ECOAGRICOLA: PLANTING INNOVATION SEEDS TO HARVEST … · 2017. 5. 9. · discos recortados en la...
Transcript of ECOAGRICOLA: PLANTING INNOVATION SEEDS TO HARVEST … · 2017. 5. 9. · discos recortados en la...
3ecoagricola.ind.br
EcoAgricola was founded with the purpose and principles of contributing to areas such as agriculture, agroindustry, reforestation and environment with focus on economic, technological and sustainable growth in several activities. To do so, EcoAgricola seeks excellence in the development of equipment, implements and innovative technological solutions in accordance with the needs of clients and partners.An expert in the development and manufacturing of agricultural machinery and equipment, EcoAgricola has a full and recognized product line in the market thanks to their excellent results in the field and remarkable robust structure. With a diversified and wide line composed by Harrows, Terracers, Subsoilers, Distributors, Organic Waste Composters, Cane Planter and Distributor, Transshipments, Forest Lines, among others. With so many attributes and commitment Ecoagricola grows and consolidates its presence in the market, earning its due respect in the sugar and alcohol sector as well as in the general agricultural industry in Brazil and overseas.
EcoAgrícola fue fundada con el objetivo y los principios para contribuir en las áreas de agricultura, agroindustria, reforestación y medio ambiente, buscando el crecimiento económico, tecnológico y sostenible en diversas actividades. Para esto, busca la excelencia en el desarrollo de equipos, implementos y soluciones tecnológicas innovadoras de acuerdo con las necesidades de sus clientes y socios.Especialista en desarrollo y fabricación de máquinas y equipos agrícolas posee una línea de productos completa y reconocida en el mercado por los excelentes resultados en campo, y una estructura inconfundible en robustez. Con una línea diversificada y amplia, compuesta por Gradas, Vertederas para Aterrazamientos, Subsoladores, Distribuidores, Compostadores de Residuos Orgánicos, Plantadora y Distribuidora de caña, Transbordos, línea forestal y otros. Con tantos atributos y seriedad, Ecoagrícola crece y se consolida cada vez más en el mercado, conquistando su lugar en el sector sucroalcoholero y agrícola en general, en Brasil y en el Mundo.
ECOAGRICOLA: PLANTING INNOVATION SEEDS TO HARVEST SUCCESS.ECOAGRÍCOLA: PLANTANDO INNOVACIÓN, COLECTANDO ÉXITOS.
Economic GrowthA strong country is highly productive country. Strength that comes from agriculture is currently one of the main foundations of the Brazilian growth. To contribute to this growth is part of our philosophy. / Un país fuerte es un país altamente productivo. La fuerza que proviene de la agricultura es actualmente uno de los mayores pilares del crecimiento brasileño. Contribuir para este crecimiento forma parte de nuestra filosofía.
Respect to the EnvironmentEcoAgricola dispatches production waste to recycling within the effective environmental standards and develops environmentally-friend products. / EcoAgricola envía los residuos de la producción para su reciclaje - siguiendo todos los estándares ambientales vigentes y desarrolla productos que ayudan al medio ambiente.
Social DevelopmentWorking towards Social Development providing technology and a better use of the resources of our planet. EcoAgricola has an efficient production management. / Trabajando para el Desarrollo Social ofreciendo la tecnología y una mejor utilización de los recursos de nuestro planeta. EcoAgrícola posee una gestión eficiente de la producción.
OUR COMPANY NUESTRA EMPRESA
4 ecoagricola.ind.br
OUR PRODUCTS NUESTROS PRODUCTOS
OUR PRODUCTS NUESTROS PRODUCTOSEcoAgricola is responsible for the design and manufacturing
of machines for agriculture, agribusiness, reforestation and
environment.
HARROWS
TERRACING PLOWS
SUBSOILER
PLANTER AND DISTRIBUTOR OF SUGAR CANE
COMPOST
DISTRIBUTORS
PLANTER OF COMPOST AND FERTILIZERS
TRANSSHIPMENT
FORESTRY
UTILITY EQUIPMENT
EcoAgrícola es responsable del diseño y construcción
de equipos para las áreas de la agricultura, agroindustria,
reforestación y medio ambiente.
RASTRAS
TERRAZADORAS
SUBSOLADORES
SEMBRADORA Y DISTRIBUIDOR DE CAÑA
COMPOSTADORES
DISTRIBUIDORES
SEMBRADORA DE COMPUESTO Y FERTILIZANTES/ ABONO
AUTO VOLTEO
FORESTAL
OTROS PRODUCTOS
5ecoagricola.ind.br
ÍNDICE
SOIL PREPARATION - LÍNEA DE PREPARACIÓN DEL SUELODifferential / Diferencial .................................................................................................... ...............................................................................08 GNL LIGHT LEVELING HARROW / RASTRA NIVELADORA LIVIANA .................................................................................09GNLP LIGHT LEVELING HARROW WITH TIRES / RASTRA NIVELADORA LIVIANA CON NEUMÁTICOS ....................................10GNFE SPECIAL FLOATING LEVELING HARROW/ RASTRA NIVELADORA FLOTANTE ESPECIAL.............................11GNFE SPECIAL FLOATING LEVELING HARROW/ RASTRA NIVELADORA FLOTANTE ESPECIAL ......... .....................12GENE SPECIAL LEVELING HARROW ECOAGRÍCOLA /RASTRA ESPECIAL NIVELADORA ECOAGRÍCOLA .........................13 GNE LEVELING HARROW ECOAGRÍCOLA (REMOTE CONTROL) / RASTRA NIVELADORA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO).....14GNE A LEVELING HARROW ECOAGRÍCOLA (RICE)/ RASTRA NIVELADORA ECOAGRÍCOLA (ARROZ).............................15GDE SPECIAL DECLODDING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA DESTERRONADORA ESPECIAL (CONTROL REMOTO)..........16GAE DISC HARROW ECOAGRÍCOLA (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO)...........17GIE MIDDLE HARROW ECOAGRÍCOLA (REMOTE CONTROL) / RASTRA INTERMEDIARIA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO)..........18GICR INTERMEDIATE HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA INTERMEDIARIA (CONTROL REMOTO) ........................................19SGAI SUPER INTERMEDIATE PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL)/ SÚPER RASTRA ARADORA INTERMEDIARIA (CONTROL REMOTO)..........................................................................................................................................................................................20GOIH HYDRAULIC INTERMEDIATE OFFSET HARROW / RASTRA OFFSET INTERMEDIARIA HIDRÁULICA ...........................................21GICR_E INTERMEDIATE DISK HARROW (REMOTE CONTROL) / GRADA INTERMEDIARIA ESPECIAL (CONTROL REMOTO) 22 GAPE SPECIAL HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA PESADA ESPECIAL (CONTROL REMOTO).........23GAP HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA PESADA (CONTROL REMOTO) ...................................24SGAP SUPER HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / SÚPER RASTRA ARADORA PESADA (CONTROL REMOTO)...............25GAPM_H HEAVY HYDRAULIC PLOWING HARROW / RASTRA ARADORA PESADA DE ARRASTRE.........................................................26GASPE SUPER HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA SÚPER PESADA ESPECIAL (CONTROL REMOTO).27GSPM_H SUPER HEAVY (WITH MECHANICAL OR HYDRAULIC OPENING) / RASTRA SÚPER PESADA (CON APERTURA MECÁNICA O HIDRÁULICA).28GSP SUPER HEAVY HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA SÚPER PESADA (CONTROL REMOTO) ..................... .....................29GAEP EXTRA HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA EXTRA PESADA (CONTROL REMOTO)...............30ELEVA E DRAG TERRACING TERRACE CONSTRUCTION BUILT / TERRAZADORA DE ARRASTRE PARA CONSTRUCCIÓN DE TERRAZA EMBUTIDA ..................................................................................................................................................................................... 31ELEVA ERRACING PLOW ECOAGRICOLA / TERRAZADORA ECOAGRÍCOLA ..................................... .........................................32 e 33
SUBSOILING - LÍNEA DE SUBSOLADODifferential / Diferencial .................................................................................................... ...............................................................................36 FORTES SCARIFIER ECOAGRÍCOLA / ESCARIFICADOR ECOAGRÍCOLA ...............................................................................................37TERRAS L LIGHT SUBSOILER / SUBSOLADOR LIVIANO .....................................................................................................................38FORTES OU TERRAS L WITH SEED BOX KIT / CON KIT DEPÓSITO DE SEMILLA ............................................................................................39TERRAS P HEAVY SUBSOILER / SUBSOLADOR PESADO .......................................................................................................................40TERRAS SP SUPER HEAVY SUBSOILER / SUBSOLADOR SÚPER PESADO .................................................................................................41
PLANTING - LÍNEA DE SIEMBRADifferential / Diferencial .............................................................................................................................................................................44MODULLUS P SUGARCANE PLANTER ECOAGRÍCOLA / SEMBRADORA DE CAÑA PICADA AUTOMÁTICA ECOAGRÍCOLA ...............................45MODULLUS D SUGARCANE DISTRIBUTER ECOAGRÍCOLA / DISTRIBUIDOR DE CAÑA PICADA AUTOMÁTICA ECOAGRÍCOLA..........................46
6 ecoagricola.ind.br
COMPOSTING - LÍNEA DE COMPOSTAJEDifferential / Diferencial ......................................................................................... ................................................ ....................48
RENOVA TP 2.0 ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS ........... ....................49RENOVA 2.5 ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS ........... ....................50RENOVA 4.0 ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS.................51RENOVA 4.5 ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS.................52EXATA EST DISTRIBUTOR WITH SIDE CONVEYOR /DISTRIBUIDOR DE FERTILIZANTES/ ABONO CON CINTA TRANSPORTADORA LATERAL ...................................................................................................... ....................53EXATA FERTILIZER DISTRIBUTOR / DISTRIBUIDOR DE FERTILIZANTES/ ABONOS ..... ....................54PLANT FERTILIZER PLANTER / SEMBRADORA DE FERTILIZANTES/ ABONOS .............. ....................55
TRANSSHIPMENT - LÍNEA DE AUTO VOLTEODifferential / Diferencial .................................................................................................................................................................58 ECOTRANS 2000 AGRICULTURAL TRANSSHIPMENT / AUTO VOLTEO AGRÍCOLA ........................ ....................59ECOTRANS CEREAL TRANSSHIPMENT / AUTO VOLTEO AGRÍCOLA ................................................ ....................60
FORESTRY - LÍNEA FORESTAL
Differential / Diferencial ......................................................................................... ................................................ .....................62 TERRAS FC COMPACT FORESTRY SUBSOILER / ABONADOR FORESTAL COMPACTO ............................ .....................63TERRAS FP HEAVY FORESTRY SUBSOILER / SUBSOLADOR FORESTAL PESADO 64TERRAS F SP SUPER HEAVY FORESTRY SUBSOILER / SUBSOLADOR FORESTAL SÚPER PESADO...............................................65AQUAPLANT TANK / TANQUE PARA SIEMBRA.............................................................................................. .....................66
UTILITY EQUIPMENT - OTROS PRODUCTOSDifferential / Diferencial ................................................................................................. ........................................ .....................68 ECOGIRUS ROTATING HOIST ECOAGRICOLA / GRÚA GIRATORIA ECOAGRÍCOLA 69APLIC INSECTICIDE APPLICATOR ECOAGRICOLA / APLICADOR ECOAGRÍCOLA....................................................70SE ECOAGRICOLA TRENCHER / SURCADOR ECOAGRÍCOLA ....................................................... .....................71STP ECOAGRICOLA THIRD-POINT FERTILIZER AND TRENCHER / SURCADOR ABONADOR DE TERCER PUNTO ECOAGRICOLA... .....................................................................................................................................................................72PLANUS ECOAGRICOLA CULTIVATOR / CULTIVADOR QUIEBRA LOMO ECOAGRICOLA ............................................73PERFECTO ECOAGRICOLA SUGARCANE COVERER CANE / CUBRIDOR DE CAÑA ECOAGRÍCOLA ........... ....................74GENUINE PARTS ECOAGRÍCOLA / PIEZAS ORIGINALES ECOAGRÍCOLA ................................................ .....................76 POWER IN THE CV TRACTOR ENGINE / POTENCIA EN CV EN EL MOTOR DEL TRACTOR .................................. .....................77
SOIL PREPARATIONLÍNEA DE PREPARACIÓN DEL SUELO
ecoagricola.ind.br
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGES OF SOIL PREPARATION LINE ECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA DE PREPARACIÓN DEL SUELO ECOAGRÍCOLA
Made of steel microalloyed to boron or with a high
content of carbon and with heat treatment.
Producidos en aceros con micro aleaciones de boro o con alto nivel de carbono y con tratamiento térmico.
Are made of STEEL ABNT 5160, which ensures
greater resistance and durability.
Son fabricados en ACERO ABNT 5160, lo que asegura
una mayor resistencia y durabilidad.
System with double seal to permanent oil bath with
protective cover in its bottom providing greater resistance in relation to friction with the soil.
Sistema con doble sellado hermético bañado
permanentemente en aceite con capa protectora en su parte
inferior proporcionando una mayor resistencia en relación a la
fricción con el suelo.
Configuration of hydraulic cylinder in the header with
mechanical floating system, 100% of use at work and
lower operating costs.
Configuración de cilindro hidráulico en el cabezal
con sistema de fluctuación mecánica, 100% de
aprovechamiento en el trabajo y menores costos
operacionales.
Bearing in Tecnil (Super Resistance). Possibility of
maintenance changing only the plug.
Con cojinetes en Tecnil (Súper Resistente).
Posibilidad de mantenimiento remplazando solamente
el taco.
BEARING | COJINETES AXES | EJES DISCS | DISCOS HEADER | CABEZAL WHEEL DRIVE |
9ecoagricola.ind.br
The Leveling Harrow GNL was designed to assure declodding, leveling and good finishing of the tillage cycle allowing further operations – planting and later mechanized harvesting – to run with maximum efficiency. The cut discs in the front section and the flat discs in the rear section (optional) allow a better finishing of soil. This model offers two options for adjusting the cutting angle of the harrow with mechanical or hydraulic cylinder. The equipment with 36 to 54 discs has chassis without articulation (hard). The GNL 60 (sizes: 60, 64, 72 and 84) has a central articulation – due to its extensive cutting width – providing the floating effect.
La Rastra Niveladora modelo GNL fue desarrollada para garantizar el desterronamiento, nivelación y buena finalización del ciclo de preparación del suelo, lo que permite que otras operaciones, como siembra y posteriormente la cosecha mecanizada puedan ocurrir con el máximo de eficiencia. Con discos recortados en la parte delantera y lisos en la parte trasera (opcional), confiere una mejor finalización del suelo. Este modelo ofrece dos opciones para ajuste de ángulo de corte de la rastra, con cilindro hidráulico o mecánico. Los equipos en los tamaños 36 a 54 discos tienen su configuración de chasis sin articulación (rígido), y debido al extenso ancho de corte, a partir del modelo GNL 60 (tamaños: 60, 64, 72 y 84), la rastra posee chasis con articulación central proporcionando el efecto de fluctuación.
GNLLIGHT LEVELING HARROW / RASTRA NIVELADORA LIVIANA
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
4x4
GNL 36
Ø 20” x 3,5 mmØ 20” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,0 mmØ 22” x 4,5 mm
Ø 1.1/2”AÇO ABNT 5160
90 and/a 100 1.444
200 (mm)
3.550
GNL 40 100 and/a 120 1.591 3.940
GNL 44 120 and/a 130 1.774 4.340
GNL 48 130 and/a 140 1.872 4.730
GNL 52 140 and/a 160 1.976 5.120
GNL 54 160 and/a 170 2.028 5.320
AMOUNTOF DISC / CANTIDAD
DE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/DIÁMETRO DE LOS
DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
10 ecoagricola.ind.br
GNLP - LIGHT LEVELING HARROW WITH TIRES /RASTRA NIVELADORA LIVIANA CON NEUMÁTICOS
4x4
GNLP 36
Ø 20” x 3,5 mmØ 20” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,0 mmØ 22” x 4,5 mm
Ø 1.1/2”AÇO ABNT 5160
90 and/a 100 1.681
200 (mm)
3.550
GNLP 40 100 and/a 120 1.821 3.940
GNLP 44 120 and/a 130 2.036 4.340
GNLP 48 130 and/a 140 2.151 4.730
GNLP 52 140 and/a 160 2.251 5.120
GNLP 54 160 and/a 170 2.301 5.320
The GNLP Light Leveling Harrow with Tires was designed to assure declodding, leveling and good finishing of the tillage cycle. The equipment has cut discs in the front section and flat discs in the rear section (optional). Its practical transportation is done by 7.50 x 16 manually activated tires. The set of wheels offer super resistant single bearing with Tecnil. For maintenance, only the bearing can be changed. This model offers two options for adjusting the cutting angle of the harrow with mechanical or hydraulic cylinder. These actions offer a better finishing of the soil.
La Rastra Niveladora modelo GNL fue desarrollada para garantizar el desterronamiento, nivelación y buena finalización del ciclo de preparación del suelo, lo que permite que otras operaciones, como siembra y posteriormente la cosecha mecanizada puedan ocurrir con el máximo de eficiencia. Con discos recortados en la parte delantera y lisos en la parte trasera (opcional), confiere una mejor finalización del suelo. Este modelo ofrece dos opciones para ajuste de ángulo de corte de la rastra, con cilindro hidráulico o mecánico. Los equipos en los tamaños 36 a 54 discos tienen su configuración de chasis sin articulación (rígido), y debido al extenso ancho de corte, a partir del modelo GNL 60 (tamaños: 60, 64, 72 y 84), la rastra posee chasis con articulación central proporcionando el efecto de fluctuación.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF DISC / CANTIDAD
DE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/DIÁMETRO DE LOS
DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
11ecoagricola.ind.br
GNFE - SPECIAL FLOATING LEVELING HARROW /RASTRA NIVELADORA FLOTANTE ESPECIAL
4x4
GNFE 36
Ø 20” x 3,5 mmØ 20” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,0 mmØ 22” x 4,5 mm
Ø 1.1/2”AÇO ABNT 5160
95 and/a 100 1.610
200 (mm)
3.550
GNFE 40 105 and/a 110 1.730 3.340
GNFE 44 115 and/a 120 1.810 4.730
GNFE 48 125 and/a 130 1.940 4.940
GNFE 52 135 and/a 140 2.035 5.120
GNFE 56 145 and/a 150 2.140 5.520
GNFE 60 160 and/a 165 2.415 5.910
GNFE 64 170 and/a 175 2.535 6.300
GNFE 72 190 and/a 200 2.870 7.090
GNFE 80 205 and/a 210 3.250 7.880
The GNLP Light Leveling Harrow with Tires was designed to assure declodding, leveling and good finishing of the tillage cycle. The equipment has cut discs in the front section and flat discs in the rear section (optional). Its practical transportation is done by 7.50 x 16 manually activated tires. The set of wheels offer super resistant single bearing with Tecnil. For maintenance, only the bearing can be changed. This model offers two options for adjusting the cutting angle of the harrow with mechanical or hydraulic cylinder. These actions offer a better finishing of the soil.
La Rastra Niveladora modelo GNLP con neumáticos fue desarrollada para garantizar el desterronamiento, nivelación y buena finalización del ciclo de preparación del suelo. Con discos recortados en la parte delantera y lisos en la parte trasera (opcional). Su sistema de transporte se realiza a través de neumáticos 7,50 x 16, que se accionan manualmente. Esto facilita el desplazamiento de la rastra por la propiedad. Juego de ruedas mancalizado en Tecnil (súper resistente), posee un único casquillo y posibilidad de mantenimiento cambiando solo el casquillo. Este modelo ofrece dos opciones para ajustar el ángulo de corte de la rastra, con cilindro hidráulico o mecánico. Este juego de acciones aporta una mejor finalización del suelo.
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
AMOUNTOF DISC / CANTIDAD
DE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/DIÁMETRO DE LOS
DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
12 ecoagricola.ind.br
GNFE - SPECIAL FLOATING LEVELING HARROW/RASTRA NIVELADORA FLOTANTE ESPECIAL
This Leveling Harrow offers sizes from 96 to 160 discs (with Tandem). With a wide range for cut this equipment offers high performance and dynamic operation. Its structure is manufactured with angles that allow higher resistance.The GNFE has the exclusive BRAÇO DE ABERTURA COPIADOR DE SOLO EcoAgrícola, which allows efficiency in following the soil slopes. This ensures excellent performance in declodding, leveling as well as a good finishing in soil preparation, allowing further operations – planting and mechanized harvest – to run with maximum efficiency. The cut discs in the front section and the flat discs in the rear section (optional) allow a better finishing of soil.
La Rastra Niveladora modelo GNFE ofrece tamaños de 36 a 80 discos (sin Tándem) y 96 a 160 discos (con Tándem). Con gran ancho de corte, este equipo proporciona un alto rendimiento y dinamismo en la operación, donde su estructura es fabricada a través de cantoneras que proporcionan una mayor resistencia en su juego por completo. La GNFE garantiza excelente desempeño en el desterronamiento, nivelación y buena finalización del ciclo de preparación del suelo, permitiendo así que otras operaciones, como siembra y posteriormente la cosecha mecanizada puedan ocurrir con el máximo de eficiencia. Con discos recortados en la parte delantera y lisos en la parte trasera (opcional), da una mejor finalización del suelo.
AMOUNTOF DISC / CANTIDAD
DE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/DIÁMETRO DE LOS
DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
13ecoagricola.ind.br
GENE - SPECIAL LEVELING HARROW ECOAGRÍCOLA /RASTRA ESPECIAL NIVELADORA ECOAGRÍCOLA
4x4
GENE 64Ø 20” x 3,5 mm
or/oØ 22” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,5 mm
11L15or/o
400X60 (optional)
220 and/a 240 4.721
200 (mm)
6.300
GENE 72 240 and/a 260 4.891 7.090
GENE 84 260 and/a 280 5.181 8.270
GENE 96 280 and/a 310 6.151 9.450
GENE 108 310 and/a 330 6.521 10.630
GENE was designed for a high performance operation. EcoAgricola developed this special leveling harrow that offers sizes 64 to 108 discs with a wide range of cut and a highly reinforced structure. The machine has three frames: two side frames and a central one as well as a six chassis disc section to provide greater longevity in its structure. This equipment also has the feature of its transport width, due to the possibility of articulating their side boards for transporting the equipment. The lifting mechanism of the side frames is done by independent hydraulic cylinders and arms, which offers safety and operational simplicity, eliminating the need for maintenance. The set of wheels has two options: 6 tires 11L15 or 2 tires 400x60 (central framework) plus 2 tires 11L15 (one tire each side of framework).
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF DISC / CANTIDAD
DE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/DIÁMETRO DE LOS
DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
Con el objetivo de optimizar y conseguir un alto rendimiento y desempeño en la operación, EcoAgrícola desarrolló la Rastra Especial Niveladora modelo GENE, equipo que ofrece opciones de tamaños desde 64 hasta 108 discos, con gran ancho de corte y una estructura altamente reforzada. El equipo posee tres cuadros, siendo dos cuadros laterales y un cuadro central, y seis chasis de sección de discos, donde ofrece mayor longevidad en su estructura por completo. Este equipo tiene también como diferencial su ancho de transporte, debido a la posibilidad de articulación de sus cuadros laterales para realizar el transporte del equipo. El mecanismo de elevación de los cuadros laterales se realiza a través de brazos y cilindros hidráulicos independientes, lo que le da seguridad y simplicidad operativa, así como prácticamente elimina la necesidad de mantenimiento del mecanismo.
14 ecoagricola.ind.br
GNE - Leveling Harrow Ecoagrícola (Remote Control) / RASTRA NIVELADORA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO)
GNE 32
Ø 20” x 3,5 mmØ 20” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,0 mmØ 22” x 4,5 mm
Ø 1.1/2”AÇO ABNT
5160
11L15 or/o
400X60(Optional/Opcional)
80 and/a 95 1.803
200 (mm)
3.090
GNE 36 95 and/a 105 1.863 3.480
GNE 40 105 and/a 120 2.012 3.860
GNE 44 120 and/a 130 2.511 4.250
GNE 48 140 and/a 150 2.596 4.640
GNE 52 150 and/a 160 2.681 5.020
GNE 56 160 and/a180 2.781 5.410
GNE 60 180 and/a 200 2.921 5.800
GNE 64 200 and/a 220 3.160 6.180
TIRES/ NEUMÁTICOS
4X4
The GNE Leveling Harrow was design to assure declodding, leveling and good finishing in soil preparation. This allows further operations – planting and mechanized harvest – to run with maximum efficiency. The set has two tires 11L15 or 7.50 x 16 (optional) activate by hydraulic control in the tractor cab (Remote Control) in order to allow practical transportation.
La Rastra Niveladora modelo GNE fue desarrollada para garantizar el desterronamiento, nivelación y buena finalización del ciclo de preparación del suelo, permitiendo así que otras operaciones, como siembra y posteriormente la cosecha mecanizada puedan ocurrir con el máximo de eficiencia. El juego de ruedas posee dos neumáticos 11L15 o 400X60 (opcional), accionados por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto) para realizar el transporte con mayor practicidad posible.
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
15ecoagricola.ind.br
TIRES/ NEUMÁTICOS
4x4
GNE A 32
Ø 20” x 3,5 mmØ 20” x 4,0 mm
or/oØ 22” x 4,0 mmØ 22” x 4,5 mm
Ø 1.1/2”AÇO ABNT
5160
10,5/80-18 or/o
12,5/80-18 (Optional/Opcional)
80 and/a 95 2.338
200 (mm)
3.090
GNE A 36 95 and/a 105 2.491 3.480
GNE A 40 105 and/a 120 2.644 3.860
GNE A 44 120 and/a 130 2.753 4.250
GNE A 48 140 and/a 150 2.840 4.640
GNE A 52 150 and/a 160 3.214 5.020
GNE A 56 160 and/a 180 3.339 5.410
GNE A 60 180 and/a 200 3.500 5.800
GNE A 64 200 and/a 220 3.660 6.180
EcoAgrícola designed the GNE A model to meet the needs of rice cultivation. This equipment has a highly strong structure in order to extend the use of the machine. It presents high performance in different soil conditions. It also works on the elimination of rice ratoon – the disc section has a special configuration in bearings, shafts and separators. The chassis frame has extra reinforcement to withstand the harsh conditions of ground. The set of wheels was developed with larger hubs to receive the tire and wheel assembly as 900x20 or 100x20 (optional).
EcoAgrícola, con el objeto de desarrollar tecnologías dirigidas al cultivo del arroz, y conociendo las adversidades del trabajo en el campo que hay en este segmento, proyectó la Rastra Niveladora modelo GNE A, equipo que se distingue por su estructura totalmente reforzada, proporcionando una vida más larga al producto, y que le permite realizar su actividad con alto desempeño en diversas condiciones de suelo. El equipo fue desarrollado para trabajar en la eliminación de la soca de arroz, donde sus secciones de discos reciben una configuración especial, entre chumaceras, eje y espaciadores. La estructura del chasis tiene refuerzos adicionales para soportar las duras condiciones encontradas en el campo. El juego de ruedas fue dimensionado con cubos mayores para recibir las ruedas y neumáticos en la medida 10,5/80-18 o 12,5/80-18 (opcional).
GNE A - LEVELING HARROW ECOAGRICOLA (RICE)RASTRA NIVELADORA ECOAGRÍCOLA (ARROZ)
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
TIRES/ NEUMÁTICOS
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
16 ecoagricola.ind.br
GDE - SPECIAL DECLODDING HARROW (REMOTE CONTROL)/RASTRA DESTERRONADORA ESPECIAL (CONTROL REMOTO)
The Special Declodding Harrow is a new product developed by EcoAgricola for soil preparation. It is currently used for rice crops. It also breaks up clods and harrows the soil for cereal crops where heavy harrows and plows have been previously operated.The set of wheels is hydraulically activated in order to favor transportation and control the depth of work. The equipment has 230mm space between discs, double seal bearings with oil lubrication, cylinder in the header and special set of wheels. The options are: 10.5/80-18 and/or 12.5/80-18.
La Rastra Desterronadora Especial es otro lanzamiento de la línea de preparación del suelo de Ecoagrícola, actualmente utilizada en el cultivo de arroz y también se indica en la preparación del suelo para la siembra de cereales en tierra ya cultivada, donde se utilizaron arados y rastras pesadas, haciendo el arado y el desterronamiento. Su juego de ruedas está accionado hidráulicamente, lo que facilita el transporte y auxilia en el control de profundidad de trabajo. El equipo posee el espaciamiento de 230mm entre discos, chumaceras con lubricación con aceite de doble sellado/ aislamiento, cilindro en el encabezado y juego de ruedas especial en las opciones: 10.5/80-18 y/o 12.5/80-18.
4x4
GDE 44
Ø 24” x 6,00 mmor/o
Ø 26” x 6,0 mm or/o
Ø 28” x 6,00 mm
Ø 1.5/8”AÇO ABNT 5160
10.5/80-18 200 and/a 220 3.373
230 (mm)
4.945
GDE 48 10.5/80-18 220 and/a 240 3.679 5.405
GDE 52 12.5/80-18 240 and/a 260 3.986 5.865
GDE 56 12.5/80-18 260 and/a 280 4.293 6.325
GDE 60 12.5/80-18 280 and/a 300 4.600 6.785
GDE 64 12.5/80-18 Above/Mas de 300 4.906 7.245
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTOENTRE DISCOS
(mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
17ecoagricola.ind.br
GAE - DISC HARROW ECOAGRÍCOLA (REMOTE CONTROL) /RASTRA ARADORA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO)
The Disc Harrow Ecoagrícola is especially indicated in soil preparation for planting cereals on land already cultivated, where plows and heavy gates were used, promoting harrowing and destorroamento. Your set of wheels driven hydraulically, facilitate transport and help to control depth of work. Designed with excellent quality materials, to give strength and robustness to the equipment and work in all kinds of terrain. The perfect balance of assembly provides this excellent equipment performance and dynamics in the operation.
4x4
GAE 12
Ø 24” x 6,00 mmor
Ø 26” x 6,0 mm or
Ø 28” x 6,00 mm
Ø 1.5/8”AÇO ABNT 5160
6,50 x 16 70 and/a 75 1.548
230 (mm)
1.440
GAE 14 6,50 x 16 75 and/a 85 1.595 1.660
GAE 16 6,50 x 16 85 and/a 95 1.796 1.880
GAE 18 6,50 x 16 95 and/a 105 1.986 2.100
GAE 20 6,50 x 16 105 and/a 115 2.111 2.320
GAE 22 7,50 x 16 120 and/a 130 2.246 2.540
GAE 24 7,50 x 16 130 and/a 140 2.422 2.760
GAE 26 7,50 x 16 140 and/a 160 2.542 2.980
GAE 28 7,50 x 16 160 and/a 180 2.616 3.200
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
La Rastra Aradora Ecoagrícola está especialmente indicada en la preparación del suelo para la siembra de cereales en tierras ya cultivadas, donde se utilizaron arados y rastras pesadas, provocando el rastrillaje/ gradeo y el desterronamiento.Su juego de ruedas accionado hidráulicamente, facilita el transporte y auxilia en el control de profundidad de trabajo. Diseñada con materiales de excelente calidad para dar resistencia y robustez al equipo y trabajar en los más variados tipos de áreas. El equilibrio perfecto del juego proporciona a este equipo excelente desempeño y dinámica en la operación.
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
18 ecoagricola.ind.br
GIE - MIDDLE HARROW ECOAGRÍCOLA (REMOTE CONTROL) / RASTRA INTERMEDIARIA ECOAGRÍCOLA (CONTROL REMOTO)
4x4
GIE 14
Ø 26”x 6,0 mmor/o
Ø 28” x 6,0 mmor/o
Ø 28” x 7,0 mmor/o
Ø 28” x 7,5 mm
Ø 1.3/4”AÇO ABNT
5160
6,50 x 16 80 and/a 90 1.835
270 (mm)
1.930
GIE 16 6,50 x 16 95 and/a 105 1.982 2.190
GIE 18 6,50 x 16 105 and/a 110 2.139 2.450
GIE 20 6,50 x 16 110 and/a 120 2.241 2.710
GIE 22 11L15 125 and/a 130 2.344 2.970
GIE 24 11L15 130 and/a 150 2.488 3.230
GIE 26 11L15 150 and/a 160 2.592 3.480
GIE 28 11L15 160 and/a 180 2.685 3.740
The Intermediate Harrow EcoAgricola (GIE) was designed for plowing previously cultivated land with cereals and/or performing after heavy harrowing in new areas or sugarcane crops with the quality and perfection required by growers of several crops. The set of wheels with two tires 10l or 11L15 is activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control) in order to allow practical transportation.
La Rastra Intermediaria EcoAgrícola (GIE) fue diseñada para la preparación en tierras anteriormente cultivadas con cereales y/o para utilización tras haberse gradado en nuevas áreas o cañaverales, haciendo este trabajo con calidad y perfección requeridas por los agricultores de diversos cultivos.El juego de ruedas con dos neumáticos 6,50X16 – 10l o 11L15, se acciona a través de control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto) para realizar el transporte con mayor practicidad posible.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
19ecoagricola.ind.br
4x4
GICR 16
Ø 26”x 6,0 mmor/o
Ø 28” x 7,0 e 7,5 mm
Ø 1.3/4”AÇO ABNT
5160
11L15 95 and/a 105 2.581
270 (mm)
2.190
GICR 18 11L15 110 and/a 120 2.761 2.450
GICR 20 11L15 120 and/a 130 2.861 2.710
GICR 22 11L15 130 and/a 140 2.991 2.970
GICR 24 11L15 140 and/a 160 3.211 3.230
GICR 26 11L15 160 and/a 170 3.381 3.480
GICR 28 10.5/80-18 170 and/a 180 3.511 3.740
GICR 30 10.5/80-18 180 and/a 200 3.671 4.000
GICR 32 10.5/80-18 200 and/a 220 3.914 4.260
GICR 34 10.5/80-18 220 and/a 230 4.160 4.520
GICR 36 10.5/80-18 230 and/a 240 4.404 4.780
GICR - INTERMEDIATE HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA INTERMEDIARIA (CONTROL REMOTO)
The Intermediate Harrow model GICR, distinguished by its fully reinforced structure, provides greater longevity of its structure and allows performing its activity with high performance in several soil conditions.It is suitable for plowing previously cultivated land with cereals and/or performing after heavy harrowing in new areas or sugarcane crops. The set of wheels with two 11L15 tires for 16 to 26 discs and two 10.5 80-18 tires for 28 to 36 discs is activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
La Rastra Intermediaria modelo GICR se distingue por su estructura totalmente reforzada, proporcionando una vida más larga al producto, lo que le permite realizar su actividad con alto desempeño en diversas condiciones de suelo.Adecuada para la preparación en tierras anteriormente cultivadas con cereales y/o para utilización tras haberse gradado en nuevas áreas o cañaverales. El juego de ruedas posee dos neumáticos 11L15 (16 a 26 discos) o dos neumáticos 10,5 80-18 (28 a 36 discos), accionados por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
* Weight of disc harrow 22 “x 4.5 mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 22” x 4,5mm R/L.
20 ecoagricola.ind.br
4x4 ESTEIRAS
SGAI 32Ø 26” x 6,0 mm
orØ 28” x 7,0 mm
orØ 28” x 7,5 mm
Ø 1.3/4”AÇO ABNT
5160
200 and/a 220 105 a 140 4.126
270 (mm)
4.240
SGAI 36 220 and/a 240 140 a 160 4.421 4.760
SGAI 40 240 and/a 285 160 a 170 4.626 5.280
SGAI 44 285 and/a 310 170 a 260 5.577 5.790
SGAI 48 310 above/Mas 325 5.807 6.310
SGAI - SUPER INTERMEDIATE PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL)/SÚPER RASTRA ARADORA INTERMEDIARIA (CONTROL REMOTO)
The Intermediate Harrow (SGAI) presents a fully reinforced structure to provide greater longevity of the product allowing a high performance activity in several soil conditions.It is suitable for plowing previously cultivated land with cereals and/or performing after heavy harrowing in new areas or sugarcane crops with the quality and perfection required by growers of several crops. The set of double wheels 11L15 is activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control) in order to allow practical transportation.
La Rastra Intermediaria modelo SGAI se destaca por su estructura totalmente reforzada, proporcionando una vida más larga al producto, que le permite realizar su actividad con elevado desempeño en diversas condiciones de suelo.Adecuada para preparación en tierras previamente cultivadas con cereales y/o para utilización tras haberse gradado en nuevas áreas o cañaverales, haciendo este trabajo con la calidad y la perfección requeridas por los agricultores de las diversas culturas. Juego de ruedas dobles, con cuatro neumáticos 11L15, accionado a través de control hidráulico directo de la cabina del tractor
(control remoto) para realizar el transporte con mayor practicidad posible.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)MODEL /
MODELO
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
*Weight of disc harrow 28” x 7,5mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 28” x 7,5mm R/L.
21ecoagricola.ind.br
4x4
GOIH 28
Ø 26” x 6,0 mmor/o
Ø 28” x 7,0 mmor/o
Ø 28” x 7,5 mmor/o
Ø 30” x 7,5 mm
Ø 1.3/4”AÇO ABNT
5160
11L15 180 and/a 200 4.126
270 (mm)
3.760
GOIH 32 11L15 200 and/a 220 4.180 4.280
GOIH 36 10.5/80-18 220 and/a 240 4.720 4.810
GOIH 40 10.5/80-18 240 and/a 260 5.250 5.330
GOIH 44 10.5/80-18 260 and/a 280 5.800 5.850
GOIH 48 400X60 270 and/a 290 6.220 6.370
GOIH 52 400X60 290 and/a 300 6.350 6.900
GOIH 56 400X60 300 and/a 330 7.240 7.420
GOIH - HYDRAULIC INTERMEDIATE OFFSET HARROW/RASTRA OFFSET INTERMEDIARIA HIDRÁULICA
The Hydraulic Intermediate Offset Harrow is suitable for plowing previously cultivated areas with cereals and/or after heavy plowing in new areas or sugarcane crops with perfection and high quality. The opening of the cutting angle is done by hydraulic cylinder. The equipment has intelligent transportation system with 2 tires 11L15 (28 to 32 discs); 2 tires 10.5 80-18 (36 to 44 discs) and 2 tires 400 x 60 (48 to 56 discs) of high floatation, hydraulically activated from the tractor cabin. The header has a joint system to ease transportation. Transportation of the equipment is done through the third point in an angle, assuring more practical and efficient maneuvers in the land.
La Rastra Intermediaria modelo GOIH es adecuada para arado en tierras anteriormente cultivadas con cereales yo para utilización tras el rastrillaje/ gradeo pesado en nuevas áreas o cañaverales, haciendo este trabajo con calidad y perfección. La apertura del ángulo de corte se hace a través de cilindro hidráulico. Posee sistema de transporte inteligente con 2 neumáticos 11L15 (28 a 32 discos); 2 neumáticos 10,5 80-18 (36 a 44) y 2 neumáticos 400 x 60 (48 a 56 discos) de alta flotación, accionados a través de control hidráulico directo de la cabina del tractor. La cabecera tiene sistema de articulación para facilitar el transporte. El desplazamiento del equipo se hace a través del 3er. punto de forma angular, garantizando así una mejor eficiencia y practicidad en las maniobras por la propiedad.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
*Estimated weight with discs of 28” x 7.5mm R*Peso referente a rastras con discos 28” x 7,5mm
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
22 ecoagricola.ind.br
4x4
GICR_E 12
Ø 26” x 6,00 mm or/o
Ø 28” x 6,00 mm or/o
Ø 28” x 7,5 mmor/o
Ø 30” x 7,5 mm
Ø 1.3/4”AÇO ABNT
5160
11L15
60 and/a 78 1.930
300 (mm)
1.650
GICR_E 14 95 and/a 112 2.195 1.950
GICR_E 16 115 and/a 128 2.701 2.250
GICR_E 18 125 and/a 144 2.881 2.550
GICR_E 20 135 and/a 160 2.981 2.850
GICR_E 22 150 and/a 175 3.111 3.150
GICR_E 24
10. 5/80-18
160 and/a 192 3.331 3.450
GICR_E 26 180 and/a 200 3.501 3.750
GICR_E 28 200 and/a 220 3.631 4.050
GICR_E 30 220 and/a 230 3.791 4.350
GICR_E - INTERMEDIATE DISK HARROW (REMOTE CONTROL) /GRADA INTERMEDIARIA ESPECIAL (CONTROL REMOTO)
The Intermediate Disk Harrow GICR_E, with a 300 mm spacing between disks, stands out thanks to its fully reinforced structure, longer equipment lifecycle, which provides high performance operations under several soil conditions. It is recommended to prepare previously cultivated soils with cereals and/or to be used in heavy post-harrowing in new areas or cane fields. The wheel set has 02 tires 11L15 (12 to 22 disks) or 02 tires 10.5/80-18 (24 to 30 disks), actuated via hydraulic command from the tractor cabin (remote control).
La Grada Intermediaria GICR_E, con espaciamiento de 300 mm entre discos, se destaca por su estructura totalmente reforzada, proporcionando una mayor vida útil al equipo, permitiendo efectuar su actividad con alto desempeño en diversas condiciones del suelo. Indicada para la preparación de terrenos anteriormente cultivados con cereales y/o para la utilización posterior al gradeo pesado en nuevas áreas o cañaverales. El conjunto del rodado posee 2 neumáticos 11L15 (12 a 22 discos) o 2 neumáticos 10,5/80-18 (24 a 30 discos), accionado vía comando hidráulico directo desde la cabina del tractor (control remoto).
* Weight of disc harrow 30“ x 7.50 mm R
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
23ecoagricola.ind.br
GAPE - SPECIAL HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL)/RASTRA ARADORA PESADA ESPECIAL (CONTROL REMOTO)
4x4
GAPE 21
32”x 9,00 mm or 34” x 9,00
mm or/o 36”x 9,00 mm
Ø 2.1/2”AÇO ABNT
5160
11L15 210 and/a 230 4.990
340 (mm)
3.630
GAPE 23 11L15 230 and/a 250 5.460 3.960
GAPE 25 10.5/80-18 250 and/a 280 5.920 4.290
GAPE 27 10.5/80-18 270 and/a 290 6.390 4.620
GAPE 29 10.5/80-18 290 and/a 310 6.830 4.950
GAPE 31 10.5/80-18 310 and/a 330 7.270 5.280
GAPE 33 12.5/80-18 330 and/a 340 7.740 5.610
GAPE 35 12.5/80-18 340 and/a 360 8.200 5.940
GAPE 37 12.5/80-18 380 and/a 400 8.650 6.270
GAPE 39 12.5/80-18 400 and/a 440 9.980 6.600
GAPE 41 12.5/80-18 440 and/a 460 10.500 6.930
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
EcoAgricola, targeting the growth of high-power tractors nationwide, developed a special line of harrows to meet this new trend of soil preparation. The Special Heavy Plowing Harrow EcoAgricola (GAPE) belongs to a special and innovative family of harrows that aim robustness, quality and high performance. Its activities cover a wide range of operation: renovation of areas, clearing of new areas, elimination of weeds, declodding, incorporation of crop residues to the soil and construction sites among others. The set of wheels is made up of four tubeless tires 295 – 80R 22.5 and four wheels (rim 8.25 x 22.5 8 F.) activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
Ecoagrícola, con el alto crecimiento de la venida de los tractores de alta potencia a todo el país, desarrolló una línea especial de Rastras para atender esta nueva tendencia de preparación del suelo. La Rastra Aradora Pesada Especial Ecoagrícola (GAPE), pertenece a una familia especial e innovadora de rastras que tiene como principales características: robustez, calidad y alto desempeño. Sus actividades se extienden a varios tipos de operaciones, como: renovación de áreas, apertura de nuevas áreas, eliminación de malas hierbas, roturas de terrones, incorporación de pajada/residuos de cosecha al suelo, entre otras actividades. El juego de ruedas consta de cuatro neumáticos conforme tabla abajo, accionados a través de control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
*Weight of disc harrow 32” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 32” x 9,0mm R/L.
24 ecoagricola.ind.br
GAP - HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA PESADA (CONTROL REMOTO)
4x4
GAP 12Ø 30” x 7,5 mm
or/oØ 32” x 9,0 mm
or/oØ 34” x 9,0 mm
Ø 2.1/8”AÇO ABNT
5160
11L15or
400/60 (Optional/Opcional)
120 and/a 130 3.001
360 (mm)
2.130
GAP 14 140 and/a 160 3.371 2.480
GAP 16 180 and/a 200 3.891 2.820
GAP 18 200 and/a 220 4.046 3.170
The Heavy Plowing Harrow EcoAgricola (GAP) was designed to be used in the renovation of previously cultivated different types of soil or to open new lands for planting. This task will be performed with the quality and perfection required by growers. The set of wheels has two tires 11L 15 in harrows GAP 12 and GAP 14, as well as two tires 400/60 of high floating in harrows GAP 16 and GAP 18, activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
La Rastra Aradora Pesada EcoAgrícola (GAP) está diseñada para ser utilizada en la renovación de diferentes tipos de suelo previamente cultivados o para la apertura nuevas tierras destinadas a la siembra, haciendo este trabajo con calidad y perfección requeridas por los agricultores de diversos cultivos. Juego de ruedas con dos neumáticos 11L15 y/o 400/60 (opcional), accionado por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
*Weight of disc harrow 32” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 32” x 9,0mm R/L.
25ecoagricola.ind.br
SGAP - SUPER HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / SÚPER RASTRA ARADORA PESADA (CONTROL REMOTO)
4x4
SGAP 20
Ø 30” x 9,0 mm or/o
Ø 32” x 9,0 mm or/o
Ø 34” x 9,0 mm
Ø 2.1/8”AÇO ABNT
5160
2 - 400X60 220 and/a 240 4.856
360 (mm)
3.530
SGAP 22 2 - 400X60 240 and/a 260 5.063 3.870
SGAP 24 2 - 400X60 260 and/a 280 5.349 4.220
SGAP 26 4 - 10.5/80-18 285 and/a 300 5.496 4.570
SGAP 28 4 -10.5/80-18 310 and/a 350 5.919 4.910
SGAP 30 4 - 10.5/80-18 310 and/a 350 5.919 5.270
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
*Weight of disc harrow 32” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 32” x 9,0mm R/L.
The Heavy Super Plowing Harrow EcoAgricola (SGAP) was designed to be used in the renovation of previously cultivated different types of soil or to open new lands for planting. This task will be performed with the quality and perfection required by growers. Set of double wheels with two tires 400x60 in the harrow of 20 / 22 / 24 discs and four tires 10.5 80-18 for the harrow of 28 discs, activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
La Súper Rastra Aradora Pesada EcoAgrícola (SGAP) fue diseñada para ser utilizada en la renovación de diferentes tipos de suelo previamente cultivados o para abrir nuevas tierras para el cultivo, haciendo este trabajo con calidad y perfección requeridas por los agricultores de diversos cultivos. Juego de ruedas con dos neumáticos 400x60 en las rastras de 20 / 22 / 24 discos y cuatro neumáticos 10.5 80-18 para la rastra de veintiocho discos, accionado por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
26 ecoagricola.ind.br
GAPM_H - HEAVY HYDRAULIC PLOWING HARROWRASTRA ARADORA PESADA DE ARRASTRE
4x4
GAPM_H 12
Ø 30” x 9,0mm or/o
Ø 32” x 9,0mm
Ø 2.1/8”AÇO ABNT
5160
110 and/a 120 1.981
360 (mm)
2.130
GAPM_H 14 110 and/a 120 2.526 2.480
GAPM_H 16 110 and/a 120 2.863 2.820
GAPM_H 18 110 and/a 120 2.926 3.170
GAPM_H 20 110 and/a 120 3.459 3.530
GAPM_H 22 110 and/a 120 3.631 3.870
GAPM_H 24 110 and/a 120 3.878 4.220
GAPM_H 30 110 and/a 120 5.261 5.260
The heavy plowing harrow (mechanical or hydraulic opening) (GAPM_H) was designed to be used in the preparation of previously cultivated area or in the opening of new areas to be cultivated. The work is done with the quality and excellence required by the grower of different crops. This model offers two cutting angles with hydraulic or mechanical cylinder.
La Rastra Aradora Pesada de Arrastre GAPM_H (apertura mecánica o hidráulica) fue diseñada para ser utilizada en la preparación de diferentes tipos de suelo previamente cultivados o para la apertura de nuevas tierras para la siembra, haciendo este trabajo con calidad y perfección requeridas por los agricultores de diferentes culturas. Este modelo ofrece dos opciones para el ajuste del ángulo de corte de la rastra, con cilindro hidráulico y mecánico.
*Weight of disc harrow 32” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 32” x 9,0mm R/L.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV) *APPROXIMATE
WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
27ecoagricola.ind.br
GASPE - SUPER HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA SÚPER PESADA ESPECIAL (CONTROL REMOTO)
4x4
GASPE 10
Ø 32” ou34” x 9,0 mm
or/o36” x 12,0 mm
Ø 2.1/2”AÇO ABNT
5160
11L15 140 and/a 170 3.380
400 (mm)
2.000
GASPE 12 11L15 180 and/a 190 4.065 2.380
GASPE 14 11L15 190 and/a 200 4.665 2.770
GASPE 16 10.5/80-18 210 and/a 240 5.390 3.150
GASPE 18 10.5/80-18 240 and/a 270 5.945 3.540
GASPE 20 10.5/80-18 270 and/a 320 6.705 3.920
GASPE 22 10.5/80-18 320 and/a 335 7.265 4.310
GASPE 24 12.50/80-18 335 and/a 360 7.955 4.690
GASPE 26 12.50/80-18 360 and/a 380 8.590 5.080
GASPE 28 12.50/80-18 380 and/a 420 9.015 5.460
GASPE 30 12.50/80-18 420 and/a 450 9.335 5.850
GASPE 32 12.50/80-18 450 and/a 480 10.570 6.230
TIRES/ NEUMÁTICOS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
*Weight of disc harrow 32” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 32” x 9,0mm R/L.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
EcoAgricola, targeting the growth of high-power tractors nationwide, developed a special line of harrows to meet this new trend of soil preparation. The Super Heavy Plowing Harrow EcoAgricola (GASPE) belongs to a special and innovative family of harrows that aim robustness, quality and high performance. Its activities cover a wide range of operation: renovation of areas, clearing of new areas, elimination of weeds, declodding, incorporation of crop residues to the soil and construction sites among others. The set of wheels is made up of four tubeless tires 295 – 80R 22.5 and four wheels (rim 8.25 x 22.5 8 F.) activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
EcoAgrícola, con el alto crecimiento de la venida de los tractores de alta potencia a ámbito nacional, desarrolló una línea especial de rastras para atender esta nueva tendencia de preparación del suelo. La Rastra Aradora Súper Pesada Especial (GASPE), pertenece a una familia especial e innovadora de rastras que tienen como principales características: robustez, calidad y alto desempeño. Sus actividades se extienden a diversos tipos de operación, tales como: renovación de áreas, apertura de nuevas áreas, eliminación de malas hierbas, roturas de terrones, incorporación de pajada/ residuos de cosecha al suelo, entre otras actividades. El juego de ruedas consta de cuatro neumáticos conforme tabla abajo, accionados por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
28 ecoagricola.ind.br
GSPM_H - HEAVY HYDRAULIC PLOWING HARROW (WITH MECHANICAL OR HYDRAULIC OPENING) / RASTRA ARADORA PESADA DE ARRASTRE (CON APERTURA MECÁNICA O HIDRÁULICA
4x4
GSPM_H 10
Ø 32” or/o34” x 9,0 mm
or/o36” x 12,0 mm
Ø 2.1/2”AÇO ABNT 5160
140 and 160 2.851
450 (mm)
2.190
GSPM_H 12 160 and/a 190 3.151 2.520
GSPM_H 14 190 and/a 220 3.951 3.050
GSPM_H 16 220 and/a 240 4.571 3.470
GSPM_H 18 240 and/a 280 4.941 3.900
GSPM_H 20 280 and/a 320 5.221 4.330
GSPM_H 22 320 and/a 330 5.571 4.760
GSPM_H 24 340 and/a 350 5.921 5.200
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
*Weight of disc harrow 36” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 36” x 9,0mm R/L.
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
The Super Heavy Mechanical Harrow EcoAgricola (GSPM) was designed to be used in the first stage of soil preparation, for opening new areas as well as the eradication of sugarcane. Due to the severe operational conditions this equipment is submitted it has two options for angle adjustment with mechanical or hydraulic cylinder.
La Rastra Súper Pesada con Apertura Mecánica o Hidráulica (GSPM_H) está diseñada para ser utilizada en la primera etapa de la preparación del suelo, apertura de nuevas áreas y/o en la erradicación de la caña de azúcar. Debido a las duras y pesadas condiciones de trabajo a las que se destinan, este modelo ofrece dos opciones para ajuste del ángulo de corte de la rastra, con cilindro hidráulico o mecánico.
29ecoagricola.ind.br
GSP - SUPER HEAVY HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA SÚPER PESADA (CONTROL REMOTO)
4x4 ESTEIRAS
GSP 14
Ø32’’ or/o34” x 9,0 mm or/o 36” x 12
mmØ 2.1/2”
AÇO ABNT 5160
11L15 200 and/a 220 130 and/a 140 4.880
450 (mm)
3.050
GSP 16 11L15 220 and/a 250 140 and/a 160 5.550 3.470
GSP 18 10.5/80-18 250 and/a 280 160 and/a 180 5.790 3.900
GSP 20 10.5/80-18 280 and/a 300 180 and/a 240 6.274 4.330
GSP 22 10.5/80-18 320 and/a 330 240 above/mas 6.567 4.760
GSP_E 24 Ø 32” or 34”x 12,0mm or/o Ø 32” or/o 34” x 9,00mm or/o
Ø 36”, 38”or 40 x 12,0mm
10.5/80-18 440 and/a 460 N/A 8.400 5.175
GSP_E 26 12.5/80-18 460 and/a 500 N/A 8.400 5.625
GSP_E 28 12.5/80-18 500 and/a 530 N/A 8.700 6.075
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
*Weight of disc harrow 34” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 34” x 9,0mm R/L.
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)/ TRACTOR (CV) *APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTOENTRE DISCOS
(mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
TIRES/ NEUMÁTICOS
The Super Heavy Harrow EcoAgricola (GSP) was designed to be used in the first stage of soil preparation, for opening new areas as well as the eradication of sugarcane. It has a set of double wheels with four tires 11L15-12L for models GSP 14 and GSP 16 or 10.5 80-18 for models GSP 18, GSP 20 and GSP 22 activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control) due to the severe operational conditions it is submitted.
La Rastra Súper Pesada EcoAgrícola (GSP) fue diseñada para ser utilizada en la primera etapa de la preparación del suelo, apertura de nuevas áreas y/o erradicación de la caña de azúcar. Debido a las duras y pesadas condiciones de trabajo a las que se destinan, posee un juego de ruedas doble, con 4 neumáticos 11L15-12L en los modelos GSP14 y GSP16 o 10.5 80-18 en los modelos GSP18, GSP20 y GSP22. Accionado por control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
30 ecoagricola.ind.br
GAEP - EXTRA HEAVY PLOWING HARROW (REMOTE CONTROL) / RASTRA ARADORA EXTRA PESADA (CONTROL REMOTO)
4x4
GAEP 12
Ø 36”, 38” or/o 40” x 12,0 mm
Ø 2.1/2”AÇO ABNT 5160
10.5/80-18 230 and/a 250 5.220
495 (mm)
2.780
GAEP 14 10.5/80-18 260 and/a 280 6.860 3.250
GAEP 16 12.5/80-18 310 and/a 330 8.409 3.720
GAEP 18 12.5/80-18 330 and/a350 8.697 4.190
GAEP 20 12.5/80-18 360 and/a 390 8.945 4.660
GAEP 22 12.5/80-18 400 and/a 420 9.229 5.130
GAEP 24 12.5/80-18 440 and/a 460 10.068 5.600
GAEP 26 12.5/80-18 460 and/a 530 10.091 6.070
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
EcoAgricola, targeting the growth of high-power tractors nationwide, developed a special line of harrows to meet this new trend of soil preparation. The Extra Heavy Plowing Harrow EcoAgricola (GAEP) belongs to a special and innovative family of harrows that aim robustness, quality and high performance. Its activities cover a wide range of operation: renovation of areas, clearing of new areas, elimination of weeds, declodding, incorporation of crop residues to the soil and others. The set of wheels is made up of four tires as seen below activated by hydraulic control in the tractor cab (remote control).
EcoAgrícola, con el alto crecimiento de la venida de los tractores de alta potencia a todo el país, desarrolló una línea especial de Rastras para atender esta nova tendencia de preparación de suelo. La Rastra Aradora Extra Pesada EcoAgrícola (GAEP) pertenece a una familia especial e innovadora de rastras que tienen como principales características: Robustez, Calidad y Alto Desempeño. Sus actividades se extienden a diversos tipos de operación, tales como: renovación de áreas, apertura de nuevas áreas, eliminación de malas hierbas, roturas de terrones, incorporación de pajada/ residuos de cosecha al suelo, entre otras actividades. El Juego de ruedas consta de cuatro neumáticos conforme tabla abajo, accionados a través de control hidráulico directo de la cabina del tractor (control remoto).
*Weight of disc harrow 34” x 9,0mm R/L. *Peso referente a rastras con discos 34” x 9,0mm R/L.
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
CUT WIDTH / ANCHO DE
CORTE (mm)
MODEL / MODELO
TIRES/ NEUMÁTICOS
31ecoagricola.ind.br
ELEVA E - DRAG TERRACING TERRACE CONSTRUCTION BUILT / TERRAZADORA DE ARRASTRE PARA CONSTRUCCIÓN DE TERRAZA EMBUTIDA
4x4
TERRACEADORELEVA E 30 E 30 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2" 190 and/a
220 5.211 16.9-30 450 (mm)12,00 Wide base/
base ancha1,30 x 6,0 T. Built-in/
incorporado
5.750 mm
AMOUNTOF DISC/
CANTIDADDE DISCO
NOMINAL CUT WIDTH / ANCHO DE CORTE
NOMINAL(mm)
TRANSPORTATIONWIDHT / ANCHO DE TRANSPORTE(mm)
MODELREF.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
TIRES/ NEUMÁTI-
COS
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIAMIENTO
ENTRE DISCOS (mm)
EcoAgrícola buscando la satisfacción de su cliente en el sector de azúcar y alcohol, lanza esta vez la súper Terrazadora ELEVA para construcción de terrazas embutidas. Este equipo optimiza este tipo de operación, ya que con el uso de esta Terrazadora, el cliente, a su vez, tendrá una reducción significativa en los costos operativos, pues se elimina el uso de maquinaría pesada como Motoniveladora, Tractores de Oruga y Palas Cargadoras. Únicamente será necesario el uso de estos equipos en el acabado de la terraza. Otro factor importante y ventajoso de este equipo es que además de la terraza embutida, esta máquina también construye terrazas de base ancha, que para hacerlo, solo hay que bajar los dos chasis (juegos) para obtener la configuración deseada. Posee sistema de ruedas individuales controlados hidráulicamente, lo que facilita la agilidad en la operación.
EcoAgricola, seeking the satisfaction of its client in the sugar cane industry, launches super Drag Plow ELEVA for the construction of built-in terraces. The equipment reduces the operation cost as it eliminates the use of large machinery (e.g. grader, crawler tractor and loader - to be used only in the terrace finishing process). Another important and beneficial factor of this equipment is that in addition to the built-in terrace, it also builds BROAD BASE TERRACE. You just have to lower the two side chassis (sets) to get the desired setting. It has hydraulically activated separated wheel systems which yields flexibility to the operation.
32 ecoagricola.ind.br
ELEVA - TERRACING PLOW ECOAGRICOLA / TERRAZADORA ECOAGRÍCOLA
4x4
TERRACEADORELEVA 16 - FX 16 8 8 0
Ø 26” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 1.3/4”
100 2.736 11l15
450 (mm)
6560 (mm)
TERRACEADORELEVA 18 - FX 18 8 10 0 120 3.078 11l15 7280 (mm)
TERRACEADORELEVA 20 - FX 20 8 12 0 140 and/a160 3.421 11l15 8000 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 22 - FX 22 10 12 0
Ø 26” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 1.3/4”
160 and/a 170 3.568 10.5/80-18
450 (mm)
8270 (mm)
4800 (mm)TERRACEADOR
ELEVA 24 - FX 24 10 14 0 170 and/a 180 3.628 10.5/80-18 9000 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 26 - FX 26 10 16 0 180 and/a 200 3.931 10.5/80-18 9730 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 24 - FX ESP 24 12 12 0
Ø 26” x 6,0 mm
Ø 1.3/4” 180 and/a 200 4.924 14.9 X 24
450 (mm)
9.200 (mm)
4800 (mm)TERRACEADORELEVA 30 - EXT 30 12 12 6 Ø 1.3/4” 190 and/a 220 5.624 14.9 X 24 11.200 (mm)
TERRACEADORELEVA 30 - FX 30 12 18 0 Ø 1.3/4” 190 and/a 220 5.564 14.9 X 24 11.200 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 28 - FX ESP 28 14 14 0 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 190 and/a 220 6.380 18.4/30
450 (mm)
10500 (mm) 4800 (mm)
TERRACEADORELEVA 34 - EXT 34 14 14 6 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 240 and/a 280 6.630 18.4/30 12600 (mm) 5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 34 - FX 34 14 20 0 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 240 and/a 280 6.570 18.4/30 12600 (mm) 5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 34 - FX ESP 34 18 16 0
Ø 28” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 2”
240 and/a 280 7.650 18.4/30
450 (mm)
12600 (mm)
5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 40 - EXT 40 18 16 6 280 and/a 330 7.908 18.4/30 14700 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 40 - FX 40 18 22 0 280 and/a 330 7.850 18.4/30 14700 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 42 - FX 42 18 24 0
above / mas 330 8.303 18.4/30 15500 (mm)
AMOUNT INTHE FRAME
AMOUNT OF CHASSIS
AMOUNT IN THE EXTENSOR
DISC CONFIGURATION CONFIGURACIÓN DE DISCOS
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF DISC /
CANTIDADDE DISCO
DIAMETER OF DISCS Ø/
DIÁMETRO DE LOS DISCOS Ø
SHAFT OFDISCS / EJE DE LOS DISCOS
MODEL / MODELO
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
33ecoagricola.ind.br
Complement side (Extensor) - Optional / Lado del complemento ( extensor ) - Opcional
TRANSPORTATIONWIDHT
/ ANCHO DE TRANS-PORTE(MM)4x4
TERRACEADORELEVA 16 - FX 16 8 8 0
Ø 26” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 1.3/4”
100 2.736 11l15
450 (mm)
6560 (mm)
TERRACEADORELEVA 18 - FX 18 8 10 0 120 3.078 11l15 7280 (mm)
TERRACEADORELEVA 20 - FX 20 8 12 0 140 and/a160 3.421 11l15 8000 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 22 - FX 22 10 12 0
Ø 26” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 1.3/4”
160 and/a 170 3.568 10.5/80-18
450 (mm)
8270 (mm)
4800 (mm)TERRACEADOR
ELEVA 24 - FX 24 10 14 0 170 and/a 180 3.628 10.5/80-18 9000 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 26 - FX 26 10 16 0 180 and/a 200 3.931 10.5/80-18 9730 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 24 - FX ESP 24 12 12 0
Ø 26” x 6,0 mm
Ø 1.3/4” 180 and/a 200 4.924 14.9 X 24
450 (mm)
9.200 (mm)
4800 (mm)TERRACEADORELEVA 30 - EXT 30 12 12 6 Ø 1.3/4” 190 and/a 220 5.624 14.9 X 24 11.200 (mm)
TERRACEADORELEVA 30 - FX 30 12 18 0 Ø 1.3/4” 190 and/a 220 5.564 14.9 X 24 11.200 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 28 - FX ESP 28 14 14 0 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 190 and/a 220 6.380 18.4/30
450 (mm)
10500 (mm) 4800 (mm)
TERRACEADORELEVA 34 - EXT 34 14 14 6 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 240 and/a 280 6.630 18.4/30 12600 (mm) 5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 34 - FX 34 14 20 0 Ø 28” x 6,0 mm Ø 2” 240 and/a 280 6.570 18.4/30 12600 (mm) 5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 34 - FX ESP 34 18 16 0
Ø 28” x 6,0 mm AÇO ABNT 5160Ø 2”
240 and/a 280 7.650 18.4/30
450 (mm)
12600 (mm)
5800 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 40 - EXT 40 18 16 6 280 and/a 330 7.908 18.4/30 14700 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 40 - FX 40 18 22 0 280 and/a 330 7.850 18.4/30 14700 (mm)
TERRACEADOR ELEVA 42 - FX 42 18 24 0
above / mas 330 8.303 18.4/30 15500 (mm)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
EcoAgricola innovates once again with the release of Terracing Plow ELEVA. This equipment stands out in the market due to its unique structure and unparalleled standard on all quality concerns. Some models have the side-on options to give a better finish to the terrace. Its chassis is retractable (closes to the center of the implement and reduces width) for transportation.
Ecoagrícola continuando en su línea de implementos para la preparación del suelo, innova una vez más en el segmento con el lanzamiento de la Terrazadora ELEVA. Este equipo se destaca en el mercado debido a su estructura diferenciada y estándar sin igual en todos los aspectos de calidad. Algunos modelos tienen como opción complementos laterales para dar un mejor acabado al área. Para el transporte, el chasis es retráctil, cerrando para el centro del implemento y por lo tanto con anchura reducida para hacer el transporte.
TIRES/ NEUMÁTICOS
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO APROXIMADO
SPACING BETWEEN DISCS / ESPACIA-
MIENTOENTRE DISCOS (mm)
NOMINAL CUT WIDTH / ANCHO DE CORTE NOMINAL (mm)
SUBSOILINGLÍNEA DE SUBSOLADO
ecoagricola.ind.br
LINHA COMPLETA DE PREPARO DE SOLO
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGES OF SUBSOILING LINE ECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA DE SUBSOLADO ECOAGRÍCOLA
Bearing in Tecnil (Super Resistance). It has single
plug and possibility of maintenance changing
only the plug.
Con cojinetes en Tecnil (Súper resistente). Cuenta con taco
único y posibilidad de mantenimiento
reemplazando solamente el taco
Through mechanical stop it ensures longevity to hydraulic cylinder and the joints of the arms of the wheel drive, in addition to having greater accuracy in working depth
during subsoiling.
Através del tope mecánico, asegura una longevidad al cilindro hidráulico y a las
articulaciones de los brazos del rodado, además de contar con una mayor precisión en la profundidad del trabajo durante
el subsolado.
Angle of attack of rod sharped, with a consequent
reduction in tensile load, which offers dynamics,
efficiency and reduced fuel consumption.
Ángulo de ataque del asta acentuada, con la
consecuente reducción de la carga en la tracción, lo que ofrece una dinámica,
rendimiento y reducción del consumo de combustible.
Tensioning mechanism through the spring, it
exerts pressure on the roll in relation to the soil. Regulating with attachment points, allowing the perfect
calibration of the roll in relation to the soil.
Mecanismo tensor a través de resortes, ejerce la
función de presión en el rodillo en relación al suelo. Regulación con puntos de fijación, lo que le permite la perfecta calibración del rodillo en relación al suelo.
Double seal, through seals and gaskets. Axle
and bearing supersized.
Sellado hermético doble, a través de retenedores y juntas. Ejes y rodamiento
súper dimensionados.
SET OF RODS | CONJUNTO DE ASTAS
SET OF WHEEL DRIVE | CONJUNTO DEL RODADO
REGULATION OF DEPTH OF WHEEL DRIVE | REGULACIÓN DE LA
PROFUNDIDAD DEL RODADO
SET CRUSHING ROLL | CONJUNTO DE RODILLO
DESTERRONADOR
SET OF CUTTING DISC | CONJUNTO
DE DISCO DECORTE
37ecoagricola.ind.br
FORTES - SCARIFIER ECOAGRÍCOLA / ESCARIFICADOR ECOAGRÍCOLA
FORTES 9 140 - 150
Up to / Hastas 300 (mm)
2.595
300 (mm)
2.700
18”
FORTES 11 170 - 180 3.170 3.300
FORTES 13 200 - 210 3.760 3.900
FORTES 15 220 - 240 4.330 4.500
FORTES 17 260 - 280 4.910 5.100
FORTES 19 290 - 310 5.480 5.700
FORTES 21 320 - 330 6.060 6.300
FORTES 23 350 - 360 6.640 6.900
FORTES 25 380 - 390 7.220 7.500
FORTES 27 400 - 410 7.830 8.100
POWER OFTRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR (CV)
DEPTH OF WORK / PROFUNDIDAD
DE TRABAJO (mm)
SPACING BETWEEN RODS / ESPACIAMIENTO
ENTRE ASTAS(mm)
WIDHT OF WORK / ANCHO DE
TRABAJO
BLADE SIZE / MEDIDA DEL
DISCO DE CORTE
The Scarifier EcoAgricola was developed to unpack the soil at a depth of 30cm. This helps improve the development of roots, the ability to store water and retain the existing straw. All these features improve conditions for the growing of new crops. This equipment is suitable for cereal crops. The blade is 18” and has double seal to avoid impurities in the hub.- Declodding roller with attack angle. The bars are flat and angled to improve declodding and leveling of the soil.- Set of automatic rods. Dismantling is done by Elliptical or Helical springs; both systems rearm automatically by simply lifting the implement. The set of wheels is benefitted by the dual function. The adjustment of depth is done by mechanical stop as well as the locomotion of the scarifier.
El Escarificador Ecoagrícola fue desarrollado para realizar la descompresión de la tierra a una profundidad de hasta 25cm. Con ello, mejora el desarrollo de las raíces de las plantas, la capacidad de almacenar agua en el suelo y preserva la paja existente. Es decir, mejora el suelo para proporcionar mejor condición productiva para los cultivos a sembrarse. Este equipo está apto para el cultivo de cereales y tiene un juego de disco de corte en la medida de 18” con anillos retenedores de doble sellado/ aislamiento para evitar la entrada de impurezas en el cubo.- Rodillo Desterronador con ángulo de ataque, donde las barras del rodillo son inclinadas y planas. Con ello, aumenta el desterronamiento con una óptima nivelación del suelo;- Juego de astas donde el desarme automático se hace a través de resorte Elíptico. El sistema se reinicia automáticamente con una simple elevación del implemento. El Juego de Ruedas ofrece beneficios con doble función, siendo la regulación de profundidad de las astas y la locomoción del escarificador.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
AMOUNTOF RODS /
CANTIDADDE ASTAS (mm)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
MODEL / MODELO
38 ecoagricola.ind.br
GROUND L - LIGHT SUBSOILERTERRAS L - SUBSOLADOR LIVIANO
COIL SPRING /RESORTE HELICOIDAL
TERRAS L 5 90 - 120
Up to / Hasta 450 (mm)
1.850
400 (mm)
2.000
Ø 18”
TERRAS L 7 130 - 150 2.100 2.800
TERRAS L 9 160 - 180 2.450 3.600
TERRAS L 11 180 - 240 2.840 4.400
TERRAS L 13 240 - 260 3.440 5.200
TERRAS L 15 280 - 290 5.857 6.000
TERRAS L 17 310 - 330 6.251 6.800
POWER OFTRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR (CV)
DEPTH OF WORK / PROFUNDIDAD
DE TRABAJO (mm)
SPACING BETWEEN RODS / ESPACIAMIENTO
ENTRE ASTAS(mm)
WIDHT OF WORK / ANCHO DE
TRABAJO
BLADE SIZE / MEDIDA DEL
DISCO DE CORTE
AMOUNTOF RODS /
CANTIDADDE ASTAS (mm)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
MODEL / MODELO
The Subsoiler Ground L mobilizes the sub-surface of the soil in order to break the densified or compacted soil layers. This equipment is suitable for cereal crops. The blade is 18” and has double seal to avoid impurities in the hub.- Declodding roller with attack angle. The bars are flat and angled to improve declodding and leveling of the soil. It can be articulated for the transportation of the implement.- Set of automatic rods. Dismantling is done by Elliptical or Helical springs; both systems rearm automatically by simply lifting the implement. The set of wheels is benefitted by the dual function - depth adjustment of rods and locomotion of the subsoiler.
La utilización del Subsolador Terras L es una práctica que consiste en la movilización subsuperficial del suelo, con el objetivo de romper las capas compactadas o adensadas del suelo. Este equipo está apto para el cultivo de cereales y posee juego de disco de corte en la medida de 18” con anillos retenedores de doble sellado/aislamiento para evitar la entrada de impurezas en el cubo.- Rodillo desterronador con ángulo de ataque, donde las barras del rodillo son inclinadas y planas. Con ello, aumenta el desterronamiento con una óptima nivelación del suelo, pudiendo articulárselo para realizar el transporte del implemento;- Juego de astas donde el desarme automático se hace a través de Resorte Elíptico o Resorte Helicoidal. El sistema se reinicia automáticamente con una simple elevación del implemento. El juego de Ruedas ofrece beneficio con doble función: regulación de profundidad de las astas y locomoción del subsolador.
SPRING ELLIPTICAL (FLAT) /RESORTE ELÍPTICA (PLANO)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
39ecoagricola.ind.br
FORTES ou TERRAS L 5 90 - 120
Up to / Hastas 300 mm
(FORTES OR/O
450 mm (TERRAS L)
1.650
300 mm (FORTES) OR/O
400 mm (TERRAS L)
1.500
Ø18”
FORTES ou TERRAS L 7 130 - 150 1.950 2.100
FOR FORTES ou TERRAS L TES 9 160 - 180 2.350 2.700
FORTES ou TERRAS L 11 180 - 240 2.700 3.300
FORTES ou TERRAS L 13 240 - 260 3.330 3.900
FORTES ou TERRAS L 15 280 - 290 4.330 4.500
FORTES ou TERRAS L 17 310 - 330 4.910 5.100
FORTES ou TERRAS L 19 290 - 310 5.480 5.700
FORTES ou TERRAS L 21 320 - 330 6.060 6.300
FORTES ou TERRAS L 23 350 - 360 6.640 6.900
FORTES ou TERRAS L 25 380 - 390 7.220 7.500
FORTES ou TERRAS L 27 400 - 410 7.830 8.100
* The weights and cutting widths were considered related to FORTE
POWER OFTRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR (CV)
DEPTH OF WORK / PROFUNDIDAD
DE TRABAJO (mm)
SPACING BETWEEN RODS / ESPACIAMIENTO
ENTRE ASTAS(mm)
WIDHT OF WORK / ANCHO DE
TRABAJO
BLADE SIZE / MEDIDA DEL
DISCO DE CORTE
AMOUNTOF RODS /
CANTIDADDE ASTAS (mm)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
FORTES OR TERRAS L - WITH SEED BOX KITFORTES O TERRAS L - CON KIT DEPÓSITO DE SEMILLA
Always following the market trends, EcoAgricola stands out once again, ensuring a complete portfolio to meet the customers’ needs. This time the equipment that stands out is FORTES (Scarifier) and/or TERRAS (Subsoiler) with a reservoir for the application of seeds. The reservoir is suspended and has platforms for the supply, following the ABNT safety standards. Scarifier FORTES ensures the process of scarification and soil unpacking in a maximum depth of 25cm. This ensures greater rainwater storage and provides a better environment for root development of crops to be planted. It is very handy for the till because it preserves the straw crops on the soil surface. Subsoiler TERRAS reaches 450mm depth during subsoiling. Both versions offer a reservoir for seed application as an optional.
Siempre siguiendo las tendencias del mercado, EcoAgrícola viene destacándose en las novedades, garantizando así un portafolio completo para atender a sus clientes. Esta vez el equipo que se destaca es el FORTES (Escarificador) y/o TERRAS (Subsolador) con depósito para aplicación de semillas. El depósito está posicionado de forma suspendida y posee plataformas para abastecimiento, siguiendo las normas de seguridad ABNT. En la versión Escarificador, FORTES garantiza el proceso de escarificación y descompactación de suelo a una profundidad máxima de 25cm, lo que garantiza una mayor capacidad de almacenamiento del agua de la lluvia y proporciona un mejor ambiente para el desarrollo de las raíces de los cultivos a sembrar. Siendo muy habitual para la siembra directa, pues preserva al máximo la pajada de los cultivos en la superficie del suelo. En la configuración del Subsolador TERRAS, el proceso de subsolado alcanza una profundidad máxima de 450mm, las dos versiones poseen como opcional el KIT de depósito para aplicación de semillas.
40 ecoagricola.ind.br
TERRAS P - HEAVY SUBSOILER /SUBSOLADOR PESADO
TERRAS P 5 180
500 (mm)
2.786
400 / 425 / 450(mm)
2.000
24” x 6,0 MM”
TERRAS P 7 220 3.776 2.800
POWER OFTRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR (CV)
DEPTH OF WORK / PROFUNDIDAD
DE TRABAJO (mm)
SPACING BETWEEN RODS / ESPACIAMIENTO
ENTRE ASTAS(mm)
WIDHT OF WORK / ANCHO DE
TRABAJO
BLADE SIZE / MEDIDA DEL
DISCO DE CORTE
AMOUNTOF RODS /
CANTIDADDE ASTAS (mm)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The Subsoiler Ground P is suitable for several crops: sugarcane, cereal and others. They are responsible for breaking the compacted layer due to intensive use and preparation of the soil with large and heavy machines, implements and tractors.- Set of discs 24” x 6.00mm with double seal to avoid impurities in the hub; - The declodding roller bars are flat and angled to improve declodding and leveling of the soil. It can be articulated for the transportation of the implement.- Set of rods with automatic disarm through helical spring. The system is automatically reset by simply lifting the implement.
El Subsolador modelo Terras P es adecuado para trabajar en diferentes cultivos, tales como: caña de azúcar, cereales y otros. Es responsable de romper la capa compactada, debido a la utilización y preparación intensivas del suelo agrícola, haciendo uso de máquinas, implementos y tractores cada vez mayores y más pesados. - Juego de disco en la medida de 24” X 6,00mm con anillos retenedores de doble sellado/ aislamiento para evitar la entrada de impurezas en el cubo;- Las barras de los Rodillos Desterronadores son inclinadas y planas, proporcionando el desterronamiento con una óptima nivelación del suelo, pudiendo articulárselo para realizar el transporte del implemento;- Juego de astas donde el desarme automático se hace a través de resorte elíptico. El sistema rearma automáticamente con una simple elevación del implemento.
41ecoagricola.ind.br
TERRAS SP - SUPER HEAVY SUBSOILER / SUBSOLADOR SÚPER PESADO
TERRAS SP 5 240 and/a 270
600 (mm)
3.200
400 / 425 / 450 (mm)
2.400
Ø 24"x 6,0 MM"
TERRAS SP 7 Minimum/ A partir de 320 3.950 3.360
POWER OFTRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR (CV)
DEPTH OF WORK / PROFUNDIDAD
DE TRABAJO (mm)
SPACING BETWEEN RODS / ESPACIAMIENTO
ENTRE ASTAS(mm)
WIDHT OF WORK / ANCHO DE
TRABAJO
BLADE SIZE / MEDIDA DEL
DISCO DE CORTE
AMOUNTOF RODS /
CANTIDADDE ASTAS (mm)
*APPROXIMATE WEIGHT
(KG) / *PESO APROXIMADO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The Subsoiler Ground SP was developed for heavy duty in sugarcane crops. Its structure is extra reinforced in order to achieve high productivity due to the attack angle in the set of rods.- The blade is 24” and has double seal to avoid impurities in the hub.- The declodding roller bars are flat and angled with friction compensation springs. This can articulate the implement for transportation.- Set of automatic rods. Dismantling is done by the double helical spring which assures safe and efficient dismantling of rods if an obstacle is found during operation. The system is automatically armed by simply lifting the implement.
El Subsolador TERRAS SP fue diseñado específicamente para trabajos pesados en el cultivo de la caña de azúcar, posee una estructura extra-reforzada, resultando en una óptima productividad, debido al ángulo de ataque de su juego de astas.- Juego de disco de corte en la medida de 24” con doble sellado/ aislamiento para evitar la entrada de impurezas en el cubo;- Las barras de los Rodillos Desterronadores son inclinadas y planas, con resortes de compensación de fricción, que ofrece la opción de estar articulado para realizar el transporte del implemento;- Juego de astas donde el desarme automático se hace a través de resorte doble helicoidal, que garantiza de forma segura y eficiente el desarme de las astas cuando encontrado algún impedimento durante la operación, el sistema rearma automáticamente con una simple elevación del implemento.
Página 43www.ecoagricola.ind.br
ecoagricola.ind.br
PLANTINGLÍNEA DE SIEMBRA
Página 44www.ecoagricola.ind.br
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGES OF PLANTING LINEECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA DE SIEMBRA ECOAGRÍCOLA
The set: DISTRIBUTOR BELT, SPOUT and TRENCHERS are designed in an integrated manner, which ensures excellent distribution of
seedlings.
El conjunto: CINTA DISTRIBUIDORA, BOCAL y
SURCADOR son concebidos de una forma integrada, lo que asegura una excelente
distribución de los plantones.
Simple and functional actuating mechanisms and an electric control
without electronic components, ensuring greater accessibility in maintenance of
equipment.
Mecanismos actuantes simples y funcionales,
además de un comando eléctrico sin componentes electrónicos, garantizando la mayor accesibilidad en el mantenimiento de los
equipos.
Special configuration for planting of four lines (combined spacing), with
higher volumetric load capacity, reservoirs of
liquid and solid fertilizers.
Configuración especial para la siembra de cuatro
líneas (Espaciamiento combinado), con mayor
capacidad de carga volumétrica, reservorios
de abonolíquido y sólido.
With coupling system through the drawbar, combining lightness,
strength and smart weight distribution our appliances
allow to the tractor excellent traction capacity in both
axes.
Con el sistema de acoplado através de la barra de
tracción, combinando ligereza, robustez y distribución
inteligente del peso, nuestros implementos le permiten al
tractoruna excelente capacidad de
tracción en los dos ejes.
Appliances capable to perform all the planting
operations at once, standing out for their functionality and high operating performance.
Implementos capaces de ejecutar todas las operaciones de siembra desde un cultivo único, destacándose por sus funcionalidades y por el alto
desempeño operacional.
SPECIAL VERSION | VERSIÓN ESPECIAL
RELIABILITY | CONFIABILIDAD
PERFORMANCE | DESEMPEÑO
AGILITY | AGILIDAD MULTI-TASKS | MULTIACTIVIDADES
45ecoagricola.ind.br
MODULLUS P - SUGARCANE PLANTER ECOAGRÍCOLA / SEMBRADORA DE CAÑA PICADA AUTOMÁTICA ECOAGRÍCOLA
MODULLUS 2 Multiple/ Múltiple: 0,90 X 1,60m/ 1.00 X
1,50 m/ 1,00 X 1,60m/ 0,60 X 1,30m or/ o
Convetional/ Convencio-nales: 1.40m ou 1.50m
6 Ton 180 CV 9.200 2,80 / 3,00 1.300 KG
2 X 300 or2 X 600 LITERS
EACH POSSIBILI-TY OF DIFFERENT
SIZE/ 2 X 300 o 2 X 600 LITROS
CADA - SE PUEDE OPTAR POR OTRA
CAPACIDAD
MODULLUS 4 10 Ton280 CV above /
mas12.800 3,8 2.300 KG
The EcoAgricola Sugarcane Planter Modullus was designed to meet the needs of mechanized sugarcane planting. This equipment is distinguished by its functionality and high operational performance. In order to optimize the process and reduce planting costs the machine performs the planting operations at once: opens grooves, distributes fertilizers and seedlings, applies pesticides, covers the grooves and finishes the soil.Thinking about the different planting distances EcoAgricola offers two-line and four-line planters (as seen below).
La Sembradora Modullus Ecoagrícola fue desarrollada para hacer el proceso de mecanización de la siembra de caña de azúcar. El equipo se destaca por su funcionalidad y alto desempeño operativo. Para optimizar y reducir los costos en la siembra, el equipo realiza las operaciones de la siembra del cultivo a la vez: apertura de los surcos, distribución de fertilizantes/ abonos en los plantones, aplicación de insecticida, cobertura de los surcos y por último, el acabado del suelo.Para atender las diversas opciones de espaciamientos de la siembra existentes en el sector sucroalcoholero, Ecoagrícola ofrece dos opciones de sembradora: con dos líneas o cuatro líneas, conforme datos en la siguiente tabla.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICASAMOUNTOF LINES /
CANTIDADDE LÍNEA (mm)
MODEL / MODELO
PLANTING SPACE / ESPACIAMENTO DE LA
SIEMBRA (M)
LOAD CAPACITY / CAPACIDAD DE CARGA (APROX.)
GAUGE OF TIRES/ TROCHA DE LOS
NEUMÁTICOS
CAPACITY OF FERTILIZER BOX / CA-PACIDAD DEPÓSITO
DE ABONOS
CAPACITY OF FUNGICIDE TANK / CAPACIDAD TAN-QUE FUNGICIDA
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
46 ecoagricola.ind.br
MODULLUS D - SUGARCANE DISTRIBUTER ECOAGRÍCOLA / DISTRIBUIDOR DE CAÑA PICADA AUTOMÁTICA ECOAGRÍCOLA
MODULLUSDIST 2 1.40m or 1.50m 14 m³ 140 CV 6.500 1500 400-55 / 22.5 1 x 600L
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The Sugarcane Distributer Modullus distributes the sugarcane billets into the previously grooved and fertilized soil by an EcoAgricola fertilizer plow.It needs a tractor with the minimum of 140hp to be pulled into the sugarcane line, which brings more stability to the product. The speed and strength are controlled by hydraulic assemblies located and manipulated by the operator of the tractor. It has a 14m³ cargo compartment, allowing downtime and higher operating efficiency for planting sugarcane. The gauge is 1.5 m with storage for 600l of pesticide and its speed ranges between 4.5km/h and 6km/h. This is a growing new planting concept among large groups, and is part of most of sugarcane mills all over Brazil.
El Modullus D - Distribuidor de Caña realiza el trabajo de distribución de los tallos de caña de azúcar a lo largo de las líneas de caña previamente abiertas y fertilizadas con un surcador-fertilizador de la línea EcoAgrícola.Es necesario un tractor a partir de 140hp para ser traccionado dentro de la línea de caña, dando mayor estabilidad al producto, y su velocidad y dosificación están controladas por juegos hidráulicos localizados y manipulados por el operador del tractor. Posee compartimento de carga de 14m³, con menos paradas y mayor rendimiento operativo para la siembra de la caña. Su trocha es de 1,5 m., con capacidad en el depósito de insecticida de 600l y velocidad de trabajo de 4,5 a 6 km/h. Este nuevo concepto de siembra se ha extendido cada vez más entre los grandes grupos y, hoy en día, ya es realidad en la mayor parte de las industrias del sector
AMOUNTOF LINES /
CANTIDADDE LÍNEA (mm)
MODEL / MODELO
PLANTING SPACE / ESPACIAMENTO DE LA
SIEMBRA (M)
LOAD CAPACITY / CAPACIDAD DE CARGA (APROX.)
GAUGE OF TIRES/ TROCHA DE LOS
NEUMÁTICOS
CAPACITY OF FERTILIZER BOX / CA-PACIDAD DEPÓSITO
DE ABONOS
CAPACITY OF FUNGICIDE TANK / CAPACIDAD TAN-QUE FUNGICIDA
*APPROXIMATE WEIGHT (KG) / *PESO
APROXIMADO
TRACTOR (HP)TRACTOR (CV)
ecoagricola.ind.br
The Composters of Organic Residues EcoAgricola were developed to carry out the composting process using different procedures. This equipment is a new trend to help companies find the right destination for their waste, like filter cake in sugarcane mills, feedlots cattle manure, poultry manure, vegetable and organic residues, paper and food industries, substrate and fertilizer industry, sewage treatment systems and pig manure. This is very versatile equipment that has better distribution due to aeration and breakdown of material. There is also a gain in time for the application of the product.
Los Compostadores de Residuos Orgánicos EcoAgrícola, se desarrollaron para llevar a cabo el proceso de compostaje de materiales en las más diversas modalidades y formas. Equipo que vive en plena tendencia en el mercado, es a través de éste que las empresas buscan dar el destino correcto a los residuos generados en sus negocios, como por ejemplo: torta de filtración e industrias de caña de azúcar, estiércol de ganado en confinamientos, estiércol y cama de pollo en avicultura, residuos orgánicos y vegetales, industrias de alimentos y de celulosa, industrias de sustratos vegetales y fertilizantes, estación de tratamiento de agua y alcantarillado y también en estiércol porcino. Como se puede ver, este equipo es muy versátil en su campo de actuación, siendo que también después de estos materiales trabajados, se añade valor al producto y se obtiene una mejor distribución por el hecho del proceso realizar aireación y desintegración del material trabajado. Asimismo, hay un ahorro de tiempo en la aplicación del producto, pues este método acelera el proceso de descomposición del material trabajado.
COMPOSTINGLÍNEA DE COMPOSTAJE
LINHA COMPLETA DE PREPARO DE SOLO
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGES OF COMPOSTING LINE ECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA DE COMPOSTAJE ECOAGRÍCOLA
High operational capacity in all models, afforded by dynamics of work
of equipment and high robustness of transmission.
Alta capacidad operacional en todos los modelos, propiciada
por la dinámica del trabajo de los equipos y de la alta robustez de la transmisión.
Ballast positioned efficiently providing less structural
load, improving stability and ensuring structural longevity.
Lastres posicionados de manera eficiente propiciando una menor carga estructural, mejorando la estabilidad y
garantizando una longevidad estructural.
Extra cubes reinforced with screws used in heavy
automotive line. High flotation tires, which ensures capacity of acting in yards
not paved.
Cubos extra reforzados con tornillos utilizados en
la línea pesada automotriz. Neumáticos de alta
fluctuación, lo que le asegura la capacidad de actuación en
terrenos nopavimentados.
Composters for tractors with power from 60 to 140hp, with extensive regulation of the rotor height, fitting
the needs and size of each operation.
Compostadores para tractores con potencia desde 60 hasta
140cv, y con una amplia regulación de la altura del rotor, adecuándose a la
necesidad y dimensión de cada operación.
With differentiated engineering, the appliances allow flow control by valve,
ensuring greater efficiency of the system.
Con una ingeniería diferencial, los implementos permiten el control del flujo por una
válvula, garantizando la mayor eficiencia del sistema.
WHEEL DRIVE | RODADO
BALLAST | LASTRE PERFORMANCE | DESEMPEÑO
FLEXIBILITY | FLEXIBILIDAD
EFFICIENCY | EFICIENCIA
49ecoagricola.ind.br
RENOVA TP 2.0 - ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS
RENOVA 2.01 Main
Rotor / Rotor Principal
Minimum/ A partir de 65 CV (TDP 540 RPM)
200 a 250 m/h (Creeper /
Superredctor de Velocidad)
2.0002,0m Widht /
Ancho x 1,30m Height/ Alt.
120 CV3RD Point3er. Punto
AMOUNT OF RO-TORS / CANTIDAD
DE ROTOR
POWER OF TRACTOR / PORENCIA DEL
TRACTOR(CV)
MOVINGSPEED /
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
APPROXIMATE WEIGHT / * PESO
APROXIMADO(KG)
SIZE OF WINDROWS /
DIMENSIONAES DE LA HILERA(m)
GEAR BOX / REDUCTOR
GEAR BOX / ACOPLAMIENTO
MODEL / MODELO
2,00 M
0,60 M 1,20 M
CAPACIDADE PRODUTIVA
1,56 M³ LINEARES
PRODUCTION CAPACITYCAPACIDAD PRODUCTIVA
1,56 M3 LINEARLINEARES
Equipment connected to the third point of the tractor: one tire located in the rear of the structure that enables regulation through the spindle (screw) to set the height of fins.- It is pulled by tractor with a minimum of 65hp (powered according to the conditions of the ground) with availability of one hydraulic control (cylinder) and 540 PTO. It works in windrows with approximate dimensions of 2.0 (width) x 1.20 (height), but it may vary according to the material to be composted.
Equipo acoplado en el tercer punto del tractor; con 2 neumáticos situados en la parte trasera de la estructura para regulación a través de husillo (tornillo) para determinar la altura de las cuchillas con el suelo. - Traccionado por tractor arriba de 65CV lastrado (potencia variable de acuerdo con las condiciones del patio) con disponibilidad de 01 control hidráulico (cilindro) y TDP de 540 (tomada de fuerza del tractor). Trabajo en hileras con dimensiones aproximadas de 2,0 (ancho) x 1,20 (altura), pero puede variar conforme el material para el compostaje.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
50 ecoagricola.ind.br
RENOVA 2.5 - ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS
RENOVA 2.5
1 MainRotor / Rotor
Principal 75 to/a 85 (TDP 540 RPM)
200 a 250 m/h (Creeper/
Superreductor de Velocidad)
3.500
2,5 m Widht/Ancho x 1,30 m
Height/Alt.
120 CV02 tires/
neumáticos11L15
AMOUNT OF RO-TORS / CANTIDAD
DE ROTOR
POWER OF TRACTOR / PORENCIA DEL
TRACTOR(CV)
MOVINGSPEED /
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
APPROXIMATE WEIGHT / * PESO
APROXIMADO(KG)
SIZE OF WINDROWS /
DIMENSIONAES DE LA HILERA(m)
GEAR BOX / REDUCTOR
GEAR BOX / ACOPLAMIENTO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
2,50 M
0,60 M
1,30 M
CAPACIDADE PRODUTIVA
2,01 M³ LINEARES
PRODUCTION CAPACITYCAPACIDAD PRODUCTIVA
2,01 M3 LINEARLINEARES
- 2.5 meter tunnel - possibility of working with windrows of approximate dimensions of 2.5m x 1.30m with one rotor “finned” in “spiral”, activated by cardan/gearbox.- Pulled by 4x4 tractor with suggested power 65-85 hp (powered according to the conditions of the ground) and equipped with creeper and one hydraulic control (cylinder).
- Túnel de 2,5 metros - Posibilidad de trabajar en hileras con dimensiones aproximadas de 2,5m x 1,30m con 01 rotor de aletas en espiral, accionado por cardán/ reductor. - Traccionado por un tractor 4x4 con potencia sugerida de 65 a 85 CV (variable para + o para -, según las condiciones del patio) equipado con superreductor y 01 de control hidráulico (cilindro).
KIT OPTIONAL: SURCADOR / KIT OPCIONAL: SURCADOR
51ecoagricola.ind.br
RENOVA 4.0 - ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS
RENOVA 4.01 Main
Rotor / Rotor Principal
90 to/a 110 (TDP 540 RPM)
200 a 250 m/h (Creeper /
Superreductor de Velocidad)
6.500
4,0 m Widht/ Ancho x 1,50 m
Height/ Alt.
200 CV 02 tires/
neumáticos 400/60
AMOUNT OF RO-TORS / CANTIDAD
DE ROTOR
POWER OF TRACTOR / PORENCIA DEL
TRACTOR(CV)
MOVINGSPEED /
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
APPROXIMATE WEIGHT / * PESO
APROXIMADO(KG)
SIZE OF WINDROWS /
DIMENSIONAES DE LA HILERA(m)
GEAR BOX / REDUCTOR
GEAR BOX / ACOPLAMIENTO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
4,00 M
0,60 M
1,50 M
CAPACIDADE PRODUTIVA
3,45 M³ LINEARES
PRODUCTION CAPACITYCAPACIDAD PRODUCTIVA
3,45 M3 LINEARLINEARES
- 4.0 meter tunnel - possibility of working with windrows of approximate dimensions of 4.0m (width) x 1.5m (height). - Pulled by 4x4 tractor with suggested minimum power 90-110 hp (powered according to the conditions of the ground) and equipped with creeper and one hydraulic control (cylinder).
- Túnel 4,0 metros - posibilidad de trabajar con hileras en dimensiones aproximadas de 4,0m ancho x 1,50m altura.- Traccionado por tractor 4x4 con potencia sugerida arriba de 90 a 110 CV (variable para + o para - de acuerdo con las condiciones del patio), equipado con superrreductor y con un control hidráulico (cilindro).
52 ecoagricola.ind.br
RENOVA 4.5 - ORGANIC RESIDUE COMPOSTER / COMPOSTADOR DE RESIDUOS ORGÁNICOS
RENOVA 4.5
1 Rotor Superior1 Rotor
Principal/Main Rotor
Minimum/ A partir de 110 CV
(TDP 540 RPM)
200 and 250 m/h (Creeper/
Superreductor de Velocidad)
7.200
4,5m Width/ Ancho x 1,70m
Height/ Alt.
200 CV 02 tires/
neumáticos 400/60
EXATA EST - DISTRIBUTOR WITH SIDE CONVEYOR /DISTRIBUIDOR DE FERTILIZANTES/ ABONO CON CINTA TRANSPORTADORA LATERAL
4,50 M
1,80 M
4,59 M3 LINEARES
PRODUCTION CAPACITYCAPACIDAD PRODUCTIVA
4,59 M3 LINEARLINEARES
- 4.5 meter tunnel - possibility of working with windrows of approximate dimensions of 4.5m (width) x 1.8m (height) for larger productivity. Angled escape for better flow of materials.- 02 rotors “finned” in “spiral”. The main rotor is activated by cardan/gearbox and the auxiliary upper rotor is activated by hydraulic engine for higher speed and productivity. Both rotors work simultaneously to avoid overcharge of transmission to preserve the clutch system.- Pulled by 4x4 tractor with suggested minimum power 110 hp (powered according to the conditions of the ground) and equipped with creeper and two hydraulic controls – one with regular flow (engine/cylinder).
- Túnel con 4,5 metros de ancho - Posibilidad de trabajar con hileras en dimensiones aproximadas de 4,50m ancho x 1,80m altura, resultando en mayor productividad. Salida en ángulo para mejor vaciamiento para el material revuelto.- 02 rotores de aletas en espiral, siendo el rotor principal accionado por cardan/reductor y el rotor auxiliar superior accionado por motor hidráulico, proporcionando mayor velocidad de desplazamiento y mayor productividad, operando en juego (rotor inferior y rotor superior) no permitiendo sobrecarga en la transmisión y preservando la vida útil del juego de embrague.- Traccionado por tractor 4x4 con potencia sugerida arriba 110CV (variable para + o para - de acuerdo con las condiciones del patio), equipado superreductor y con dos controles hidráulicos, siendo uno con flujo continuo (motor/cilindro).
AMOUNT OF RO-TORS / CANTIDAD
DE ROTOR
POWER OF TRACTOR / PORENCIA DEL
TRACTOR(CV)
MOVINGSPEED /
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
APPROXIMATE WEIGHT / * PESO
APROXIMADO(KG)
SIZE OF WINDROWS /
DIMENSIONAES DE LA HILERA(m)
GEAR BOX / REDUCTOR
GEAR BOX / ACOPLAMIENTO
MODEL / MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
53ecoagricola.ind.br
EXATA EST - DISTRIBUTOR WITH SIDE CONVEYOR /DISTRIBUIDOR DE FERTILIZANTES/ ABONO CON CINTA TRANSPORTADORA LATERAL
KIT: SIDE CONVEYORKIT: TRANSPORTADOR LATERAL
EXATA 10.000 4,8 90 and/ a 120
1,80 M*OPTIONAL/
CON OPCIONAL
2.050 10.5 80-18ROTATING DISH/ WORM THREAD /
VIBRATION SPOUT/ SIDE CONVEYOR/
PLATO GIRATORIO/TORNILLO SIN FIN/
CANALETA VIBRATORIA/TRANSPORTADOR
LATERAL
EXATA 15.000 8,0 Minimum/ A partir de 120 4.180 600/50-22,5
LOAD CAPACITY / CAPACIDAD DE
CARGA (M3)POWER OF TRACTOR / POTENCIA
DEL TRACTOR(CV)GAUGE / TROCHA
APPROXIMATEWEIGHT / PESO
APROXIMADO(KG)
TIRES / NEUMÁTICOS
KIT’SOPTIONAL / KIT
OPCIONALMODEL/MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The equipment was designed to perform composting enrichment with super-reinforced structure. EXATA distributes gypsum, lime, phosphorus and others. A side conveyor kit was attached to the machine to apply the residues to the soil, according to the clients’ needs. The product is distributed through a tensioning zone which allows a more precise distribution of the product into the windrows. The equipment is activated by the flow of oil through hydraulic engine connected to transmission system by gears and chains. The flow is controlled by a valve which makes the task more efficient. Features of Side Conveyor:- Discharge height: 1.75m;- Reinforced tubular structure attached to the chassis;- Sealing;- Edges of conveyors in cleats for better seal;- Rubber sheets on the edges and entrance of conveyor.
Equipo diseñado para llevar a cabo el enriquecimiento en el compostaje, con estructura súper-reforzada. El distribuidor EXATA hace la distribución de yeso, calcáreo, fósforo, etc. Junto al equipo se desarrolló un kit de transportador lateral para aplicación (enriquecimiento) de residuos de acuerdo con la necesidad del cliente. La compuerta para regulación de distribución del producto se realiza a través de un husillo tensor que confiere una regulación más precisa. Con ello, es seguro que se va a aplicar la cantidad correcta del producto junto a las hileras. El accionamiento del juego máquina implemento se hace a través de flujo de aceite por motor hidráulico conectado directamente a un sistema de transmisión por engranajes y cadenas con control de flujo por una válvula, lo que ofrece una mejor eficiencia de trabajo, en comparación al sistema de caja de reducción, reduciendo mucho el índice de eficiencia del sistema.
Características de la Cinta Transportadora Lateral:- Altura de descarga: 1,75m;- Reforzada estructura tubular, con conexión directa con el chasis;- Sellado/ Aislamiento;- Bordes de la cinta transportadora en artesa, para mejor sellado/ aislamiento;- Hojas de goma laterales y en la entrada de la cinta transportadora.
54 ecoagricola.ind.br
EXATA - FERTILIZER DISTRIBUTOR /DISTRIBUIDOR DE FERTILIZANTES/ ABONOS
EXATA 3.000 1,5 65 and/a 751,80 M
*OPTIONAL /*OPCIONAL
820
500
10.5 80-18
*WORM THREAD/ TORNILLO SIN FIN
*VIBRATION SPOUT/
CANALETA VIBRATORIA
EXATA 5.000 2,5 70 and/a 90 1.385 10.5 80-18
EXATA 10.000 4,8 90 and/a 120 2.020 10.5 80-18
EXATA 15.000 7,5 120 and/a 130 4.150 600/50-22,5
EXATA 3.000 1,5 65 and/a 751,80 M
*OPTIONAL / *OPCIONAL
850
800
10.5 80-18
EXATA 5.000 2,5 70 and/a 90 1.415 10.5 80-18
EXATA 10.000 4,8 90 and/a 120 2.050 10.5 80-18
EXATA 15.000 7,5 120 and/a 130 4.180 600/50-22,5
CONVEYOR
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
Distribution of lime and fertilizers.These distribution trucks apply lime, gypsum and fertilizers to the soil. There is a 500 mm wide metal conveyor for transporting material. The product is distributed through a tensioning zone which allows a more precise distribution of the product into the windrows. The equipment is activated by oil flow through hydraulic engine connected to transmission system by gears and chains. The flow is controlled by a valve to apply more efficiency to the task. The set of wheels has a Tandem similar system.
Distribution of organic compost.This truck applies organic compost to the soil as a whole. There is an 800mm metal conveyor for transporting of material.
Optional:- Distribution through vibration;- Distribution through worm thread.
Distribución de calcáreo y fertilizantes/ abonos.Estos modelos de camiones de distribución están direccionados para la aplicación de calcáreo, yeso y fertilizantes/ abonos en general. Posee cinta transportadora de metal para el transporte del material con un ancho de 500mm. La compuerta para la regulación de la distribución del producto se hace a través de una zona de tensión que confiere un ajuste más preciso, con eso es seguro que se va a aplicar la cantidad correcta de producto. El accionamiento del juego máquina implemento se realiza a través del flujo de aceite por motor hidráulico conectado directamente a una transmisión por engranajes y cadenas con control de flujo por una válvula, lo que ofrece una mejor eficiencia de la labor, en comparación al sistema de caja de reducción, lo que reduce el índice de eficiencia del sistema. El juego de ruedas cuenta con sistema tipo tándem.
Distribución de compuesto orgánico.Estos modelos de camiones de distribución están direccionados para aplicación de abono orgánico en general. Posee cinta transportadora de metal para el transporte del material con trocha de 800mm.
Opcionales para el equipo:- Distribución por canaleta vibratoria;- Distribución a través de tornillo sin fin.
LOAD CAPACITY / CAPACIDAD DE
CARGA (M3)
POWER OF TRACTOR / POTENCIA DEL TRACTOR(CV)
GAUGE / TROCHA
APPROXIMATEWEIGHT / PESO
APROXIMADO(KG)
MODEL/MODELO
TIRES / NEUMÁTICOS
KIT’SOPTIONAL / KIT
OPCIONAL
55ecoagricola.ind.br
PLANT - PLANTER FERTILIZER / PLANTADOR DE FERTILIZANTES
PLANT 12 M³ 150 and/a 1803,00 M (center to center/ centro a
centro)5.371
2 UNID. 11L15 Front/ delanteras
4 UNID. 400/55 Rear/ traseras
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
LOAD CAPACITY / CAPACIDAD DE
CARGA (M3)POWER OF TRACTOR / POTENCIA
DEL TRACTOR(CV)GAUGE / TROCHA
APPROXIMATEWEIGHT / PESO
APROXIMADO(KG)MODEL/MODELO TIRES /
NEUMÁTICOS
This equipment was designed to add the largest number of functions in a single operation, such as furrowing, organic compost distribution, distribution of chemical fertilizers and covering the furrow. The goal is to reduce operating costs and streamline the work. This is the main reason why it is an increasing trend among sugarcane growers and related business. The equipment is especially suitable for winter when the use of organic compost is more frequent. The equipment bears 12m³ of compost (coroada), two chisel plow,
Equipo desarrollado para añadir el mayor número de funciones en una sola operación, tales como: surcos, distribución de compuesto orgánico, distribución de fertilización química y cubrición del surco. Con la optimización, el objetivo es reducir los costos operativos y simplificar el trabajo, lo que justifica su uso cada vez más necesario entre productores y el sector sucroalcoholero y otros. Generalmente utilizado para la siembra de invierno, época que es más común el uso de compuesto orgánico en el surco de la siembra. El equipo tiene capacidad de carga para compuesto de 12m³ (coronada), dos astas surcadoras, los que abarcan cuatro discos de 18” con chumaceras bañadas en aceite con anillos de doble sellado/ aislamiento. Los depósitos de abono químico tienen una capacidad de 300 kg cada uno, posee un motor hidráulico para cada cinta de distribución y otro motor individual para el fertilizante/ abono. Las compuertas de regulación de distribución del compuesto se hacen por una zona de tensor proporcionando un ajuste más preciso, el equipo también cuenta con puertas en sus laterales para una fácil limpieza y mantenimiento. El equipo tiene neumáticos de control de profundidad en la medida 11L15 y en el tándem tiene neumáticos 400-55-22,5. Un diferencial es una electroválvula/ válvula solenoide instalada en el cilindro de la cabecera cuando accionada libera la función de doble acción del cilindro dejando así, el implemento libre, que es traccionado copiando el suelo y manteniendo la profundidad del surco, incluso en tierras con ondulaciones.
four 18” covering discs with oiled bearings and double sealing rings. The deposits of chemical fertilizers hold 300 kg each with a hydraulic engine for each distribution conveyor and another for the fertilizer. The compost is distributed through a tensioning zone which allows more precise operation. The equipment also has side gates for easy cleaning and maintenance. The tires are 11L15 for depth control and 400-55-22.5 for the tandem. The special feature is a solenoid valve installed in the head cylinder that enables dual action of the cylinder when activated. It keeps the groove depth even on uneven ground.
ecoagricola.ind.br
TRANSSHIPMENTLÍNEA DE AUTO VOLTEOS
LINHA COMPLETA DE PREPARO DE SOLO
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGES OF TRANSSHIPMENT LINE ECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA DE AUTOVOLTEOS ECOAGRÍCOLA
Exclusive system of bi-bearing of the tandem axle, allowing big loads without losing structural longevity.
Exclusivo sistema de cojinetes dobles del eje del tándem,
permitiendo grandes cargas sin perder la longevidad
estructural.
The sizing through smart structural solutions, ensure
perfect integration of components and ensures
robustness and safety of the product.
El dimensionamiento a través de soluciones estructurales inteligentes, garantiza una perfecta integración de los componentes, y asegura
la robustez y seguridad del producto.
EcoAgrícola has specific transshipments to different
crops. Such equipment is not adapted from other
crops, but developed in field according to the exclusive
needs of each crop.
EcoAgrícola posee transbordos específicos
para diversos cultivos Estos equipos no son adaptados
de otros cultivos, sino desarrollados en campo
conforme a las necesidades exclusivas de cada cultivo.
Ensures maximum agility and operational practicality.
Ecotrans 16,000 version includes: Seal bag, Hydraulic jack in the header, internal and external access stairs,
loading display and discharge nozzle with automatic closing.
Garantiza lo máximo en agilidad y practicidad
operacional. La versión Ecotrans 16.000 cuenta
con: Lona de sellado, Gato hidráulico en el cabezal,
Escaleras de acceso interno y externo, Visor de carga y
bocal de descarga con cierre automático.
Ensuring excellent operating performance, the tires used
in transshipments have high flotation technology
minimizing soil and ratoon compaction.
Garantizando un excelente desempeño operacional, los neumáticos utilizados en los transbordos cuentan con la
tecnología de alta fluctuación minimizando la compactación
del suelo y de la soca.
PERFORMANCE | DESEMPEÑO
ROBUSTNESS | ROBUSTEZ
WHEEL DRIVE | RODADO
INNOVATION | INNOVACIÓN
TIRES | NEUMÁTICOS
59ecoagricola.ind.br
ECOTRANS 2000 - AGRICULTURAL TRANSSHIPMENT /AUTO VOLTEO AGRÍCOLA
Transshipment line developed for different kinds of operations: agriculture, industry, city, poultry and others.Due to its low loading height (1.3m) and a 2.0m wide basket it is easy to transport different kinds of products: fruits and vegetables, city residues, cleaning, gardening and construction waste, industry solid waste as well as poultry and pig waste for composting. Stable on sloped areas. Due to its size equipment has low gravity center. This allows more stability and safety. The equipment is higher which allows better transshipment and unloading. High floatation tires 400/60 15.5 avoids soil compaction.
Línea de transbordo desarrollado para diferentes tipos de operaciones : la agricultura , la industria, la ciudad , las aves de corral y otros.Debido a su baja altura de carga ( 1,3 m ) de ancho y una cesta 2.0m es fácil de transportar diferentes tipos de productos: frutas y vegetales , residuos de la ciudad, la limpieza , la jardinería y los residuos de la construcción , industria de residuos sólidos , así como los desechos de aves de corral y cerdos para el compostaje .Estable en áreas con pendiente . Debido a su tamaño de los equipos tiene un bajo centro de gravedad . Esto permite una mayor estabilidad y seguridad.El equipo es más alta que permite una mejor transbordo y descarga. neumáticos de alta flotación 400/60 15,5 evita la compactación del suelo .
ECOTRANS2000
2,5 M³ without crowned/
3,0 M³ with crowned
Mini-mum/ A partir de
55 CV
2,05 1,30 1,7302 tires/
neumáticos 400/60 - 15.5
POWER OF TRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR(CV)
DISCHARGEHEIGHT/ ALTURA
DE DESCARGA (m)
LOADING HEIGHT/ ALTURA DE
CARGAMENTO (m)
SIZE/DIMENSIONES
OPERATION HEIGHT / ALTURA EN
OPERACIÓN(m)TIRES/ NEUMÁTICOSMODEL /
MODELO
LENGTH/ LARGO: 4,05mWIDTH/ ANCHO: 2,45m
WEIGHT WITHOUTLOAD/ PESO SIN CARGA: 1.700 kg
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICASLOAD CAPACITY/CAPACIDAD DE
CARGA (M3)
60 ecoagricola.ind.br
ECOTRANS - CEREAL TRANSSHIPMENT / AUTO VOLTEO AGRÍCOLA
This equipment was designed to meet the needs of grain growers. It can run fast and efficiently even on harsh soil conditions during harvest. It transports grains from harvester to truck (soybeans, corn, beans etc.).Lifting and dumping: independent systems for lifting and dumping with four hydraulic cylinders.Set of wheels: Tandem system with bi-supported central axis.Tires 600/50 - Radial.Side gates for unloading. Two sets of stairs: front and rear. Front has internal stairs for access to inside of basket.Load capacity: Approx 16 ton (20m3).
Este equipo fue desarrollado para atender a los productores de granos de manera general, en las condiciones más adversas de trabajo en el campo con agilidad y rapidez en la hora de su cosecha. El equipo realiza el transporte de los granos de la cosechadora para los camiones que darán salida a la cosecha de soja, maíz, frijol/ poroto, etc.Elevación y Basculamiento/ Vuelco: Sistemas independientes para elevación y basculamiento/ vuelco dotados de 4 cilindros hidráulicos.Juego de Ruedas: Sistema Tándem con eje central bi-apoyado. Neumáticos 600/50 – Radial.Compuerta Lateral: Para efectuar descarga de la carga.Escalera: 2 unidades de escaleras, siendo una en la parte trasera del compartimento de carga y otra en la parte delantera, ésta posee escalera interna para acceso al interior del compartimento de carga.Capacidad de Carga: Aproximado 16t (20 m3).
ECOTRANS14000
14Minimum/ A partir de
150 CV4,70 3,60 1,73 02 tires/neumáticos
600/50 - 22.5
ECOTRANS16000
16Minimum/ A partir de
150 CV4,70 3,60 1,73 02 tires/neumáticos
600/50 - 22.5
ECOTRANS20000
20Minimum/ A partir de
150 CV4,70 3,60 1,73 02 tires/neumáticos
700/60 - 26.5
POWER OF TRACTOR /
POTENCIAL DEL TRACTOR(CV)
DISCHARGEHEIGHT/ ALTURA
DE DESCARGA (m)
LOADING HEIGHT/ ALTURA DE
CARGAMENTO (m)
OPERATION HEIGHT / ALTURA EN
OPERACIÓN(m)TIRES/ NEUMÁTICOSMODEL /
MODELO
LOAD CAPACITY/CAPACIDAD DE
CARGA (M3)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
ecoagricola.ind.br
FORESTRYLÍNEA FORESTAL
LINHA COMPLETA DE PREPARO DE SOLO
ecoagricola.ind.br
ADVANTAGE OF FORESTRY LINE ECOAGRÍCOLADIFERENCIAL DE LA LÍNEA FORESTAL ECOAGRÍCOLA
100% pins have lubrication and wear gloves. With wheel
drive bearing in tecnyl ensures extensive longevity to
the life of the product
El 100% de los pernos poseen lubricación y chavetas de
desgaste. Con cojinetes del rodado en tecnyl que garantiza la extensa longevidad de la vida
útil de los productos.
The mechanisms are developed according to field conditions and
have proven efficiency of performance.
Los mecanismos actuantes son desarrollados conforme
a las condiciones del campo y cuentan con una
comprobada eficienciade actuación.
Equipment developed in field and sized to support the harsh conditions that
forestry requires.
Equipos desarrollados en campo y dimensionados para soportar las severas condiciones que exige la
silvicultura.
Capacity for development according to customer’s
needs through customized products
Capacidad de desarrollo conforme a la necesidad del cliente, a través de los productos personalizados
hecho a medida.
Appliances specially developed thinking in optimization of services in the field. With
appliances capable of acting in different applications, the
forestry line Ecoagrícola ensures efficiency in the performance of activities.
Implementos especialmente desarrollados pensando en la optimización de los servicios en campo. Con implementos
capaces de actuar en diferentes aplicaciones, la línea forestal
EcoAgrícola garantiza la eficiencia en el desempeño de
las actividades.
ROBUSTNESS | DESEMPEÑO
PERFORMANCE | DESEMPEÑO
EASE OF MAINTENANCE | FACILIDAD DE
MANTENIMIENTO
DEVELOPMENT | DESARROLLO
MULTI-TASKS | MULTIACTIVIDADES
63ecoagricola.ind.br
TERRAS FC - COMPACT FORESTRY SUBSOILER /ABONADOR FORESTAL COMPACTO
TERRAS FC 1 150 200 up to/ hasta550 3.850 CILINDRO HID. 300 l 14/9/24
AMOUNT OF RODS/ CANTIDAD
DE ASTAS
POWER OF
TRACTOR/ POTENCIA
DEL TRACTOR (CV)
APPROXIMATEWEIGHT/ PESO
APROXIMADO (KG)
AUTOMATIC DISMAN-TLING/ DESARME
AUTOMÁTICO
DEPTH OF WORK/ PRO-FUNDIDAD DE TRABAJO
(mm)
CAPACITY ADDITIVE TANK/ CAPACIDADE TANQUE DE ADITIV
TIRE/ NEUMÁTICOS
MODEL/ MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The forestry input applier EcoAgricola works on the line where the soil has been unpacked and prepared by the subsoiler. The chemical fertilizer is applied by a rod to a depth of 300-350mm.The equipment also marks the soil for the planting of seedlings and applies pre-emergent herbicide.
El Aplicador de Insumos Forestal EcoAgrícola tiene la función de trabajar en la línea donde el subsolador ya realizó el trabajo de descompresión y preparación del suelo, realizando la fertilización química a través de un asta a una profundidad de 300 a 350mm.El equipo tiene también como función el marcado de donde se hará la siembra de los plantones y la aplicación del herbicida pre-emergente.
64 ecoagricola.ind.br
TERRAS FLORESTAL FP - HEAVY FORESTRY SUBSOILER / SUBSOLADOR FORESTAL PESADO
TERRAS F.P 1220 and/a
270 800 to/ hasta 900 6.00 CILINDRO HID. 1 x 300 lts 38,50 x 15,00mm
QUANTITY OF RODS/CANTIDAD
DE BARRAS
TRACTION POWER / PO-TENCIA DEL TRACTOR
(CV)
APPROXIMAT-ED WEIGHT/
PESO APROXI-MADO (Kg)
AUTOMATIC TRIP-PING/ DESARMADO
AUTOMÁTICO
WORK DEPTH/ PROFUNDIDAD DEL
TRABAJO (mm)
ADDITIVE TANK CAPACITY/CAPACIDAD TANQUE DE ADITIVOS
TIRES/ NEUMÁTICOS
MODELO/MODEL
EcoAgrícola buscando el desarrollo de tecnologías direccionadas para la línea forestal, y conociendo las adversidades del trabajo en campo que se encuentran en este segmento, desarrolló el Subsolador TERRAS F.P con el estándar y estructura
EcoAgrícola seeking to develop technologies focused on the forestry segment and aware of the adversities surrounding the field work, designed the TERRAS F.P Subsoiler with fully reinforced structured and standard. The equipment has the following operational functions: performs cleaning of the tread to be worked, performs subsoiling at a depth of up to 900 mm, carries out harrowing of the soil after subsoiling, marks the location where planting of seedlings is to be made and finally, applies preemergent herbicide. Equipment has fertilizer box with worm drive system and hydraulic actuation with capacity of 1,200 kg.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
totalmente reforzada. El equipo posee las siguientes funciones operacionales: realiza la limpieza del terrenos que será trabajado, ejecuta el subsolado a una profundidad de hasta 900mm, realiza el gradeo del suelo después del subsolado, realiza la marcación del lugar en donde será realizado el plantío de las mudas, y por último la aplicación del herbicida pre-emergente. El equipo posee caja de abono con sistema a rosca sin fin y accionamiento hidráulico, con capacidad de 1.200 kg.
65ecoagricola.ind.br
TERRAS FLORESTAL F SP - SUPER HEAVY FORESTRY SUBSOILER / SUBSOLADOR FORESTAL SÚPER PESADO
TERRAS F.SP 1 220 a 270 800 a 900 mm 6.500 CILINDRO HID. 2x 600 lts 38,5 X 15 MM
MEDIDA DO DISCO
DE CORTE
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
QUANTITY OF RODS/CANTIDAD
DE BARRAS
TRACTION POWER / PO-TENCIA DEL TRACTOR
(CV)
APPROXIMAT-ED WEIGHT/
PESO APROXI-MADO (Kg)
AUTOMATIC TRIP-PING/ DESARMADO
AUTOMÁTICO
WORK DEPTH/ PROFUNDIDAD DEL
TRABAJO (mm)
ADDITIVE TANK CAPACITY/CAPACIDAD TANQUE DE ADITIVOS
MODELO/MODEL
Aiming the development of technologies for the forestry line and aware of the roughness in this field, EcoAgricola developed the Forestry Subsoiler TERRAS F with reinforced structure. This equipment cleans the track where the work will be done, does the subsoiling up to 900mm deep, harrows the ground after subsoiling, marks the soil for the planting of seedlings and applies pre-emergent herbicide.
Con el objetivo de desarrollar tecnologías específicas para la línea forestal, y conociendo las adversidades del trabajo en el campo que se encuentran en este segmento, EcoAgrícola desarrolló el Subsolador TERRAS F, con estructura estándar totalmente reforzada. El equipo posee las siguientes funciones operativas: realiza la limpieza del riel donde se trabajará, ejecuta el subsolado a una profundidad de hasta 900mm, realiza la grada del suelo tras el subsolado, hace el marcado de donde se hará la siembra de los plantones, y por último la aplicación del herbicida pre-emergente.
66 ecoagricola.ind.br
AQUAPLANTTANK / TANQUE PARA SIEMBRA
The Aquaplant Tank stores water or gel for eucalyptus planting. It irrigates the plants after being transplanted to soil. It has side and rear platforms that store the seedlings for planting and hydraulic arms on both sides with seven outputs where hoses can be attached for irrigation of seedlings. It also has auxiliary tank to keep seedlings on the equipment platforms irrigated while waiting to be planted. The pump that powers the entire tank system is driven by hydraulic motor and has a toolbox compartment.
AQUAPLANT7 points/ puntos 7.000
Wheel rim/ Ruedas aro 20”
8.700300 (Translucent/
Translúcido)1000 x 20 7,50 x 20
MODEL/MODELO
USABLE CAPACITY/
CAPACIDAD ÚTIL (lts)
AID FOR PLANTING/ AUXILIO DE
SIEMBRA
CAPACITY AUXILIARY TANK/ CAPACIDAD
TANQUE AUXILIAR (lts)
APPROXIMATE WEIGHT/ PESO APROXIMADO
(Kg)
SET OF WHEELS/CONJUNTO DE RUEDAS
TIRE/ NEUMÁTICOS WHEEL/ RUEDA
Este equipo fue desarrollado para almacenar agua o gel para uso en plantación de eucalipto, irrigando las plantas tras ser trasplantadas para el suelo. Posee plataformas en las laterales y trasera del equipo para almacenar los plantones que se plantarán. Posee también brazos de accionamiento hidráulico en las laterales izquierda y derecha con siete salidas donde se enganchan las mangueras para irrigar los plantones, posee tanque auxiliar para mantener los plantones irrigados en las plataformas del equipo que están esperando para ser plantados. La bomba que acciona todo el sistema del tanque se acciona a través de motor hidráulico y posee caja porta herramientas.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
ecoagricola.ind.br
UTILITY EQUIPMENTOTROS PRODUCTOS
LINHA COMPLETA DE PREPARO DE SOLO
ecoagricola.ind.br
UTILITY EQUIPMENT ECOAGRÍCOLAOTROS PRODUCTOS ECOAGRÍCOLA
Through appliances specially developed to better meet the specific needs of each customer, our appliances
have customized solutions for operation, ensuring greater safety and agility in work in
the field
Através de implementos especialmente desarrollados
para atender mejor a las necesidades específicas de cada cliente, nuestros implementos cuentan con
soluciones personalizadas para su operación, garantizando una mayor seguridad y agilidad en
el trabajo en el campo.
We work with the developed systems that allow the work even
in the toughest lands, ensuring the best land use without loss
performance in activities.
Actuamos con los sistemas
desarrollados que permiten el
trabajo igualmente en los terrenos
más difíciles, garantizando el mejor
aprovechamiento del suelo sin
la pérdida del desempeño en la
ejecución de las actividades.
We ensure to your machinery ease of
maintenance without losing technological development and
efficiency.
Garantizamos la facilidad de mantenimiento para su maquinaria, sin perder el desarrollo tecnológico y la
eficiencia.
Developed thinking on the challenges of the field, our appliances have reinforced
structures that ensure durability and dynamics to perform all activities, ensuring low
maintenance of equipment.
Desarrollados pensando en los desafíos del campo, nuestros
implementos cuentan con estructuras reforzadas que
garantizan la durabilidad y dinámica para ejecutar todas las actividades, garantizando el bajo mantenimiento
de los equipos.
With customized development, we have customized appliances
that ensure the best performance respecting
specifications of our customers.
Con un desarrollo hecho a medida, contamos
con implementos personalizados que garantizan el mejor
desempeño respetando las especificaciones de
nuestros clientes.
SAFETY | SEGURIDAD
TECHNOLOGY | TECNOLOGÍA
ADAPTATION ANDROBUSTNESS |
ADAPTACIÓN Y ROBUSTEZ
REINFORCED STRUCTURE | ESTRUCTURA REFORZADA
CUSTOMIZED | PERSONALIZADO
69ecoagricola.ind.br
ECOGIRUS - ROTATING HOIST ECOAGRICOLA /GRÚA GIRATORIA ECOAGRÍCOLA
The hydraulic hoist ECOGIRUS was designed for lifting different types of materials and/or transporting load in properties.It has two 11L15 tires and adjustable gauge 1.90m to 2.8m which provides greater stability.It can be set for 1200kg or 2000kg. Its lifting height is 5.5m. ECOGIRUS has a turning angle of 120” providing greater stability for operations in confined spaces.It has two lifting options - a single hook for lifting in general or a four-tip hook for big-bags.
ECOGIRUS 1200 11L 15450 (mm)
6503.550 mm 1,90 and/a 2,80 5,500 mm
ECOGIRUS 2000 11L 15 760
LOAD CAPACITY/ CAPACIDAD DE
CARGA(KG)TIRE/
NEUMÁTICOSTOWER HEIGHT/ ALTURA DE LA TORRE (mm)
APPROXIMATE WEIGHT/ PESO
APROXIMADO(Kg)HEIGHT/
ALTURA MÁXIMAADJUSTABLE
GAUGE/TROCHA REGULABLE(M)
LOAD LIFTING/ ELAVICIÓN DE LA
GARRA(mm)MODEL/ MODELO
La Grúa Hidráulica ECOGIRUS se utiliza para el izamiento de diversos tipos de materiales y/o movimiento de cargas dentro de las propiedades.Equipado con dos neumáticos 11L15 y con trocha regulable entre 1,90m y 2,80m, factores éstos que proporcionan mayor estabilidad al juego.Posee dos configuraciones, de 1200kg o 2000kg, y con una altura de elevación de 5.500 metros. ECOGIRUS posee un ángulo de giro en su lanza de 120”, propiciando una mayor facilidad para trabajos en espacios reducidos.Tiene dos opciones de izamiento, siendo un gancho único para izamientos generales o un gancho de cuatro puntas, desarrollado especialmente para big-bags.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
70 ecoagricola.ind.br
APLIC - INSECTICIDE APPLICATOR ECOAGRICOLA / APLICADOR ECOAGRÍCOLA
EcoAgricola designed Aplic for a more accurate pest control (sphenophorus and migdollus) in sugarcane crops. It is especially suitable for spraying insecticides inside the lines of sugarcane ratoon. It operates in three ratoon lines simultaneously with spaces 1.4m or 1.5m. Each line has a 26” swinging disc that perfectly cuts the straw layer. Behind each disc there is a channel system with a spray nozzle that applies the product deep into the soil. The polyethylene tank holds 600l and has a level display. The two-piston pump JP 40 is activated by hydraulic motor for spraying of pesticide.
APLIC 3 11050 (Cont. sphenophorus)
200 (Cont. migdollus) 950 1,40 / 150 600 26” x 6,00
mm
AMOUNT OF RODS/ CANTIDAD
DE ASTAS
POWER OF TRACTOR/PO-TENCIA DEL
TRACTOR(CV)
APPROXIMATE WEIGHT /
PESO APROXIMADO(Kg)
APPLICATION DE-PHT/ PROFUNDIDAD DE APLICACIÓN(mm)
ESPACING BETWEEN RODS/ESPACIAOMENTO
ENTRE ASTAS (mm)
CAPACITY TANK / CAPACIDAD
TANQUE(L)
BLADE SIZE/DISCO DE
CORTEMODEL/MODELO
Para obtener un mejor control de las plagas que existen en los cañaverales, como por ejemplo el sphenophorus y el migdollus, EcoAgrícola desarrolló el APLIC, implemento especialmente indicado para la aplicación de insecticidas en el interior de las líneas de las socas de los cañaverales. Realiza la aplicación en tres líneas de socas simultáneamente en el espaciamiento de siembra de 1,40 o 1,50 metros. Posee disco de 26” oscilantes que ejecutan un perfecto corte de la capa de paja, siendo que atrás de cada disco de corte, contiene un canal con pico de pulverización que hace la aplicación del producto en profundidad.El implemento posee tanque de polietileno con capacidad de 600 litros, con indicador de nivel, equipado con bomba JP40 de pistón doble accionado a través de motor hidráulico para la pulverización del insecticida.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
71ecoagricola.ind.br
SE ECOAGRICOLA TRENCHER / SURCADOR ECOAGRÍCOLA
SE_C2
FuseFrom 70 480
Múltiple: 0,90 x 1,50m / 1,00 x 1,5m/ 1,00 x 1,60 / 0,60 x 1,30m or Conventional/
Convencionale: 1,30 x 1,40, 1,50 ou 1,80
3 90 720
SE_P2
Elliptical100 580
3 130 870
SE_SP2
Helicoidal140 680
3 170 1.020
LOAD CAPACITY/ CAPACIDAD DE
CARGA(M3)
POWER OF TRACTOR/POTENCIA DEL TRACTOR(CV)
APPROXIMATE WEIGHT/ PESO
APROXIMA-DO(Kg)
ESPACING BETWEEN RODS/ ESPACIO ENTRE LAS BARRAS (m)
OPTIONAL KITS/KIT OPCIONALES
DIMENSIONS/DIMENSIONES
MODEL/MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
The Ecoagricola Trencher was designed to carry out trenching in 2 or 3 lines in conventional spacing such as: 1.30 m, 1.40 m, 1.50 m or 1.80 m, and multiple spacing such as 0.90 m x 1.50 m, 0.60 m x 1.30 m etc. With coupling at the third traction point, its chassis structure and rod set are manufacturing with great robustness to withstand the working dynamics. The equipment has 3 size settings: Compact, Heavy and Super Heavy, each size has its own type of automatic rod tripping: Fuse Pin (Compact), Elliptical Spring (Heavy) or Helicoidal Spring (Super Heavy). It also has, as an option, a trench marker, which facilitates mechanized harvest, as it ensures the opening of a trench in perfect parallelism and also a stool kit, which allows delimiting the circulation space of seedling trucks. This combination of factors provides greater durability of the equipment along with excellent results in the soil, leaving it under perfect conditions to plant sugarcane.
El Surcador Ecoagrícola fue desarrollado para realizar el surcado en 2 o 3 líneas con espaciamientos convencionales entre surcos, como de: 1,30m, 1,40m, 1,50m o 1,80m, y también en espaciamientos múltiples, tales como 0,90m x 1,50m, 0,60m x 1,30m etc. Con acoplamiento en el tercer punto del tractor, su estructura de chasis y conjunto de barras son fabricados con gran robustez para soportar la dinámica del trabajo. El equipo posee 3 configuraciones de tamaño: Compacto, Pesado y Súper Pesado, siendo que cada uno de los tamaños posee un tipo de desarmado automático de las barras: Perno Fusible (Compacto), Amortiguador Elíptico (Pesado) o Amortiguador Helicoidal (Súper Pesado). Posee también, como opcional, el marcador de surco, que facilita en la colecta mecanizada, por garantizar la abertura del surco en perfecto paralelismo y también el kit banqueta, que posibilita demarcar el espacio de circulación del camión o transporte de mudas. Esta combinación de factores garantiza una mayor durabilidad del equipo juntamente con un excelente resultado en suelo, ya dejándolo en condiciones perfectas para el plantío de la caña de azúcar.
TRENCH MARKERAND/OR STOOL/
MARCADOR DEL SURCO Y/O
BANQUETA
72 ecoagricola.ind.br
STP - ECOAGRICOLA THIRD-POINT FERTILIZER AND TRENCHER /SURCADOR ABONADOR DE TERCER PUNTO ECOAGRICOLA
STP_C2 From /A partir de 75 From /A partir de 70 480
Múltiple 0,90 x 1,50m / 1,00 x 1,5m/ 1,00 x 1,60 /
0,60 x 1,30m or/o Conven-tional/ Convencionales: 1,30 x 1,40, 1,50 ou 1,80
300
3 90 90 720
STP_P2 100 100 580
3 130 130 870
STP_SP2 140 140 680
3 170 170 1.020
BOX CAPACITY/ CAPACIDAD DE LAS CAJAS(kg)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
LOAD CAPACITY/ CAPACIDAD DE
CARGA(M3)
POWER OF TRACTOR/POTENCIA DEL TRACTOR(CV)
DIMENSIONS/DIMENSIONES
MODEL/MODELO
APPROXIMATE WEIGHT/ PESO
APROXIMA-DO(Kg)
ESPACING BETWEEN RODS/ ESPACIO ENTRE LAS BARRAS
(m)
OPTIONAL KITS/KIT OPCIONALES
TRENCH MARKERAND/OR STOOL/
MARCADOR DEL SURCO Y/O
BANQUETA
The Ecoagricola Fertilizer and Trencher was developed to
perform 2 soil preparation phases to plant sugar cane. It is
capable of performing along with the opening of the trench, the
distribution of the fertilizer from 2 or 3 polyethylene boxes with
approx. capacity of 300 kg each. Each box is equipped with a
worm drive system, which is hydraulic actuated and regulated
by a flow control valve in order to provide the accurate dosage of
fertilizer in soil. This equipment performs trenching in 2 or 3 lines
in conventional spacing of 1.30 m, 1.40 m, 1.50 m or 1.80 m and
also in multiple spacing of 0.90 m x 1.50 m, 0.60 m x 1.30 m etc.
With coupling at the third traction point, its chassis structure and
rod set are manufacturing with great robustness to withstand the
working dynamics. The equipment has 3 size settings: Compact,
Heavy and Super Heavy, each size has its own type of automatic
rod tripping: Fuse Pin (Compact), Elliptical Spring (Heavy) or
Helicoidal Spring (Super Heavy). It also has, as an option, a trench
marker, which facilitates mechanized harvest, as it ensures the
opening of a trench in perfect parallelism and also a stool kit,
which allows delimiting the circulation space of seedling trucks.
This combination of factors provides greater durability of the
equipment along with excellent results in the soil, leaving it under
perfect conditions to plant sugarcane.
El Surcador Abonador Ecoagricola, fue desarrollado para realizar 2 etapas de la preparación del suelo para el plantío de la caña de azúcar. Efectúa
juntamente con la abertura del surco, la distribución del abono, proveniente de 2 o 3 cajas de polietileno, con una capacidad aprox. de 300kgs cada
una. Cada una de las cajas está equipada con un sistema de rosca sin fin, que por su vez son accionadas hidráulicamente y reguladas a través de la
válvula de control del flujo, para una dosificación precisa del abono en el suelo. Este equipo desempeña el surcado en 2 o 3 líneas en espaciamientos
convencionales, como los de 1,30m, 1,40m, 1,50m o 1,80m y también con espaciamientos múltiples, tales como 0,90m x 1,50m, 0,60m x 1,30m
etc. Con acoplamiento en el tercer punto del tractor, su estructura de chasis y conjunto de barras son fabricados con gran robustez para soportar
la dinámica del trabajo. El equipo posee 3 configuraciones de tamaño: Compacto, Pesado y Súper Pesado, siendo que cada uno de los tamaños
posee un tipo de desarmado automático de las barras: Perno Fusible (Compacto), Amortiguador Elíptico (Pesado) o Amortiguador Helicoidal (Súper
Pesado). Posee también, como opcional, el marcador de surco, que facilita en la colecta mecanizada, por garantizar la abertura del surco en perfecto
paralelismo y también el kit banqueta, que posibilita demarcar el espacio de circulación del camión o transporte de mudas. Esta combinación de
factores garantiza una mayor durabilidad del equipo juntamente con un excelente resultado en suelo, ya dejándolo en condiciones perfectas para el
plantío de la caña de azúcar.
73ecoagricola.ind.br
Opcionais:
2 FERTILIZER BOXES/ CAJAS DE ABONO
1 TANK OF 600 LITERS/ TANQUE DE 600 LITROS
PLANUS - ECOAGRICOLA CULTIVATOR / CULTIVADOR QUIEBRA LOMO ECOAGRICOLA
PLANUS 6 From /A partir de 120
Múltiple 0,90 x 1,50m / 1,00 x
1,50m/ 1,00 x 1,60/ 0,60 x 1,30m or/o
Conventional/ Convencionales: 1,30, 1,40 1,50m
ou 1,80m
1.140
2 x 300 kg (BOX/CAJAS) EACH OR CADA UNA 1 X 600 LTS (TANK/
TANQUE)
2 FERTILIZER BOXES OF /CAJAS
DE ABONODE 300 KG EACH OR /
CADA UNAOR/O
1 TANK/TANQUE /OF/ DE 600 LTS
QUANTITY OF RODS/ CANT. DE
BARRASMODEL /MODELO
ESPACING BETWEEN RODS/ ESPACIO
ENTRE LAS BARRAS (m)
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICASAPPROXIMATE WEIGHT/ PESO
APROXIMA-DO(Kg)
BOX CAPACITY/ CAPACIDAD DE LAS CAJAS(kg)
OPTIONAL KITS/KIT OPCIONALES
POWER OF TRACTOR/POTENCIA DEL TRACTOR(CV)
Planus, el Cultivador Quiebra Lomo Ecoagricola, fue desarrollado para realizar el cultivo de la caña planta o soca en 2 o 3 líneas. El equipo realiza un proceso de escarificación bajo la superficie del suelo y realiza el cultivo dejándolo granulado y nivelado. Posee 6 barras y 2 conjuntos con 16 discos recortados y 3 niveladores traseros. El equipo posee las siguientes opciones de espaciamientos: En los convencionales, de 1,30m, 1,40m, 1,50m o 1,80m y también en los espaciamientos múltiples, tales como 0,90m x 1,50m, 0,60m x 1,30m etc. Con acoplamiento en el tercer punto del tractor, su estructura de chasis y conjunto de barras son fabricados con gran robustez para soportar la dinámica del trabajo. Posee también, como opcional, un conjunto aplicador de insecticidas o herbicidas, formado por 1 tanque de polietileno con capacidad de hasta 600 litros con visor de nivel, filtro de auto sellado, bomba de presurización y bomba agitadora eléctrica, bocas de pulverización con el sistema anti-goteo, que posibilitan la aplicación uniforme. Esta combinación de factores garantiza una mayor durabilidad del equipo juntamente con un excelente resultado en suelo.
Planus, Ecoagricola Cultivator, was designed to perform the cultivation of plant or ratoon cane in 2 or 3 lines. The equipment performs a scarification process under the soil surface and makes the cultivation leaving it clod-broken and leveled. It has 6 rods and 2 sets with cut disks and 3 back levelers. Equipment has the following spacing options: Conventional sizes of 1.30 m, 1.40 m, 1.50 m or 1.80 m and also in multiple sizes such as 0.90 m x 1.50 m, 0.60 m x 1.30 m etc. With coupling at the third traction point, its chassis structure and rod set are manufacturing with great robustness to withstand the working dynamics. It also comes with an optional kit comprising a pesticide and herbicide applicator set, which includes 1 polyethylene tank with capacity of up to 600 liters with sight glass, auto-sealing filter, pressurization pump and power-driven agitator pump, spray nozzles with anti-dropping system, providing a uniform application. This combination of factors ensures a longer durability of the equipment along with excellent results in soil.
74 ecoagricola.ind.br
Ecoagricola’s Sugar Cane Coverer, PERFECTO was designed to perform the cover of sugarcane stem in 2 or 3 lines in spacing such as: 1.30 m, 1.40 m, 1.50 m or 1.80 m also multiple spacing such as 0.90 m x 1.50 m, 0.60 m x 1.30 m etc. The equipment simultaneous applies the pesticide on the soil. It has 4 or 6 18’’ disks with angle regulation and 2 or 3 compactor rollers forming a standalone oscillating pantographic system for each one of the 2 or 3 lines, which provides a perfect cover of trenches. PERFECTO is also equipped with a pesticide applicator set comprising 01 polyethylene tank with capacity of up to 300 liters with sight glass, auto-sealing filter, pressurization pump, power-driven agitator pump and spray nozzles with anti-dropping system, which provides a uniform application of the pesticide on the soil area that will be in contact with the sugarcane stems.
El Cubridor de Caña Ecoagrícola, PERFECTO fue desarrollado para realizar la cobertura de los toletes de caña de azúcar en 2 o 3 líneas en espaciamientos de: 1,30m, 1,40m, 1,50m o 1,80m, y también en los espaciamientos múltiples, tales como 0,90m x 1,50m, 0,60m x 1,30m etc. El equipo aplica, simultáneamente, el insecticida al suelo. Posee 4 o 6 discos de 18” con regulación de ángulo y 2 o 3 rodillos compactadores formando un sistema pantográfico oscilante independiente para cada una de las 2 o 3 líneas, lo que posibilita una perfecta cobertura de los surcos.El cubridor PERFECTO posee también un conjunto aplicador de insecticidas, formado por 1 tanque de polietileno con capacidad de hasta 300 litros con visor del nivel, filtro auto sellado, bomba de presurización y bomba agitadora eléctrica, bocas de pulverización con sistema anti-goteo, que posibilitan la aplicación uniforme del insecticida en el área del suelo que quedará en contacto con los toletes de la caña de azúcar.
PERFECTO - ECOAGRICOLA SUGARCANE COVERER CANE / CUBRIDOR DE CAÑA ECOAGRÍCOLA
PERFECTO 2L 2 75 to/a 80 4 x 18 “ 2 750 Múltiple 0,90 x 1,60m / 1,00 x 1,50m/ 1,00 x 1,60 / 0,60 x 1,30m or/o Conventional
/Convencionales : 1,30 x 1,40 or/o 1,50
300
PERFECTO 3L 3 90 to/a 100 6 X 18 “ 3 1050
QUANTITY OF LINES/ CANTIDAD
DE LÍNEAS
TRACTION POWER /
POTENCIA DEL TRACTOR(CV)
COMPACTO R ROLLERS/
RODILLOS COM-PACTADORES
APPROXIMATED WEIGHT/ PESO
APROXIMADO (kg)
SPACING/ ESPACIAMIENTO (L)
CAPACITY TANK / CAPACIDAD
TANQUE(L)FLAT DISKS/
DISCOS LISOSMODEL
/MODELO
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
75ecoagricola.ind.br
76 ecoagricola.ind.br
GEARS
ENGRANAJESSINTERED DISCS
DISCOS SINTERIZADOS
BEARINGS
CHUMACERAS
CLUTCHES
EMBRAGUES
REDUCERS
REDUCTORES
NOZZLE FOR ROD
BOQUILLA PARA
ASTAS
TIRE
NEUMÁTICO
HUB
CUBO DE RUEDA
DRIVESHAFTS
CARDANES
WHEEL
RUEDA
ROD FOR SUBSOILER
ASTA PARA SUBSOLADOR
HYDRAULIC HOSES
MANGUERAS HIDRÁULICAS
CHAINS
CADENAS
FINS FOR COMPOSTER
ALETAS PARA COMPOSTADOR
HYDRAULIC CYLINDERCILINDRO HIDRÁULICO
DOUBLE SEALED BEARING
CHUMACERA DE DOBLE SELLADO/ AISLAMIENTO
DISCS
DISCOS
DISC SHAFT FOR HARROW
EJE DE DISCO PARA RASTRAS
COUPLINGS
ACOPLAMIENTOS
GENUINE PARTS ECOAGRÍCOLAPIEZAS ORIGINALES ECOAGRÍCOLA
En el momento de repuestos , elija PIEZAS ORIGINALES Ecoagrícola en su proceso de fabricación tiene un estricto control de calidad, proporcionando la calidad y seguridad de los clientes , así como para asegurar los productos Ecoagrícola .
At the time of spare parts , choose GENUINE PARTS Ecoagrícola where its manufacturing process has strict quality control , providing our customers quality and safety, as well as ensuring the Ecoagrícola products.
77ecoagricola.ind.br
CBT
8840/4 73 Cv
8240 81 Cv
8440 81 Cv
2100 100 Cv
8450/4 (Turbo) 100 Cv
2500 104 Cv
2600 108 Cv
2105 110 Cv
8060 - 8060/4 110 Cv
82 60/4 118 Cv
ENGESA
815 143 Cv
923 210 Cv
1428 235 Cv
1128 280 Cv
AGRALE
AG 4240 35,5 Cv
5050 - 5050.4E 50 Cv
5050 - 5060/4 (Turbo) 60 Cv
5060E - 5060/4 (Turbo) 60 Cv
5070 - 5070/4 72 Cv
BX 60 - BX 4.60 - 5075 75 Cv
BX 90 - BX 4.90 80 Cv
6350 81 Cv
5085 85 Cv
BX 100 90 Cv
BX 4.110 100 Cv
AGRALE
BX 6110 105 Cv
BX 4.130 120 Cv
BX 4.150 135 Cv
BX 6150 140 Cv
BX 4.170 160 Cv
BX 4.190 180 Cv
CASE IH POTÊNCIA
MX 110 110 Cv
MX 120 120 Cv
MX 135 135 Cv
MXM 135 137 Cv
MXM 150 149 Cv
8910 160 Cv
MXM 165 164 Cv
MXM 180 177 Cv
8920 190 Cv
8930 210 Cv
2470 - 4490 212 Cv
MX 220 220 Cv
9330 235 Cv
8940 - MX240 240 Cv
7240 244 Cv
8950 260 Cv
MX 270 270 Cv
9350 310 Cv
Quadtrac 360 Cv
MAXION
9110 110 Cv
9130 126 Cv
9150 150 Cv
9170 160 Cv
URSUS POTÊNCIA
2812 - 3502 - 3512 50 Cv
3512 (Tb) - 3514 (Tb) 63 Cv
4512 - 4514 66 Cv
4502 - 4504 70 Cv
5312 - 5314 75 Cv
5712 - 5714 85 Cv
6012 (Tb) - 6014 (Tb) 90 Cv
1042 - 1044 100 Cv
MÜLLER POTÊNCIA
TM 12 (Turbo) 135 Cv
TM 14 (Turbo) 145 Cv
TM 14 (PO) 153 Cv
TM 17 (Turbo) 180 Cv
TM 25 (Turbo) 210 Cv
TM 28 (Turbo) 258 Cv
TM 31 (Turbo) 290 Cv
TM 31 (Turbo/Export) 310
YANMAR
1145/4 39 Cv
1040 - 1050D 40 Cv
1155/4 SR 45 Cv
1050 DTurbo 50 Cv
1155/4-1155/4 SR- 2060 XT 55 Cv
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER IN THE CV TRACTOR ENGINEPOTENCIA EN CV EN EL MOTOR DEL TRACTOR
78 ecoagricola.ind.br
MASSEY FERGUSON
235 - 250X - 250E 51 Cv
265 - 265/4 - 265E - 265HE 65 Cv
5275 - 5275/4 75 Cv
272-275-275/4 begin of the skype highlighting 272-275-275/4 end of the skype highlighting
76 Cv
5285 85 Cv
283-283/4-290 -290/4 - 61 86 Cv
5290 - 5290/4 88 Cv
5300 95 Cv
292 - 292/4 (Turbo) 105 Cv
620 105 Cv
5310 - 5310/4 105 Cv
295 - 295/4 110 Cv
296-296/4-297-297/4 118 Cv
5320 - 5320/4 120 Cv
630 120 Cv
299 - 299/4 130 Cv
640 135 Cv
650 138 Cv
660 - 660/4 150 Cv
680 173 Cv
6350 190 Cv
3690 200 Cv
6360 220 Cv
9240 255 Cv
Fendet Favorit 926 286 Cv
VALTRA - VALMET
BF 65 60 Cv
600 60 Cv
60 Valmet 61 Cv
68 Especial 61 Cv
68 Cafeeiro 61 Cv
685 - 685/4 (Compacto - Fruteiro)
62 Cv
700 - 700/4 70 Cv
BF 75 72 Cv
785 - 785/4 (Compacto - Fruteiro)
75 Cv
BL 77 77 Cv
800 - 800/4 80 Cv
880/4 81 Cv
885 - 885/4 (multitorque) 84 Cv
BM 85 - 885 S - 885/4S Premium
85 Cv
900 86 Cv
BL88 88 Cv
985(Turbo) 90 Cv
885 TS - 885/4 TS 92 Cv
980 - 980/4 95 Cv
BM 100 - 985 - 985/4 100 Cv
985 S 105 Cv
BM 110 - 8050 110 Cv
1180 113 Cv
1180 S 118 Cv
BM 120 120 Cv
128 123 Cv
8150 125 Cv
1280 R 126 Cv
VALTRA - VALMET
1380 S 130 Cv
BH 140 - 8400 - 8450 140 Cv
1580 (Turbo) - 148/4 145 Cv
1680 S 150 Cv
BH 160 160 Cv
1780 - 8550 160 Cv
1880 S 170 Cv
BH180 180 Cv
8750 190 Cv
JOHN DEERE
5403 75 Cv
5600 - 5605 75 Cv
5600/4 75 Cv
5600/4 frut. 75 Cv
5700 - 5700/4 - 5700/4 FRUT
85 Cv
6300 100 Cv
6405 - 3415 106 Cv
6600 - 6605 - 6615 121 Cv
7500 - 7505 - 7515 140 Cv
7800 170 Cv
7810 175 Cv
7815 200 Cv
4560 173 Cv
4760 196 Cv
4960 225 Cv
8300 230 Cv
8400 260 Cv
8410 - 8420 270 Cv
POWER IN THE CV TRACTOR ENGINEPOTENCIA EN CV EN EL MOTOR DEL TRACTOR
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
79ecoagricola.ind.br
NEW HOLLAND - FORD
3030 52 Cv
TL 55 E - TL55 F 62 Cv
4600 - 4610 63 Cv
4630 63 Cv
TL 65 E - TL65F 64 Cv
4810 66 Cv
TL 70 71 Cv
5030 - 5030N - 5030TR 75 Cv
5610 - 5610/4 76 Cv
5630 - 5630TR 80 Cv
TL 75 E - TL75 F 78 Cv
TL 80 80 Cv
6610 - 6610/4 83 Cv
TL 85 E 88 Cv
NEW HOLLAND - FORD
8430 DT 130 Cv
TM 150 138 Cv
TM 140 140 Cv
8630 DT 150 141 Cv
TM 165 158 Cv
8670 160 Cv
8830 DT 170 Cv
8830 - TM 180 177 Cv
8770 180 Cv
8870 190 Cv
8970 210 Cv
8970 240 Cv
CASE IH
MODELO ANTIGOS CV
2470/4490 212 Cv
MX110 110 Cv
MX120 120 Cv
MX135 135 Cv
MX220 220 Cv
MX240 240 Cv
MX270 270 Cv
MXM135 137 Cv
MXM150 149 Cv
MXM165 169 Cv
MXM180 180 Cv
MAGNUM 8920 190 Cv
MAGNUM 8940 240 Cv
NEW HOLLAND - FORD
6630 90 Cv
TL 90 90 Cv
TL 100 101 Cv
7630 103 Cv
7610 - 7610/4 (Tb) 103 Cv
TS 100 104 Cv
TM 110 POTÊNCIA
7810/4 110 Cv
7830 112 Cv
TS 120 112 Cv
TM 120 120 Cv
8030 121 Cv
TM 135 123 Cv
TM 130 125 Cv
CHALLENGE
MT 445 65 Cv
MT 455 75 Cv
MT 465 85 Cv
MT 535 100 Cv
MT 545 120 Cv
MT 565 145 Cv
MT 635 160 Cv
MT 645 180 Cv
MT 655 200 Cv
MT 665 225 Cv
MT 735 235 Cv
MT 745 255 Cv
MT 755 290 Cv
MT 765 306 Cv
MT 835 340 Cv
MT 845 380 Cv
MT 855 450 Cv
MT 865 500 Cv
DEUTZ
AX 5.80 75 Cv
AX 5.100 95 Cv
AX 5.125 120 Cv
AX 5.145 140 Cv
CASE IH
MAGNUM 260 257 Cv
MAGNUM 290 284 Cv
MAGNUM 315 312 Cv
MAGNUM 340 340 Cv
STEIGER 450 457 Cv
STEIGER 550 558 Cv
CATERPILLAR
D3G 78 CV
D4G 88 CV
D5G 100 CV
D5N 119 CV
D6R XL / D6RXR 189 CV
D6R / D6R SERIES II 189 CV
D6R LGP / D6R / D6R XW 199 CV
D7R XR 247 CV
D7R LGP / D7R SÉRIES II 257 CV
D8R 328 CV
D9R 443 CV
D10R 661 CV
D11R / D11R CD 935 CV
POWER IN THE CV TRACTOR ENGINEPOTENCIA EN CV EN EL MOTOR DEL TRACTOR
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
POWER/POTENCIA
80 ecoagricola.ind.br
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
NOTES / NOTAS
81ecoagricola.ind.br
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
NOTES / NOTAS