English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the...

44
<YRD5290-A/S> <1> Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES EN PUENTE GM-D9500F English Français Español

Transcript of English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the...

Page 1: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

<YRD5290-A/S> <1>

Owner’s ManualMode d’emploi

Manual de instrucciones

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIESAMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES EN PUENTE

GM-D9500F

Eng

lishFran

çaisEsp

añol

Page 2: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Before you start

Information to User 3After-sales service for Pioneer products 3Visit our website 3Before connecting/installing the amplifier 4

Setting the UnitWhat’s what 5Setting gain properly 5

Connecting the unitsConnection diagram 7Before connecting the amplifier 7About bridged mode 8About suitable specification of speaker 8Connecting the speakers 8Connections when using the RCA input

jack 10Connections when using the speaker input

wire 10Connecting the power terminal 11Connecting the speaker output

terminals 12

InstallationBefore installing the amplifier 13Example of installation on the floor mat or

chassis 13

Additional informationSpecifications 14

Contents

En2

Page 3: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Thank you for purchasing this PIONEER pro-duct. It is designed to give you many years ofenjoyment.PIONEER SUGGESTS USING A PROFES-SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX-ITY OF THIS PRODUCT. Please read allinstructions and WARNINGS in this manualbefore attempting operation. Should you haveany questions, contact your nearest Pioneerauthorized dealer or installation specialist.

Information to User

Alteration or modifications carried out withoutappropriate authorization may invalidate theuser’s right to operate the equipment.

After-sales service forPioneer productsPlease contact the dealer or distributor fromwhere you purchased this unit for after-salesservice (including warranty conditions) or anyother information. In case the necessary infor-mation is not available, please contact thecompanies listed below:Please do not ship your unit to the companiesat the addresses listed below for repair withoutadvance contact.

U.S.A.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

For warranty information please see the Lim-ited Warranty sheet included with this unit.

Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneerelectronics.com1 Register your product. We will keep the details

of your purchase on file to help you refer tothis information in the event of an insuranceclaim such as loss or theft.

2 Receive updates on the latest products andtechnologies.

3 Download owner’s manuals, order productcatalogues, research new products, andmuch more.

Before you start

En 3

English

Section

01

Page 4: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Before connecting/installing the amplifier

WARNING! Handling the cord on this product or cords as-

sociated with accessories sold with the pro-duct will expose you to chemicals listed onproposition 65 known to the State of Californiaand other governmental entities to cause can-cer and birth defect or other reproductiveharm.Wash hands after handling.

! The use of a special red battery and groundwire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal+ and theground wire to the car body.

! This unit is for vehicles with a 12 V battery andnegative grounding. Before installing in re-creational vehicles, trucks or buses, check thebattery voltage.

! The black cable is ground. When installingthis unit, make sure to connect the groundwire first. Ensure that the ground wire is prop-erly connected to metal parts of the car’sbody. The ground wire of the one of this unitmust be connected to the car separately withdifferent screws. If the screw for the groundwire loosens or falls out, it could result in fire,generation of smoke or malfunction.

! Use a fuse of the rating prescribed.! Check the connections of the power supply

and speakers if the fuse of the separately soldbattery wire or the amplifier fuse blows. Deter-mine and resolve the cause, then replace thefuse with identical equivalent.

! Always install the amplifier on a flat surface.Do not install the amplifier on a surface thatis not flat or on a surface with a protrusion.Doing so could result in malfunction.

! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause malfunction.

! Do not allow this unit to come into contactwith liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.The surfaces of the amplifier and any attachedspeakers may also heat up and cause minorburns.

! In the event of any abnormality, the powersupply to the amplifier is cut off to preventequipment malfunction. If this occurs, switchthe system power OFF and check the powersupply and speaker connections. If you are un-able to determine the cause, please contactyour dealer.

! Disconnect the negative terminal of the bat-tery before installation.

CAUTION! Always keep the volume low enough to hear

outside sounds.! Extended use of the car stereo while the en-

gine is at rest or idling may exhaust the bat-tery.

Important (Serial number)

The serial number is located on the bottom ofthis unit. For your own security and convenience,be sure to record this number on the enclosedwarranty card.

Before you start

En4

Section

01

Page 5: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

What’s whatFront side

Rear side

To adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.

1 Power indicatorThe power indicator lights up to indicatepower ON.

2 GAIN (gain) controlAdjusting gain controls CHANNEL A (chan-nel A) and CHANNEL B (channel B) helpsalign the car stereo output to the Pioneeramplifier. Default setting is the NORMALposition.If output remains low, even when the carstereo volume is turned up, turn controls tolower level. If distortion occurs when the carstereo volume is turned up, turn these con-trols to higher level.! If using only one input plug, set the gain

controls for speaker outputs A and B tothe same position.

! For use with an RCA equipped car stereo(standard output of 500 mV), set to theNORMAL position. For use with an RCAequipped Pioneer car stereo, with max.

output of 4 V or more, adjust level tomatch that of the car stereo output.

3 LPF (low-pass filter)/HPF (high-pass fil-ter) select switch

Switch the settings based on the connectedspeaker.! When the Subwoofer is connected:

Select LPF. This eliminates high rangefrequency and outputs low range fre-quency.

! When the full range speaker is con-nected:Select HPF or OFF. HPF eliminates lowrange frequency and output high rangefrequency. OFF outputs the entire fre-quency range.

4 FREQ (cut off frequency) controlCut off frequency selectable from 40 Hz to500 Hz if the LPF/HPF select switch is set toLPF or HPF.

5 INPUT SELECT (input select) switchSelect 2CH for two-channel input and 4CHfor four–channel input.

Setting gain properly! Protective function included to prevent

malfunction of the unit and/or speakersdue to excessive output, improper use orimproper connection.

! When outputting high volume sound etc.,this function cuts off the output for a fewseconds as a normal function, but outputis restored when the volume of the headunit is turned down.

Setting the Unit

En 5

English

Section

02

Page 6: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! A cut in sound output may indicate impro-per setting of the gain control. To ensurecontinuous sound output with the headunit at a high volume, set amplifier gaincontrol to a level appropriate for the preoutmaximum output level of the head unit, sothat volume can remain unchanged and tocontrol excess output.

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Above illustration shows NORMAL gain set-ting.

Relationship between amplifier gainand head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this willsimply increase distortion, with little increasein power.

Signal waveform when outputting athigh volume using amplifier gaincontrol

Signal waveform distorted with high output, ifyou raise the gain of the amplifier the powerchanges only slightly.

Setting the Unit

En6

Section

02

Page 7: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Connection diagram

1 Special red battery wireRD-223 (sold separately)After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) batteryterminal.

2 Ground wire (Black)RD-223 (sold separately)Connect to a clean, paint-free metal location.

3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-rately)

4 External outputIf only one input plug is used, do not connectanything to RCA input jack B.

5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-parately)

6 RCA output jack7 RCA input jack A8 RCA input jack B

9 Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-rately)

a Speaker output terminalsPlease see the following section for speakerconnection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire on page 10.

b Fuse (40 A)c System remote control wire (sold separately)

Connect male terminal of this wire to the sys-tem remote control terminal of the car stereo.The female terminal can be connected to theauto-antenna relay control terminal. If the carstereo lacks a system remote control terminal,connect the male terminal to the power term-inal via the ignition switch.

d Fuse (30 A) × 2e Grommetf Rear sideg Front side

Note

INPUT SELECT (input select) switch must be set.For details, see Setting the Unit on page 5.

Before connecting theamplifier

WARNING! Secure the wiring with cable clamps or adhe-

sive tape. To protect the wiring, wrap sectionsin contact with metal parts in adhesive tape.

! Never cut the insulation of the power supplyto feed power to other equipment. Current ca-pacity of the wire is limited.

CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuit

may malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly-

to ground.

Connecting the units

En 7

English

Section

03

Page 8: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! Never band together multiple speaker’snega-tive cables.

! If the system remote control wire of the ampli-fier is connected to the power terminal via theignition switch (12 V DC), the amplifier will re-main on with the ignition whether the carstereo is on or off, which may exhaust batteryif the engine is at rest or idling.

! Install and route the separately sold batterywire as far as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold batterywire, ground wire, speaker wires and the am-plifier as far away as possible from the anten-na, antenna cable and tuner.

About bridged mode

Speaker impedance is max. 4 W, please carefullycheck. Improper connection to the amplifier mayresult in malfunction or personal injury due toburns from overheating.For bridged mode for a two-channel amplifier,with a 4 W load, either wire two 8 W speakers inparallel, Left + and Right* (Diagram A) or use asingle 4 W speaker. For other amplifiers, pleasefollow the speaker output connection diagram forbridging shown on rear: two 8 W speakers in par-allel for a 4 W load or a single 4 W speaker perchannel.For any further enquiries, contact your localauthorized Pioneer dealer or customer service.

About suitablespecification of speakerEnsure speakers conform to the followingstandards, otherwise there is a risk of fire,smoke or damage. Speaker impedance is 2 Wto 8 W, or 4 W to 8 W for two-channel and otherbridge connections.

Subwoofer

Speaker channel Power

Four-channel outputNominal input:Min. 75W

Two-channel outputNominal input:Min. 200W

Three-channelSpeaker output A

Nominal input:Min. 75W

Three-channelSpeaker output B

Nominal input:Min. 200W

Other than subwoofer

Speaker channel Power

Four-channel outputMax. input:Min. 150W

Two-channel outputMax. input:Min. 400W

Three-channelSpeaker output A

Max. input:Min. 150W

Three-channelSpeaker output B

Max. input:Min. 400W

Connecting the speakersThe speaker output mode can be four-channel,three-channel (stereo and mono) or two-chan-nel (stereo or mono). Connect the speakerleads based on the mode and the figuresshown below.

Connecting the units

En8

Section

03

Page 9: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Four-channel output

1 Left2 Right3 Speaker out A4 Speaker out B

Three-channel output

1 Left2 Right3 Speaker out A4 Speaker out B (Mono)

Two-channel output (Stereo)

1 Speaker (Left)2 Speaker (Right)

Two-channel output (Mono)

1 Speaker (Mono)

Connecting the units

En 9

English

Section

03

Page 10: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Connections when usingthe RCA input jackConnect the car stereo RCA output jack andthe RCA input jack of the amplifier.! The RCA output jack of this unit outputs

the signal that comes from The RCA inputjack A.

Four-channel / Three-channel output! Slide INPUT SELECT (input select) switch

to 4CH position.

1 RCA input jack A2 RCA input jack B3 Connecting wires with RCA plugs (sold sepa-

rately)4 From car stereo (RCA output)

If only one input plug is used, e.g. when thecar stereo has only one output (RCA output),connect the plug to RCA input jack A ratherthan B.

Two-channel output (Stereo) / (Mono)! Slide INPUT SELECT (input select) switch

to 2CH position.

1 RCA input jack AFor two-channel output, connect the RCAplugs to the RCA input jack A.

2 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-parately)

3 From car stereo (RCA output)

Connections when usingthe speaker input wireConnect the car stereo speaker output wiresto the amplifier using the supplied speakerinput wire with RCA pin cord.

1 Car Stereo2 Speaker output3 Red: Right+4 Black: Right*5 Black: Left *6 White: Left+7 Speaker input wire with RCA pin cord

To the RCA input jack of this unit

Connecting the units

En10

Section

03

Page 11: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Note

! If speaker wires with an RCA pin cord from aheadunit are connected to this amplifier, theamplifier will automatically turn on when theheadunit is turned on. When the headunit isturned off, the amplifier turns off automati-cally. This function may not work with someheadunits. In such cases, please use a sys-tem remote control wire (sold separately). Ifmultiple amplifiers are to be connected to-gether synchronously, connect the head unitand all amplifiers via the system remote con-trol wire.

! Connect the system remote control wire whenyou wish to only turn on the car stereo, not theamplifier.

! This amplifier automatically selects an inputsignal mode between the RCA level and thespeaker level by detecting an input signal.

Connecting the powerterminal! The use of a special red battery and ground

wire RD-223, available separately, is recom-mended. Connect the battery wire directlyto the car battery positive terminal (+) andthe ground wire to the car body.

WARNINGIf the battery wire is not securely fixed to the term-inal using the terminal screws, there is a risk ofoverheating, malfunction and injury, includingminor burns.

1 Route battery wire from engine com-partment to the vehicle interior.After completing all other amplifier connec-tions, finally connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) batteryterminal.

1 Positive (+) terminal2 Engine compartment3 Vehicle interior4 Fuse (30 A) × 25 Insert the O-ring rubber grommet into the

vehicle body.6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body (1/2

in.) .

2 Twist the battery wire, ground wireand system remote control wire.

Twist

3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup-plied.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug2 Battery wire3 Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.Fix the wires securely with the terminalscrews.

Connecting the units

En 11

English

Section

03

Page 12: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

1 System remote control terminal2 GND terminal3 Power terminal4 Terminal screws5 Battery wire6 Ground wire7 System remote control wire

Connecting the speakeroutput terminals1 Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about 10 mm(3/8 in.) and twist.

Twist

2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugsnot supplied.Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

1 Lug2 Speaker wire

3 Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.Fix the speaker wires securely with the term-inal screws.

1 Terminal screws2 Speaker wires3 Speaker output terminals

Connecting the units

En12

Section

03

Page 13: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Before installing the amplifier

WARNING! Do not use unauthorized parts as this may

cause malfunctions.! Do not install this unit where :

— it may interfere with operation of the vehi-cle.

— it may cause injury to a passenger as a re-sult of a sudden stop.

! Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is im-portant to prevent wires from being cut by vi-bration of the car, which can result in fire.

! Place all cables away from moving parts, suchas the gear shift and seat rails.

! When drilling to install the amplifier, alwaysconfirm no parts are behind the panel andprotect all cables and important equipment(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

CAUTION! To ensure proper heat dissipation of the ampli-

fier, ensure the following during installation:— Allow adequate space above the amplifier

for proper ventilation.— Do not cover the amplifier with a floor mat

or carpet.! Place all cables away from hot places, such

as near the heater outlet.! The optimal installation location differs de-

pending on the car model. Secure the ampli-fier at a sufficiently rigid location.

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily re-moved.

Example of installation onthe floor mat or chassis1 Place the amplifier in the desired instal-lation location.Insert the supplied tapping screws (4 mm ×18 mm) into the screw holes and push on thescrews with a screwdriver so they make an im-print where the installation holes are to be lo-cated.

2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes atthe imprints either on the carpet or directlyon the chassis.

3 Install the amplifier with the use ofsupplied tapping screws (4 mm × 18 mm).

1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole3 Floor mat or chassis

Installation

En 13

English

Section

04

Page 14: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

SpecificationsPower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ................... Negative typeCurrent consumption ............ 25 A (at continuous power,

4 W)Average current drawn ......... 7.9 A (4 W for four channels)

10.5 A (4 W for two chan-nels)10.7 A (2 W for four chan-nels)

Fuse ................................................ 40 A × 1Dimensions (W × H × D) ... 245 × 56 × 200 mm

(9-5/8 × 2-1/4 × 7-7/8 in.)Weight .......................................... 2.2 kg (4.9 lbs)

(Leads for wiring not in-cluded)

Maximum power output ....... 150 W × 4 (4 W) / 400 W × 2(4 W)

Continuous power output ... 75 W × 4 (at 14.4 V, 4 W, 20Hz to 20 kHz, ≦ 1% THD)200 W × 2 (at 14.4 V, 4 WBRIDGE, 1 kHz, ≦ 1% THD)100 W × 4 (at 14.4 V, 2 W, 1kHz, ≦ 1% THD)

Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)(Bridge connection: 4 W to 8W allowable)

Frequency response ............... 10 Hz to 35 kHz (+0 dB, -3dB)

Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)Distortion ..................................... 0.06 % (10 W, 1 kHz)Separation .................................. 67 dB (1 kHz)

60 dB (100 Hz to 10 kHz)Low pass filter:

Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 HzCut off slope ..................... -12 dB/oct

High pass filter:Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 HzCut off slope ..................... -12 dB/oct

Gain control:RCA ...................................... 200 mV to 6.5 VSpeaker .............................. 0.8 V to 10 V

Maximum input level / impedance:RCA ...................................... 6.5 V / 22 kWSpeaker .............................. 10 V / 22 kW

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 75 W RMS × 4 Channels (at14.4 V, 4 W and ≦ 1 % THD+N)200 W RMS × 2 Channels(at 14.4 V, 4 W BRIDGE and≦ 1 % THD+N)100 W RMS × 4 Channels(at 14.4 V, 2 W and ≦ 1 %THD+N)

S/N ratio ....................................... 77 dBA (reference: 1 W into4 W)

Notes

! Specifications and the design are subject tomodifications without notice.

! The average current drawn is nearly the maxi-mum current drawn by this unit when anaudio signal is input. Use this value whenworking out total current drawn by multiplepower amplifiers.

Additional information

En14

Appendix

Page 15: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Avant de commencer

Service après-vente des produits Pioneer 16Visitez notre site Web 16Avant de connecter/d’installer

l’amplificateur 16

Réglage de l’appareilDescription de l’appareil 18Réglage correct du gain 19

Connexion des appareilsSchéma de connexion 20Avant de connecter l’amplificateur 20À propos du mode ponté 21À propos de la spécification adaptée des

haut-parleurs 21Connexion des haut-parleurs 22Connexions lors de l’utilisation du jack

d’entrée RCA 23Connexions lors de l’utilisation du fil d’entrée

des haut-parleurs 24Connexion de la borne d’alimentation 24Connexion des bornes de sortie des haut-

parleurs 26

InstallationAvant d’installer l’amplificateur 27Exemple d’installation sur le tapis de sol ou

le châssis 27

Informations complémentairesCaractéristiques techniques 28

Fr 15

Fran

çais

Table des matières

Page 16: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro-curer des années de plaisir.PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN-STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI-CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SACOMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc-tions et les mises en garde “ATTENTION” dece manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour tousrenseignements, veuillez contacter votre re-vendeur Pioneer agréé le plus proche ou unspécialiste installation.

Service après-vente desproduits PioneerVeuillez contacter le revendeur ou le distribu-teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-reil pour le service après vente (y compris lesconditions de garantie) ou pour toute autre in-formation. Dans le cas où les informations né-cessaires ne sont pas disponibles, veuillezcontacter les sociétés indiquées ci-dessous :N’expédiez pas l’appareil pour réparation àl’une des adresses figurant ci-dessous sansavoir pris contact au préalable.

États-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADAPioneer Électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consommateurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Pour connaître les conditions de garantie, re-portez-vous au document Garantie limitée quiaccompagne cet appareil.

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneerelectronics.com1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons

les détails de votre achat dans nos fichierspour vous aider à faire référence à ces infor-mations pour une déclaration d’assurance encas de perte ou de vol.

2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-duits et les technologies les plus récentes.

3 Téléchargez les modes d’emploi, commandezles catalogues des produits, recherchez denouveaux produits, et bien plus.

Avant de connecter/d’installer l’amplificateur

ATTENTION! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil

de batterie rouge spécial, disponibles séparé-ment, est recommandée. Connectez le fil de labatterie directement sur la borne positive +

de la batterie du véhicule et le fil de terre surla carrosserie du véhicule.

! Cet appareil est utilisable sur des véhiculeséquipés d’une batterie 12 V avec mise à lamasse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-terie avant l’installation dans des véhicules decaravaning, des camions ou des bus.

Avant de commencer

Fr16

Section

01

Page 17: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! Le câble noir est la masse. Lors de l’installa-tion de cet appareil, veillez à connecter d’a-bord le fil de masse. Assurez-vous que le fil demasse est connecté correctement aux partiesmétalliques de la carrosserie du véhicule. Lefil de masse de cet appareil doit être connectéindépendamment au véhicule à l’aide de visdifférentes. Si la vis du fil de masse se des-serre ou tombe, il peut en résulter un incen-die, de la fumée ou un dysfonctionnement.

! Utilisez un fusible correspondant aux caracté-ristiques spécifiées.

! Vérifiez les connexions de l’alimentation etdes haut-parleurs en cas de rupture du fusibledu fil de batterie vendu séparément ou del’amplificateur. Déterminez la cause et résol-vez le problème, puis remplacez le fusible parun fusible identique.

! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-face plane. N’installez pas l’amplificateur surune surface qui n’est pas plane ou sur unesurface présentant une saillie. Ceci pourraitentraîner un dysfonctionnement.

! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-sez pas des pièces telles que des vis supplé-mentaires se coincer entre l’amplificateur etl’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys-fonctionnement.

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contactavec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.Les surfaces de l’amplificateur et des haut-parleurs connectés peuvent également chauf-fer et entraîner des brûlures mineures.

! En cas d’événement anormal, l’alimentationde l’amplificateur est coupée de manière à évi-ter tout dysfonctionnement de l’équipement.Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys-tème et vérifiez les connexions de l’alimenta-tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pasen mesure de déterminer la cause, veuillezcontacter votre revendeur.

! Déconnectez la borne négative de la batterieavant l’installation.

PRÉCAUTION! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur

telle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! L’utilisation prolongée du système stéréo duvéhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou auralenti peut épuiser la batterie.

Avant de commencer

Fr 17

SectionFran

çais

01

Page 18: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Description de l’appareilFace avant

Face arrière

Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.

1 Indicateur de mise sous tensionL’indicateur de mise sous tension s’allumepour indiquer la mise sous tension.

2 Commande GAIN (gain)Le réglage des commandes de gainCHANNEL A (canal A) et CHANNEL B(canal B) aide à aligner la sortie stéréo duvéhicule sur l’amplificateur Pioneer. Le ré-glage par défaut est la position NORMAL.Si la sortie reste faible alors que le volumedu système stéréo du véhicule a été aug-menté, tournez les commandes vers un ni-veau plus faible. En cas de distorsion lorsde l’augmentation du volume du systèmestéréo du véhicule, tournez les commandesvers un niveau plus élevé.! Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’en-

trée, réglez les commandes de gain dessorties de haut-parleurs A et B sur lamême position.

! Procédez au réglage sur la positionNORMAL pour l’utilisation avec un sys-tème stéréo de véhicule équipé d’unesortie RCA (sortie standard de 500mV).Pour l’utilisation avec un système stéréode véhicule Pioneer équipé d’une sortieRCA, dont la sortie maximale est de 4 Vou plus, réglez le niveau en fonction decelui de sortie du système stéréo du véhi-cule.

3 Commutateur de sélection LPF (filtrepasse-bas)/HPF (filtre passe-haut)

Basculez les réglages en fonction du haut-parleur connecté.! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-

ves est connecté :Sélectionnez LPF. Cela supprime les fré-quences élevées et émet à basse fré-quence.

! Lorsque le haut-parleur pleine gammeest connecté :Sélectionnez HPF ou OFF. HPF supprimeles basses fréquences et émet à hautefréquence. OFF émet la gamme de fré-quences complète.

4 Commande FREQ (fréquence de cou-pure)

La fréquence de coupure pouvant être sélec-tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-tateur de sélection LPF/HPF est réglé surLPF ou HPF.

5 Commutateur INPUT SELECT (sélectionde l’entrée)

Sélectionnez 2CH pour l’entrée deux canauxet 4CH pour l’entrée quatre canaux.

Réglage de l’appareil

Fr18

Section

02

Page 19: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Réglage correct du gain! Fonction de protection incluse pour éviter

tout dysfonctionnement de l’appareil et/oudes haut-parleurs lié à une sortie excessiveou à une utilisation ou une connexion in-correcte.

! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fois le volume del’appareil central baissé.

! Une coupure de la sortie son peut indiquerun réglage incorrect de la commande degain. Afin de garantir une émission sonorecontinue lorsque le volume de l’appareilcentral est élevé, réglez la commande degain de l’amplificateur à un niveau adaptéau niveau de sortie maximal de la sortiepréamp de l’appareil central de manière àce que le volume ne nécessite aucune mo-dification et à ce que les sorties excessivessoient contrôlées.

! Le son de l’appareil est régulièrementcoupé alors que les réglages du gain et duvolume sont corrects. Dans de tels cas,veuillez contacter le Centre d’entretienagréé par Pioneer le plus proche.

Commande de gain de l’appareil

L’illustration ci-dessus représente le réglagede gain NORMAL.

Relation entre le gain del’amplificateur et la puissance desortie de l’appareil central

Si le gain de l’amplificateur est augmenté demanière incorrecte, les distorsions augmen-tent sans que la puissance soit beaucoup plusimportante.

Forme de signal lors de l’émission àvolume élevé avec la commande degain de l’amplificateur

Forme de signal distordu avec sortie élevée, sivous augmentez le gain de l’amplificateur, lapuissance n’est que légèrement modifiée.

Réglage de l’appareil

Fr 19

SectionFran

çais

02

Page 20: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Schéma de connexion

1 Fil de batterie rouge spécialRD-223 (vendu séparément)Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, connectez la borne dufil de batterie de l’amplificateur à la borne po-sitive (+) de la batterie.

2 Fil de terre (noir)RD-223 (vendu séparément)Connectez sur un endroit métallique propre,non recouvert de peinture.

3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-tie RCA (vendu séparément)

4 Sortie externeSi une seule prise d’entrée est utilisée, neconnectez rien au jack d’entrée RCA B.

5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-rément)

6 Jack de sortie RCA7 Jack d’entrée RCA A

8 Jack d’entrée RCA B9 Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu

séparément)a Bornes de sortie des haut-parleurs

Veuillez vous reporter à la section suivantepour les instructions de connexion des haut-parleurs. Reportez-vous à la page 24, Conne-xions lors de l’utilisation du fil d’entrée deshaut-parleurs.

b Fusible (40 A)c Fil de la télécommande du système (vendu sé-

parément)Connectez la borne mâle du fil à la borne dela télécommande du système stéréo du véhi-cule. La borne femelle peut être connectée àla prise de commande du relais de l’antennemotorisée. Si le système stéréo du véhicule nedispose pas d’une borne de télécommande,connectez la borne mâle à la borne d’alimen-tation via le contact d’allumage.

d Fusible (30 A) × 2e Rondellef Face arrièreg Face avant

Remarque

Le commutateur INPUT SELECT (sélection del’entrée) doit être réglé. Pour plus de détails, re-portez-vous à la page 18, Réglage de l’appareil.

Avant de connecterl’amplificateur

ATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les sections en contact avec des piècesen métal dans du ruban adhésif.

! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-tion pour alimenter d’autres équipements. Lacapacité en courant du fil est limitée.

Connexion des appareils

Fr20

Section

03

Page 21: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

PRÉCAUTION! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de

quoi le circuit de protection risque de fonc-tionner de manière incorrecte.

! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-leur directement à la masse.

! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Si le fil de la télécommande du système del’amplificateur est connecté à la borne d’ali-mentation via le contact d’allumage (12 Vc.c.), l’amplificateur reste sous tension que lesystème stéréo du véhicule soit allumé ounon, ce qui peut épuiser la batterie lorsque lemoteur est à l’arrêt ou au ralenti.

! Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément aussi loin que possible des fils dehaut-parleurs.Installez et positionnez le fil de batterie venduséparément, le fil de terre, les fils de haut-par-leurs et l’amplificateur aussi loin que possiblede l’antenne, du câble d’antenne et dusyntoniseur.

À propos du mode ponté

L’impédance des haut-parleurs est de 4Wmaxi-mum, veuillez vérifier soigneusement. Uneconnexion incorrecte de l’amplificateur peut en-traîner des anomalies de fonctionnement ou desblessures liées aux brûlures occasionnées par lasurchauffe.

Pour le mode ponté d’un amplificateur deux ca-naux avec une charge de 4W, câblez deux haut-parleurs de 8W en parallèle, + gauche et * droit(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4W.Pour les autres amplificateurs, veuillez respecterle schéma de connexion des sorties de haut-par-leurs pour le pontage indiqué à l’arrière : deuxhaut-parleurs de 8W en parallèle pour une chargede 4W ou un seul haut-parleur de 4W par canal.Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréélocal.

À propos de la spécificationadaptée des haut-parleursVérifiez que les haut-parleurs sont conformesaux normes suivantes, faute de quoi ils pré-senteront un risque d’incendie, de fumée oude dommages. L’impédance des haut-parleursest de 2W à 8W ou de 4W à 8W pour lesconnexions pontées deux canaux et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie quatre canauxEntrée nominale :75W min.

Sortie deux canauxEntrée nominale :200W min.

Sortie A du haut-par-leur trois canaux

Entrée nominale :75W min.

Sortie B du haut-par-leur trois canaux

Entrée nominale :200W min.

Connexion des appareils

Fr 21

SectionFran

çais

03

Page 22: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Haut-parleur autre que le haut-parleurd’extrêmes graves

Canal du haut-par-leur

Alimentation

Sortie quatre canauxEntrée max. :150W min.

Sortie deux canauxEntrée max. :400W min.

Sortie A du haut-par-leur trois canaux

Entrée max. :150W min.

Sortie B du haut-par-leur trois canaux

Entrée max. :400W min.

Connexion des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut êtrequatre canaux, trois canaux (stéréo et mono)ou deux canaux (stéréo ou mono). Connectezles fils des haut-parleurs en fonction du modeet des illustrations ci-dessous.

Sortie quatre canaux

1 Gauche2 Droite

3 Sortie A du haut-parleur4 Sortie B du haut-parleur

Sortie trois canaux

1 Gauche2 Droite3 Sortie A du haut-parleur4 Sortie B du haut-parleur (mono)

Sortie deux canaux (stéréo)

1 Haut-parleur (gauche)2 Haut-parleur (droit)

Connexion des appareils

Fr22

Section

03

Page 23: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Sortie deux canaux (mono)

1 Haut-parleur (mono)

Connexions lors del’utilisation du jackd’entrée RCAConnectez le jack de sortie RCA du systèmestéréo du véhicule et le jack d’entrée RCA del’amplificateur.! Le jack de sortie RCA de cet appareil émet

le signal généré par le jack A d’entrée RCA.

Sortie quatre/trois canaux! Faites glisser le commutateur

INPUT SELECT (sélection de l’entrée) enposition 4CH.

1 Jack d’entrée RCA A2 Jack d’entrée RCA B3 Fils de connexion avec prises RCA (vendus sé-

parément)4 Depuis le système stéréo du véhicule (sortie

RCA)Si une seule prise d’entrée est utilisée(lorsque le système stéréo du véhicule ne dis-pose que d’une seule sortie (sortie RCA), parexemple), connectez la prise sur le jack d’en-trée RCA A (plutôt que sur le jack d’entréeRCA B).

Sortie deux canaux (stéréo)/(mono)! Faites glisser le commutateur

INPUT SELECT (sélection de l’entrée) enposition 2CH.

1 Jack d’entrée RCA A

Connexion des appareils

Fr 23

SectionFran

çais

03

Page 24: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Pour la sortie deux canaux, connectez les pri-ses RCA au jack d’entrée RCA A.

2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-rément)

3 Depuis le système stéréo du véhicule (sortieRCA)

Connexions lors del’utilisation du fil d’entréedes haut-parleursConnectez les fils de sortie des haut-parleursdu système stéréo du véhicule à l’amplifica-teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleursfourni, avec cordon RCA.

1 Système stéréo du véhicule2 Sortie des haut-parleurs3 Rouge :+ droit4 Noir : * droit5 Noir : * gauche6 Blanc :+ gauche7 Fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon

RCAVers le jack d’entrée RCA de cet appareil

Remarque

! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCAd’un appareil central sont connectés à cet am-plificateur, l’amplificateur se met automati-quement en service lorsque l’appareil centralest mis en service. Lorsque l’appareil centralest mis hors service, l’amplificateur se met au-tomatiquement hors service. Cette fonctionpeut ne pas fonctionner sur certains appareils

centraux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télé-commande du système (vendu séparément).Si plusieurs amplificateurs sont connectés demanière synchrone, reliez l’appareil central ettous les amplificateurs via le fil de la télécom-mande du système.

! Connectez le fil de la télécommande du sys-tème lorsque vous souhaitez mettre le sys-tème stéréo du véhicule sous tension, et nonl’amplificateur.

! Cet amplificateur sélectionne automatique-ment un mode de signal d’entrée entre le ni-veau RCA et le niveau de haut-parleur endétectant un signal d’entrée.

Connexion de la borned’alimentation! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un

fil de batterie rouge spécial, disponibles sé-parément, est recommandée. Connectez lefil de la batterie directement sur la bornepositive (+) de la batterie du véhicule et lefil de terre sur la carrosserie du véhicule.

ATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desurchauffe, d’anomalie de fonctionnement et deblessures, brûlures mineures incluses, existent.

1 Positionnez le fil de la batterie ducompartiment du moteur jusqu’à l’intérieurdu véhicule.Une fois toutes les autres connexions de l’am-plificateur effectuées, connectez la borne dufil de batterie de l’amplificateur à la borne po-sitive (+) de la batterie.

Connexion des appareils

Fr24

Section

03

Page 25: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

1 Borne positive (+)2 Compartiment du moteur3 Intérieur du véhicule4 Fusible (30 A) × 25 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint

torique dans la carrosserie du véhicule.6 Percez un trou de 14mm dans la carrosse-

rie du véhicule.

2 Torsadez le fil de la batterie, le fil deterre et le fil de la télécommande du sys-tème.

Torsadez

3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.Cosses non fournies.Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cossessur les fils.

1 Cosse2 Fil de la batterie3 Fil de terre

4 Connectez les fils à la borne.Fixez fermement les fils à l’aide des vis de laborne.

1 Borne de la télécommande du système2 Borne de terre3 Borne d’alimentation4 Vis de la borne5 Fil de la batterie6 Fil de terre7 Fil de la télécommande du système

Connexion des appareils

Fr 25

SectionFran

çais

03

Page 26: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Connexion des bornes desortie des haut-parleurs1 Mettez l’extrémité des fils des haut-parleurs à nu à l’aide d’une pince coupanteou d’un cutter sur environ 10 mm et torsa-dez.

Torsadez

2 Fixez les cosses aux extrémités des filsdes haut-parleurs. Cosses non fournies.Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cossessur les fils.

1 Cosse2 Fil du haut-parleur

3 Connectez les fils des haut-parleurs auxbornes de sortie des haut-parleurs.Fixez fermement les fils des haut-parleurs àl’aide des vis de la borne.

1 Vis de la borne2 Fils des haut-parleurs3 Bornes de sortie des haut-parleurs

Connexion des appareils

Fr26

Section

03

Page 27: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Avant d’installerl’amplificateur

ATTENTION! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il

peut en résulter des dysfonctionnements.! N’installez pas cet appareil là où :

— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-cule.

— il peut blesser un passager en cas d’arrêtsoudain du véhicule.

! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-nière que la pointe des vis n’entre en contactavec aucun fil. Cela est important pour évitertoute coupure des fils par les vibrations du vé-hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.

! Placez les câbles à l’écart de toutes les partiesmobiles, telles que le levier de vitesse et lesrails des sièges.

! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune piècederrière le panneau et que tous les câbles etéquipements importants (conduites de carbu-rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-tégés des dommages.

PRÉCAUTION! Afin de garantir une dissipation de la chaleur

correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiezles points suivants lors de l’installation :— Laissez suffisamment de place au-dessus

de l’amplificateur pour permettre une ven-tilation correcte.

— Ne couvrez pas l’amplificateur avec untapis de sol ou de la moquette.

! Placez les câbles à l’écart de tous les endroitschauds, par exemple les sorties de chauffage.

! L’emplacement d’installation optimal varie enfonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-ficateur à un emplacement suffisamment ri-gide.

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.

! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que laroue de secours, le cric et les outils peuventfacilement être retirés.

Exemple d’installation surle tapis de sol ou le châssis1 Placez l’amplificateur à l’emplacementd’installation souhaité.Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-nière à ce qu’une empreinte del’emplacement des trous d’installation soitcréée.

2 Percez des trous de 2,5mm de diamètreau niveau des empreintes, sur le sol ou di-rectement sur le châssis.

3 Installez l’amplificateur à l’aide des visautotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).

1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)2 Percez un trou de 2,5mm de diamètre.3 Tapis de sol ou châssis

Installation

Fr 27

SectionFran

çais

04

Page 28: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation électrique

..................................................... 25 A (4 W en alimentationen continu)

Courant extrait en moyenne..................................................... 7,9 A (4 W pour quatre ca-

naux)10,5 A (4 W pour deux ca-naux)10,7 A (2 W pour quatre ca-naux)

Fusible .......................................... 40 A × 1Dimensions (L x H x P) ......... 245 × 56 × 200 mmPoids .............................................. 2,2 kg

(fils de câblage non inclus)Puissance de sortie maximale

..................................................... 150 W × 4 (4 W) / 400 W × 2(4 W)

Puissance de sortie continue..................................................... 75 W × 4 (à 14,4 V, 4 W, 20

Hz à 20 kHz, ≦ 1 % DHT)200 W × 2 (à 14,4 V, 4 WPONTÉ, 1 kHz, ≦ 1 % DHT)100 W × 4 (à 14,4 V, 2 W, 1kHz, ≦ 1 % DHT)

Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)(Connexion pontée : 4 W à 8W acceptable)

Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 35 kHz (+0 dB, -3dB)

Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)Distorsion .................................... 0,06% (10 W, 1 kHz)Séparation .................................. 67 dB (1 kHz)

60 dB (100 Hz à 10 kHz)Filtre passe-bas :

Fréquence de coupure........................................... 40 Hz à 500 Hz

Pente de coupure .......... -12 dB/octaveFiltre passe-haut :

Fréquence de coupure........................................... 40 Hz à 500 Hz

Pente de coupure .......... -12 dB/octaveCommande de gain :

RCA ...................................... 200 mV à 6,5 VHaut-parleur ..................... 0,8 V à 10 V

Niveau d’entrée maximal/impédance :RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWHaut-parleur ..................... 10 V / 22 kW

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 75 W RMS × 4 canaux (à14,4 V, 4 W et ≦ 1 % THD+N)200 W RMS × 2 canaux (à14,4 V, 4 W PONTÉ et ≦ 1 %THD+N)100 W RMS × 4 canaux (à14,4 V, 2 W et ≦ 1 % THD+N)

Rapport S/B ................................ 77 dBA (référence : 1 W sur4 W)

Remarques

! Les caractéristiques et la présentation peu-vent être modifiées sans avis préalable.

! Le courant extrait moyen correspond quasi-ment au courant maximal extrait par cet appa-reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisezcette valeur lors du calcul du courant total ex-trait par plusieurs amplificateurs.

Informationscomplémentaires

Fr28

Annexe

Page 29: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Antes de comenzar

Servicio posventa para productosPioneer 30

Visite nuestro sitio Web 30Antes de conectar/instalar el

amplificador 30

Configuración de la unidadQué es cada cosa 32Configuración correcta de la ganancia 32

Conexión de las unidadesDiagrama de conexión 34Antes de conectar el amplificador 34Acerca del modo en puente 35Acerca de especificaciones adecuadas para

el altavoz 35Conexión de altavoces 36Conexiones al utilizar una toma de entrada

RCA 37Conexiones al utilizar el cable de entrada del

altavoz 38Conexión del terminal de potencia 38Conexión de los terminales de salida del

altavoz 40

InstalaciónAntes de instalar el amplificador 41Ejemplo de instalación en la alfombra o

chasis 41

Información adicionalEspecificaciones 42

Es 29

Esp

añol

Índice

Page 30: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Muchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Está diseñado para que lopueda disfrutar durante muchos años.PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UNINSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LACOMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de-tenimiento todas las instrucciones y las AD-VERTENCIAS de este manual antes detratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngaseen contacto con el distribuidor oficial Pioneermás cercano o con un especialista eninstalaciones.

Servicio posventa paraproductos PioneerPóngase en contacto con el concesionario odistribuidor al que compró esta unidad paraobtener el servicio posventa (incluidas las con-diciones de garantía) o cualquier otra informa-ción. En caso de que no esté disponible lainformación necesaria, póngase en contactocon las empresas enumeradas abajo.No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajosin haberse puesto antes en contacto conellas.

EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

Para obtener información sobre la garantía,véase la hoja de Garantía limitada adjunta aeste producto.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en la siguiente dirección:http://www.pioneerelectronics.com1 Registre su producto. Los datos de su compra

permanecerán archivados para que puedaconsultar esta información en caso de recla-mar a la compañía de seguros por pérdida orobo.

2 Reciba informes actualizados sobre los últi-mos productos y tecnologías.

3 Descargue manuales de instrucciones, solici-te catálogos de productos, busque nuevosproductos y disfrute de muchos beneficiosmás.

Antes de conectar/instalarel amplificador

ADVERTENCIA! Se recomienda el uso del cable de batería rojo

especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-bles por separado. Conecte el cable de la bate-ría directamente al terminal positivo+ y elcable de toma a tierra a la carrocería del auto-móvil.

! Esta unidad es para vehículos con una bateríade 12 V y conexión a tierra negativa. Antes deinstalarla en una caravana, un camión o unautobús, compruebe el voltaje de la batería.

Antes de comenzar

Es30

Sección

01

Page 31: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-tale esta unidad, siempre conecte primero elcable a tierra. Compruebe que el cable de tie-rra está conectado adecuadamente a las par-tes metálicas de la carrocería del automóvil.El cable a tierra del amplificador de esta uni-dad debe conectarse al automóvil por separa-do usando tornillos diferentes. Si el tornillopara el cable a tierra se afloja o se cae, puedeprovocar incendios, humo o averías.

! Utilice un fusible con la tensión nominal indi-cada.

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusible del amplificador. Deter-mine y solucione el problema y después reem-place el fusible por otro de característicasidénticas.

! El amplicador debe instalarse en una superfi-cie plana. Instalarlo en una superficie que nosea plana o con protuberancias puede re-sultar en un funcionamiento defectuoso.

! Cuando instale el amplificador, no deje queninguna pieza o tornillo extra quede atrapadaentre el amplificador y el automóvil. De lo con-trario, puede producirse un fallo en su funcio-namiento.

! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras.

! Ante cualquier situación atípica, la fuente dealimentación del amplificador se desconectapara evitar averías en el equipo. Si esto ocurre,DESCONECTE el sistema y compruebe las co-nexiones de la fuente de alimentación y del al-tavoz. Si no consigue determinar el problema,contacte con su distribuidor.

! Desconecte el terminal negativo de la bateríaantes de la instalación.

PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para que pueda escucharlos sonidos que provienen del exterior.

! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

Antes de comenzar

Es 31

SecciónEsp

añol

01

Page 32: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Qué es cada cosaParte delantera

Parte trasera

Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

1 Indicador de encendidoEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).

2 Control de GAIN (ganancia)Mediante el ajuste de los controles de ga-nancia CHANNEL A (canal A) yCHANNEL B (canal B) se puede regular lasalida de estéreo del vehículo al amplifica-dor Pioneer. La posición predefinida esNORMAL.Si la salida sigue siendo baja, incluso alsubir el volumen del estéreo del vehículo,posicione los controles en un nivel másbajo. Si se escucha cierta distorsión al subirel volumen del vehículo, posicione estoscontroles en un nivel superior.! Si sólo utiliza un conector de entrada,

configure los controles de ganancia enlas salidas del altavoz A y B en la mismaposición.

! Para el uso con un estéreo de vehículoprovisto de RCA (salida estándar de 500mV), posiciónese en NORMAL. Para eluso con un estéreo de vehículo Pioneerprovisto de RCA, con una salida máximade 4 V o superior, ajuste el nivel para quecoincida con la salida de estéreo del ve-hículo.

3 Interruptor de selección de LPF (filtrode paso bajo)/HPF (filtro de paso alto)

Cambia los ajustes según el altavoz conec-tado.! Cuando el altavoz de subgraves esté co-

nectado:Seleccione LPF. Esta opción elimina lasfrecuencias altas y reproduce las bajas.

! Cuando el altavoz de toda la gama estéconectado:Seleccione HPF o OFF. HPF elimina lasfrecuencias bajas y reproduce las altas.OFF reproduce la gama completa de fre-cuencias.

4 Control FREQ (frecuencia de corte)La frecuencia de corte que se puede selec-cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-tador de selección LPF/HPF está en LPF oHPF.

5 Interruptor de INPUT SELECT (selecciónde entrada)

Seleccione 2CH para la entrada de dos ca-nales y 4CH para la entrada de cuatrocanales.

Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitar

posibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva, al uso inco-rrecto o a una conexión inadecuada.

Configuración de la unidad

Es32

Sección

02

Page 33: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal y retoma la reproduccióncuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

! Una interrupción en la salida del sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuando el volumen de launidad es alto, configure el control de ga-nancia del amplificador en un nivel ade-cuado para el nivel de salida máxima delpreamplificador (pre-out), de manera queel volumen permanezca sin cambios y lepermita controlar la salida excesiva.

! Una vez corregido el volumen y los ajustesde ganancia, el sonido de la unidad aún seinterrumpe cada cierto tiempo. De presen-tarse esta situación, contacte con el Servi-cio técnico oficial Pioneer más cercano asu domicilio.

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.

Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo incrementará la distor-sión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en lareproducción con el volumen altoutilizando el control de ganancia delamplificador

Forma de onda distorsionada con salida alta,si se aumenta la ganancia del amplificadorsólo se modifica ligeramente la potencia.

Configuración de la unidad

Es 33

SecciónEsp

añol

02

Page 34: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Diagrama de conexión

1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Una vez que haya completado el resto de co-nexiones del amplificador, conecte el terminaldel cable de la batería del amplificador al ter-minal positivo (+) de la batería.

2 Cable de puesta a tierra (negro)RD-223 (se vende por separado)Conéctelo a una parte metálica limpia, sinpintura.

3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA(se venden por separado)

4 Salida externaSi sólo se utiliza un conector de entrada, noconecte nada a la toma de entrada RCA B.

5 Conexión de cable con conectores de terminalRCA (se venden por separado)

6 Toma de salida RCA7 Toma de entrada RCA A

8 Toma de entrada RCA B9 Amplificador con tomas de entrada RCA (se

vende por separado)a Terminales de salida del altavoz

Consulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz en la página 38.

b Fusible (40 A)c Cable de control a distancia del sistema (se

vende por separado)Conecte el terminal macho de este cable alterminal del control a distancia del sistema enel estéreo del vehículo. El terminal hembra sepuede conectar al terminal del control de reléde la antena del automóvil. Si el estéreo delvehículo no dispone de un sistema para elcontrol a distancia del sistema, conecte el ter-minal macho al terminal de potencia a travésde la llave de encendido.

d Fusible (30 A) × 2e Ojalf Parte traserag Parte delantera

Nota

El interruptor de INPUT SELECT (selección de en-trada) debe estar configurado. Para obtener másinformación, consulte Configuración de la unidaden la página 32.

Antes de conectar elamplificador

ADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cinta adhesiva las partes que esténen contacto con piezas metálicas.

Conexión de las unidades

Es34

Sección

03

Page 35: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para alimentar otros equipos. Lacapacidad actual del cable es limitada.

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito

de protección podría fallar.! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-

ces directamente a tierra.! Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.! Si el cable de control a distancia del sistema

del amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-do o encendido, lo que puede agotar labatería si el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí.

! Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado) lo más lejos posible de los ca-bles del altavoz.Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado), junto con el cable de puesta atierra y los cables del altavoz y el amplificadorlo más lejos posible de la antena, del cable dela antena y del sintonizador.

Acerca del modo en puente

La impedancia del altavoz es de 4 Wmáx.; porfavor, compruébelo detenidamente. La conexiónincorrecta al amplificador puede causar averías olesiones derivadas de quemaduras por sobreca-lentamiento.El modo en puente en un amplificador de dos ca-nales, con una carga de 4 W, permite disponer dedos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo+ yderecho* (diagrama A) o utilizar un único alta-voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores,siga el diagrama de conexión de salida del alta-voz para la unión en puente que se indica: dos al-tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 Wo un único altavoz de 4 W por canal.Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-tribuidor oficial de Pioneer o diríjase al serviciode atención al cliente.

Acerca de especificacionesadecuadas para el altavozAsegúrese de que los altavoces cumplen conlos siguientes estándares; en caso contrario,existe cierto riesgo de incendio, humo y otrosdaños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8W, o de 4 W a 8 W en las conexiones de dos ca-nales y otras en puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de cuatro ca-nales

Entrada nominal:Mín. 75W

Salida de dos cana-les

Entrada nominal:Mín. 200W

Salida de altavoz Ade tres canales

Entrada nominal:Mín. 75W

Salida de altavoz Bde tres canales

Entrada nominal:Mín. 200W

Conexión de las unidades

Es 35

SecciónEsp

añol

03

Page 36: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de cuatro ca-nales

Entrada máx.:Mín. 150W

Salida de dos cana-les

Entrada máx.:Mín. 400W

Salida de altavoz Ade tres canales

Entrada máx.:Mín. 150W

Salida de altavoz Bde tres canales

Entrada máx.:Mín. 400W

Conexión de altavocesEl modo de salida del altavoz puede ser decuatro, tres (estéreo y mono) o dos canales(estéreo o mono). Conecte los conectores delaltavoz según el modo y las figuras detalladasa continuación.

Salida de cuatro canales

1 Izquierda2 Derecha3 Salida de altavoz A

4 Salida de altavoz B

Salida de tres canales

1 Izquierda2 Derecha3 Salida de altavoz A4 Salida de altavoz B (mono)

Salida de dos canales (estéreo)

1 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)

Conexión de las unidades

Es36

Sección

03

Page 37: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Salida de dos canales (mono)

1 Altavoz (mono)

Conexiones al utilizar unatoma de entrada RCAConecte la toma de salida RCA del estéreo delvehículo y la toma de entrada RCA del amplifi-cador.! La toma de salida RCA de esta unidad

emite la señal generada por la toma de en-trada RCA A.

Salida de cuatro canales / tres canales! Deslice el interruptor INPUT SELECT (selec-

tor de entrada) a la posición 4CH.

1 Toma de entrada RCA A2 Toma de entrada RCA B3 Conexión de los cables con conectores RCA

(se venden por separado)4 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA)

Si sólo se utiliza un conector de entrada, porejemplo, cuando el estéreo del vehículo sólotiene una salida (salida RCA), conecte el co-nector a la toma de entrada RCA A en vez deB.

Salida de dos canales (estéreo) /(mono)! Deslice el interruptor INPUT SELECT (selec-

tor de entrada) a la posición 2CH.

1 Toma de entrada RCA APara la salida de dos canales, conecte los co-nectores RCA a la toma de entrada RCA A.

Conexión de las unidades

Es 37

SecciónEsp

añol

03

Page 38: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

2 Conexión de cable con conectores de terminalRCA (se venden por separado)

3 Desde el estéreo del vehículo (salida RCA)

Conexiones al utilizar elcable de entrada del altavozConecte los cables de salida del altavoz del es-téreo del vehículo al amplificador utilizando elcable de entrada del altavoz facilitado con elcable del conector RCA.

1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Rojo: derecha+

4 Negro: derecha*

5 Negro: izquierda*

6 Blanco: izquierda+

7 Cable de entrada del altavoz con el cable delconector RCAA la toma de entrada RCA de esta unidad

Nota

! Si se conectan los cables del altavoz con uncable del conector RCA de una unidad princi-pal al amplificador, el amplificador se activaráautomáticamente al conectar la unidad princi-pal. Cuando se desconecte la unidad princi-pal, el amplificador se apagaráautomáticamente. Esta función puede no fun-cionar con algunas unidades principales. Depresentarse esta situación, utilice el cable decontrol a distancia del sistema (se vende porseparado). Si se conectan varios amplificado-res a la vez, conecte la unidad principal y

todos los amplificadores a través del cable decontrol a distancia del sistema.

! Conecte el cable de control a distancia del sis-tema cuando quiera activar sólo el estéreo delvehículo, no el amplificador.

! Este amplificador selecciona automáticamen-te un modo de señal de entrada entre el nivelRCA y el nivel del altavoz mediante la detec-ción de una señal de entrada.

Conexión del terminal depotencia! Se recomienda el uso de un cable de bate-

ría rojo especial y uno de toma a tierra RD-223, disponibles por separado. Conecte elcable de la batería directamente al terminalpositivo + y el cable de toma a tierra a lacarrocería del automóvil.

ADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,averías y lesiones, incluyendo pequeñas quema-duras.

1 Pase el cable de la batería desde el com-partimento del motor hasta el interior delvehículo.Una vez que haya completado el resto de co-nexiones del amplificador, conecte el terminaldel cable de la batería del amplificador al ter-minal positivo (+) de la batería.

Conexión de las unidades

Es38

Sección

03

Page 39: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

1 Terminal positivo (+)2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en

la carrocería.6 Perfore un orificio de 14 mm en la carroce-

ría del vehículo.

2 Introduzca el cable de la batería, el depuesta a tierra y el del control a distanciadel sistema.

Gírelos

3 Acople las lengüetas a los extremos delcable. Lengüetas no incluidas.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para terminales.

1 Terminal de control a distancia del sistema2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable de puesta a tierra7 Cable de control a distancia del sistema

Conexión de las unidades

Es 39

SecciónEsp

añol

03

Page 40: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Con unas tenazas o un cúter deje al des-cubierto aproximadamente 10 mm de losextremos de los cables de los altavoces yenróllelos.

Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos delcable del altavoz. Lengüetas no incluidas.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta2 Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-do los tornillos para terminales.

1 Tornillos para terminales2 Cables del altavoz3 Terminales de salida del altavoz

Conexión de las unidades

Es40

Sección

03

Page 41: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Antes de instalar elamplificador

ADVERTENCIA! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

den causar fallos de funcionamiento.! No instale esta unidad en un lugar donde:

— pueda interferir con el manejo del ve-hículo.

— pueda lesionar a un pasajero como conse-cuencia de un frenazo brusco.

! Coloque tornillos con rosca cortante de talmanera que el extremo del tornillo no toqueningún cable. Esto es muy importante paraevitar que los cables terminen cortándose porla vibración del vehículo, lo que podría ocasio-nar un incendio.

! Coloque todos los cables alejados de las par-tes móviles, como la palanca de cambios y losrieles de los asientos.

! Cuando realice un agujero para instalar el am-plificador, asegúrese siempre de que no hayaninguna pieza detrás del panel y proteja todoslos cables y equipos importantes (por e.j. lí-neas de freno/combustible, cableado eléctri-co) para evitar daños.

PRECAUCIÓN! Para garantizar una disipación térmica ade-

cuada del amplificador, asegúrese de lo si-guiente durante la instalación:— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-

dor para que la ventilación sea adecuada.— No cubra el amplificador con una alfombra

o moqueta.! Coloque todos los cables alejados de lugares

calientes, como cerca de la salida del calefac-tor.

! El lugar idóneo para la instalación difieresegún el modelo del vehículo. Fije el amplifi-cador a un lugar lo suficientemente rígido.

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! Después de instalar el amplificador, confirmeque la rueda de repuesto, las tomas y demásherramientas pueden retirarse fácilmente.

Ejemplo de instalación enla alfombra o chasis1 Coloque el amplificador en el lugar deinstalación deseado.Inserte los tornillos con rosca cortante facilita-dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres-pondientes y apriételos con un destornilladorde manera que dejen una marca donde se vana realizar los agujeros de instalación.

2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetroen el punto marcado, ya sea en la alfombrao directamente en el chasis.

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados (4mm x 18 mm).

1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18mm)

2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro3 Moqueta o chasis del automóvil

Instalación

Es 41

SecciónEsp

añol

04

Page 42: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

EspecificacionesFuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo actual ...................... 25 A (a potencia continua, 4

W)Consumo de corriente promedio

..................................................... 7,9 A (4 W para cuatro cana-les)10,5 A (4 W para dos cana-les)10,7 A (2 W para cuatro ca-nales)

Fusible .......................................... 40 A × 1Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 245 × 56 × 200 mmPeso ............................................... 2,2 kg

(conectores para cableadono incluidos)

Potencia de salida máxima..................................................... 150 W × 4 (4 W) / 400 W × 2

(4 W)Potencia de salida continua

..................................................... 75 W × 4 (a 14,4 V, 4 W, 20Hz a 20 kHz, ≦ 1% THD)200 W × 2 (a 14,4 V, 4 WPUENTE, 1 kHz, ≦ 1% THD)100 W × 4 (a 14,4 V, 2 W, 1kHz, ≦ 1% THD)

Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)(Conexión de puente: 4 W a8 W permisible)

Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 35 kHz (+0 dB, -3dB)

Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)Distorsión .................................... 0,06 % (10 W, 1 kHz)Separación ................................. 67 dB (1 kHz)

60 dB (100 Hz a 10 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 HzPendiente de corte ........ -12 dB/oct

Filtro de paso alto:Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 HzPendiente de corte ........ -12 dB/oct

Control de ganancia:RCA ...................................... 200 mV a 6,5 VAltavoz ................................ 0,8 V a 10 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltavoz ................................ 10 V / 22 kW

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 75 W RMS × 4 canales (a14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)200 W RMS × 2 canales (a14,4 V, 4 W PUENTE y ≦ 1 %THD+N)100 W RMS × 4 canales (a14,4 V, 2 W y ≦ 1 % THD+N)

Relación de señal a ruido .... 77 dBA (referencia: 1 W a 4W)

Notas

! Las especificaciones y el diseño están sujetosa modificaciones sin previo aviso.

! El consumo de corriente promedio es casi elconsumo de corriente máximo de esta unidadcuando recibe una señal de audio. Utilice estevalor cuando tenga que trabajar con la co-rriente total consumida por varios amplifica-dores de potencia.

Información adicional

Es42

Apéndice

Page 43: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

Es 43

Esp

añol

Page 44: English BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER ... · Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 About bridged mode 8 About suitable specification of speaker 8 ... you

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司總公司: 台北市中山北路二段44號13樓電話: (02) 2521-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心9樓901-6室電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation.Copyrightã 2009 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publié par Pioneer Corporation. Copyrightã 2009 par Pioneer Corporation. Tousdroits réservés.

Printed in ChinaImprimé en Chine

<YRD5290-A/S> UC<KNAZX> <09I00000>