,delocontrariolaválvuladesolenoidenofuncionaráyelvapornoseráconducidoporlamangueraolosaccesorios.Paraliberarelvapor,activeelbotónubicadoenlaparteinferiordelasa.
CEPIllO RECTANgulAR gRANDE PARA PISOSEnelcasodelimpiarpisos,acoplelostubosdeextensión(15)aladaptadorangularparautilizarelcepillogranderectangular(8).Coloqueunpañosecoenelcepilloparalograrunalimpiezamásefectivadepisosysuperficiesalfombradas.
CEPIllO TRIANgulAR/PARA TAPICERÍAElcepillotriangular(9)seusacuandoresultaimposibleoincómodoutilizarel cepillogrande.
TAPICERÍA, CORTINADOS, ROPA DE CAMA, ETC.
Cubraelcepilloconunpañolimpioyseco,sujeteesteúltimoconlaayudadelapiezaelástica.Apliqueunmovimientorápidodeatráshaciaadelanteyasegúresedenosobresaturarelmaterialconvapor.
IMPORTANTE: antes de limpiar, realice primero una prueba de color en un área poco visible para corroborar que no haya daño. Reliable Corporation no se hace responsable cuando no se siguen por completo estas pautas.
ESCOBIllA DE gOMALaescobilladegoma(10)facilitalalimpiezayeldesengrasedelasventanas.Conectelaescobillaalalimpiadoraavaporyeliminelasuciedadconlapartedegomadelaccesorio.Paraventanasmásgrandes,seproporcionaunapiezamásancha(22).
PRECAuCIÓN: en clima frío, antes de comenzar con la limpieza (a fin de evitar posibles daños en la ventana), aumente la temperatura de los vidrios utilizando el limpiador de ventanas, desde una distancia de 2a 4pulgadas y un flujo de vapor bajo.
36
BOQuIllA DE AlTA PRESIÓN CON CEPIllO REDONDO PEQuEÑO (NylON, BRONCE, ACERO INOxIDABlE)Laboquillaparaaltapresiónpuedeutilizarseconosinunodelospequeñoscepillosredondosqueseproporcionanconlalimpiadoraavapor.Parapiezasquepuedanrayarsefácilmente,lomejoresusarlaboquillasincepillo.Enelrestodelasáreas,comienceconelcepillodenylon(menosabrasivo)ytrabajeconcuidado,cambieporeldebronceyluegoporeldeaceroinoxidable(opcional).Siempreesmejorsercuidadosoalemplearloscepillos,paraevitardañosorayado.
Elusodelaboquilladevaporsola,esmuybuenoparalimpiarydesengrasarvariassuperficiesdetrabajo,campanasdeventilación,puertastransparentesdehornos,rejillasdeventilación,mueblesdecocina,fregaderosdeaceroinoxidableoesmaltados,lavatorios,bañeras,grifos(paraeliminarsarroysedimentos),puertas,marcosmetálicos,llantasdeautomóviles,espaciosocupadospormascotas,etc.
Elcepillodenylon,porsusuavidad,esideal,yaqueeliminalasuciedaddelechadasdecemento,sumiderosyotrassuperficiesdondeustednecesitalavarsuavementeelárea,peroconelcuidadodenorayarla.
Enloscasosdelavadosmásdifíciles,puedesernecesarioutilizarelcepillodebroncequeseprovee.Asegúresedetomarlosrecaudosparaevitarrayarlasuperficieconestaherramienta.Elbronceesmásduroqueelnylon,peromássuavequeelaceroinoxidable.Paralassuperficies(porejemplo,enlechadasdecemento)dondeelcepillodenylonnologralevantarlasuciedadenformaadecuada,elusocuidadosodelcepillodebroncepuedeofrecermejoresresultados.
Paralastareasdelimpiezamásdifíciles(grandesacumulacionesdegrasa,óxido,parrillas,lechadasdecementomuysucias),lerecomendamosadquirirelcepillodeaceroinoxidableopcional,queestádisponibleatravésdesudistribuidor.
Cuandoutilicelaboquilladevaporconosinloscepillos,ustednecesitaráunpañoparasecarlahumedadylasuciedadquesedesprendeallimpiar.
BOQuIllA DE AluMINIOEsteboquillaesunaherramientaquetolerapresionesmuyaltas(23),conunlargotubodealuminio(extremadamentecaliente).Estaherramientasuministraunapresiónmáselevadayunchorrodevapormáscalientequecualquierotraboquilla.Suspropiedadeslaconviertenenunaherramientamuyadecuadaparaeliminarlasuciedadrebeldesinnecesitarcepillos.
uNIONES DE lOS ACCESORIOSSilasconexionesdelosaccesoriossesecanluegodeunusointensivo,apliqueunacantidadpequeñadelubricante(Vaselina)enlasjuntastóricasdelaconexiónmacho.
37
llENADO DEl DEPÓSITOSiduranteelusoseenciendeenelpaneldecontrol(2)laluzindicadoradebajo niveldeagua(B)ysideseacontinuarlimpiandoconvapor,deberáseguirlos siguientespasos:
1. Destornillareltapónnegrodeldepósitodeagua(4).2. Llenarconaguaeldepósito(verinstruccionesrespectodelaguaparaobtener
másdetalles).3. Volveracolocareltapóneneldepósito(4).
Siustedestáutilizandoelcarroconeltubodeaguaexternoconectadoaltapóndeldepósitodeagua,sigalosmismospasosenumeradosarribaperoeneltubodeagua.
MANTENIMIENTO DE lA CAlDERAParamantenerenbuenascondicionessulimpiadoraavaporyconelpropósitodeasegurarunrendimientoconstante,lerecomendamoslimpiarlacalderaunaodosvecesalaño,segúnladurezadelagua.
INSTRuCCIONES DE lIMPIEZA
ATENCIÓN: antes de vaciar la caldera, asegúrese de que la máquina esté a temperatura ambiente y desconectada de la fuente de energía.
1. Conlaayudadeunamoneda,retirareltapóndedrenajequeseencuentraenlabasedelamáquina.
2. Destornillarporcompletolatuercadedrenajedebroncedelacaldera,conuna llavehexagonalde20mm(19).
3. Despuésdelimpiar,enroscarycerrarlatuercadedrenajeyvolveracolocareltapón.
NOTA:siustednotaqueelaguaquesaledelacalderaestállenadesuciedadopiedracalida,lesugerimosrepetirestaoperaciónconmásfrecuencia,quizátresacuatrovecesalaño.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA120V~dePotencia 1750WCapacidaddeldepósitodeaguafría 3.1LCapacidaddelacaldera 1.6LPresióndetrabajo 6baresSistemadevaporcontinuo(CSS) SíOpcionespararegularelvapor 3Válvuladeseguridad SíInyeccióndeaguacaliente SíFiltromagnéticoparapiedracaliza SíCertificaciones cETLus
38
DETECCIÓN y RESOluCIÓN DE PROBlEMASNopongaenfuncionamientolalimpiadoraavaporsielcableoelenchufeestándañadososielequipohasufridounacaídaoestádañado.Paraevitarelriesgodesufrirunadescargaeléctrica,nodesarmeointenterepararelequiposinayuda.RegreseelequipoaReliableCorporation(consultelagarantía)parasuexamen,reparaciónoreemplazo.
INSTRuCCIONES DE MONTAJE DEl CARRO EP1000 1. Basedelcarro2. Bandejaparaeltransportedeaccesorios3. Asadelcarro4. Ruedasgiratorias(2)5. Ruedastraseras(2)6. Tapascromadastraseras(4)7. Tuercasautobloqueantes(2)8. Arandelas(4)9. Tapadebroncedelasruedas(2)10. Tapóndefijación(4)11. Recipientedeaguaytapa12. Mangueratransparentedesilicona13. Tapón14. Llaveinglesa
(PROBLEMA)Nohayvapor,todaslaslucessiguenencendidasylabombafuncionaenformacontinua.(CAUSASPOSIBLES)1.Ustedestáutilizandodemasiadovapor(posición4).2.Labombadeaguaestádañada.(SOLUCIÓN)1.Apagueelinterruptorprincipal(1),aguarde1minuto;luego,vuelvaaencenderelequipoyespereaqueseenciendalaluzverde(A).2)ComuníqueseconReliableCorporationparasolicitarunserviciodemantenimiento.
PROBLEMA
Losaccesorioscorrespondientesnoestánliberandovapor.
Goteaaguadelasconexiones.
Saleaguasucia.
Lapresióndevaporesinsuficiente.
SOLUCIÓN
1. Enciendaelinterruptorprincipal(1).2. Silaluzroja(B)seenciendey
apagaenformaintermitenteyustedescuchaunsonido,lleneeldepósitodeagua.
3. Enchufeelequipoauntomacorriente.
4. Esperequelaluzverde(A)seencienda.
1. Esperequelaluz(A)seencienda.2. Dejecorreraguaporelsistema
hastaquesalgavapor.
1. Sigalasinstruccionesdelimpiezaconsignadasenelmanual.
1. Gireelselectorhastaalcanzarlapresióndeseada.
CAUSASPOSIBLES
1. Elequipodevapornoestáencendido.
2. Eldepósitodeaguaestávacío.3. Elequiponoestáenchufado.4. Elgeneradornosehacalentado
porcompleto.
1. Elequiponosehacalentado porcompleto.
2. Seprodujocondensacióndebidoalafaltadeuso.
1. Puedeexistiracumulacióndesarro.
1. Laconfiguracióndelselectorubicadoenelasapuedeestardemasiadobaja.
39
1. Coloqueelcarrocabezaabajoparaatornillarconfacilidadlasruedasgiratoriastraserasdentrodelosorificiosroscados(fig.1).
2. Armelaruedarespetandoelsiguienteorden:arandela,tapacromadatrasera,ruedatrasera,tapadebronce,tapacromadatrasera,arandela;yfíjelosalejeutilizandounatuercaautobloqueante(fig.2).Atornilleconlallave;tengacuidadodenoajustardemasiado.
3. Pongaelcarrodepieycoloquedentrolalimpiadoraavapor.Inclinelamáquinahaciaadelanteparacolocarlasruedasdelanterasensusitio.Estotambiénpermitiráunposicionamientocorrectodelasruedastraseras(fig.3).
4.Coloquelabandejadeaccesoriosenlabasedelcarroyatornillelosdispositivosdefijación(fig.4).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
40
5. Ajustelosdispositivosdefijaciónhastaquelaestructuradelcarroquedefirme(fig.5).
6. Atornillelasujeciónaldepósitodelalimpiadoraavapor.(fig.6)
7. AbraelgrifodeldepósitoenAPAGADOylleneconaguaeldepósito(fig.7).Coloqueeldepósitodeaguaenlabandejadeaccesoriosyconectelamangueradesiliconaeneltapóndelamáquina,yasegúresedequequedebienconectadoparaevitarescapesdeagua.
NOTA:Esimportantecerrarelgolpecitocuandoseapagalamáquina.
8. Abraelgrifo.
Observe:sielgrifovuelvealaposicióndeAPAGADOosigira,rotelamangueradesiliconaqueseencuentracercadelasujecióndegomacomosifueseaabrirelgrifo.
Fig. 6
Fig. 8
41
INFORMACIÓN ADICIONAlELSISTEMADECARRODEAGUANOEXIGERETIRARELTUBOPARALLENARLO.
Durantesuuso,NOjaleconFUERZAdelamangueradevapor;estopodríamoverlamáquinasobreelcarro.
SinecesitacolocarelTUBODEAGUAsobreunasuperficiePLANA,gireelgrifoaunaposiciónhorizontal(fig.8).
42
ReliableCorporation(“Reliable”)garantizaalcompradororiginaldesusproductosquetodaslas
unidadesvendidasporReliable(un“ProductoReliable”)seencuentranlibresdedefectosde
materialydemanodeobraduranteelperíododeunañoapartirdelafechadecompra,sison
utilizadascorrectamenteyhanrecibidoelmantenimientoadecuado.Envirtuddelascondicionesy
limitacionesestablecidasacontinuación,ReliablerepararáoreemplazarálapiezadeunProducto
Reliablequedemuestreestardefectuosaacausadematerialofabricacióninadecuadas.Siel
ProductoReliabledefectuosodejadeestardisponibleynopuedeserreparadoefectivamente
oreemplazadoporunmodeloidéntico,ReliablecambiaráelProductoReliabledefectuosopor
unProductoReliablevigentedeigualomayorvalor.Laspiezasderecambioorepuestosserán
suministradosporReliableacambiodelaspiezasoriginales,yseránpiezasnuevasopiezasque
estaránreacondicionadasparaconvertirseenproductosfuncionalmenteequivalentesapiezas
nuevas.SiReliablenopuederepararoreemplazarunProductoReliable,lacompañíareembolsará
elvalordelProductoReliablequeestévigentealmomentodereclamarlagarantía.
EstagarantíalimitadanocubrelosdañosquesufraunProductoReliablecomoresultadodeuna
instalacióninadecuada,accidente,abuso,usoincorrecto,desastrenatural,suministrodeenergía
eléctricainsuficienteoexcesivo,condicionesmecánicasoambientalesanormales,desgaste
provocadoporelusonormaldelproducto,ocualquierdesarme,reparaciónomodificaciónno
autorizada.Estagarantíalimitadanoseextiendeaningúndañoindirecto,resultanteoaccidental
queelusuariopuedasufriroquepuedacausarelusodeunProductoReliable,incluyendo,entre
otros,laresponsabilidadantelosreclamospresentadosporterceros;yselimitaalmontopagado
porelcompradororiginaldelProductoReliablerespectodelcualtieneaplicaciónestaprotecciónde
garantíalimitada.Estagarantíalimitadanoesválidaparalosproductosquehayansidomodificados
oquenotengannúmerodeserie,oparalosproductosquenohayansidocompradosdirectamente
aReliableoatravésdeunvendedorcertificadoquecuenteconnuestraautorizaciónparacomerciar
losProductosReliable.
EstagarantíalimitadaeslaúnicagarantíaquetieneaplicaciónatodoslosProductosReliable,
reemplazatodoslostérminosquepuedanestarcontenidosencualquierotrodocumentouorden
decompra,ynopuedeseralteradaomodificadaexceptoqueReliableasílohayaautorizado
expresamenteporescrito.
Paraobtenerlareparaciónocambiosegúnlostérminosdeestagarantía,comuníqueseconnuestro
grupodeservicioalclienteal1-800-268-1649oescribaasupport@reliablecorporation.com.
Usteddeberápresentar,porfaxocorreoelectrónico,elcomprobanteoriginal.Estecomprobante
debedemostrarqueustedeselcompradororiginal,queelproductofueadquiridodirectamentede
nuestrasoficinasodeunvendedordeReliableautorizadoyqueelreclamodelagarantíaserealiza
dentrodelperíodocorrespondiente.Ustedrecibiráunnúmerodeautorización(RA#)ydeberá
enviarelproductodefectuoso,juntoconelcomprobantedecompra,elRA#ysegurospagadospor
adelantado,alasiguientedirección:
ReliableCorporation,5-100WingoldAvenue,Toronto,ONM6B4K7.Loscostosdeenvíoporcobrar
seránrechazados.Elriesgodesufrirunapérdidaodañoentránsitoseráasumidoporelcliente.
UnavezqueReliablerecibaelproductodefectuoso,lacompañíainiciaráelprocesodereparacióno
reemplazo.
GARANTÍADELOSPRODUCTOSRELIABLE
1 800 268 1649www.reliablecorporation.com