Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

download Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

of 188

Transcript of Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    1/188Publ

    icDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    2/188PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    3/188PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    4/188PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    5/188

    S

    N

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    6/188

    K.SHRYOCK

    ETY

    T

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    7/188

    ON

    XTINTRANSLITERATION,

    ,ANDENGLISHTRANSLATION

    IETY

    CUT

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    8/188

    OCIETY

    merica

    ORE,MARYLAND

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    9/188

    alapancavinsatiix

    ttaix

    hemanuscriptsxiv

    viii

    o otherversionsxviii

    aladatta'sversionxxiii

    ARATUS,ANDTRANSLATIONWITHCOM-

    mukutamarriedPadmavatl14

    mansrestoredtheirBeloved

    debatedontheSinsofMen

    Dhanadattatreated

    e32

    Vasumatllosther

    Lord'sLife40

    Brahmans46

    escuedbyherThreeSuitors.. 50

    arewardedSattvaslla54

    angedtheHeadsofherHus-

    rs62

    therPromisetoherLoverand

    ies72

    dofaSnake'sPoison74

    cameaWomanthroughMula-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    10/188

    herBeautycausedYasodhana's

    sTeacherlostMagicPower...90

    adThreeFathers94

    she wasbeingSacrificed98

    orLoveof eachother102

    urrectedaTiger104

    dintoaDead Boy'sBody106

    faredwiththe Harlot108

    edaBrideforSasideva124

    edArimaulimani'sKingdom....132

    vedtheNagasfromGaruda....138

    e tosolvetheRiddleofthe

    howtheGoblinaidedhim

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    11/188

    tta'sversionoftheVetalapancavinsati

    tyofthe GraduateSchoolofYaleUniversity

    eofDoctorof Philosophyin1931.Itis, I

    toa largerworkontheVetalapancavinsati

    tionsonthis collectionofstoriesin1929,

    onsstill remainedunedited.Withtheaidof

    wasable togetaccesstoall theavailable

    atta'sversionandtomakethecollationsfor

    tdutytoacknowledgehisindefatigable

    cemanuscriptmaterialsatmydisposal.Not

    anuscriptsenttome, butsearchwasmade

    eonlyoneavailablethere,thatbelonging

    llege,wascopiedformewith thepermission

    unatethattheotherslistedin Aufrecht's

    ereinprivatelibrariesandcouldnotbe traced.

    alsoto theBodleianLibraryandtothe

    raryforpermissiontohaverotographsmade

    avedesignatedasOandW.Professor

    theLibraryofColumbiaUniversityassisted

    yofVidyasSgara'sedition.Theservicesof

    tywereinvaluableinconnectionwith

    ooks.TheClassicsDepartmentofYale

    tsympathywithmyworkand,morespe-

    ncialaidinprocuringthe rotographs,which

    oftheUniversityLibrary.

    titude tomyteacher,ProfessorEdgerton

    erymanyand veryusefulsuggestionsand

    hiseditioncouldnothavebeencompleted.

    mustbemadeto theAmericanOriental

    ofthistext andtotheeditors,especiallyto

    wn,whosecriticismsandeditoriallaborshave

    rmofthe book.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    12/188PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    13/188

    alapancavin&ati

    pancavinsatiarerecordedbythehistorians

    ernitz,GeschichtederindischenLitteratur,

    hemainfactsknownaboutthemintheyear

    threehadbeenpublished.Uhlein 1881

    dasa'sversion(S)onthebasis ofeleven

    in1914(BSGW66)hepublished amanu-

    chis muchearlierthananyofthe other

    blishedtextsarethoseofSomadeva'sver-

    Kathasaritsagara75-99,andofKsemendra's

    thamafijari9.2.19-1221.Uhle's1884edi-

    prose recastingofKsemendra'sversion.

    s secondaryandcomparativelyunimportant.

    hatattributedto Vallabhadasaisknownto

    fadozenmanuscripts.Thetexttheygive

    romthatof Sivadasa;andtheyshowno

    gthemselveswhichwouldsetthemoffinany

    nuscripts.Itisdoubtfulwhetherwehave

    nuscriptsanythingmorethanasub-recension

    eyareto bedignifiedwithevenasmuch

    fifthversionisthat ofJambhaladatta,

    edforthe firsttime.Thepublicationby

    gara(Calcutta,1873)mustberegardedas

    describedin our3.Acomparative

    stillneeded,andI amatworkonthis atthe

    tedition ofJambhaladatta'sversion,

    thenotesto thetranslationofthemoreimpor-

    stheyare presentedbySomadeva,Kse-

    madeva'sandKsemendra'sversionshave

    ct-matter;thelatterisshorterand balder

    manyincidentswhichhaveonly minor

    ofthestories.I havetreatedsomepointsin

    oversionsin myarticle"Ksemendraas

    124-143.

    tta

    mbhaladattaareveryfew.Sofaras we

    Hisnameperhapsindicatesanorth-Indian

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    14/188

    ommonnameofKubera,especiallyamong

    Foucher,EtudesurI'iconographiebouddhique

    3-127,and2(1905),pp.50-53,andA. K.

    mithsonianMiscellaneousCollections,vol.

    athewashimselfaBuddhistis extremely

    ait(ifit isespeciallysuch)thathasbeen

    tory19,Somadeva'sandKsemendra's20,

    enceofthebody andthesamsara,istotally

    sedcorrespondingstory17ofJ ambhaladatta.

    ta'sversionSivaandSiva'sconsortplayas

    o intheotherversions.Theopeningdedica-

    namahsivaya)provenothing,sincetheyare

    yists.Asomewhatmoresignificantpieceof

    efoundinthe introductoryversesofdedica-

    theMS.W1 representsarecensionofthe

    herMSS.It hasthethirdintroductoryverse

    ofHari.ThoughW'sverseis socorruptthat

    ar,theverse isundoubtedlythesameas

    ghtindeedbeassumedthat thisverse

    etypalMS.laterthan Jambhaladatta'sown

    ncewhichwouldgainsayitsbeingpartofthe

    en,absolutelynoreasonforconsideringthat

    dhist.

    o Jambhaladatta'sversionas"jinistisch."

    y&yika,Einl.156,and"SivadSsasVetalapanca-

    estgabe,p.147.Inneitherplacedoeshe give

    n,nor haveIbeenableto findthemelse-

    ei,in hisarticle"6NovelleSoprannume-

    ati"inArchivioperletradizionipopolari

    ntranslatingour story22,renderspara-

    oltoscrupolosoversolaLeggeereligioso,"with

    Dharma)eilcomplessodeiprecettimorali,

    onedelJina."Withoutstrongerreasonthan

    Ihavebeenunableto findit),Icannot

    ersionasJamisticnorJambhaladattaasaJain.

    S.P,asgivenin theCatalogue(seeunder3),

    andhivigrahika&rljambhaladatta.Thecopy

    efor mehasforvigrahikaonlyvigrahaincom-

    ndhivigrahikaisto beaccepted,asIfeel

    hewordsamdhivigrahika,"ministerofpeace

    3,4.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    15/188

    "ThatJambhaladattacouldhavebeena

    snot atallimpossible,butit wouldbeidle

    stohis circumstances.TheMSS.HOhave

    0,VmerelyJambhaladatta.

    rsesaysthatJambhaladattalearnedthe

    hofs&ndhisrlvaradeva."SoHOread;Vhas

    theCatalogue,hassrls&ndlv0,accordingto

    owingthecluegivenbyP'scolophon,Iam

    i,or betters&mdhi,isananomalousabbrevi-

    s&mdhivigrahika,andissynonymouswith

    ndhi,itwill benoticed,hasitslongvowel

    useofthe metricalrequirementsoftheverse

    spositionofsandhiandsrl.We arethenin

    bhaladatta'sguruwasthe"foreignminister"

    gendevanJimutav&hanaindeSanskrit-

    rpretedthisphrasesandhisrlvaradevavaktraka-

    outhof thegod-likeSrivara,"omitting

    nnexionwithSrivarathehistorian.While

    giveupthe opportunitytodateJambhala-

    s,Ifeelthatthe parallelismbetweenthe

    rseandin thecolophonistoocloseto allow

    heversetostand.

    sequentlycannotbeestablishedfromthe

    saka 1774=1852-3A.D.Theother

    eNepal MS.,issomewhatolderthanthe

    he CambridgeUniversityLibrarywrites

    toguess.thedatewith confidencewithout

    erMSS.fromNepal,butthatit ishisimpres-

    theMS.belongswithotherswhichBendall

    ryA.D.Whilesucha dateisnotimpossible,

    heMS. issoold. Ishallshow in3thatfor

    e16thcenturyis theterminusantequem.

    ateventhisNepal MS.doesnotgivea text

    mbhaladatta'sown.Helivedthenatsome

    century.

    itatnothingmorecanbei nferredthanis

    ace-namesinthestories agreeinlargepart

    versions,andtheprobabilitiesarethatthey

    talapancavinsatiandsocanthrownolight

    omposition.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    16/188

    S.3108 (E4097).Nodate.Good,

    per,first10leaveswhite,therest orange.

    ered39throughtherepetitionof thenumbers

    st tenfolios,7inthe rest;60aksaras.(The

    rongconcerningsomeofthesedetails.)Well

    orrectasregardsthetext itcontains.

    dle,apparentlyoriginatinginthe archetype

    numberedas18,whilestory18 ofPWand

    ttedandthereisnostory numbered17.

    ginningof24areomittedaltogether,andthe

    chcontainsthelast lineofstory21is left

    s&ndhi&njambhaladattaviracitakath&pi{he

    S.Wilson 242c(Aufrecht,OxfordCata-

    modernBengalihand.31folios,of

    ngonepage,ismissing;10 lines,9onlyonlast

    andclearlywritten.AcopyofH, withthe

    emistakes,andsomefurthermistakesand

    At thelonglacuna,includingstories22,23,

    blankisleftin theMS.Finalcolophon

    eofSanskritMSS. intheCalcuttaSanskrit

    number144.TheMS.is writteninBengali

    on,asgivenintheCatalogue,isitis&nd-

    ttaviracitakath&pa{hepancavinsatitamovet&laka-

    aptasc&'yarngranthah.sak&bd&1774

    vinasyadvitlyadivasiy&lipiriyam.Thecopy,

    ttacaryavyakaranatlrthasarman,isinDeva-

    es,84inall, 8lines,about60aksaras.It isa

    hetextisfairlycorrectwithnomajor

    storiesinthelacunaePis theonlyMS.that

    Phasalacunaof uncertainextent.The

    nofthe MS.throughgranthah,withvigraha

    2.

    geAdd.MS.1655.No date.Bendall,

    SanskritManuscriptsintheUniversityLibrary,

    ,saysthatinNepalpaper cameintogeneral

    century.Thisperiodthen maybesetasthe

    palm-leafportionof W.Onp.xxiiiheout-

    hinwhichflourishedformsofletterswith

    hcenturythesedisappearedaltogether,and

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    17/188

    s,however,willnot establishaterminus

    stylewas notuniversalinNepalatany

    ectureofthe14thcentury(2)is therefore

    portionofW isundoubtedlylaterthanthe

    eto bethemodernoneofNepal.In

    ) thenameoftheauthoris given.125

    eaf(except3,whichhasbeenreplacedby a

    nd,and 28and55,whicharemissing inthe

    na differenthand;5lines,4on lastpage.

    eafsectionrunthewhole lengthofthefolio

    s2, 3,and4are interruptedbytheholefor

    hattotheleftof thecentreofthestrip,and

    Thepaperportionhasno holes;about65

    -leaffoliosarepartlyillegible becauseof

    rlylegible,thesecondrather moresothan

    er.Manyofthecharactersareambiguous,

    reofthescriptof Nepal.Amongtheambig-

    ationbetweenkf,jn,yy;betweenr,n, and

    weenku andkt;andbetweenddhanddv.

    sobetweenhyandhm;nd andnn;bhandt;

    and wandvariouscombinationsofkfand

    nsmaybedue toindividualhandsorto

    kritinthescribes.The textisverycorrupt,

    ness,constantlybadsamdhi,confusionbetween

    derableinterchangebetweenletters,duein

    etweenletterssuchasp andy,orbetween

    dssuchaskhand?, inothercasesduemerely

    etextisreadableor canbereconstructed

    itdifferswidelyin languagefromtheother

    tsofthestoriesseemonthe whole,however,

    f theotherMSS.,thoughthereareoccasional

    sorevenentirelydifferentversionsascom-

    ven.Since theMS.asawholeis unusable,

    edintheapparatusonlyfor theintroduction

    yinpart;forthe propernamesvariantshave

    hereWagreeswiththeother MSS.onthe

    hasbeenmade.Majordifferencesfromthe

    7 and8appearinthe reverseorder;adiffer-

    )is inserted,withstories12and13 appear-

    vely,andstories14and15 areomittedanda

    4)isinserted.The corruptstateoftheMS.

    fferentstoriesto bereconstructed.The

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    18/188

    mpart ofthedifferentstory12.In thecon-

    thereisno traceofthevetala'saccountofhis

    rther4below.

    andaVidyasagara,Calcutta,1873.

    ooredition,basedapparentlyonsome

    ontainsstories22and23and thebeginning

    so relatedtoHOinsome ofitsreadings.

    ependentlyofthem,omitsstory 18and

    oriessothatthe numberingfollowing16is

    ythevetalatellsonly24 storiesandthecon-

    formsthe25thof theseriesasin theother

    ollowsnow HO,nowP,butdepartsfrom

    viousemendation,andinall casesprobably

    eads:vet&lapancavinsatih.bieup&dhidh&-

    garabha(t&cdryenasathkalito.kalik&t&r&jadh&n-

    temudrit&im1873.Final colophon:Hibie

    davidyasagarabha^acaryenasamkaUt&y&mjam-

    pancavinsatipancavinsativetalakath&prabandhah.

    hemanuscripts

    deredtorepresenta Bengalirecensionof

    tsanotherrecension,theNepali,whichis

    recoverableunlessotherMSS.connectedwith

    onshipbetweenthesetworecensionsand

    inaltextof Jambhaladattacanbeworked

    basisofthestoriescontainedin thevarious

    onandtheKashmirianversions(SandK)

    rtfrom theframe-storyandconsequently

    heframe-storyasthe25th oftheseries,our

    rsiongives25storiesas toldbythevetala,

    y.PandW,the completeMSS.,showthis

    chetypeofH, andof0also,represented

    .Downto andincludingstory18,HOand

    exceptforW'svariationsindicatedinthe

    nHOgivethe storyfollowing16the

    umber17entirely.In PWthisstoryis num-

    byastorynumbered18whichis omittedby

    MSS.agreeentirelyinstoriesand in

    MSS.ofseparatetraditions,agreeon

    der,itisclearthat thisstorywasfoundin the

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    19/188

    It seemslikelythatHO,ortheir arche-

    ausethelacunaseenin Pwasalreadythere,

    umbering.

    foundinnoother Sanskritversionofthe

    refoundin bothourrecensionsandso

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    20/188

    tementisbasedonthe divergentwaysin

    educedthenumberofstoriesto agreement

    tion.TheNepalirecensionomittedthetwo

    18,Sivadasa's16and 17.TheBengali

    nd,keptthesetwostories andomitted

    nd14,Sivadasa's11and13, whichtheNepali

    ngalirecensionIhaveattemptedtofind a

    atterofthestories.Brhatkatha12describes

    olivedinanunder-seaworldand tothisextent

    hatkatha14employsthe"LaughandCry

    ourstory20.Such arationalizationhowever

    cannotexplainwhythesestorieswere

    therthanotherstorieswhichshowedcentral

    tedinthecollection.Moreoversucha

    ppliedtotheomissionsofthe Nepalirecen-

    dofelimination,thefactremainsthatthe

    cedthenumberofthevetala'sstoriesto 25

    her,andtheassumptionisjustifiedthat the

    edthedisturbingnumberof27stories.

    e"Ein BeitragzurKenntnisdesNevfirt,"

    236,givesusan accountoftheNewSrl

    avinsati.Heincludesatableofthecorre-

    nthis versionwiththoseofJambhaladatta's

    wit inV),Sivadasa'sversion,andUhle'sf

    Ksemendra'sversion).Iincludethe data

    mytableofthecorrespondencesofthestories.

    sonaresignificant.TheNewariversionis

    aladatta'sversion,foritcontainstwoofthe

    It confirmsourinclusionofstory18in the

    8,7,it agreeswiththeNepalirecension

    rnames;see below).Oftheoriginalstock

    atkatha12,Sivadasa11,asdoestheBengali

    tory23 ithasBrhatkatha14,Sivadfisa13,

    nhas,thoughina differentplace,butwhich

    ts.Thusitgivesthe vetalaaltogether25

    afurtherpieceof evidenceformyassump-

    ofJambhaladattahad27stories.This

    toaSanskritarchetypethathad 27stories

    esisapproximatedmorecloselybythe

    heBengali.Sinceit andtheNepalirecen-

    stories8and 7,thismaybeassumedfor the

    xt.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    21/188

    madeby comparisonofthestory-material.

    intheconclusionofthe frame-storyalong

    eprevioushistoryof himselfandthefalse

    arallelsin HindufictionIamtreating

    titled"AStoryof Vikrama'sBirthand

    publishedinJAOS)&s&floatingelementof

    owthatourversionisasomewhatdefective

    story.TheNepalirecensionhas notraceof

    wSrlversion.Theinferenceisthatthe

    adattadidnothavethe story,butthatat

    tionofthe tworecensionsthatofBengal

    -legend.

    hematterofthe interpolatedhistoryof

    ensionrepresentsatraditionsomewhatless

    aladattatextthandoesthe Nepalirecension.

    seenwhenweexaminethepropernamesof

    ze theNewSriversionofstories21 and22

    dinthearticlereferredto above.Instory21

    OPVeitherNidhipatidattaor Nidhipati

    a;intheNewarlversionVidhidattaorNid-

    btedlyreadNidhidattainbothplaceswhere

    esarein HOPVKamasena,Vasavadatta,

    tl;inWKamasena,Vasantasena,Vasava-

    theNewariversionthesameas inW.His

    tta,Manidatta,Kumaradatta,andKanaka-

    rsionhaveSuvarnadattaforKumaradatta.

    avati,inWandtheNewariversionMalatl.

    he daughterofManidattainPV(HOomit

    W,ofManikundasenaintheNewarlversion.

    hat theNewarlversionisindependentinits

    trecensions.Wemaythen saythat,

    censionagreeonpropernamesasagainstthe

    presentJambhaladatta'stextmoreclosely

    nsion.

    versionisnotavailablefortheremainder

    minationofdivergentpropernamesinthose

    he originalVetalapaiicavinsati,weshall

    ewith theBrhatkathanames,whilethose

    greewiththoseof nootherversion.Itwill

    thesevariants;thenotesto thetranslation

    xampleswillsuffice.Inthemyna'stalein

    ris namedGandhadattainHOPV,Artha-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    22/188

    atha,MahadhanainSivadasa.Instory5

    aninHOPV,VisnusvamininWandthe

    vadasa.Instory6theking isSudarsana

    ndthe Brhatkatha,MahabalainSivadasa.

    nsareinHOPVSrngaravatl,Mrgankavatl,

    efirst tobenamedIndulekha,hernamein

    parisonwiththenamesoftheindependent

    anotherbitof evidenceforconsideringthe

    ertothe originalJambhaladattatextthanis

    have,then,allthemorecausefor regret

    constitutionofatextof theNepalirecension.

    eothermanuscriptofthis recensionmay

    mmarisesourconclusionsabouttherela-

    other:

    engalirec.

    18

    reweretwo problems,thatofthestories

    rder,andthatofthe verbalconstitutionofthe

    discussedabovein4. Thetexthasper-

    Bengalirecension;itsmake-uphasbeen

    eMS.Pis theprimeauthorityforthesec-

    cunaofHOandforstory18. Inthe

    innowaysuperiorto HO;atsomepointsit

    HO,at otherstheygiveabetterreading

    necessarilythetexthashadto beacom-

    nHO,nowonP. WhereneitherMS.was

    ther,HOhavebeenfollowed,merelyfor

    tbecausetheyareinanywaybetterthan P.

    o otherversions

    intyaboutthe sourcewhichourauthor

    carefulstudyhasbeenmadeof allthever-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    23/188

    raphreferredtoin 2saysthatKsemendra

    closelyrelatedto someofJambhaladatta's

    mayhaveusedbesidehismainsourcethe

    ttaused.Ifso,thissourcecouldnotbe later

    s,moreexactly,about1037A.D.,ifthis is

    eBrhatkathamafijarl,followingLeVi,JA,

    dser.8,t. 7[1886],218-219).Again,this

    untila comparisonofallversionshasbeen

    nedin2and 4,theplace-namesand

    dattaagreeverycloselywiththoseofSoma-

    eSivadSsa'sdifferwidelyfromallthree.

    ionbetweentheKashmirianversionsand

    sa'sandours.Ontheother hand,thedetails

    dattadifferwidelyfromthoseofalltheother

    reement,itis justaslikelyto bewith

    mirianversions.Itmay benotedherethat

    as attimescarelessinthe handlingofdetails.

    sin thefinalstory,thatof themixedrela-

    heveryimportantdetail,that thefather

    heson themother.Detailswithoutwhich

    efrequentlyomittedinthesolutionsof the

    and16.Onthebasis ofpropernames,

    aresttotheKashmirianversions,butcon-

    he storiesleavesthatrelationshipstill

    heVetalapaflcavinsatithatiswritten

    ththe exceptionoftheshortprosesummary

    n1.TheKashmirianversionsarein verse,

    ndVallabhadasaareinprosewithlargeaddi-

    ative,butmostlyof thekavyatypeor

    theirsubject-matter.Jambhaladatta's

    nofa fewsentences,strictlynarrative.As

    ornatenessandisattimes monotonously

    Attemptsatornamentwhichdoappearare

    .Oneofthese,trailokyamohanly&krti,is

    enayoungwomanhastobe characterized,

    Thefirsttwosentencesin theintroductory

    iptionofthe kingandshowtheusuallong

    atedconceitsofnottoo skilfulkavyaprose.

    iswhollyinprose,but thatanumberof

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    24/188

    ngandend ofstories;theyaresporadicand

    everse,9.2,is suspicioussinceitismade

    sinimeterandtwoinmalini.Verse8.2 isa

    ansapadaandthreeindravajrapadas,which

    metricis aninadmissibleformoftheupajSti

    lpadascontainingthesamenumberof syl-

    ecorrectin theirmechanics,butotherwise

    .Theyareallnarrativeverses.Oneverse,

    d cannotbesatisfactorilyemended.Alist

    etersfollows:story3,twoslokasatbeginning,

    threeslokasatbeginning;story5,one sloka

    atbeginning,atendonemalinl, andone

    formof upajSticonsistingofalternate

    jrapadas;story8,oneversein vansastha

    end describedabove;story9,atbeginning

    gofthreeindravajrapadasand oneupen-

    ersedescribedabove.Therearealsofive

    emetersareasfollows:twosardulavikrldita

    ngofthreevaMasthapadasandone indra-

    andaSloka.Noneofthesenineteenverses

    exts.

    onthewholegoodSanskrit.Jambhala-

    ofthegrammarsbyhis useofseveralrare

    ne4, heusesareduplicatedaoristadldapat,

    terature,and onpage28,line5, ajljivat,

    Theformajijnapatonpage 8,line3,is

    2,line12, occursapaptatwhichWhitney

    terature.

    found.AmongthemaretwoSanskritized

    mthePrakritstemlukk-,"tobehidden."

    ymeansofa denominativeformation;the

    ncethestem haspassivemeaning.

    ePrakritstemcah-,"todesire,"andhas

    ows:

    arethelexicalwordcura,"theft."Both

    \/cur,whichispostulatedfortheverb

    1.ThegoblinsTalaandVetala,whoarethe

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    25/188

    the spiritoftheyoginwho promptstheking

    dplanstosacrificehim.Forthe meaning

    gara,p.1402,s.v.t&lbaitala,renderedas

    whichitis saidthatKingVikramaditya

    nstantlyrenderhimcompleteservice."At

    Pachlsl(ed.W.B.BarkerandE. B.East-

    69;anded.D.Forbes,London,1857,p.140)

    orpsesintoacauldronof oil,andthenthey

    (Skt.inra"hero";infolkloredemons;see

    olkloreofNorthernIndia,ed.R.E. Enthoven,

    askhimhis wishandaretoldby himthat

    verhecalls.InW.McCulloch,Bengali

    a storyof"VikramadityaandhisBride,"

    erviceinadenseforest wherehismagichorse

    tedandcalledtomindTal andBetala,who

    isten,TalandBetal,'saidhetothem.

    klyas possible.'....TalandBetalhad

    ssoonas theRajahadfinishedgivinghis

    cCullochsays:"Sk.,vetala,which,

    attakespossessionofa corpseThis

    tory.'Tal'ismerelythelast halfofthe

    ularimaginationhasfabricatedthenameof

    mindebtedtoProf.W.Norman

    2.12.Cf.thelexicalwordsduhsadhinand

    tduh=dur=dvar,"door."

    thephrasekrp&nenadvira{ikamkar-

    etranslation"dealta sharpblowwithhis

    ymerelyaguess.Conceivablythewordis

    noise,crash(as anaxe)."Inthatcasethe

    nechoingstrokewithhis sword."Butit

    ewordis nottextuallysound.

    tlya"runner,"i.e.somekindofan

    evelopmentofmeaninginpari+ Vcar

    gto findinthisword theelement&&sti,

    ssitsmeaningas"bouncer"orthe like.

    from*sastr-kathroughPrakrit*satthiya

    thmistakenSanskritreformation.

    andfinalcolophon.See2.

    maybenoticedhere:

    heendofcompounds,whichisnotedaslate

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    26/188

    cheGrammatik,3.200f,isseenat 18.26

    erethefollowingkanyaik&maybetakenas

    um&raika;130.7bha(a&ataika;134.16i>araika;

    hofakaika.Asimilaridiomisseenat12.19,

    casapta,forwhichseenote15totranslation

    wsaconstructionofthe typevadatudeva,

    o beeitherawrongreadingfor vadatudevah,

    r vadatudeva.Thatthesecondalternative

    e passage(42.6)whichhasdadatudeva.

    xplanationbythe firstalternative,butsince

    tedin themanuscriptsexceptinthesepas-

    elevenundoubtedexamplesofthis type,I

    tokeepthe manuscriptreadingsandto

    taminationoftwotypesofphrase,vadadeva

    mbinationof3rdpersonimperativewitha

    eltasamore honorificmodeofaddressthan

    stofthepassagesfollows:94.14,98.14,

    adatudeva;24.14avalokayatudeva;42.6dadatu

    100.8suguptedevatis^hatu;100.18ajn&payatu

    yatudeva,tenai'v&'sm&bhihsthdtavyam.Three

    catedbyvariantreadings:142.11,allMSS.read

    ndstodevah(thispassagemight havebeen

    ases);144.15&rabhatudevaisread byHO,

    8ajn&payatuisthereadingof HOVwhichI

    dingdevaordevah,whilePhasdeva.With

    avocativeinthelastpassagemaybe com-

    hatu,wherebhavatimustbeunderstood.

    ybeentranslatedin previousworks,when

    re."So,forexample,Burtonhasdone in

    version oftheVetalapaficavinsati,which

    erthe titleVikramandtheVampire,orTales

    woterms arenotsynonymousisclear

    malWesternideaofa vampireasaspirit-

    ksthebloodofthe livinginorderto revitalize

    insatithevet&laisa verydifferentbeing,

    onwiththevampireis thatitis aspirit

    equently,"vampire"isaratherunfortunate

    FollowingahintgivenbyPenzerin hislong

    ceanofStory,vol. 6,pp.136-140,1haveused

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    27/188

    goblin."This wordinEnglishsignifies

    ousspiritand doesnotimplythatthe spirit

    voidstheblood-suckingimplicationsof

    rbeingsnothumanhavegiventrouble.

    by"ogre,"notthatthey areequivalent,but

    etowardshumanbeingsasthatof therakfasa.

    stivelyclassifiedspiritsanddemonsofIndia

    esevenproximate,translation.Mytransla-

    actness;ifthishasbeen achieved,theuser

    ardon inmyEnglisha lackofliterarygrace,

    elacking.

    aladatta'sversion

    et&lapancavin&ati,Calcutta,1873.See3.

    numerarieallaVetalapancav^ati(Archivio

    3[1894],pp.313-325,537-554):translation

    evanJlmutav&hanainde Sanskritlilteratuur,

    ofstory24.

    ionenvonChaucersFrankeleynesTale

    ngabefurWilhelmGeiger,1931,pp.89-107):

    ahlungderVetalapantschavingati(Programm

    genKreuzinDresden,]877):text,with

    estoryof Jlmutavahana.Ihavebeen

    on.

    insati,Die25Erzahlungeneines Damons

    cerLiteraturen,9terBand),Munchen,1924:

    onoftheframe-story,pp.187-193.

    gzurKenntnissdes Nevarl(ZDMG75

    4.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    28/188PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    29/188

    PARATUS

    MENTARY

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    30/188

    PARATUS

    agiribhramyattaduccairava-

    matpadabharalolatphanagroragam3

    sarottungormimalacalac-

    rasyabhavatamsuSreyase6tanda-

    rucah7saubhagyagarvacchidah8

    sudhapurve&varah9.sTtalah

    ijagatamuccairdis:in InSriyarh11

    asumukhah.kansadvisaste'sa-

    adbhutamSubham14

    tyagham

    andita

    mharim.16(3)

    amalad"akarnyabhaktyaguror

    rasampancadhikariivinsatim

    racitamsvalpaksarairyuktakais

    amevasujanabsrnvantukautu-

    mastesravanakautukam

    mkathaniadbhutavarnitSm.(5)

    vaya.H

    nayanamah.

    eginsat

    &mimafi-

    yprasadatah

    &vinahkara-

    vat.

    vil

    asohareh.

    ara (see

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    31/188

    ENTARY

    ofSiva beforyourgoodfortune,the

    hemountainsthatmove1becauseoftheplay

    s,whichterrifiestheworldthroughthe

    chcausesthetopoftheserpent's hood2to

    s movingfeet,whichmakesthemoon

    ngleof tangledhairmoveinagarland of

    granttoyouexceedinggoodfortune,

    avorablyinclinedtograntsafetyto his

    mtheinteriorofthe threeworlds,arebright

    dethat comeswithprosperity,areincom-

    s)ofnectarto theirtwoeyesslightlyopened

    ,3whichbringcalm(or,coolness)andremove

    sof rebirthinthethree worlds.

    fresplendentmind,possessescharming

    wonderfulandfair,whosetwofeetremove

    helearnedmenknowthethree worlds.

    interest,becauseofthemarvelstherein

    rthem,thetwenty-fiveveryenthrallingstories

    striousJ ambhaladattaheardfromthelotus

    ster,"theillustriousVaradeva,6andbecause

    erwrotedownin afewwell-chosenwords.

    desiretohear, readthiswonderfully

    at,"asit3 Cf.theslightlyopenedeyesofmedi-

    mountainstativefiguresinsculpture,

    =Visnu.

    anta,the* Mhas,besidesitsmeaningas a

    dheadswhocommonnoun,themeaningof Laksml,

    seonhis Visnu'swife.

    thewordssndhi(n)

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    32/188

    patitilakonamavividhamanikundala-

    alarhkarabhusitasarvasarironanasastrarthavid2

    o8vividhendranllamarakatavajravaiduryama-

    Shrtayaksadhirajavibhavo4nSnadigantaravar-

    mgitavidyadharlbhir6udglyamanaklrtih.8pu-

    darorajacakravartiSrlmanvikramakesari

    tiranekasamantamatyaparivrtascaturuda-

    amlrajarajesvaro'nirvacaniyamtadrajyasu-

    nayannavatisthate.[tasya'dhikare

    umupacakrame.8]

    adiratnasamattatah.

    .Wom.'P om.samglta.

    hlya.

    atna.W7PV raja.

    .Wom.sentence.

    tapad-Thesentenceisoutof placeandshould

    vakra.Pbeomitted.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    33/188

    ceanemperorwhowassupremerulerof

    ramakesarin,2called"theornamentof

    ornedwithearringsmadeofvariousjewels,

    dwithornamentsofall sorts.Hewasskilled

    erentsciences,anoceanof thepearlsof

    ehadassembledricheslikethoseof thegod

    collectionofsapphires,emeralds,diamonds,

    andthelikeingreat abundance.Hispraises

    arisskilledin song4inmountainsandval-

    onsoftheworld.He wasbeautifulinevery

    ord, whowaslordoftheearth girdledby

    ofkings,surroundedby manyvassalsand

    tthetimeenjoyingtheineffablepleasuresof

    la,desiringtheeightpowersofmagic,set

    m.7]

    andKge-

    ferencesof

    versions

    ,andK.

    ,willbe

    ffersfromS.

    so.Insome

    etter read-

    ewill be

    importance

    oneofthe

    nintermedi-

    he ascetic.

    edinthe

    tendent.

    theceme-

    gsis described

    s,K.18,S.13,

    xt12.6

    ramaditya=

    edVikra-

    ramasena,

    heMSS.of

    ed.Trivikr.

    amawho

    n,seeEdger-

    s,orThe

    one,.vo\.i.,

    ow,Kha-

    usInscrip-

    part1),1929,

    Kubera,

    vidyadharl

    dvidyadhari

    donthemean-

    means

    owledgeof

    ls."

    ofstrong-

    rounded

    hof thecar-

    omitted.

    n S.,Uhle's

    him&

    vamvasi-PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    34/188

    terabhyuditebhagavatimaricimalinimu-

    nlyopadhaukayitrpurusapramukhenasupraSas-

    am11ekamksantisllo12namakapalikahpratya-

    atonarapatistadadaya14suprasastam

    halamidamabhinandyatasminnevaraja-

    yati.ekadapurnesudvadasavargesu16tad-

    rajntihkarakamalan17nipatyaprafiganebhag-

    bhuva.tatonarapatirapi18tanmadhyad

    ani28paficaratnanyavalokya21parampritim

    ayekimetadaScaryam,madlyaratnabhanda-

    'nvisyamananyetadrSaniratnaninadrsyante.

    niyopanayakampapraccha:arepanlyopanS-

    alamnityamevadadasi.tat26kutahprapnosi.

    a,ksantisllahkapalikobhavatpritayepra-

    alamdattvaprasthapayati.tatorajna

    vaphalanisarvani27tanyanlyantam.tato

    enarajapurusenabhandaragrhattanyeva

    sakalaphalanibhanktva'nekaratnani

    adlyabhandarebahumulyaninahy

    msto read

    istinguisha-

    h.

    myabhumau

    ayaitat

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    35/188

    lyat thehouroftheking's mouth-

    hadrisen, anasceticnamedKsantiSila*

    whoofferedthewatertothe kingtogive9the

    ulbilva-fruit.Theking,whenhe had

    ellentfruitwhichhereceivedat everydawn,

    he custodyofthatsameroyalattendant

    edayaftertwelveyearshadpassed,the

    offeredbythatmanfellfromthe long's

    ninpiecesin thecourtyard.Then,whenthe

    elsrollingout ofitthiswayand that,10he

    d:"Oh!whatmarvelisthis?In mytreasury

    t foundthoughtheyhavebeendiligently

    eflectedthus,in hisastonishmentheasked

    -bearer,youalwaysgivethisdivinefruit.

    hen hewasaskedthatquestionhe

    KsantiSllatheasceticdailygivesadivine

    dsitasa kindnesstoyou."Thentheking

    uitswhichhavebeendepositedup tothis

    eattendantreceivedtheking'scommand

    osesamefruitsfromthe store-house.The

    allthe fruits,sawmanyjewelsandsaid:

    welsof greatpricearenotfoundat all.

    ceorpa-house"than"treasury")formany

    intisila.years,assumesthattheywerecocoa-

    fieshimasnuts.He basesthisassumptionon

    awhocarriesMS.aofS.,whichhas n&lihera,andon

    e receptionV'sreadingvillaphala(story25,crit.

    digambara.n.130),whichhe interprets"fruitwith

    enbyWhit-ahole(villa) boredinit."ButV's

    m.readingcannotbeanythingbut amis-

    wmuchtimeprint;alltheMSS.have bilva,ashas

    BothS. andV.itselfinthe introductorystory.

    onejeweltoa'sreading likewisecannotbetrusted,

    discoveredsinceotherS.MSS.(includingthe

    allyseizedtheoldest)havemerelyphala.S.,asmen-

    ent)addstionedabove,understandsthefruitto

    wnthe fruit,beperishable,butdoesnotspecify

    hroughantheir variety.Jambhaladatta'sunique

    araandwhenbilvais undoubtedlysecondary.That

    scommand,fruit,perishableorotherwise,should

    awayandthebeputin astore-houseishardlyto be

    etalapan-wonderedatinsuchmarvellousfiction;

    roubledbythe totrytorationalizeis worsethan

    hablefruituseless.

    her"store-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    36/188

    vaphaladatararhpurugamsampratyavalo-

    soyadadiwtlidevaitinigadyabahirdvaram

    adSya"gatyarajanarhvyajijnapat:deva,'2yo

    kahsamanltodvarividyate.rajfio'ktam:33

    rajadarsanatpramodarabhasarhsatnprapya

    daksinapanimuttulya34"Mrvacanasataihpri-

    kapaliko'bhihitah:bhohkapalika,kimar-

    mbilvaphalavyajena'raulyaniratnSnyetani"

    bhavatab.kimabhipsitamasti.tadvada.

    aharaja,yadide&intariny36anugraho'sti

    mcinnigadamitacchrnu."tato rajnS38

    uramapasasara.tato'saukSpalikovadati:

    apaliko'hammahayogl.tadimamprthvim

    rtnim41kurvanomrtakasiddheruttarasadha-

    vmarhpurusavisesamanvisyamano42nakutra

    tyasakalagunasampannomahasattvo

    dyadimadlyevacasisavadhanarhkaroti

    asitamnivcdayami.rajno'ktam:sama-

    tatsampadayisyami.SrutvSkapaliko

    alasiddhisadhanayabhavantamanuvartayami.

    manavacanambhavananglkarotitadamadlyS

    nyatha.

    rpatina'nglkaraparayanena'bhuyata.

    yadibhavSnmamo"ttarasadhako44bhavati

    isye.tadarthebhadrakrsnacaturdasyarh46

    ayasthatavyam.tasmindivasepradosasamaye

    renabhavatatatraSmasanayatanematsaml-

    sminnevasamayesvabhimatavisesam

    ye'ham.48srutvai'tad49rajno 'ktam:bha-

    msadhaya.tatrai'va'hamgamisyami.

    (tpra)dakfirMvartti.Ppra-

    m.dofc?t?ioror

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    37/188

    ethemanwhogives thebilva-fruits."The

    ajestycommands,"andwenttotheouter

    tic.Whenhehad come,heinformedthe

    sceticwhogivesthebilva-fruitshasbeen

    ."Thekingsaid:"Bringhimin."

    beenbroughtin byhim,atthesight ofthe

    eso thathishairstood uptoform,asit

    ifting uphisrighthand headdressedthe

    rwithhundredsof benedictions.Thenthe

    Ohascetic,whyforalongperiodhavewe

    epricelessjewelsinthe guiseofbilva-fruits?

    oudesire."The asceticsaid:"Greatking,

    saforeigner,then hearinprivateand

    osay."Thentheretinue ataglancefrom

    nce.Theasceticsaid:"King, Iaman

    agreatyogi.Now,asI wentoverthiswhole

    gitalwaysonmyright,11seekinganexcellent

    led,tohelpme inamagicperformancewith

    ere.Thenwhenat lastIcametothis

    ery cleverman,endowedwithallgood

    ntionto mywords,thenIshall make

    gsaid:"Speak.Whatyoudesire,I shall

    henhehad heardthis,theasceticsaid:

    rattentionsothat Imayattainmagicpower

    body.Ifyouassentto thewordsIutter,

    becomegreat,andnototherwise."

    eat man,theking,becamefirmlyresolved

    o theking:"Ifyoubecomemyhelper,

    power.Forthatpurpose,onthe fourteenth

    monthBhadraImust takemyplaceinthe

    atdayatevening,unseenbyanyotherper-

    there inthecemetery.Thenatthatvery

    be fulfilled.Imyselfshallexplainit to

    hat,the kingsaid:"Sobeit. Go,accom-

    rthvlm "Fortheconstructionofthephrase

    nlmkurvario,nrpatina'nglkaraparayaTy^na'bhuyata,

    n&myahku-seeSpeyer,VedischeundSanskrit-

    h,andotherSyntax,245.

    v.pradak-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    38/188

    sye.ityuktvarajnavisarjitastadakapa-

    60

    krsnacaturdasyam62rajadvSrisamagatya

    akenavijnapyamanorajadevanpitrnabhyar-

    pradosasamayeparena63'nupalaksitobahir

    caro"daksinasmasanamkapalikasamlpam

    ika,66ahamSgato'smi.svabhima-

    okya66harsotphullanayanorajanamprasa-

    vamevaparamasattvikomahapurusabkrsiia-

    icakravartlbhutvakrpanamatradvitlyo68

    kareratraumatsamlpamSmasanayatanam

    janmasamsare'smin.Srutvarajasavina-

    a,bruhiyadabhimatam69bhavatah.Srava-

    .kamebhitih.tadaksantisileno'ktam:

    rtakasiddhih81sadhayitavya.tatrabhavata

    havitaam.etenamamasiddhirbhavisyati.

    avatamapisiddhirbhavisyati.

    tam:kapalika,mamasiddhirbhavatuna

    sadhaya.maySkimtekartavyamtadvada.

    aharaja,ghargharataramginitlretaduttara-

    arasakhayamlambamano'ksatomrtah

    patayitvSbahumayabhasinamMskandhe

    a66maunena68"gacchatubhavan.samSyate

    apujopakaranaracitamandaletamsavam67

    vidhayamahamantram68samjapyasiddhir

    vatamabhimatamcabhavisyati.

    aprakarenatatranaditlre gatvatadrsa-

    janam72avalokyamahabhitimprSptavan.

    pakfe.nOetat.

    tahk.

    ya.

    m,reads"HO om.tam.VsamadSyaforta,

    o'yamaham6>Vmaunemahacchadabhavanefor

    Vparam.

    n&ah."HOVom.

    atradvi-HOsadhitavy&.

    P krp&-76Petat &r.

    tlyo.7IPVdr&am&avam.

    alor,om.aval.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    39/188

    ometothatveryplaceandshall bring

    power."Whenthekinghadspokenthus

    eticwenttohis ownabode.

    adcome,onthefourteenthdayof thedark

    egateof thepalaceandthroughthemouth

    he kingnotice.He,afterworshippingthe

    dperformingthedaily rites,ateveningunseen

    witha swordinhishandand cametothe

    metery.Thekingsaid:"Ascetic,Ihave

    "

    yesopenedwidewith joywhenhesawthe

    greatking!You onlyareatruly great

    onthefourteenthdayofthe darkhalfofthe

    uareuniversalemperor,yetaccompanied

    omeby night,despitesuchdeepandterri-

    e cemetery.Yourbirthcomestofruition

    existence."Hearingthisthe kingsaidmod-

    atyoudesire.IhavecomebecauseI wish

    tobeafraid?"ThenKsantisllasaid:"Oh

    magicrites bymeansofacorpse.In

    er.TherebyIshallacquiremagicpower,

    eenaccomplished,youalsowillacquire

    "Ascetic,letmagicpowerbe mineornot,

    do.Whatmust Idoforyou? Tellme."

    tking,onthebankof theriverGharghara

    esinsapa-treewhichisnorthofthe river

    tilateddeadman(i.e.not burntascorpses

    ownandwhenyouhaveput himonyour

    manydeceitfulwords,bringhimquicklyand

    havecome,thenherein acirclefurnished

    tsofworship,whenI havewashedthecorpse

    ndmuttereda greatincantation,Ishall

    urdesirewillbe attained."

    e kinginjustthat waywenttheretothe

    pseasit hadbeendescribed.Andwhenit

    ear.Thenwhentheking hadgonetoit

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    40/188

    amyatadlyakarsanayayavatkararhprasara-

    hsavastadagraSakhayarhgatvalalaga.tato

    bravit:aretvam74mrtaka,kimarthamdurarh

    amimamaruhyatvamahamavatarayisyami.

    hityaSakhayahsakhantarampalayate.

    yekaSakhayarhdhrtavan.tatorajasvairam

    akrpanenadviratikarh76kartayitvataror

    madat.78

    vyajena'tyuccaiscakranda.79kicikicisab-

    akuvadamrajanamavadlc81ca:bhorajan,

    acaritam.yatomamevarhjivalokabahir-

    rarhvijanavanataruSakhamatravalambmam82

    amevamkadarthayasi.patanapldayame

    o'vaca:bhomrtaka,na'sty atramama

    avyata.makatarobhava.tvamaham

    vayavadraja83tarohsakasadavalambya84

    m86karamprasarayatitavanmrtakahpala-

    gatvalagati.mrtako'yamanenaprakarena

    ayati.tadarajavimrSya87tarumaruhya

    tikam"kartayitvamrtakampatayitvatadu-

    ah.90tado'ccaih91kranditammrtakamapi

    ararhkapalikasamipamgantum92arabhata.93

    alastanmaunabhangam94ciklrsurajanam

    ya'hamniscitam96netavyastadadva-

    athigamyate.tadagamanapariSramona

    hamkathayami.tatramatimdehi.kim

    sti.itivijnaya97tadbhafijanam98na"carati

    andMNotin W.

    vimrfya.

    ay&m."Pdvivatikam.NotinW.

    astan.V"Wpatatah.P papata.Vpatati.

    aih.

    apatayata.* Pupagantum.

    antah.P3HOV&rabhat.

    aun.

    yahamava&yamnet.

    k pra&no'stitasyo'tlaram

    &akhayam-vijnayanabhanasicettadamahap&takl

    patakarhna'sti.

    hramam.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    41/188

    to drawittowardshim,thecorpsewhich

    entto thetopmostbranchofthattreeand

    aughedand saidtothecorpse:"Listen,

    yingto escapefaraway?See!Ishall

    bringyoudown."Thenthecorpsethrough

    mbtoanother.Asit moved,however,

    asinglebranch.13Thentheking,whenhe

    verycautiously,dealta sharpblow14with

    e corpsefrombelowthetree.

    ngpainfromthefall,cried veryloudly.It

    ndaddressedthekingwithwordsof courteous

    hatenmityhaveIshowntowardsyou?

    xcludedfromtheworld ofmen,miserable,

    gingonthelimb ofatreein asolitaryforest,

    hustroubleme?Throughthepain offalling

    eninpieces."Hearinghimthe kingreplied:

    lt ofmineinthis matter.Thisisyour

    allcertainlycarryyouoff."Whilethe

    ownfromthe treeandputforthhis hand

    he corpsefledandwenttothe topmost

    g there.Thatcorpseinthisway troubled

    henthekingafterreflectingclimbedthetree

    topmostbranchasharpblowandhad made

    andfell uponit.Then,thoughthecorpse

    sshoulderandstarted togoquicklyto

    n thebodyofthedead man,desiringto

    idtohim: "Ohking!Ifyoumustcertainly

    of uswillgoalongthe roadwithriddlesbased

    eof thejourneywillnottroubleus. Your

    y.Payattentiontoit.Butthere isaques-

    standingit,youdonotsolve it,thenyouwill

    absoluteit toEnglishidiom.Forsuchunclas-

    ,andsupplysicalcompoundswithnumeralsbelow

    (loosesyntax;tenas finalmember,seeWackernagel,

    nd10). AltindischeGrammatik,3,200f.For

    8.disjunctivenumeralcompounds,ib.

    saptameans197bandc.

    eadapted

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    42/188

    lbhavati.avijnaya"patakamna'sti.ity

    anasl.2tatrapratapamukutonamaraja

    isomaprabhanama.tasyamanenarajna

    yahsamutpaditah.tasyavajramukutasya

    eSvarasya4samdhivigrahikasyatanayobud-

    itravarenasahananasastrabhyasamkur-

    bhavankalamnayamanastasthau.

    rammitram6adayahayavaramaruhya

    a&Ldvanampravivesa.tatomrganvesana-

    ajramukutobuddhisariramabravit:sakhe,

    asnatvammaladikam7khaditvakgudhopa-

    9bhavavab.ghotakavapipanlyampitva

    1tatastatragatvasnanamacaryajalapanam

    hakathalapamkurvanmrnaladikamkhadan

    ma.12

    3snatumekakanyatrailokyamohinisakhi-

    vatl.tamalokyavajramukutomadanapldito

    asyasaundaryamalokyakamasarahata

    nadarsitavatl.nijasekharotpalad16ekam16

    amkrtvadantahatamvidhayahrdayepad-

    damsamapyasvasthanamyayau.

    mukutammurchitamavalokyabuddhisariro

    marahkathayati:ye'yamatrasnanar-

    tinMSS.Vhas itand

    sentencesomethinglikeitis necessary,

    HOrtho.

    m.

    .

    Wom.13Ptatsarovare.

    sakhi.Wom.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    43/188

    marriedPadmavatl15

    u donotunderstandit,thereis nosin."

    toldthestory:

    KUTAMARRIEDPADMAVAT!1

    hichisontheHeavenlyriver.2Therea

    mukuta.3HischiefqueenwasnamedSoma-

    ing asonnamedVajramukuta.6That

    whowasdearto himashislife,Buddhisarlra,

    eministerofpeaceand war.6Withthat

    uallypassedthetime,studyingthevarious

    nifoldpleasures.

    ndBuddhisarlra,mountedonanexcellent

    tto huntdeerforsport.Weariedat lastby

    tedwithhungerand thirstVajramukutasaid

    eethefinelake.WTienwehavebathed

    esandsuchfoodand soappeasedourhunger,

    etthehorsesalsodrink waterandbecome

    re,performedhis ablutionsanddrunk

    ra whileontheshoreof thelake,conversing

    otus-fibresandsuchfood.

    ofascinatedthethreeworlds,accompanied

    ,cametothatfinelaketo bathe.Seeingher

    elmedbylove.Shetoo whenshesawVajra-

    wasstruckbylove'sshaftandlet himsee

    artifice.Havingdrawnalotusfromthe

    eplacedit overherear,struckiton herteeth,

    -lilyather heart.Whenshehadfinishedher

    nthome.

    hisarirasawthatVajramukutawasstupi-

    tdoesthis mean?"Theprincetoldhim:

    y,the * =Glory-crowned,

    kingdoes4 =Havingthesplendorofthe moon,

    rst, inS.Alsoin K.S.andS.do notmention

    er.

    S.agree' =Diamond-crowned,

    cesofde-Buddhigarlra= theembodimentof

    eason.In S.andS.hei ssaidtobe

    uvrlhimantriputraandhisfather'sname

    mpoundwithSagareSvara=lordofthe sea,is

    mermem-omitted.

    Grammar,7nija&ekharotpalamaymean"the

    thelotuswhichwashergarland,i.e.her

    calls thegarlandwhichseemedlikealotus."

    andS.omit.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    44/188

    ranangrhitvagatavati'tivisannah1"sthitah.

    :mitra,kataroma20bhava.sa'pikamapl-

    yitvagatva"ste.21kumareno'ktam:kena

    22idam.buddhisarirahkathayati:mitra,21

    rhkarnetaya"krsyayadMarpitamtena

    syarajakarnotpalaname26'tivijnapitam.tad

    vihitamtenadantaghatasamdhivigrahikasya26

    ekamhrdayesamaropyagata.tena'bhi-

    heye27'tiprabodhitabkumarovadati:sakhe,

    dhisarlrogatvatatravrddhadaslsthita

    ai'va"vasasthanam28akarot.tayo'ktam

    rthamva29'tra"gatau.tayaprstautavabhi-

    avavamparyatanas!lavatra"yatau.30ayi

    ametadrsl.tatkathyatam.tatahsarudati

    mdhivigrahikasya81duhituhpadmavatyadha-

    yasahakalaham32akarsam.tatah"padma-

    4kimcinnadiyate.viSesataScaputrome

    Tuistaiiikrtvapalayitah.etenamamabhak-

    yuvayordharmasllayorakhilameva36kathi-

    ridhanavastramdattvatabhyamuktam:ayi

    kenadravyadikamanlyadehi.tavaposanam

    only.\V

    h.Pdheya

    romnam

    ha3lines

    gatau.

    P"y

    mprs(aHi.

    aritam.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    45/188

    marriedPadmavatl17

    hehas stolenmylifeandis gone."Sosay-

    ncast.ThenBuddhisarirasaid:"Friend,

    ealsowent awayafflictedbyloveaftershe

    heprincesaid:"Bywhatmeanshaveyou

    arlratoldhim:"Friend,whenshepluckeda

    placedit overherear,8throughthatindica-

    pala(=havinga lotusovertheear)of the

    and).Sinceshestruckthelotusagainsther

    aughterof Dantaghata(=ablowofthe

    of peaceandwar.Furthermore,shewent

    edawater-lilyat herheart.Bythatindica-

    her nameisPadmavatl(=possessing

    dbeenthusinformed,theprincesaid:

    ickly."

    netherewiththeprinceinthat place

    nhemadeherwell-disposed,andlodgedin

    aid:"Whoare youandwhyhaveyou

    nedbyher,theyanswered:"Oldwoman,we

    sposedtowander,wehave comehere.

    this condition?Tellus."Thenshe

    er ofthenurseof Padmavatl'whoisthe

    heministerofpeaceandwar.I hada

    reforePadmavatlisangryandgives me

    that,my son,whoisaddictedtogambling,

    naway.ThereforeIcannotgetanything

    youtwovirtuousyouthseverything."

    theygaveher anoutergarmentandsaid:

    riegetfoodandothernecessariesandgive

    admanifiedthatshelivedin Karnotpala's

    successivelykingdom,thatshewasthedaughterof

    eeth,at heradantaghataka,anivory-carver,named

    citywaslaterin thetextSamgramavardhana,

    rooked.thathernamewasPadmavatl,and

    ntaghata=thatherheartwasthe prince's.K.

    rherheartis asS.,exceptthatthedantaracana

    gainedher isreplacedbycrushingbetweenthe

    ntthather teeth.

    parentlyaInS.the oldwomanisaparivrajika,

    foot,andareligiousmendicant,whohasaccess

    utpalaintoPadmavatl.InS. sheisanurse of

    ntaracana,P.'sfather,impoverishedbyherson's

    henput agambling.K.doesnotmentionthe son

    d herhandandcallstheold womanagarbhadasi

    rationssig-in Samgramavardhana'shousehold.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    46/188

    astayapraptavastrayadravyadikamanlya

    ityamevavrddhatayohsevamacarati.

    dabuddhisarireno'ktam:ayivrddhe,mama

    admavatyahsthanarhgaccha.mamai'tad

    mpratikopam38tyaksyati.39dravyadikam

    rovaratlreyaukumarausamalokitautav40

    atvatasyai41tad42dravyadikamadat.

    tahpadmavatikopanvitasatikarpurena

    hirangullbhir44ankitavatl.46tatovrddha

    bhutvabuddhisarlrevrttantamnivedayamasa.

    murchitaivabhumaunipapata.47buddhi-

    mitramapiprabodhayati:48sakhe,kataro

    9aste.savrddhavadanam60karpQrena

    ankitavatitenajnapayati:62Sukladasami

    saye63'ti.

    yatetambulapuspam66dattvatasyahsthanam

    rddhatasyaitambuladikam66dattvaraha-

    hasatasyavadane'ngulitrayena67kunku-

    sagrhamagatyatasyaScestam68tayoh

    hisarirenatosenavacanamrtena"pyayita.

    ryasiddhirnabhuta.buddhisarireno'ktam:

    ayamasrnakunkumasahitamangulitrayam

    rtukalatamjnapitavatl.

    tenatenaprakarenatasyahsthanamsa

    a61vrddhamavalokyasakhiradidesadauva-

    varoddhum:esavrddhadasisataikenahanya-

    r.

    P&uklapak&peks0.Vpak9am

    taii,om.apekfasva,om.th'.

    syasth o.Pom.v.V

    vrddhaya.

    .

    'figalitr.W'Agalitr.

    .

    .P om.

    .

    auv&r.Odautabhivarikam.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    47/188

    marriedPadmsvatl19

    rtyou."Thenshe,whenshehadreceived

    soonand gaveittothem.So theoldwoman

    mdueservice.

    ndlytothem,oneday Buddhisarlrasaid:

    dflowersfrommeandgo toPadmavatl's

    the foodandtheotherthingsthat Isend,

    towardsyou.Whenyouhavegivenher the

    will say:'Thosetwoprinceswhomyousaw

    vecomehere.'"Thentheoldwomanwent

    otherthingsanddeliveredtheprivatemes-

    grilymarkedtheoldwoman'sfacewith

    ers.Theold womancamehomeunhappy

    hisarlra.Whenhehadheardthat,Vajra-

    s ifinsensible.WhenBuddhisarlrahad

    informedhisfriendalso: "Friend,donotbe

    ours.Whenshemarkedtheoldwoman's

    rtenfingers,therebysheinformedus: 'This

    thalfof themonth.10Waitduringthe

    me,by theoldwomanhesentbetel and

    d womangaveherthebetelandother

    vatemessage.ThenangrilyPadmSvat!put

    hreefingers.Weepingshe returnedhome

    admavatlhaddone.ThereuponBuddhi-

    tmentbythe ambrosiaofhiswords.The

    esshasnotcome."Buddhisarirareplied:

    efingerscoveredwithsoftsaffronon the

    ysheinformedusthattodayis thetimeof

    gone,withthe samegiftsasbeforeshewas

    .Padmavatl,whenshesawtheoldwoman,

    ionsandto thedoorkeepertoclosethegate.

    whitemarku S.alsohasl;iinl.-uin,saffron.S.

    S.hasin- saysthatthefingersweres&laktaka,

    daandcon-"dyedwithredlac."This partofthe

    andanaissign-languageisbasedontheformal

    tofcandra=connectionfeltbetweenrajas,"men-

    wordasstruation"andtherootr aj,"tored-

    interpretden."Theotherversions,exceptK.,

    the remain-makeitexplicitthatadelayof three

    rtnightmustdayswasnecessaryuntilher purifica-

    oncanbetoryablutionshad takenplace,

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    48/188

    kavrksaprade&epracirasyo'ttaravartmana63

    ti.Msavrddhatabhistenai'vamatena"

    atyayuvarajayorahasyamnigaditavatl.

    rute:padmavatyabhavato67gamanartharh

    adadyatayasahatavakridabhavisyati.

    hapitovajramukutovrddhanihsaranabhivyak-

    atyapadmavatyasamamasesasukham68

    ya69gunagramariibuddhisarlrenityamagatya

    ktam:pranesvara,divasekvagatas70tis-

    kumareno'ktam:mamapranesvarasakha71

    acchrutvatayapapakarinyamanase'ti

    stimamapranesvaramadayasvadesam

    yavirahekathamjivayisyami.tatastam

    tomahata"darenavisasahitadravyambud-

    tl.buddhisariromatiman74dravyamava-

    trayajnapayamasa:mitra,atrasthatumida-

    eno'ktam:kathametadvada.77mitra,

    m78avalokaya.79tatovicaryatadbhaksana-

    mrtamavalokyavajramukutobrute:mitra,

    vadeso81gantavyah.buddhisarirobrute:

    tobhavatsu82strivadhahetuh.tasmadbud-

    avya.kumareno'ktam:kathametatsambha-

    yamkarisyami.

    rajnahsisuhsundarodakinyakhaditah.

    buddhisarlrovajramukutamabravit:sakhe,

    avatyasamamasesakridamkrtvatasyarh

    bharanamadayalauhasalakayataddaksinorau

    mlpamagamisyasl'ti.ahamsmasanamgatva

    akti.

    adam,uktamyatom.

    ya.

    ya.

    antum,om.ekam.

    Osvade&e.

    bhavatstr.Vbhavanstrwa-

    akibhavifyati.

    r&nasakha.*3Psvade&am.

    no.Vteno.

    mana.MHOom.

    m.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    49/188

    marriedPadmavatl21

    bebeatenwith ahundredblows.12Send

    hofthewallnear thealoka-treeinthegar-

    manforthaccordingtothose veryinstruc-

    gavethe twoprincestheprivatemessage.

    uddhisarirasaid:"PadmSvatibyartifice

    come.Sotodayyoushallsportamorously

    amukutahadbeensentbyBuddhisarira

    thindicatedbytheexpulsionofthe old

    oyedallpleasureswithPadmavatl.13Onhis

    hisariraofher manyfinequalities.

    Lordofmylife,in thedaytimewheredo

    ertothattheprincesaid: "WhereBuddhi-

    thelordof mylife."Hearingthat,thatvil-

    usinhermind: "Ifheisa wiseman,hewill

    mylifeandwill gotohis owncountry.Then

    fromhim?SoIshall killhimandthenpass

    enwith greatshowofrespectshesentto

    od.Buddhisarira,beingwise,whenhelooked

    formedhisfriend:"Friend,itis notprofit-

    eprince said:"Howisthat?Tellme."

    edfood."Thenwhenhehad considered

    die merelybyeatingit,Vajramukutasaid:

    ostwickedwomanandgo toourown

    plied:"Friend,shemustnotbekilled,since

    omanwouldattachto you.Thereforeby

    oourcountry."Theprincesaid:"Howcan

    ed:"Ishall inventaplan."

    otpala'sbeautifulson waseatenbya

    ainedtheopportunityforhisstratagem,

    mukuta:"Friend,whenyouhavegonetoday

    swithPadmavatl,aftershehas goneto

    nts,makethreemarksonher rightthigh

    mentandcometo me.Ishallgo tothe

    . W,thefoodistried onadog.In S.

    oundandthe sendingoffoodtakesplaceafterone

    te.InS. nightofpleasure.

    ntoutbya "A(fakiniisdennedasa femalespirit

    elephanthadinKall's train,whoeatshumanflesh,

    dedac-In S.theeatingofthe king'ssonis

    lovers.omitted.InS.itis merelythedeath

    swellasin oftheking'ssonthat givesthepretext.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    50/188

    ami.89ity90uktvabuddhisarirodhusturadikena

    prakarenavajramukutamprasthapitavan.

    msamacaritavan.vajramukutastatragatva

    usturadikaracitamodakamtambhaksayita-

    bhayamnidramgatavati.atra'vasare

    atasyadaksinoraurekhatrayamdattva

    ddhisarlrasamlpamsamagatah.

    dhamsamprapyavajramukutahmamsay-

    mvilapantlsarvalamkarahinakathamapi

    bravit:tata,mamasarvalamkarascaurena

    ahiko92'pirajanamjnapayamasa.tato98

    sadhum94adidesa.

    hisarirovajramukutamabravit:sakhe,

    a96'lamkaramvikrinatubhavan.tatascau-

    rsati.tadavadisyasi:97na'hamcaurah.

    vikrayamacarami.yadimadvacanesarhpra-

    vasinamyoginamupagamyapratisamdha-

    'nglkarotitadasamucitamphalamdas-

    amatsamlpamagamisyasi.100bhavati

    ayatasyo'ttaramdatavyam.

    varnavaniggrhamgatavantamalamkaram

    amkurvanovajramukutamdhrtavan.ayam

    dhu103rajanamjnapayamasa:deva,padma-

    metas104cauro'yampraptah.rajaca106tasya

    6athavajramukutovadati:107deva,na'ham

    lamkaravikrayamkaromi.sa109yogismn-

    dh&ri^o.y&yaprerito' hamtadvakyamacarami.

    mbhavatafordasyasi.

    ough sam-I00Pagantavyam.

    only:tato1C1HOsamlpagate.Vsamlpagate.

    acaritavan.1MHOVfortatastokrti'fl2 lines

    .below:tatovajramuku(amsvarvakara-

    haya.vlthikay&malamkaravikriyam&fiam(O

    &yamalamk&ra.HOvikra-

    vas 'piyamariam)vidhrtya.Pastext,but

    payamasa.reads'stifor'si2 linesbelow.

    arambhe^a.1MPsadhuh.Vnagarapalo.

    ikah.V14Palamkaras.

    .

    hsadhuma.

    karamv.107Pbrute.

    nomahapurusasyaalam-

    yasarva-karamvikrayamkaromi.

    mkaravikra-1WPsaca.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    51/188

    marriedPadmavatl23

    essofan ascetic."Whenhehadsaidthis,

    etmeatofthorn-applesandthelikeandin the

    ukutaoff.Vajramukutathencarriedoutall

    e there,ashesportedamorouslyinvarious

    sweetmeatpreparedwiththorn-appleand

    hehadeatenit,she wenttosleepwithout

    jramukutamadethreemarksonherright

    mentandwhenhe hadtakenallherorna-

    arlra.

    dawakenedandsawthatVajramukutawas

    ingmuch,bereftofall herornaments,she

    euntilmorning,andthensaid toherfather:

    havebeentakentodaybya thief."The

    heninformedthe king.Thereupontheking

    eper17tosearchforthethief.

    rlrasaidto Vajramukuta:"Friend,goto

    d selltheornaments.Thensomeonewill

    est you.Youshallsay:'I amnotathief,

    entswhichbelongtoanascetic.Ifyou do

    eascetic,wholivesinthe cemetery,and

    not confirmthis,thenyoumaygiveme

    Whenyouhavesaidthatyou shallcometo

    vecometo me,Ishallgivehim ananswer."

    adgonetothehouseof agoldsmithaccord-

    wassellingtheornaments,themanwhowas

    stedhim.Thedoor-keepersaid:"Youare

    king:"Yourmajesty,this thiefhasbeen

    ornaments."Thekinggaveorderstocut

    kutasaid:"Yourmajesty,Iamnot a

    mentswhichbelongtoanascetic.The

    epby drink;"OnduhsadhuseeIntro.8. The

    dbysexualwordisalso foundonp.148,lines6,

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    52/188

    na'paradhena111mayihatesati112bhavato

    atirajyanaSasca.113kimtumadvacanam114

    sinarhyoginamprccha.116samyadyetanna

    amdasyasi.117

    yasayogiprstobrute:deva,mamai'va

    mayarhmayaprayatnena1"prasthapitah.

    mahopadmavatyabharanamidariibhavata

    deva,mayy121atra'vasthitekr$nacaturdaSl-

    bhusitamrtanrpabalakakrtasanakanyarupa-

    vesadhariny123alarhkaramSmasanesthapa-

    nthanarhvahati.tamnrpasisuputrakhadinlm126

    7daksinorau128rekhatrayamcihnamdattva

    ya"nitam.129tatkasya180"bharanamidam.

    ayamavalokayatudeva.

    madhigatatattvoraja131putramaranabhiroge

    itya132hantumudyato'bhavat.tatoyogi

    vanmahamaho133strivadharhna134karisyali.

    ya136mayajnatam.asyahpapisthayahSoni-

    vatitatra'cirenai'va'kalyanambhavati.tato

    137nirvasyatamiti.tatahsarajayogino

    admavatlmadayayuvarajadayahsvadeSam

    vatyahSokenasariidhivigrahikodantaghatah

    at.

    ve&a.

    apya.

    mrtasthlnivahantldrs(&.

    sreadsarhdhanartiforpan-

    etitma&inamthanam.

    m.&i&u.

    a.

    yaformaya.V parihr-

    nlya.Pfortam form "n.

    arhsrutvavi-"'Pyasya&bh.

    gatvayoginam1"HOraja,

    sayogi1M PVniscltya.

    hapatakamulam.

    ormaya."4P om.no.Vmakarotviti.

    PVmaya-"'Psonitamasupatam.Vsonita-

    mkrfnay&m137HOpra[tl]tyaranye.Ppratltya

    m.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    53/188

    marriedPadmavatl25

    Butif Iamslainwithouthavingsinned,

    yourkingdomwillcomeuponyou.Askthe

    emeterywhethermywordsaretrue ornot.

    rmthis, thengivemethepunishmentof

    ghtatthe king'scommandandwhenques-

    sty,thispropertyismineand noother's.I

    tosell it."Hearingthatthekingsaid:

    inedtheseornamentsofPadmavatl's?"The

    esty,whileIwasstayinghere,onthe night

    e darkhalfofthemontha girlendowedwith

    dasadakinl andadornedwithallsortsof

    ealofthedead sonofthekingand having

    the cemetery,wascarryingliquorinhis

    ing theking'syoungson,I madeamark

    htthighwitha metalspikeandtookallher

    hosearetheseornaments?Lookonher20

    ches."

    ut thetruestateofaffairs fromthe

    ngerathisson'sdeath,becausehe believed

    ni,hedeterminedtokill her.21Thenthe

    re,your mostmightymajestywillnotkill

    wbytheinsightI havegainedthrough

    bloodandtearsof thisverywickedwoman

    isasterwillcome.Solet yourmajestybe

    theforest."Thenthe kingcarriedoutthe

    princeandhispartythentookPadmavatl

    ntry.ThroughgriefforPadmSvatlthe

    Dantaghata,andhiswifedied.

    inthethetof KalI,butnonesuggestsitself,

    nstr.sub-" kasyaisanindefinitemasculine,

    (o,e.g.duh-resumedbythe femininetasyah.For

    hesentenceavalokayatudeva,seeIntro8.

    V'sread-"In S.andS.theascetic'sstoryis

    ed,isproba-broughtto thekingthroughaninter-

    ediaryandthekingthen consultsthe

    rfromcon-asceticonafitting punishmentforPad-

    liiinnth,"amavatl.InK.theasceticsummons

    or)."mos-thekingto himtohearthestory.The

    carriedthekingbanishesthegirlof hisownaccord,

    oredthe S.andS.speakofa bandofyoginls

    uldbe(= dakini),ofwhomP.isone;K. ofa

    amanepi- singledakini.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    54/188

    asyavadhah138kutrabhavisyati.139raja

    myagvicaranayatasyasapatnlkasya140

    havati.nrpatavitivadinisavetalahsinsa-

    prabandhah.

    etalahkathamaparamkathayati:

    uranamadheyamnagaram.tatra'gnisvami

    sati.tasyamandaravatl2namakanyavid-

    rlmavalokyatrayobrahmanakumarastasyah

    vaminamabhyarthayanti.3agnisvamino

    dhanavantomahakulaprasutavikhyatavlrya

    kasmaideye'ti.ekeno'ktam:mahyam

    ktam:yadi'yamekasmaikanyadiyatetada

    htyaksyatah.6tadabhavatovadhabhagita

    hmavadhabhayatkasmaicidbrahmanaya

    andaravatl8paralokamagat.atha9tas-

    manastaccitabhasmananijadehamvilipya

    rldesantararhgatar;.aparobrahmanas

    natlrthamjagama.aparobrahmanastasyaS

    11tatrai'vaparihrtasukhastasthau.atha

    ramyanrudrasarmanobrahmanasyagrham

    yavadhah.

    ati.

    e,twiceas

    i.

    yatah.

    athini.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    55/188

    oredtheirBelovedtoLife27

    ststheguiltof hisdeathandhiswife's?"

    in.Becauseofhislackof carefulcon-

    man's deathandhiswife'srestson king

    gsaidthis,thegoblin hungagainonthe

    egoblin.

    AHMANSRESTOREDTHEIRBELOVEDTOLIFE1

    ng carriedoffagain,hetoldanotherstory:

    ditherewasacitycalledBrahmapura.2

    gnisvamin3dwelt.Hehadadaughternamed

    ,thebeautyofthethreeworlds,threebrah-

    ofmarryingherand askedAgnisvaminfor

    possessedofbeautyandwealth,areof

    manlyqualities.Towhichshall Igivemy

    "Letherbegivento me."Anothersaid:

    he othertwoyoungbrahmanswilldie.

    f murder."AndAgnisvaminthroughfear

    vehertononeof thebrahmans.

    willedit,Mandaravatldied.6Whenshe

    e brahmanssmearedhisbodywithashes

    wearinghishairtwisted upandthebark

    auseofhisgrief wenttoanothercountry.The

    bonesandwenttovarious placesofpilgrimage

    theotherworld).Theotherbrahmanmade

    herfuneral-pyreandabandoningpleasures

    Thenthebrahmanwhowore hishairas

    d,cametothehouseof abrahmannamed

    oneratedalsoinK.'sMSS.;theed.has Brahma-

    hismaster'ssena),anddescribedas atractgivento

    dPadma-brahmans(agrahara).InS.itiscalled

    esponsibleDharmasthala,ruledoverbyking

    kingwasGunadhipa.

    flection* =WhoselordisAgni.In S.heis

    wledgeofpo-calledKeSava.

    wasgoing4 -Richincoral,

    esessen-'InS. shediesofa fever,inK.

    rueltyoffate.InS.she

    hesameasis bittenbyacobra,andthe oppor-

    yis takentoinserteightverses

    forthedescribingthesymptomsofsnake-bite

    mentionandthe inauspiciousdaysforsuchan

    rahma'saccident,

    asthala(so

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    56/188

    drasarmana13brahman!nigadita:brahmani,

    nnamdehi.tatorandhanasamayebrahma-

    naupraksiptab.tamsiSurhmrtamavalokya

    antumudyato'bhavat.tamgacchantam

    ddhimantrena16tamputramajijivat.tamput-

    acchanjatadharahsamanitah.tatojatadharo

    m18apahrtya19mandaravatlcitasthanam20

    he'sthisnapayitvatatrai'vS'vagatah.22

    'va"ste.athadvayohsthanadbhasmas-

    sthnaca24mandaravatlm26murtimayirh26

    tadharastamjivitavan.27tampraptajiva-

    ahpanigrahanaciklrgavo'nyonyamkala-

    asyah30patirdharmarthatahkobhavati.

    harmamvicintyatasyasarhdehacchedam

    a.mantravanbrahmanastasyahpita

    snapakastlrthaputo'syahputrobhavati

    abhasmaraksakastasyahpatirbhavaty

    vadinivetalahsinsapavrksepunarlalaga.

    bandhah.

    adapadavatarya2tam

    yaSmasanarhpunarayayau.(1)

    unapahpunarabravit

    kasarikayohkatham.(2)

    maiy.1nigadit&MPmurtimatim.

    Vrudra&ar-"MSS.andVjtvayitavan.

    maibrahma-"Psarvepyasy&h.

    ma^&ya."Pkalahayate.HOkalahayanUim.

    PVtasyah.

    vat.Hsraslatvat.0

    sraf{amtvat.

    p.Vsam-1 Pnrpcpocasatv ....&mas&nam

    corrupt:nipopisat-

    apadapadavatl[r]yaca,punah

    hesamaropyakunapampratyavat.

    arya.Opadavatarya.

    nam.Pnayantamca

    niyamanomahip&lo

    om.bh.kunapapunahmabravlt,kathayamisrnu

    ahsukasadhikayokatha.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_

    use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    57/188

    9

    ood.Rudrasarmansaidtohiswife:"Wife,

    hman."Whilethecookingwasgoingon,

    ndhiswife threwhimintothefire.When

    asceticleftthefoodandstartedto goaway.

    armanwithamagicincantationbroughtthe

    boytotheasceticandbroughthim back

    nthe ascetic,whenhehadeatenfood,stole

    armandcametoMandaravatl'sfuneral-

    enhehadwashedthe bonesatvarious

    etothatsameplace.Theother whowas

    he spot.Thentheascetictooktheashes

    er twoandwiththeashesand thebones

    yformandbymeansof thespellfromthe

    hen theysawherrestoredtolife, all

    quarrelledwithoneanother.

    ng.Whoisher husbandaccordingto

    desiredto besilent,thekingconsidered

    olvethequestionsaid:"Listen,goblin.The

    hecharmisherfather,becausehecreatedher.

    onesand waspurifiedatplacesofpilgrimage

    devotiontoherwhenshewasin theother

    edthepyreand ashesisherhusband,because

    kingsaidthis,thegoblin hungagainonthe

    f thegoblin.

    DSDEBATEDONTHESINS orMENAND

    dwhenhe hadfetchedhimdownfrom

    onhisshoulderandwent againtowardthe

    dalong,thecorpseagainsaidjoyfullyto

    s,the storyoftheparrotand themyna."

    henamelifewithher.He isherbrotherin the

    eninthesolution,forhe wasborn,asit were,

    bandbe-1Inthe otherversions,exceptK.,the

    eryembracingintroductionleadingupto themyna's

    and.K.saysstoryisshorter,though essentiallythe

    rashesis hersame.K.andourversionagree fairly

    fferentwell inthelengthanddetails ofthe

    themgoingintroduction,perhapsfollowingthe

    es,hedied samesource,

    sbroughtto

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    58/188

    akalamahimandalalamkarabhusitampata-

    rasakalagunasampannovikramakesarlraja

    inamatasyaputro'bhavat.satu sakala-

    armikorajalaksanaksamoyuvarajah.tasya

    paradarsibhutabhavisyadvartamanakalatri-

    dhanahpafijarasthahkrldasukastasthau.

    sarisayanagarerahasiviSrambhakathakeli-

    papraccha:bhohsuka,vidagdhasutas7tvam

    bhavisyatiyayasahakridanirbharasurata-

    nnegyami.Irutva8Sukeno'ktam:yuvaraja,

    avalokasyarajnahsutacandraprabhanamnl

    yati.tayarupayauvanasampannayasaha

    riibhogasukhamanubhuyajanmasaphalam11

    syas12candraprabhayahkrldaparasau-

    nasampannasarikai'kavidyate.sa'pitathai

    bhasinl.14ataevanigadyate:anurupasamyo-

    aracitam,16yathasatathasarika.16ityuktva

    hatanayamagadhesvarah17parakramakeSa-

    henapradat.yuvarajastamsvadese18sama-

    dinamrajacarcamvidhayaratraupriyata-

    mam19suratasambhogenakalamnayannava-

    asukoyatrasayanagaresuvarnapafijarastho

    amaylsarikavidagdhacandraprabhaya

    rabhayasahasuratasambhogambhuktva20

    atau.etasminsamayesukenasarikaprokta:

    om.t r.Pviracitam.

    me."HOMr.

    astv.17HOmagadh.Ptarncandrapra-

    poro0vivahenaetc.

    nlya.

    hyuvarajascandra-

    prabhaya,4linesdown.

    tva.Vcak&ra,

    mikan.withcaafter&yasena.

    Vj/ madhu-

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    59/188

    1

    acitynamedPataliputra,2adornedwithall

    ecircleofthe world.ThereakingVikrama-

    thallgoodqualities.Hisson wascalled

    rincewaspossessedofall thearts,wise,

    ehe boretheauspiciousmarksofaking.

    otinacage,Vidagdhabyname,4whoknew

    dhadaknowledgeofthe threetimes,past,

    ayParakramakesarininhisbed-chamber

    nversation,amusement,andlaughter,

    "Ohparrot,youarethe sonofacleverone.

    owillbemy belovedwithwhomIshall

    he pleasuresoflovewiththefull accompani-

    earingthattheparrot said:"Candra-

    ngCandravaloka,lordofMagadha,6willbe

    withher,whohasyouthand beauty,all

    ve,youwill makeyourlifefruitful.Butthis

    en-mynacalledSaudharmika,6endowedwith

    wiseis youngandspeakswithasweetvoice.

    aid:'Thusthecreatorof allthings,whois

    nces,hasbroughtitabout.As sheis,sois

    saidthis,hewassilent.

    eworkingoutoffatethe lordofMagadha

    akramakesarininmarriage.Theprince

    untryandaccordingtohisfather'sinstructions

    ationsofa kingwhileatnighthe passed

    oflovewithhisvery dearCandraprabha.In

    -chamberwheretheprince'spetparrotwas

    draprabhakeptherclevergoldenmyna.

    adenjoyedthe pleasuresoflovewith

    tiguethehusbandandwifefellasleep.Then

    edBhagl-cudamani=pearlofcleverones.K.

    mentioned,hasno name,butoncecallshimcui/d-

    andthecitymmiividagdhanam.

    reeswiththis versioninthe

    oninthenames.InS. sheisofthe royalfamily

    makega-ofMagadhaandherfather's nameis

    ed.Thereis notgiven.Hernameisequivalentto

    keSarin,aSomaprabhainstory1.InS. sheis

    ngtoVikra-Surasundarl,daughterofMagadheS-

    onlyis varaofMagadha.

    sena.'=Shewhoisupright.In S.So-

    agdha-mika,inS.Madanamafijarl.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    60/188

    m.21srutva22sarikasukamabhyadhavata:M

    kathinahrdayah.sarvathapurugasamagamo

    vamvadasi.srutvai'tacchukahkrodhaparo

    6idamvadasi.ahamitijanami,striyah

    rvathastrlnamsangonavidhih.27ityanyon-

    gara.29sukamprcchati:suka,kimbrue.

    rikavacanamcakathitavan:yuvaraja,bhavan

    cchedariikarotu.tada30parakramakesari

    hi.kenakrtaghnahpurusah.sarika32savi-

    varaja,yenakrtaghnahpurusah.

    nama34nagarlsamasit.tasyam36mahadha-

    ijammukhyatamogandhadattonamavanik

    anadatto'bhut.sarvasvarii36piturdyutena

    akarot.tatahsadhanadattaitastatah

    apuranivasinodayayuktasyahiranyaguptasya

    vidhamavalokyasatam38papraccha:ko

    ato59'si.prstovrttantamakhilameva

    vatena'putrenahiranyaguptenaratnavatl

    ahenadatta.tatratayasamam42asaudhana-

    yabhafata.

    me rocante.

    ekadhana-

    &mavanika

    nameis

    rv.

    aman.

    to.

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    61/188

    a:"Dearmyna,givemethefavorof your

    naflewatthe parrot:"Oh!malesare

    ed.Unionwithamalealtogetherdispleases

    way?"In answertheparrotsaidangrily:

    usaythis?I knowthis,thatwomenare

    d.Intercoursewithwomenisaltogether

    le theythusquarrelledwithoneanother,

    edthe parrot:"Parrot,whatareyou

    mwhathe andthemynahadsaid:"Prince,

    isquestion."ThenParakramakesarinsaid:

    alesungrateful?"Themynatoldastory

    whymalesare ungrateful."

    wDHANADATTATREATEDRATNAVAT!

    rewasa towncalledMadayantl.8Init

    medGandhadatta,whopossessedgreat

    fall themerchants.HehadasonDhana-

    hisfather'spropertyby gamblingand

    10AsDhanadattawanderedhereandthere,

    acompassionateman,Hiranyagupta,who

    Whenhesawhiminsuch astateheasked

    aveyoucomehere?"Thus questioned

    y.Whenhehadheardthat,Hiranyagupta,

    daughterRatnavatitohiminmarriage.12

    swifewere'In W.andS.thefather isArtha-

    omanwhowasdatta,in6.Mahadhana.Forthe son's

    ayasthewifenamein S.seenote7.Gandhadatta

    femanaged=fragrance-given.Dhanadatta=

    datale ofawealth-given.

    dher husband10Icanfind noparallelforthephrase

    s returnde&antaramakarot.Itrecursagainat

    beforeleav-76.3,andat 118.20inPV,whileHO,

    anaksayawhichIhavefollowedinthetext,read

    namemored agamat.

    ,but,since"Theed.of K.hasHiranyagupta,

    oubtedlytheMSS.Hiranyadatta.InS.andS.

    orehelosesheis notnamed;inS.helives inPunya-

    ifetravelvardhana.Hiranyagupta=gold-hid-

    andsether den.Candanapura=sandalwood-

    sayaseestown.

    stohowshe '''Ratnavatl=possessinggems,

    ekillsher.Theed. ofK.andoneMS. haveRat-

    ng.Innavatl;theother MSS.donotname

    ,inS.her. InS.Ratnavali.InS. not

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    62/188

    bhavanstisthati.athakiyatikalegate

    fiapayasvadesariigacchami.Srutvai"'tatsa

    dharatnanidasidvayamdattvaduhitaram

    tavinastasarvasvoratnavatyasalamkaraya

    natavimpravivesa.tatrakupamekamasadya

    rvalamkaramadayasapapistho'bhilasita-

    oratnavatlparamayuvasatkathamapijivi-

    tyau.anantaramvidhivasadbahavo'dhva-

    lpamagatyatamalokyavismitabpapracchuh.

    sllah,asminnaranyecaurenamama"bhara-

    tyagatam.46tadbhayanmepatihkutragata

    mcandanapuramprapaya.te'pi47sarve

    rtham48gacchanti.etena'dhikasnehenasa

    ptastathavidharhduhitaramavalokya

    tat.prstasa60sadhvi caurasyadosam

    akasyabhartuh.tataLtpitayeratnavatlm

    esatambulavastranidattvapresayamasa.

    tvabhrsamavatisthatesma.

    datto'paradhanapaharanasllahpunar

    kya62hiranyaguptohrstobabhuva.ityeva

    rtadoso'yampapisthomahantrasto'bhut.

    ra,tvam64asankobhava.mayapraptajl-

    atobhartuh66kasciddosona'bhihitahkim

    manltatvamevadhyayantltisthami.

    havanpraptah.tacchrutvaharsitastatra

    hamanubhavanslisthaii.athai'kadarati-

    aratnavatyahsarvabharanamadayapunar

    ah68palayitah.tatahsaratnavatldhana-

    eSvare'tikrtvajivanamtatyaja.purusa-

    2linesso....vismito.V asHO,withtaths

    atnasametadasl-t&m.

    dativa.VasHO" Pom.

    toandprapya" Pom.

    sarvasvo.W** Pavalokya.

    hesamegen-"P avalokya.

    makataro.

    .

    amratnavatyah.Vnid*

    &vatyamtasy&h.

    alokya,for

    PublicDomain,Google-digitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access_use#pd-google

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    63/188

    dwithhermanifoldpleasures.Whenashort

    hisfather-in-law:"Father,givemeleave.

    "Whenhehadheardthat,Hiranyagupta

    femaleservantsandsenthis daughteroff.

    wasgoing tohisowncountrywithRatnavati

    enseforest.Then whenhehadcomeupon

    devotedwifeandtookallherjewels,and the

    ged-forcountry.Ratnavatithroughthe

    t13somehowremainedalive.Hercom-

    bythepoweroffatea numberoftravellers

    hewell andwhentheysawherwereaston-

    Shereplied:"Piousfathers,in thisforest

    struckmedownandwentaway.Through

    s runaway,Iknownotwhere.Therefore

    "TheywerealjgoingtoCandanapurato

    ttendernesstheytookherthere.Hiranya-

    ughterin suchastate,wasastonishedand

    sthismean?"Whenshewasquestioned,

    asthecrimeof arobberandnotof herevil

    avebetelandgarmentsin goodlymeasure

    ghtRatnavatianddismissedthem.And

    nuallypininggreatlyforherhusband.

    tta,benton stealingyetmoremoney,

    awasgladwhenhesawthathehad arrived.

    tnavatithatgreatvillainbecauseofthe crime

    rified.Ratnavatisaid:"Lordofmylife,be

    gainedmy life,Ididnot saybeforemy

    n donebyyou,myhusband,butthatit had

    ghthere bytravellers,Ihavebeencon-

    e.It isarewardfor mymeritthatI have

    eheardthat,he wasgladandremainedthere

    eswithRatnavatl.Thenonedaywhen

    thepleasuresofloveand fellasleep,that

    esiretogambleagaintook allherjewelsand

    i,whoselifedependeduponDhanadatta,

    anddied.Ihavetold aboutmen.

    obe takenasequivalenttoparamapurufa.

    PublicDomain,

    Google-d

    igitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access

    _use#pd-g

    oogle

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    64/188

    sarlsukamavocat:suka,tvamapistrl-

    kathayatisah:69

    m'1disyapurvaharsavatinamanagarl.

    arajababhuva.tasyarajnahpriyatamovasu-

    dattasyatrailokyamohinitanayavasumatl

    tastamkanyamtamraliptikanamanagaris-

    y66vivahenadattavan.tamvivahayitvasamu-

    mat.sakanyapitrgrhe68sthita.athe'yam

    asinamdvijaputramatimanoharamavalokya

    amaniya68masabhyantaretenasamamase-

    9tisthati.athakiyatakalenanijapatirasyab

    ab.vasudattastasya"tithyamvidhayaratrau

    amataramadidesa.vasumatlcatatrai'va71

    amanasi72cintitam:ratikridaSramena

    haryonidrarii73yasyati.tada'hamevasar-

    i.ityalocyatatragatvasiddhim74dattva

    .sa76samudradattahSramenakiriicinna

    msmrtva'sukhinl76bhutvatasthau.tato

    77aValokyakamavihvalasakopadgantum

    bhayad78dutyadvijakumaragamanam79

    sa'pibrute:duti,tvammama'lamkarabhu-

    dvijakumaram80sambhasyasamagacchami.81

    ti.HOvatl.

    tence:tati71Pom. tatraiva.

    dhananarapaterliPseti.

    gan."Pnirbhayamyadan.

    PV74Wsiddhi.V sandhim.

    sukhinlva,om.bh.

    amalip-"Pnidrarh gatamsamudr

    vija.

    mi.

    m.mas.

    PublicDomain,

    Google-d

    igitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access

    _use#pd-g

    oogle

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhaladatta's Version of the Vetalapancavimsati (1934)

    65/188

    arakramakesarinsaidtotheparrot:

    thesins ofwomen."Thusasked,hesaid:

    HowVASUMAT!LOSTHERNOSEM

    calledApurvaharsavatl.16Initthere

    abala.16Thatkinghad adearfriend,the

    VasudattahadadaughternamedVasumati,1*

    worlds.Vasudattagavehisdaughterinmar-

    elordofa citycalledTamraliptika.19Having

    tawenttohisowncountry.Thegirl stayed

    that verygirl,whenshehadseen avery

    nwholivedinthatcity,sentout herdear

    andforamonthcontinuallyenjoyedall

    little whileherownhusbandSamudradatta

    himhospitalityandinthenight badehis

    fulroomand sentVasumatithere.

    houghtinhismind: "Tiredoutbythe

    udradattaandhiswife willgotosleep.Then

    ff theirproperty."Thinkingthishewent

    hinghisobjectsuccessfullyhestayedtherein

    p.Samudradattathroughwearinessdid

    ngof theyoungbrahmanremained

    awthatSamudradattahadgonetosleep,

    ybeganto gotoherlover.At thatvery

    nfeartoldVasumatithattheyoungbrahman

    wd,stayheredeckedoutinmyornaments

    ngbrahman20andreturn."Whenthego-

    gedbytheversions.

    d takenpos-1' Wealth-given.InS.Dharma-

    edthegirl. datta,inMSS.ofK.Dhanadattaor

    o-between.Dharmadatta.InS.theintroductory

    ythepolicematteris somewhatdifferent.Saga-

    ody,hadradatta'sson, Srldatta,marriedthe

    dthen mu-unnameddaughterofamerchantSa-

    ensuggestedmudradattainthecityofSrlpura.

    t playedno"=Possessingwealth.K.as our

    thiefacci-version.InS.Vasudatta.

    ewenttothe'' Samudradatta=sea-given.Tam-

    amraliptl)isacityat

    edjoy.InthemouthoftheGanges.

    apura.*0Or"untilI haveintercoursewith

    harma.theyoungbrahman."

    heother

    PublicDomain,

    Google-d

    igitized

    /http://www.h

    athitrust.org/access

    _use#pd-g

    oogle

  • 7/22/2019 Emeneau [Ed.&Tr.]-Jambhala