Enfoque Textual
-
Upload
nataliaocampo -
Category
Education
-
view
245 -
download
0
Transcript of Enfoque Textual
Enfoque Textual
Universidad del Quindío Programa de Lenguas Modernas
Electiva Profesional Traducción I
La traducción es un procedimiento que discurre desde un texto escrito en la lengua de partida con el mayor grado de equivalencia en la lengua de llegada
La traducción afecta los textos.
Se traducen textos
Importancia del análisis textual
La traducción es un procedimiento que discurre desde un texto escrito en la lengua de partida con el mayor grado de equivalencia en la lengua de llegada
Las convenciones textuales cambian según las lenguas y las culturas
Autores Catford (1965): La traducción es un proceso en el cual un texto en una lengua se sustituye por un texto en otra lengua.
Reiss (1971): Según el tipo textual, el traductor resolverá los problemas de traducción.
Meschonnic (1973): Si la traducción de un texto se estructura como un texto, funciona como un texto.
Coseriu (1997): La traducción atañe el plano de los textos.
Wilss (1977): La traducción es un hecho textual.
Aplicaciones del análisis textual al
estudio de la traducción
SUPERESTRUCTURA
La superestructura es la estructura formal que representa las partes en que se organiza el contenido de un texto.
Caracteriza un género discursivo, por su forma habitual y por ello convencional de estructurar la información
Van Dijk (1978, 1980): forma en que se presenta el conjunto del texto.
La superestructura representa la forma que adopta el discurso.
La superestructura como esquema básico que organiza la información contenida en un texto lo clasifica dentro de un tipo.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/superestructuratextual.htm
MACROESTRUCTURA
Contenido global
La macroestructura es el contenido semántico global.
Asunto texto o tema
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/macroestructuratextual.htm
MICROESTRUCTURA
La microestructura textual expresa gramaticalmente la ordenación de las ideas, la cohesión y el establecimiento de relaciones semánticas.
https://lauritabq.wordpress.com/2010/04/10/la-microestructura-textual/
Coherencia:
Baker: red de relaciones semánticas que organizan y crean un texto estableciendo una continuidad en el sentido
Hatin y Mason: conjunto de procedimientos que aseguran la conectividad conceptual
Estructuración global de la información del texto.
Cohesión
Relación entre las unidades semánticas y sintácticas de los textos
Progresión temática
Los textos transmiten una información y esa información está organizada de manera que el receptor pueda ir siguiendo su desarrollo (tema y rema)
The book provides an analytical historical exposition of the most important Islamic organizations in Egypt. These organizations- The Muslim Brothers, The Muslim Society and Al Jihad- have all been involved in violent opposition to the government
Referencias
Hurtado, A. (2007). Traducción y traductología. Madrid, España: Ediciones Cátedra
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/macroestructuratextual.htm
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/superestructuratextual.htm
https://lauritabq.wordpress.com/2010/04/10/la-microestructura-textual/