El acero Steel

26
El acero material ecológico Collection Argumentaires Steel Sustainable

Transcript of El acero Steel

Page 1: El acero Steel

El ace romaterial ecológico

Collection Argumentaires

S t ee lSustainable

Page 2: El acero Steel

EDITORIAL

In coming years, sustainable developmentwill become a key challenge in the field ofconstruction. Since the Earth Summit atRio de Janeiro in 1992, this requirementfor "development that meets the needs ofthe present without compromising theability of future generations to meet theirown needs" (Brundtland report) hascontinued to grow. All the citizens of ourplanet have a duty to ensure, in each oftheir activities, that they minimise the useof natural resources, save energy andreduce pollut ion. Steel is assuredlyenvironmentalIy friendly, as this brochureillustrates. It offers numerous advantagesto meet the escalating concerns withinindustrialised societies with regard tosafeguarding of the environment. Here aretwenty-three of them.

En los próximos años el desarrollo sosteniblese convertirá en un reto clave para el campode la construcción. Desde la Cumbre de laTierra celebrada en Río de Janeiro en 1992,ha seguido creciendo esta exigencia de “undesarrollo que cumpla las necesidades delpresente sin comprometer la posibilidad defuturas generaciones de cumplir sus propiasnecesidades” (informe Brundtland). Todos losciudadanos de nuestro planeta tienen el deberde asegurar, en cada una de sus actividades,la minimización en el consumo de recursosnaturales, el ahorro de energía y la reducciónde la contaminación. El acero esdecididamente ecológico, tal como quedailustrado en este catálogo. Ofrece numerosasventajas para hacer frente a la crecientepreocupación de las sociedadesindustrializadas por la protección del medioambiente. A continuación presentamosveintitrés de estas ventajas.

Bertrand lemoine

EDITORIAL

Photo Credits

1. J-M. Monthiers2,3,4,5, 13, 15, 21,22,23. DR.6,8. P. Maurer.7. B. Müller.9. I. Lambot.10. F. Holzherr.11. B. Lemoine.12. F. Keuzenkamp.14. B. Collet.16. Ch. Richters.17. Ph. Ruault.18. L. Saillet.19. BHVP.20. Studio Pons.

Page 3: El acero Steel

A NATURAL MATERIALEl acero, un material ecológico para el desarrollo sostenible

Departamento deGeografía,Universidad deVilleneuve-d’Ascq.Arquitectos:Legendre,Desmaziéros yLarrondo.

GeographyDepartment,Villeneuve-d´AscqUniversity.Archotects:Legendre,Desmaziéros yLarrondo.

Steel is a natural material .Its raw material, iron, is one ofthe most abundant elements onEarth and it also forms the coreof ourplanet. It is present in largequantities in the earth's crust. Itis al so one of the essentialconstituents of haemoglobin.During the production process,oxygen is separated from the iron.The result is a pure element: ahomogeneous material that doesnot emit any environmentallyharmful substance.

El acero es un material natural.Su materia prima, el hierro, es uno de loselementos más abundantes de la tierra yforma el núcleo de nuestro planeta. Seencuentra en grandes cantidades en lacorteza terrestre. También es uno de loscomponentes esenciales de lahemoglobina.Durante el procesode fabricación, se separael oxígeno del hierro. El resultado es unelemento puro: un material homogéneo queno emiteninguna sustanciaperjudicial parael medio ambiente.

El acero es seguro: un material noble y puro

Steel is safe: majesty and purity

MATERIAL NATURAL

Page 4: El acero Steel

A NATURAL MATERIAL

Planta deproducción.

Production site.

For many years, producers havepursued the quest for energysavings throughout the steelproduct ion process .At thebeginning of the 1960's, steelproductionconsumedalmost 50%more energy than today. Thisenergy comes either from coal,the most abundant fossil fuel inthe world, or from electricity.

A lo largo de muchos años los fabricanteshan buscado el ahorro energético en todoel proceso de producción de acero.

A principios de la década de 1960 laproducción de acero consumía casi un 50%más de energía que en la actualidad. Estaenergía procede o bien del carbón, elcombustible fósil más abundante en elmundo, o de la electricidad.

Es económico: ahorro energético

It is economical: energy savings

MATERIAL NATURAL

Page 5: El acero Steel

A NATURAL MATERIAL

Laminación de unabobina de acero.

Rolling a steel coil.

Simultaneously, CO2 emissionshave been halved and dustdischarge has been reduced bymore than 90%. Trapped by filterinstallations, dust is almostentirely recyded. The continualimprovement of the productionprocess also includes a cutbackin water consumption which,since 1960, has been reduced byapproximately 50%. Moreouer,all residual gases are reused toproduce energy. Almost half ofworld steel production now takesplace in electric steel plants thatoperate exclusively with recycledscrap as feedstock and generateno CO2 emissions.

Las emisiones de CO2 se han reducido ala mitad yel vertidodepolvo seha recortadoen más de un 90%, simultáneamente. Casitodo el polvo se recicla tras ser retenido porlas instalaciones de filtros. La mejoracontinua del procesode fabricación tambiénincluye una disminución en el consumo deagua, el cual, desde 1960, ha sido reducidoen un 50% aproximadamente. Además, sereutilizan todos los gases residuales paraproducir energía. Casi la mitad del aceroproducido en el mundo en la actualidad sefabrica en acerías eléctricas que trabajanexclusivamente conchatarra recicladacomomateria prima y no generan emisiones deCO2.

Es limpio: fabricación limpia

It is clean: clean production

MATERIAL NATURAL

Page 6: El acero Steel

A NATURAL MATERIAL

Esparciendofertilizante – escoriade acero.

Spreading of feriliser(steelshop slag).

The by-products arising fromsteel production are all re-used.The slag resulting from theproduction of the pig iron andthe steel is employed,for example,as ahigh-value mineral materialfor highway construct ion, asballast, or for the manufacture ofcement. The processing of thisblast furnace slag into cementwithout any additional treatmentobviates the extraction eachyearof 4.5 million tons of limestone,saves 350000 tons of coal andreduces CO2 emissions by 2million tons. All the majorEuropean steelmakingplants arenow cert ified to ISO 14001 .

Se reutilizan todos los subproductosresultantes del proceso de fabricación deacero. Por ejemplo, la escoria generadadurante la producción de arrabio y acerose emplea comomaterial mineral de altovalor para la construcción de carreteras,como lastre o en la fabricación de cemento.La transformación de esta escoria de hornoalto en cemento, sin necesidad de ningúntratamiento adicional, evita la extracciónanual de 4,5millones de toneladas de caliza,ahorra350,000 toneladas de carbóny reducelas emisiones de CO2 en 2 millones detoneladas. Todas las principales fábricassiderúrgicas europeas cuentan ya con lacertificación ISO 14001.

No produce residuos: proceso de subproductos

It does not produce any waste:processing of by-products

MATERIAL NATURAL

Page 7: El acero Steel

LIGHTWEIGHT AND STRONG

Montaje de unaestructura de aceroen obra.

Erection of a steelstructure on site.

Steel permits more efficientprogress of the constructionproject since the majority ofcomponents are manufacturedoff-site. Erection times are shortand minimise inconvenience forthe neighbourhood. Users areable to occupy their buildingsooner. This time saving thusreduces investment costs andenables financial charges to beamor t ised more qu ick ly.

El acero permite avanzar de forma máseficiente durante el proyecto de

construcción ya que la mayoría de loscomponentes se prefabrican fuera de obra.

Se acortan los tiempos de montaje y seminimizan las molestias para los vecinos.

Los usuarios pueden ocupar el edificioantes. Este ahorro de tiempo permite reducirlos costes de la inversión y amortizar las

cargas financieras más rápidamente.

El acero ahorra tiempo: rapidez de ejecución

Steel saves times: speed of execution

LIGERO Y RESISTENTE

Page 8: El acero Steel

LIGHTWEIGHT AND STRONG

Nave de inspecciónde vehículos enSavigny-le-Temple,Francia. Arquitecto:Hélène Fricout-Cassignol.

Vehicle inspectionbuilding at Savigny-le-Temple, France.Architect: HélèneFricout-Cassignol.

Steel construction entails theassembly of semi-finishedproducts manufactured in afac to r y, in a con tr o l ledenuironment,limiting open-airoperations.Sites are thereforequieter,free of waste, clean, dryand dust-free. Products can bedelivered at the required time forerect ion, thus reducing therequirement for on-site storage.In city centres, the adjacentpublic highways are le sscongested and there is nod i s r u p t i o n t o t ra f f i cflow,significantly reducingnoise.

La construcción en acero implica elmontajede productos semiacabados que han sidoelaborados en una fábrica, en un ambientecontrolado, con la consiguiente limitaciónen el número de operaciones al aire libre.

Las obras, por lo tanto, son más silenciosasy libres de materiales de desecho, limpias,secas y sin polvo. Los productos pueden

entregarse en el momento que se necesitanpara su montaje, reduciendo así las

necesidades de almacenaje en la propiaobra. En los centros de las ciudades se

congestionan menos las vías públicas y nose perturba el tráfico, reduciéndose el ruido

de forma significativa.

Reduce el impacto negativo de las obras de construcción:trabajo limpio

It reduces the adverse impact ofconstruction sites: clean working

LIGERO Y RESISTENTE

Page 9: El acero Steel

LIGHTWEIGHT AND STRONG

Casa particular enWalddorfhäslach,Alemania.Arquitecto: ReinholdAndris.

Private house inWalddorfhäslach,Germany. Architect:ReinholdAndris.

Steel's light weight allows smallerfoundations that do not requirethe excavations that generatespoil and resultant lorry journeys.In certain cases, a few piles aresufficient to raise the buildingcompletely from the ground.

El bajo peso del acero permite emplearcimentaciones más reducidas, evitando así

las excavaciones con su producción deescombros y los consiguientes movimientosde camiones. En ciertos casos basta con

unos cuantos pilotes para levantar el edificiodel suelo.

Ahorra materiales: conservación del suelo

It saves materials: soil preservation

LIGERO Y RESISTENTE

Page 10: El acero Steel

LIGHTWEIGHT AND STRONG

Terminal 2 F,aeropuerto Charles-de-Gaulle enRoissy,Francia. Arquitectos:Paul Andreu / ADP.

Terminal 2 F pier,Charles-de-Gaulleairport at Roissy,France. Architects:Paul Andreu / ADP.

Steel´s high strength permitslightweight structures with longspans. Lightweight, transparentfacades and roofs enable bettermanagement of light, facilitatingthe use of solar energy.

La alta resistencia del acero permite crearestructuras ligeras de largos tramos. Unasfachadas y cubiertas ligeras y transparentesproporcionan un mejor manejo de la luz,

facilitando el uso de la energía solar.

Favorece la luz: luminosidad y transparencia

It maximises light: lightness and transparency

LIGERO Y RESISTENTE

Page 11: El acero Steel

LIGHTWEIGHT AND STRONG

Torre delCommerzbank enFrankfurt, Alemania.Arquitectos: Fosterand Partners.

CommerzbankTower in Frankfurt,Germany. Architects:Foster and Partners.

Stee l' s natural proper t ies(ductility,strength/weight rati,hardness) confer a high level ofresistance to unexpected stresses.Many countries are exposed tothe risks of natural catastrophessuch as earthquakes, and steelenables construction in thesevulne rable r egions whils tsafeguarding human lives. Thepreservation of structural stabilityfollowing an earthquake alsomeans less waste, less pollutantdischarges, easier repairs andincreased building life.

Las propiedades naturales del acero(ductilidad, relación resistencia/peso,dureza) le confieren un alto nivel de

resistencia ante esfuerzos imprevistos.Muchos países están expuestos al riesgo

de catástrofes naturales como los tembloresde tierra, y el acero permite la construcciónen estas regiones vulnerables a la vez queprotege la vida humana. La conservaciónde laestabilidad estructural tras un temblorde tierra también significa menos escombro,

menos vertidos de contaminantes,reparaciones más fáciles y mayor vida del

edificio.

Soporta temblores de tierra: seguridad sísmica

It withstands earthquakes: seismic safety

LIGERO Y RESISTENTE

Page 12: El acero Steel

WELL-BEINGEl acero, un material ecológico para el desarrollo sostenible

Propiedad privadaen Munich,Alemania.Arquitectos: KlausIlg & Partner.

Private house inMunich, Germany.Architects: Klaus Ilg& Partner.

The steel employed in buildings asstructural or cladding componentsdoes no t exe rt any negativeinf1uence on personal wellbeing.The steels employed in constructionhave no inherent electrical ormagnetic fields. Their effect onenvironmental e lectr ical andmagnetic fields is insignificant.Residential buildings with a steelframework and concrete buildingswith steel reinforcement haveexisted for more than a century.Moreover, a steel frameworkenablessimple provision of a path to theground for the entire building, thusincreasing the safety of theoccupants.

El acero empleado en los edificios en loscomponentes estructurales o revestimientosno ejerce ninguna influencia negativa sobreel bienestar personal. Los aceros empleadosen la construcciónno tienen ningún campoeléctrico o magnético inherente. Su efectosobre los campos eléctricos y magnéticosmedioambientales es insignificante. Lasviviendas de armazón de acero y losedificios de hormigón conacero de refuerzoexisten desde hace más de un siglo.

Por otra parte, un armazón de aceroproporciona un fácil recorrido para elconductor de puesta a tierra de todo eledificio, aumentando así la seguridad desus ocupantes.

El acero es magnéticamente neutro:neutralidad isoeléctrica

Steel is magnetically neutral:isoelectric neutrality

BIENESTAR

Page 13: El acero Steel

WELL-BEING

Today there are many ways ofeffectively protecting steel againstcorrosion, whether by means ofa metallic coating or by meansof paint (increasingly applieddirectly to sheets as an in-Iineprocess). Automotive bodywork,particularly exposed to badweather; is today commomlyguaranteed for ten years. Indoors,steel does not require protection.When well maintained, it lastsfor a long time. This is the casewith the Eiffel Tower and manyother structures that are nowmore than one hundred yearsold.

Hoy en día existen muchas formas deproteger el acero eficazmente contra lacorrosión, ya seamediante un recubrimientometálico o de pintura (algo que cada vezcon mayor frecuencia se aplicadirectamentea la chapa como proceso en línea). En laactualidad es corriente que la carroceríadel automóvil, algoespecialmente expuestoa las inclemencias del tiempo, tenga unagarantíade diez años. En interiores, el acerono necesita protección. Con un buenmantenimiento, dura mucho tiempo.Este es el caso de la Torre Eiffel y otrasmuchas estructuras que ya son centenarias.

Es duradero: longevidad y durabilidad

It is enduring: longevity and durability

Invernaderos en elParc de laTéte-d’Oren Lyon, Francia.Obras derestauración deDidier Repelin,arquitecto.

Glasshouses at theParc de laTéte-d’Orin Lyon, France.restorationwork bayDidier Repelin,architect.

BIENESTAR

Page 14: El acero Steel

WELL-BEING

Steel facilitates the implementationof external insulation solutions,which are highly beneficial wjthregard to the energy balance sheet.Its light weight also permits theconstruction of buildings with verylow thermal inertia, a particularlyadvantageous solution in the caseof bui ldings occupied dur ingdaytime hours such as offices, whereheat is in part generated by theoccupants themselves, the lightingand the computers. It thereforepermits the constructjon of buildingsvirtually without heating systems inwhich comfort during summermonths is achieued by means offree cir culation of air, as int radi tional tropical buildings.

El acero facilita la implantación desoluciones aislantes exteriores, las cualesresultan muy beneficiosas para el balanceenergético. Su bajo peso también permitela construcción de edificios con una masatérmica muy baja, una soluciónespecialmente ventajosa en el caso deedificios que son ocupados durante lashoras diurnas, comooficinas, donde el calorse genera en parte por los propiosocupantes, la iluminacióny los ordenadores.Esto permite construir edificiosprácticamente sin sistemas de calefacción,consiguiendo temperaturas agradablesdurante los meses de verano mediante lalibre circulación del aire, como sucede enlas construcciones tropicales tradicionales.

Permite el ahorro de energía: aislamiento y baja masatérmica

It enables energy savings: insulationand low thermal inertia

Edificio de oficinasen Delft, PaísesBajos. Arquitectos:Cepezod.

Office building inDelft, Netherlands.Architects:Cepezod.

BIENESTAR

Page 15: El acero Steel

WELL-BEING

The principle of sound insulationachieved by the mass-spring-mass effect is the most suitableto intercept all frequencies. Theincorporation of one or moreplasterboards affixed to a lightmetal framework enables highlyeffective insulation of cinemaauditoriums or of r ecordingstudios. The insert ion of anabsorbent material into thecentral void further increases itseffectiveness.

El principio de aislamiento acústicoconseguido mediante el efecto de masa-resorte-masa es el más apropiado parainterceptar todas las frecuencias. Laincorporación de una o varias placas deyeso fijadas a un armazón metálico ligeroproporciona un aislamiento degraneficaciaen salas de cine o estudios de grabación.La introducción de un material absorbenteen el hueco central aumenta todavía másla efectividad.

Proporciona aislamiento contra el ruido: prestacionesacústicas

It provides sound insulation: acoustic performance

Palaciode Congresosen Bilbao, España.Arquitectos: FedericoSoriano y DoloresPalacios.

Convention Centre inBilbao, Spain.Architects: FedericoSoriano & DoloresPalacios.

BIENESTAR

Page 16: El acero Steel

WELL-BEING

Slender columns, slim floors andlightweight facades make it possibleto gain precious space, which ismeasured in square or cubicmetres.Steel columns can thus offer anadditional usable surface area ofsome 70 square me tre s in a1000square metre office suite. Areasare visually and spatially lesscluttered. It is also possible toachieve an extra few decimetres inceiling height, which increases airvolume and enhances the sense ofspace, or ultimately to use the spacesaved to incorporate one or moreaddit iona l s to r ey s w ithou tincreasing the height of thebuilding

Las esbeltas columnas, suelos de pocoespesor y fachadas ligeras depesopermitenganar un espacio precioso tanto en metroscuadrados como en metros cúbicos. Lascolumnas de acero ofrecen la posibilidadde ganar unos 70metros cuadradosadicionales de superficie útil en una plantade oficinas de 1000metros cuadrados. Seobtienen zonas más amplias desde laperspectiva visual y espacial. Tambiénpermiten conseguir algunos decímetrosmásde altura de techo, lo cual aumenta elvolumen deaire ypotencia la sensación deespacio, o emplear el ahorro de espaciopara incorporar una o más plantasadicionales sin aumentar la altura deledificio.

Proporcionamás espacio:mayor sensación deamplitud

It gives more room: a greater sense of space

Sala deexposiciones enLeipzig, Alemania.Arquitectos: VonGorkan, Marg +Partner.

Exhibition hall inLeipzig, Germany.Architects: VonGorkan, Marg +Partner.

BIENESTAR

Page 17: El acero Steel

WELL-BEING

Steel supports the architecturalrevival throughout the world,enabling lightweight structures,visual transparency that promotesnatural light and the influx ofsunlight. It enables varied forms,readily accommodates interplaywith other materials, lends itself tofloating structures or to buildingenvelopes with multiple colours ortextures, smooth, undulating orwoven. I ts v isual impa ct iscon temporary, dynamic andfuturistic, whilst at the same timehaving respect for the architecturalheritage, with which it combines toperfection, and takes its place withease i n the mos t div e r seenvironments.

El acero es el de soporte de la renovaciónde la arquitectura en todo el mundo,haciendo posible unas estructuras ligerasy una transparencia visual que favorece laluz natural y la penetracióndel sol. Permitevariar las formas, se adapta a lascombinaciones con otros materiales, sepresta a estructuras flotantes o a envolturasconstruidas con multitud de colores otexturas; lisas, onduladas o intercaladas.Su impacto visual es contemporáneo,dinámico y futurista, a la vez que respetuosocon el patrimonio arquitectónico con el quese integraperfectamente, ocupandosu lugarcon naturalidad en los ambientes másdiversos.

Atractivo visual: magia en las texturas

It has visual appeal: magical textures

Techo de malla deacero.

Steel mesh ceiling.

BIENESTAR

Page 18: El acero Steel

MODULAR ARCHITECTURE

Propiedadparticularen Münster,Alemania.Arquitectos:GabrieleAndreae &Ulrich Kötter.

Private house inMünster, Germany.Architects: GabrieleAndreae & UlrichKötter.

To use steel is to take a first steptowards environmentally friendlyconstruction. Steel structurescreate the necessary conditionsfor the use of materials selectedon the basis of environmentalcriteria. When steel adopts theloadbearing role in a building,the choice for the finishing workcan be made freely betweenvarious materials (glass, wood,bricks or insulating materials).

El empleodel acero es un primerpaso haciala construcción ecológica. Las estructurasde acero crean las condiciones necesariaspara el uso de materiales seleccionados deacuerdo con criterios medioambientales.

Cuando el acero asume la función deestructura de carga de un edificio, permite

elegir libremente entre los diferentesmateriales de acabado (vidrio, madera,

ladrillo o materiales aislantes).

El acero armoniza con todos los materiales: mezclas demateriales

Steel harmonises with all materials:blending of materials

ARQUITECTURA MODULAR

Page 19: El acero Steel

MODULAR ARCHITECTURE

Fundación Cartierpara el ArteContemporáneo enParis, Francia.Arquitectos: JeanNouvel, EmmanuelCattani &asociados.

CartierFundationforContemporary Art inParis, France.Architects: JeanNouvel, EmmanuelCattani & associés.

S te e l o f f e r s num ero usa d v a n t a g e s f o r t h eenvironmentally friendly designof residential or office buildings.Houses or buildings with steelframes do not require load-bearing walls and offer ownersand architects maximum designfreedom. The buildings can beeasily modified or extended toadapt to new uses or newlifestyles.

El acero ofrece numerosas ventajas para eldiseño ecológico de viviendas u oficinas.Las casas o edificios con armazón de acerono necesitan muros de carga yofrecen unamáxima libertad dediseño a sus propietarios

o arquitectos. Los edificios puedenmodificarse o ampliarse fácilmente para suadaptación a nuevos usos o estilos de vida.

Es flexible: maleabilidad y adaptabilidad

It is flexible: malleability and adaptability

ARQUITECTURA MODULAR

Page 20: El acero Steel

MODULAR ARCHITECTURE

Sala Tony-Garnieren Lyon, Francia.Renovaciónrealizada por l’Atelierde la Rize,arquitectos.

Tony-Garnier Hall inLyon, France.Renovation byl’Atelier de la Rize,architects.

Steel structures can often beeasily enlarged or modified andthe reb y adapted to newrequirements. The structures ofexisting buildings can be alteredand brought up to curr entstandards. Even in residentialbuildings, steel enables theunde rtak ing of add it ion s,proj ect ing balconies , newstairwells. These modernisationworks do not only make themmore attractive, they also enableimprovements to the quality ofth e amenit ies as wel l asbeneficial modifications to orenlargement of the living space.

Las estructuras de acero a menudo puedenampliarse o modificarse fácilmente paraasí

adaptarse a nuevas exigencias. Lasestructuras de los edificios existentespueden cambiarse para incorporar las

normas actuales. Incluso en el caso de lasviviendas, el acero permite realizar

ampliaciones, colocar balcones e instalarescaleras nuevas. Estas obras de

modernización no sólo las hacen másatractivas, sino que también mejoran la

calidad de los servicios ypermiten modificaro ampliar el espacio útil.

Rejuvenece edificios antiguos: cambiar con los tiempos

It rejuvenates old buildings: changing with the times

ARQUITECTURA MODULAR

Page 21: El acero Steel

MODULAR ARCHITECTURE

Pabellón Baltard,Paris, Francia, 1853,desmontado,trasladado ylevantado de nuevoen Nagent-sur-Marne, Francia,1971.

Baltard Pavilion ,Paris, France, 1853,dismantled,transported and re-erected at Nagent-sur-Marne, France,1971.

When steel buildings are nolonger required in their currentlocation, they can be dismantledand re-erected elsewhere. Thissolution has proved itself withhistoric buildings such as theBaltard Market in Paris but alsowith modern structures such ascar parks designed to providetemp or ar y so l u t i on s torequirements for parking spaces.The costs of dismantling and re-erection are generally lower thanthose of new build. Finally, incertain cases steel componentscan be reused,for example sheetpiling, in which moreover thereis a rental market.

Cuando los edificios de acero ya no sonnecesarios en su emplazamiento actual, sepueden desmontar y volver a levantar enotro sitio. Esta solución ha demostrado suefectividad en edificios históricos como elMercado Baltard de Paris, pero también enestructuras modernas como aparcamientosde automóviles diseñados para proporcionarsoluciones provisionales que cubran las

necesidades creadas por la falta de espaciosde aparcamiento. El costo del desmontajey reensamblaje es generalmente inferior alde un edificio de nueva construcción. Porúltimo, en ciertos casos pueden reutilizarselos componentes de acero, por ejemplo lastablestacas para las que, además, existe un

mercado de alquiler.

Se presta al traslado de actividades:reconstrucción sin destrucción

It lends itself to relocation of activities:reconstruction without destruction

ARQUITECTURA MODULAR

Page 22: El acero Steel

MATERIAL RENOVABLEEl acero, un material ecológico para el desarrollo sostenible

Crushed steel,Sollac Atlantiqueplant at Dunkerque,France.

Steel can be recycled indefinitelyand in its entirety without losingany of its qualities. More thanhalf of the steel produced inFrance and in the EuropeanUnion and 40% of world steelproduction is thus obtained fromrecycled stee l. This rate isconstantly increasing year onyear, thussafeguarding resourcesand the environment. Scrapmetal is tomorrow's raw materialdeposits.

El acero se puede reciclar indefinidamentey en toda su integridad, sin perder ningunade sus propiedades. Más de la mitad delacero producido en Francia y en la UniónEuropea, así comoel 40 % de laproducciónmundial se obtiene deacero reciclado. Esteratio se incrementa constantemente añotras año, protegiendo los recursos y elmedioambiente. La chatarra es la materiaprima del mañana.

El acero se recicla el 100%: reciclable y reciclado

Steel is 100% recyclable:recyclable and recycled

MATERIAL RENOVABLE

Page 23: El acero Steel

MATERIAL RENOVABLE

Centro derecicladoy de clasificaciónde acero.

Steel sorting andrecycling centre.

Due to its magnetic properties,which are not found in any othermaterial, steel is very easi lysorted fromwaste and householdrefuse. Moreover, the selectivecollection of scrap enables itsincorporation into the productionprocesses in anoptimummanner.This advantagemakes it the mostrecycled material in the world.

Debido a sus propiedades magnéticas, queno se encuentran en ningún otro material,resulta muy fácil separar el acero de losresiduos y desechos domésticos. Por otraparte, la recogida selectiva de chatarrapermite su óptima incorporación a losprocesos de fabricación. Esta ventaja loconvierte en el material más reciclado delmundo.

Fácil de clasificar: la recuperación fácil

It is easy to sort: recovery made easy

MATERIAL RENOVABLE

Page 24: El acero Steel

MATERIAL RENOVABLE

The useful life of any building orstructure is not limitless. Whethercarried out with a mechanicalshov el , a sledg ehammer orexplosives, demolition creates noise,dust, pollution and other adverseeffects prejudicial to the localenvironment. These problems areavoided with steel buildings becausethey are easily dismantled, safelyand cleanly, permitting selectivedecommissioning. The light weighto f th e s t ru ctu re s prev entsdeterioration ofthe ground. When abuilding is demolished, the weightof materials to be removed is lowerand landfill costs are reduced.

Desmontaje delPuente deHammer enDusseldorf,Alemania.

Dismantling ofHammer Bridge inDüsseldorf,Germany.

La vidaútil de cualquier edificio oestructurano es ilimitada. Independientemente deque se lleven a cabo con pala mecánica,mazas o explosivos, las demolicionesproducen ruido, polvo, contaminación yotros efectos perjudiciales para el medioambiente local. Estos problemas se evitancon los edificios de acero ya que sedesmontan de una manera fácil, segura ylimpia, lo que permite realizar un derriboselectivo. El poco peso de las estructurasevita el deterioro del suelo. Al demoler unedificio se reduce el peso de losmaterialesa retirar así como el costo de su descargaen el vertedero.

No deja un páramo yermo: salvaguardar la naturaleza

It does not leave a barren wasteland:safeguarding nature

MATERIAL RENOVABLE

Page 25: El acero Steel

MATERIAL RENOVABLE

Esculturas in situde EduardoChillida.

In situ sculpturesby EduardoChillida.

Life cycleanalysis of a steel buildingin comparison with concrete revealsthat a 41% reduct ion in waterconsumption is achieved in thec ons t ru ct ion p hase . St ee lconstruction enables a halving oflorry movements to and from thesite and results in 57% less inertwaste. Throughout the life of thebuilding, through first-class externalinsulation techniques, steel enablessignificant energy savings, ease ofmaintenance andadaptation. At theend of its life, it is easy to recycle.In total, the savings generatedduring theservice life of the building(i.e. 92% of the energy consumed)contribute to a highly favourableecological balance sheet for steel.

El análisis del ciclo de vida de un edificiode acero en comparación con uno dehormigón revela que se obtiene unareducción del 41% en consumo de aguadurante la fase de construcción. Laconstrucción en acero permite reducir a lamitad el número de movimientos decamiones en la obra y produce un 57%menos de residuos inertes. A lo largo de lavida del edificio, gracias a unas técnicasde aislamiento exterior de primera clase, elacero proporciona un ahorro importantedeenergía, facilidad de mantenimiento yadaptación. Al finalizar su vida, resulta fácilde reciclar. En total, el ahorro generadodurante la vida útil del edificio (es decir un92% de la energía consumida) contribuyea la obtención de un balance ecológicoaltamente favorable para el acero.

Un balance ecológico positivo: desarrollo sostenible

A positive ecological balance sheet:sustainable development

MATERIAL RENOVABLE

Page 26: El acero Steel

DirectionDéveloppementConstruction

173-179 boulevard Félix-Faure 93532 Aubervilliers CedexUsinor

(groupe Arcelor)