ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document...

46
Mervi Härkönen Muistio 6.2.2013 1(46) Suomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few additions have been made which are not in this form. The questionnaire is trilingual. Finnish version of question is in black, Swedish pale blue and English in lilac. The comments to interviewer are in bright blue. Important notes are in red. General questions MT_hst "Matkatutkimus tehdään? Voit palata tähän kysymykseen myöhemmin, jos haastateltava haluaa keskeyttää haastattelun kokonaan." "Gör reseundersökningen? Du kan återvända till den här frågan senare, om intervjun avbryts helt." "Make the Travel Survey? You can come back to this question later on if the interviewee wants to interrupt the interview completely." / "Matkahaastattelu" : KE MTAlku "Matkatutkimuksen haastattelun aloitusaika"{Automatic} / "Aloitusaika" : TIMETYPE HaastKk (ei kysytä, automaattinen) {The month of interviewing, automatic} "Haastattelukuukausi" / "Haastattelukuukausi" : 1..12 ViiteKk (ei kysytä, automaattinen){The reference month, automatic} "Viitekuukausi Lomakkeella viitekuukausi on aina haastattelukuukautta edeltävä kuukausi." / "Viitekuukausi" : T_AKuu, NODK, NORF Johda 09_12_01 document.docx

Transcript of ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document...

Page 1: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

1(31)

Suomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel SurveyThis document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few additions have been made which are not in this form. The questionnaire is trilingual. Finnish version of question is in black, Swedish pale blue and English in lilac. The comments to interviewer are in bright blue. Important notes are in red.

General questionsMT_hst "Matkatutkimus tehdään? Voit palata tähän kysymykseen myöhemmin, jos haastateltava haluaa keskeyttää haastattelun kokonaan." "Gör reseundersökningen? Du kan återvända till den här frågan senare, om intervjun avbryts helt." "Make the Travel Survey? You can come back to this question later on if the interviewee wants to interrupt the interview completely." / "Matkahaastattelu" : KE

MTAlku "Matkatutkimuksen haastattelun aloitusaika"{Automatic} / "Aloitusaika" : TIMETYPE

HaastKk (ei kysytä, automaattinen) {The month of interviewing, automatic} "Haastattelukuukausi" / "Haastattelukuukausi" : 1..12

ViiteKk (ei kysytä, automaattinen){The reference month, automatic} "Viitekuukausi Lomakkeella viitekuukausi on aina haastattelukuukautta edeltävä kuukausi." / "Viitekuukausi" : T_AKuu, NODK, NORF

Johda Seuraavaksi kysymyksiä viime kuun matkailusta. Kysymykset koskevat yli 30 kilometrin päähän tehtyjä matkoja - vapaa-ajanmatkoja sekä kokous- ja liikematkoja. Ulkomaanmatkojen vähimmäiskesto on 3 tuntia ulkomailla ja kotimaanmatkoilla on oltava vähintään yksi yö. Joka viikko täysin samanlaisina toistuvat matkat eivät ole tässä tutkimuksessa matkailua. Työmatkoja ovat kokous-, seminaari- ja liikematkat. Vapaa-ajanmatkoja ovat lomamatkat, risteilyt, hotellimatkat, mökkilomat, matkat leirintäalueille sekä matkat sukulaisten tai tuttavien luo. Au pair -matka yms. ei ole tässä tutkimuksessa matkailua, vaan palkkatyötä kohdemaassa. Kysymykset koskevat alle vuoden kestäneitä matkoja.

09_12_01 document.docx

Page 2: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

2(31)

Paina Enter.

Nu ställer jag frågor om resor i förra månad. Frågorna gäller Era resor till resmål mer än 30 kilometer från Ert hem - fritidsresor samt konferens- och affärsresor. Minimilängden för utrikesresor är 3 timmar utanför Finlands gränser och för inrikesresor minst en natt. Resor som upprepas exakt likadant varje vecka ingår inte i den här undersökningen. Till tjänsteresorna hör konferens-, seminarie- och affärsresor. Till fritidsresorna hör semesterresor, kryssningar, hotellresor, stugresor, resor till campingplatser samt till släktingar och bekanta. Au pair -matka yms. ei ole tässä tutkimuksessa matkailua, vaan palkkatyötä kohdemaassa. Frågorna gäller resor, som varar under ett år. Tryck på Enter.

Next some questions about travelling last month. The questions concern trips made to a distance of over 30 kilometres - both leisure trips and business and professional trips. Trips abroad last at least 3 hours abroad and trips in Finland include at least one night. A trip made in a completely identical manner every week is not considered travelling in this survey. Work-related trips are business, conference and professional trips. Leisure trips are holidays, cruises, hotel trips, cottage holidays, trips to camping sites and visits to friends or relatives. Au pair -matka yms. ei ole tässä tutkimuksessa matkailua, vaan palkkatyötä kohdemaassa. The questions concern trips lasting less than one year. Press Enter. : STRING[1], EMPTY NEWPAGE

Lkm "Kuinka monelta matkalta palasit viime kuussa (^ViiteKk ssa)? Ei joka viikko samaan paikkaan tehtyjä samanlaisina toistuvia matkoja! Eri paikka = erilainen matka. Arviokin riittää. Jos vastaaja ei osaa antaa tarkkaa lukumäärää, niin laita suurin hänen mainitsemansa arvo. Jos suostuttelu ei auta, niin kysy tarvittaessa: "Kuinka monta viime kuun matkaa osaisitte eritellä?""

"Hur många resor återvände du från under förra månaden (i ^ViiteKk)? Inte liknande resor som gjordes varje vecka på samma plats. Arviokin riittää. Jos vastaaja ei osaa antaa tarkkaa lukumäärää, niin laita suurin hänen mainitsemansa arvo. Jos suostuttelu ei auta, niin kysy tarvittaessa: "Kuinka monta viime kuun matkaa osaisitte eritellä?""

"From how many trips did you personally return during last month (in ^ViiteKk)? Work-related trips are business, conference and professional trips. Leisure trips are holidays, cruises, hotel trips, cottage holidays, trips to camping sites and visits to friends or relatives. Not trips repeated identically every week! Arviokin riittää. Jos vastaaja ei osaa antaa tarkkaa lukumäärää, niin laita suurin hänen mainitsemansa arvo. Jos suostuttelu ei auta, niin kysy tarvittaessa: "Kuinka monta viime kuun matkaa osaisitte eritellä?"" Au pair -matka yms. ei ole tässä tutkimuksessa matkailua, vaan palkkatyötä kohdemaassa." / "Lkm" : 0..30

AlkuMatka "Käymme nyt läpi tämän matkanne/läpi matkanne/järjestyksessä läpi nämä matkanne.

09_12_01 document.docx

Page 3: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

3(31)

Aloitamme ensimmäisenä tehdystä matkasta. Paina Enter." "Vi går nu igenom Er resa/Era resor/Era resor. Vi börjar med den resa som gjordes först. Tryck på Enter." "We will now go through this trip/your trips/these trips one by one. We start from the first made trip. Press Enter." / "Matkan aloitus" : STRING[1], EMPTY

MT_KATO " Matkailututkimuksen yhteydenoton lopputulos (katokoodi!)" "Resultatet av kontakttagandet (bortfallskod!)" "The end result of the Travel Survey contact (non-response code!)" / "Katokoodi" : ( Kielt11 (11) "Kieltäytyi antamasta haastattelua" "Urvalspersonen vägrade ge intervju" "Refused to be interviewed", EiTav21 (21) "Ei tavoitettu / Viitehlö kielsi osallistumisen" "Urvalspersonen inte anträffbar / Viitehlö kielsi osallistumisen" "Not reached / Viitehlö kielsi osallistumisen", { VKiel (22) "Viitehenkilö kielsi kohteen haastattelun yms." "Referensperson förbjöd ip:s intervju e.dyl." "The reference person denied the target to be interviewed, etc.", } Muusyy32 (32) "Haastattelua ei voitu tehdä kielen vuoksi" "Intervjun kunde inte göras p.g.a. språk" "The interview could not be made because of language", Muusyy34 (34) "Henkilö, joka ei kykene vastaamaan; esim. pysyvä sairaus, vamma jne" "En person, som inte är kapabel att svara; t.ex. kronisk sjukdom, handikapp osv." "The person unable to respond, e.g. permanent illness, disability, etc.")

MTLoppu {Automatic} "Matkatutkimuksen haastattelun lopetusaika" "Avslutningstid för reseundersökningsintervjun." "The time of ending the Travel Survey interview." / "Lopetusaika" : TIMETYPE

MatTuLoppu "Matkoja käsittelevät kysymykset loppuivat tähän." "Frågorna som gäller resor slutar här." "The questions concerning trips end here." / "Loppu" : (MLOPPU)

09_12_01 document.docx

Page 4: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

4(31)

Questions for each made tripKotiUlko Oliko tämä koti- vai ulkomaanmatka? Var det här en inrikes- eller utrikesresa? Was this a trip in Finland or a trip abroad? / "Koti- vai ulkomaanmatka" : (Koti "kotimaanmatka" "inrikesresa" "Trip in Finland", Ulko "ulkomaanmatka" "utrikesresa" "Trip abroad")

IF KotiUlko=Ulko THEN FMaa-FMaak

FMaat "Mikä maa oli matkan kohteena? Kirjoita maan nimi (virallinen tai kohdehenkilön ilmoittama). Jos samalla matkalla yövyttiin useassa maassa, pääkohteen valinta tehdään ensisijaisesti sen mukaan, missä maassa vietettiin eniten öitä. Toisena kriteerinä käytetään maan etäisyyttä Suomesta. Kolmas valintaperuste on majoitusmuoto, eli valitaan se maa missä käytettin maksullista majoitusta. Vältä ? ja ! -näppäimiä.

"Vilket land var resmålet? Skriv landets namn (det officiella namnet eller det namn ip uppgivit). Om man övernattade i flera länder under samma resa, väljs huvudmålet i första hand enligt det land där man tillbringade flest nätter. Som ett andra kriterium används avståndet från Finland. Det tredje kriteriet är inkvarteringsform, dvs. det land väljs där man använde avgiftsbelagd inkvartering. Undvik tangenterna ? och !.

"Which country was the destination of your trip? Write down the name of the country (official or the one reported by the survey target). If overnight stayes in several countries on the same trip, the main destination is selected mainly according to the country where most nights were spent. The next criterion used is the country's distance from Finland. The third criterion is the mode of accommodation, that is, selected is the country where paid accommodation was used. Avoid the ? and ! keys. / "Maan nimi" : STRING[20], NODK, NORF

FMaak "Paina välilyöntinäppäintä. Hyväksy oikea maakoodi. Ahvenanmaa on Suomessa, joten sinne tehdyt matkat on korjattava kotimaanmatkoiksi. Jos ohjelma ei ehdota oikeaa maata: tarkista oikeinkirjoitus tai vaihda hakuun avaintyypiksi Alfa. Jos maalle ei silti löydy koodia, niin jätä kirjoittamasi maan nimi vastausruutuun ja valitse koodi 'tuntematon - 999'.

"Tryck på mellanslagstangenten. Godkänn rätt landskod. Ahvenanmaa on Suomessa, joten sinne tehdyt matkat on korjattava kotimaanmatkoiksi.

09_12_01 document.docx

Page 5: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

5(31)

Om koden för landet inte finns, lämna då det namn som du har skrivit kvar i svarsrutan och välj koden 'tuntematon - 999'.

"Press the space bar. Accept the correct country code. Ahvenanmaa on Suomessa, joten sinne tehdyt matkat on korjattava kotimaanmatkoiksi. Jos ohjelma ei ehdota oikeaa maata: tarkista oikeinkirjoitus tai vaihda hakuun avaintyypiksi Alfa. If no code is found for the country, leave the name of the country you entered in the response box and select the code 'tuntematon - 999'. / "Maakoodi" : STRING[3]

SIGNALIF KohdMaa.FmaaK='248' AND KotiUlko=Ulko THEN "Matkat Ahvenanmaalle ovat kotimaanmatkoja!"

IF KohdMaa.FmaaK='724' AND KotiUlko=Ulko THEN UlkEsp

UlkEsp Oliko matkakohteenne Kanariansaarilla?" Var Ert resmål Kanarieöarna?" Was your destination on the Canary Islands?" / "Espanja tarkemmin" : YesNo, NODK, NORF

Syy Oliko matkan pääasiallinen syy: Jos syitä on monta, niin valitaan se jonka vuoksi matka tehtiin. Mökkeily on yleensä vapaa-ajanviettoa. Jos matkalla ei oltu työasioissa, sukuloitu tai lomailtu, niin voi käyttää kohtaa 'muu syy' (esim. opintomatka, järjestötoiminta tai hautajaiset). Tutkintoon tähtäävä opiskelu, työssäkäynti tai sairaalassa oleminen eivät ole matkailua.

Var den huvudsakliga orsaken till resan: Om det finns flera orsaker, välj den orsaken till att resan gjordes. Att vara på stugan är vanligen fritid. Om det inte var fråga om en resa i tjänsten, besök hos släktingar eller en semesterresa, kan man använda punkten ”annan orsak” (t.ex. studieresa, föreningsverksamhet eller begravning). Examensinriktade studier, att jobba eller vara på sjukhus är inte att resa.

Was the main reason of your trip: If several reasons, select the reason for which the trip was made. Staying at cottages or free-time residences is usually leisure time. If during the trip there were no business trips, visits to relatives or holiday, use 'other reason' (e.g. a study trip, organizational activities or funeral). Studies aiming at a qualification, working or being at a hospital are not travelling. / "Matkan syy" : (Suku "(määränpäässä asuvien) sukulaisten ja ystävien tapaaminen," "att träffa släktingar och vänner (som bor på resmålet)," "meeting friends or relatives (living in the destination),", Loma "vapaa-ajan vietto (kuten loma, virkistäytyminen, ulkoilu)," "att tillbringa fritid (t.ex. semester, rekreation, friluftsliv)," "leisure time (such as holiday, recreation, outdoor activities),",

09_12_01 document.docx

Page 6: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

6(31)

Eri "muu henkilökohtainen syy" "någon annan personlig orsak" "some other personal reason", Tyo "vai työhön liittyvä?" "eller orsak med anknytning till jobbet?" "or related to work?")

IF KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE THEN IF Syy=tyo THEN Matkatyyppi := KotiTyo ELSE Matkatyyppi := KotiVapaa ENDIFELSEIF KotiUlko=ulko THEN IF Syy=tyo THEN Matkatyyppi := UlkoTyo ELSE Matkatyyppi := UlkoVapaa ENDIFENDIF

Kesto Montako yötä matka kesti [Suomen rajojen ulkopuolella.]? Ulkomaanmatkoilta: kestoon lasketaan vain yöpymiset Suomen rajojen ulkopuolella. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Jos samalla on matkailtu myös kotimaassa, niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ulkomaanmatkan lisäksi. Mukaan lasketaan kaikki yöpymiset matkan aikana, riippumatta siitä, missä ne vietettiin, myös ilmaismajoituksessa (esim. mökillä tai sukulaisten luona), sekä yli yön tehdyt matkat junassa, bussissa tai autossa. Matka voi olla enintään vuoden pituinen. Vältä EOS ja Kieltäytyminen -näppäimiä."

Hur många nätter var Ni på resan [utanför Finlands gränser.]? Ulkomaanmatkoilta: kestoon lasketaan vain yöpymiset Suomen rajojen ulkopuolella. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Jos samalla on matkailtu myös kotimaassa, niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ulkomaanmatkan lisäksi. Alla övernattningar under resan räknas med, oberoende av var de skedde, också övernattningar i gratis inkvartering (t.ex. egen stuga eller hos släktningar), och resor över natten på tåg, i buss eller bil. Resan kan ta högst ett år. Undvik tangenterna ? och !."

How many nights were you on the trip [outside the borders of Finland.]? Ulkomaanmatkoilta: kestoon lasketaan vain yöpymiset Suomen rajojen ulkopuolella. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Jos samalla on matkailtu myös kotimaassa, niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ulkomaanmatkan lisäksi. Included are all overnight stays during the trip, regardless of where they were spent, also in free accommodation (e.g. in free-time residence or at relatives), and overnight trips on the train, bus or car. The length of a trip can be at most one year. Avoid the ? and ! keys." / "Kotimaanmatkan kesto" : 0..365

09_12_01 document.docx

Page 7: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

7(31)

IF KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE THEN CHECK Kesto > 0 "Tässä tutkimuksessa ei kysytä kotimaan päivämatkoja. Poista matkan tiedot ja siirry seuraavaan matkaan." "Det här är inte en resa med övernattning. Ta bort uppgifterna om den här resan." "This was not a trip including overnight stay. Remove the information concerning this trip."

IF Kesto <> 0 THEN AKuuELSE AKuu := ViiteKkELSEIF Kesto=NONRESPONSE THEN WKesto := '? '

AKuu Missä kuussa matkanne alkoi? Merkitse tähän alkamiskuukausi. Jos vastaaja ei millään osaa päättää kahden kuukauden välillä, niin valitse se joka on lähempänä paluukuukautta. Pitkät matkat ovat voineet alkaa edellisen vuoden puolella.

I vilken månad började Er resa? Merkitse tähän alkamiskuukausi. Jos vastaaja ei millään osaa päättää kahden kuukauden välillä, niin valitse se joka on lähempänä paluukuukautta. Långa resor kan ha börjat under föregående år.

In which month did your trip begin? Enter here the month when the trip started. Jos vastaaja ei millään osaa päättää kahden kuukauden välillä, niin valitse se joka on lähempänä paluukuukautta. Long trips may have started during the previous year. / "Kotimaanmatkan alkamiskuukausi" : T_AKuu

IF Kesto > 0 AND Akuu=RESPONSE THEN _VuosiNyt := YEAR(SYSDATE) IF ViiteKk=jou THEN _ViiteVuosi := YEAR(SYSDATE) - 1 ELSE _ViiteVuosi := YEAR(SYSDATE) ENDIF _ViiteVuosi.KEEP _MatkaAlkoiAikaisintaan.KEEP _MatkaAlkoiViimeistään.KEEP

_ViitekuunEka := JULIAN(TODATE(_ViiteVuosi, ORD(ViiteKk), 1)) _VuodenAlku := JULIAN(TODATE(_ViiteVuosi,1,1)) PvmLkm := _ViitekuunEka - _VuodenAlku

IF Kesto=RESPONSE THEN _MatkaAlkoiAikaisintaan := TODATE(_ViiteVuosi, ORD(ViiteKk), 1) - (0,0,Kesto) IF ViiteKk=jou THEN _MatkaAlkoiViimeistään := TODATE(_ViiteVuosi+1, 1, 1) - (0,0,Kesto) _HaastkuunEka := JULIAN(TODATE(_ViiteVuosi+1, 1, 1))

09_12_01 document.docx

Page 8: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

8(31)

ELSE _MatkaAlkoiViimeistään := TODATE(_ViiteVuosi, ORD(ViiteKk)+1, 1) - (0,0,Kesto) _HaastkuunEka := JULIAN(TODATE(_ViiteVuosi, ORD(ViiteKk)+1, 1)) ENDIF

SIGNAL IF YEAR(_MatkaAlkoiAikaisintaan)=_ViiteVuosi INVOLVING (Kesto, AKuu) THEN ORD(AKuu) >= MONTH(_MatkaAlkoiAikaisintaan) AND ORD(AKuu) <= MONTH(_MatkaAlkoiViimeistään) "Tarkista alkamiskuukausi ja kesto! ." ELSE IF YEAR(_MatkaAlkoiViimeistään)=YEAR(_MatkaAlkoiAikaisintaan) THEN ORD(AKuu) >= MONTH(_MatkaAlkoiAikaisintaan) AND ORD(AKuu) <= MONTH(_MatkaAlkoiViimeistään) "Tarkista alkamiskuukausi ja kesto! .." ELSE ORD(AKuu) >= MONTH(_MatkaAlkoiAikaisintaan) OR ORD(AKuu) <= MONTH(_MatkaAlkoiViimeistään) "Tarkista alkamiskuukausi ja kesto! ..." ENDIF ENDIF ENDIF ENDIF

IF AKuu=NONRESPONSE THEN AVuos := DONTKNOW ELSEIF Kesto > _HaastkuunEka - _VuodenAlku THEN AVuos := ei ELSEIF YEAR(_MatkaAlkoiAikaisintaan)=_ViiteVuosi THEN AVuos := kylla ELSE IF AKuu < ViiteKk THEN AVuos := kylla ELSE AVuos := ei ENDIF ENDIF

IF KotiUlko=ulko THENIF Kesto > 1 OR Kesto=NONRESPONSE THEN MuuKohd

MuuKohd Yövyittekö tällä matkalla varsinaisen kohdemaan lisäksi jossain muussa maassa? Tässä ei tarkoiteta hotelliyöpymisiä tai muita yöpymisiä Suomessa välittömästi ennen matkaa tai sen jälkeen.

Övernattade Ni under den här resan också i något annat land utöver det egentliga resemålslandet? Här beaktas inte övernattningar i Finland på hotell eller någon annan inkvartering omedelbart före eller efter resan.

In addition to the actual destination country, did you stay in some other country during this trip?

09_12_01 document.docx

Page 9: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

9(31)

This does not refer to overnight stays at hotels or other overnights in Finland immediately before or after the trip. / "Yöpyminen muussa maassa" : YesNo, NODK, NORF

SuomiYo Kuinka monta yötä vietitte majoitusliikkeessä Suomessa tämän ulkomaanmatkan yhteydessä? Vain yöpymiset Suomessa välittömästi ennen matkaa tai heti sen jälkeen. Hotellien lisäksi mukaan otetaan motellit, matkustajakodit, leirintäalueet, lomakylat ja vuokratut mökit. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Vastaa tähän 0 ja tee kotimaan osuudesta oma matkansa.

Hur många nätter övernattade Ni i inkvarteringsanläggningar i Finland i samband med den här utrikesresan? Bara övernattningar omedelbart före eller efter resan. Förutom hotell beaktas övernattningar på motell, resandehem, campingplatser, stugbyar och hyrda stugor. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Vastaa tähän 0 ja tee kotimaan osuudesta oma matkansa.

How many nights did you spend at accommodation establishments in Finland in connection with this trip abroad? Vain yöpymiset Suomessa välittömästi ennen matkaa tai heti sen jälkeen. Hotellien lisäksi mukaan otetaan motellit, matkustajakodit, leirintäalueet, lomakylat ja vuokratut mökit. Yhdistetty ulko- ja kotimaanmatka: Vastaa tähän 0 ja tee kotimaan osuudesta oma matkansa. / "Yöpyminen Suomessa ennen matkaa" : 0..10

IF SuomiYo=RESPONSE THEN SuomiYo <= 2 "Koska yöpymisiä on näin monta (^SuomiYo), niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ja käsittele tässä kohtaa vain ulkomaan osuus. Korjaa kotimaan yöpymisten määrä. Jos kyseessä on ilmaismajoitus, niin ei tarvitse tehdä erillistä matkaa."

"Koska yöpymisiä on näin monta (^SuomiYo), niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ja käsittele tässä kohtaa vain ulkomaan osuus. Korjaa kotimaan yöpymisten määrä. Jos kyseessä on ilmaismajoitus, niin ei tarvitse tehdä erillistä matkaa."

"Koska yöpymisiä on näin monta (^SuomiYo), niin tee kotimaan osuudesta erillinen matka ja käsittele tässä kohtaa vain ulkomaan osuus. Korjaa kotimaan yöpymisten määrä. Jos kyseessä on ilmaismajoitus, niin ei tarvitse tehdä erillistä matkaa." ENDIF ENDIF {* IF KotiUlko=ulko THEN *}

IF (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) AND (KotiUlko<>Ulko) AND Syy <> tyo THEN FKunt-Fkunk

Fkunt "Mikä kunta oli matkan kohteena? Kirjoita kunnan nimi (virallinen tai kohdehenkilön ilmoittama). Jos samalla matkalla yövyttiin useassa kunnassa, pääkohteen valinta tehdään ensisijaisesti sen mukaan, missä kunnassa vietettiin eniten öitä. Toinen valintakriteeri on etäisyys kotipaikasta. Kolmas valintaperuste on majoitusmuoto, eli valitaan se kunta missä käytettiin maksullista majoitusta.

09_12_01 document.docx

Page 10: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

10(31)

Jos kh. ei osaa sanoa paikkakuntaa, niin kysy mikä maakunta oli kohteena. "Till vilken kommun reste Ni? Skriv kommunens namn (officiellt eller det som ip har anmält). Om man övernattade i flera kommuner under samma resa, väljs huvudmålet i första hand enligt den kommun där man tillbringade flest nätter. Det andra valkriteriet är avståndet från hem. Det tredje kriteriet är inkvarteringsform, dvs. den kommun väljs där man använde avgiftsbelagd inkvartering. Jos kh. ei osaa sanoa paikkakuntaa, niin kysy mikä maakunta oli kohteena. "To which municipality did you travel?' Write down the name of the municipality (official or the one reported by the survey target). If overnight stays in several municipalities on the same trip, the main destination is selected mainly according to the municipality where most nights were spent. The second criterion is the distance from one's place of residence. The third criterion is the mode of accommodation, that is, selected is the municipality where paid accommodation was used. Jos kh. ei osaa sanoa paikkakuntaa, niin kysy mikä maakunta oli kohteena. / "Kunnan nimi" : STRING[20], NODK, NORF

Fkunk Paina välilyöntinäppäintä. Hyväksy oikea kuntakoodi. Haaparanta on Ruotsissa, joten sinne tehdyt matkat on korjattava ulkomaanmatkoiksi. Jos ohjelma ei ehdota oikeaa kuntaa: tarkista oikeinkirjoitus tai vaihda hakuun avaintyypiksi Alfa. Jos paikkakunnalle ei silti löydy koodia, niin jätä kirjoittamasi paikkakunnan nimi vastausruutuun ja valitse koodi 'tuntematon - 999'.

Tryck på mellanslagstangenten. Godkänn rätt kommunkod. Om koden för orten inte finns, lämna då det namn du har skrivit kvar i svarsrutan och välj koden 'tuntematon - 999'.

Press the space bar. Accept the correct municipality code. Haaparanta on Ruotsissa, joten sinne tehdyt matkat on korjattava ulkomaanmatkoiksi. Jos ohjelma ei ehdota oikeaa kuntaa: tarkista oikeinkirjoitus tai vaihda hakuun avaintyypiksi Alfa. If no code is found for the place, leave the name of the place you entered in the response box and select the code 'tuntematon - 999'. / "Kuntakoodi" : STRING[3]

IF (KotiUlko=ulko) OR (KotiUlko=NONRESPONSE) OR (Matkatyyppi=KotiVapaa AND (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE)) OR (Matkatyyppi=KotiTyo) THEN Valine

Valine Mikä oli pääasiallinen kulkuväline meno- ja paluumatkalla? Jos käytettiin eri välineitä, valitse ensisijaisesti se kulkuväline, jolla matkustettiin pisin matka. Jos valintaa ei voi tehdä sen perusteella, niin valitse se josta aiheutui eniten kustannuksia. Ulkomaanmatkoilla pääsääntöisesti se, jolla lähdettiin Suomesta.

Vilket var det huvudsakliga färdmedlet under tur- och returresan? Om olika färdmedel användes, använd i första hand det färdmedel som man gjorde den längsta delen med. Om det inte går att välja alternativ på basis av detta, välj det alternativ som medförde mest kostnader.

What was the main transportation on the way to and from the destination? If several means of transport were used, select primarily the vehicle with which the longest part was

09_12_01 document.docx

Page 11: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

11(31)

travelled. If the selection cannot be made on that basis, select the one which caused most expenses. Ulkomaanmatkoilla pääsääntöisesti se, jolla lähdettiin Suomesta. / "Kotimaanmatkan kulkuväline" : (Auto "Auto (oma tai muu yksityinen henkilö- tai asuntoauto)" "Bil (egen eller annan privat person- eller husbil)" "Car (own car or other private passenger car or camper)", VuokAuto "Vuokra-auto (vuokrattu henkilö- tai asuntoauto)" "Hyrbil (hyrd person- eller husbil)" "Rented car (rented passenger car or camper)", Bussi "Tilaus- tai vuorobussi" "Charter- eller linjebuss" "Chartered or scheduled bus", Juna "Juna" "Tåg" "Train", Laiva "Laiva, lautta" "Båt, färja" "Boat, ferry", Vene "Moottori- tai purjevene" "Motor- eller segelbåt" "Motor or sailing boat", Lento "Lentokone tai helikopteri" "Flygplan eller helikopter" "Airplane or helicopter", Mopo "Muu moottoriajoneuvo (mopoauto, moottoripyörä, tms.)" "Annat motorfordon (mopedbil, motorcykel o.d.)" "Other motor vehicle (moped car, motorcycle, etc.)", MuuNeuvo "Muu kulkuneuvo" "Annat färdmedel" "Other means of transport")

IF KotiUlko=ulko AND Valine=Laiva THEN UlkMeri

UlkMeri {=WulkMeri} Oliko teillä laivalla mukana oma auto, matkaseurueen bussi tai muu moottoriajoneuvo? Kaikki ajoneuvot lukuun ottamatta polkupyöriä huomioidaan.

Hade Ni egen bil, resesällskapets buss eller annat motorfordon med Er på båten? Alla färdmedel utom cyklar räknas med som fordon.

Did you have a car, your travelling party's bus or some other motor vehicle with you on the boat? All vehicles except bicycles are counted as vehicles. / "Laivalla mukana oleva kulkuväline" : (LAuto "Mukana oma auto, asuntoauto tai muu ajoneuvo" "Bil, husbil eller annat fordon med" "Own car, camper or other vehicle", LBussi "Mukana matkaseurueen tai -ryhmän bussi"

09_12_01 document.docx

Page 12: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

12(31)

"Resesällskapets eller -gruppens buss med" "The travelling party's or group's bus", LJalka "Ei autoa tai bussia" "Utan bil eller buss" "No car or bus", Eos (9) "EOS tai kieltäytyy vastaamasta" "KIS eller vägrar svara" "Cannot say or refuses to answer"), NODK, NORF

IF Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE THEN Majoit

Majoit

Mitä majoitusmuotoa käytitte? /Matkalla voidaan yöpyä erilaisissa majoitusliikkeissä, ilmaismajoituksissa tai kulkuvälineissä. Luetelkaa, missä kaikkialla yövyitte? Jos vastaa ”ilmaismajoituksessa”, niin tarkenna: ”Omalla mökillä, tuttujen luona, lomaosakkeessa vai jossain muualla”. Yli yön tehdyt junassa, bussissa tai autossa merkitään ko. kulkuvälineelle. ”Vuokrattu mökki tai loma-asunto” tarkoittaa yksityisiä lomamökkejä, jotka vuokrataan suoraan omistajalta tai välitysliikkeen, kuten Lomarenkaan kautta. Hotellien, lomakylien ja leirintäalueiden mökkimajoitukset merkitään ao. kohtiin.

Vilken inkvarteringsform använde Ni? /På resan kan man övernatta i olika inkvarteringsanläggningar, i gratis inkvartering eller i färdmedel.' Räkna upp på vilka alla ställen övernattade Ni? Jos vastaa ”ilmaismajoituksessa”, niin tarkenna: ”Omalla mökillä, tuttujen luona, lomaosakkeessa vai jossain muualla”. Resor med tåg, buss eller bil som gjordes under natten anges under ifrågavarande färdmedel. ”Hyrd stuga eller semesterbostad” betyder sådana semesterstugor, som har hyrts direkt av ägaren eller genom förmedlare, t.ex. Lomarengas. Inkvarteringar i hotellens, stugbyars och campingplatsers stugor antecknas vid respektive punkt.

Which mode of accommodation did you use? /It is possible to stay overnight on the trip in different accomodation establishments, free accomodation or means of transport. Please specify in which places did you stay overnight? Jos vastaa ”ilmaismajoituksessa”, niin tarkenna: ”Omalla mökillä, tuttujen luona, lomaosakkeessa vai jossain muualla”. Trips made overnight on the train, bus or car are entered under the means of transport in question. ”Rented cottage or holiday home” refers to private holiday cottages rented directly from the owner or via an agency, e.g. Lomarengas. Cottage accommodation of hotels, holiday villages and camping sites are entered in the respective places. / "Matkan majoitusmuoto" : SET OF (Hotel (11) "Hotelli, kylpylähotelli, matkustajakoti" "Hotell, badhotell, resandehem" "Hotel, spa hotel, hostel", Camp "Leirintäalue" "Campingplats" "Camping site", LoMak "Lomakylä"

09_12_01 document.docx

Page 13: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

13(31)

"Stugby" "Holiday village", VMok "Vuokrattu mökki tai loma-asunto" "Hyrd stuga eller semesterbostad" "Rented cottage or holiday home", MuuM "Muu maksullinen majoitus" "Någon annan avgiftsbelagd inkvartering" "Other paid accommodation", Laiva "Laiva, lautta" "Båt" "Boat, ferry", Juna "Juna, bussi, auto, vene, lentokone tms." "Tåg, buss, bil, båt, flygplan osv." "Train, bus, car, boat, airplane etc.", Oma "Oma mökki tai loma-asunto" "Egen stuga eller semesterbostad" "Own cottage or holiday home", Osake "Lomaosake" "Semesterandel" "Timeshare", Suku "Sukulaisten tai tuttavien luona (koti, mökki tms.) " "Hos släktingar eller bekanta (hemma, stuga e.d.)" "At friends or relatives (home, cottage, etc.)", MuuMton "Muu maksuton majoitus" "Någon annan gratis inkvartering" "Other free accommodation")

IF MuuM IN Majoit THEN MikM

MikM Mikä oli tämä 'muu maksullinen majoitus', jossa yövyitte?" Vad var "någon annan avgiftsbelagd inkvartering", där Ni övernattade?" What was this 'other paid accommodation' in which you stayed?" / "Kotimaanmatkan muu maksullinen majoitus" : STRING[25]

KKes := 0IF (CARDINAL(Majoit) > 1) THENKKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF HOTEL IN Majoit THEN HotelY

HotelY Montako yötä vietitte hotellissa? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään myös yöpymiset hotellien mökkimajoituksessa.

Hur många nätter var Ni på hotell? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas också övernattningar i stugor som hotellen erbjuder.

How many nights did you spend at a hotel? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here also overnight stays in cottage accommodation of hotels.

09_12_01 document.docx

Page 14: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

14(31)

/ "Kotimaanmatkan hotelliyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF LOMAK IN Majoit THEN LomakY

LomakY Montako yötä vietitte lomakylässä? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Hur många nätter tillbringade Ni i stugby? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) How many nights did you spend at a holiday village? (already input ^KKes / length ^WKesto) / "Kotimaanmatkan lomakyläyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF CAMP IN Majoit THEN CampY

CampY Montako yötä vietitte leirintäalueella? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään kaikki leirintäalueilla käytetyt majoitusmuodot, myös huone- ja mökkimajoitus.

Hur många nätter tillbringade Ni på campingplats? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas alla inkvarteringsformer som använts på campingplats, dvs. också rum och stugor.

How many nights did you spend at a camping site? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here all modes of accommodation used on camping sites, also in rooms and cottages. / "Kotimaanmatkan leirintäalueyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF VMok IN Majoit THEN VMokY

VMokY Montako yötä vietitte vuokratussa mökissä? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään yöpymiset yksityisissä lomamökeissä, jotka on vuokrattu suoraan omistajalta tai välittäjän, kuten Lomarenkaan kautta. Myös työnantajien, järjestöjen ja yhdistysten omistamat mökit, joita saa käyttää maksua vastaan.

Hur många nätter tillbringade Ni i hyrd stuga? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas övernattningar i sådana stugor som har hyrts direkt av ägaren eller genom förmedlare, t.ex. Lomarengas. Också arbetsgivares, föreningars och organisationers stugor som man kan använda mot betalning.

How many nights did you spend at a rented cottage? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here overnight stays in private holiday cottages rented direct from the owner or through an agency, e.g. Lomarengas. Also cottages owned by employers, organisations and associations that can be used against payment.

09_12_01 document.docx

Page 15: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

15(31)

/ "Kotimaanmatkan vuokramökkiyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF LAIVA IN Majoit THEN LaivaY

LaivaY Montako yötä vietitte laivassa? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Jos kaikki yöpymiset ovat laivalla, kyseessä on risteily.

Hur många nätter tillbringade Ni på båten? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Jos kaikki yöpymiset ovat laivalla, kyseessä on risteily.

How many nights did you spend on a boat? (already input ^KKes / length ^WKesto) Jos kaikki yöpymiset ovat laivalla, kyseessä on risteily. / "Laivayöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF MUUM IN Majoit THEN MuuMY

MuuMY Montako yötä vietitte muussa maksullisessa majoituksessa (^MikM)? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään yöpymiset muissa maksullisissa majoituksissa, kuten retkeilymajoissa, lomakodeissa, yhteismajoituksissa, opistoissa, kurssikeskuksissa, kouluissa yms.

Hur många nätter tillbringade Ni i någon annan avgiftsbelagd inkvartering (^MikM)? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas övernattningar i andra avgiftsbelagda inkvarteringar, såsom vandrarhem, semesterhem, gemensam inkvartering, institut, kurscentrer, skolor osv.

How many nights did you spend in other paid accommodation (^MikM)? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here overnight stays in other paid accommodation, such as youth hostels, holiday homes, shared accommodation, institutes, course centres, schools, etc. / "Kotimaanmatkan muiden yöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF JUNA IN Majoit THEN JunaY

JunaY Montako yötä vietitte matkustaen (junassa, bussissa, autossa, veneessä, lentokoneessa tms.)? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään kaikki yli yön tehdyt matkat jollain kulkuvälineellä, myös yöpymiset junan makuuvaunussa.

Hur många nätter tillbringade Ni resande (i tåg, buss, bil, båt, flygplan osv.)? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas alla resor över natten i något färdmedel,

09_12_01 document.docx

Page 16: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

16(31)

också övernattningar på tåget i sovvagn.

How many nights did you spend travelling (on a train, bus or car, boat, airplane etc.)? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here all overnight trips in some vehicle, also overnight stays in sleeping cars. / "Kotimaanmatkan lomakyläyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF OMA IN Majoit THEN OmaY

OmaY Montako yötä vietitte omassa mökissänne? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Hur många nätter tillbringade Ni i Er egen stuga? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) How many nights did you spend at your own cottage? (already input ^KKes / length ^WKesto) / "Kotimaanmatkan omassa mökissä yöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF Osake IN Majoit THEN OsakeY

OsakeY Montako yötä vietitte loma-osakkeessa? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Hur många nätter tillbringade Ni i Er semesterandel? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) How many nights did you spend in the timeshare? (already input ^KKes / length ^WKesto) / "Lomaosakeyöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF SUKU IN Majoit THEN SukuY

SukuY Montako yötä vietitte sukulaisten tai tuttavien luona? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Hur många nätter tillbringade Ni hos släktingar eller bekanta? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) How many nights did you spend at your friends or relatives? (already input ^KKes / length ^WKesto) / "Kotimaanmatkan maksuttomien yöpymisten määrä" : 1..365

KKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF MuuMton IN Majoit THEN MMtonY

MMtonY Montako yötä vietitte muussa maksuttomassa majoituksessa? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Tähän merkitään yöpymiset kaikissa muissa maksuttomissa majoituksissa lukuun ottamatta omaa mökkiä.

Hur många nätter tillbringade Ni i någon annan gratis inkvartering? (syötetty ^KKes / kesto ^WKesto) Här antecknas övernattingar på alla andra gratisinkvarteringar förutom egen stuga.

09_12_01 document.docx

Page 17: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

17(31)

How many nights did you spend in other free accommodation? (already input ^KKes / length ^WKesto) Enter here overnight stays in all other free accommodation except own free-time residence. / "Kotimaanmatkan maksuttomien yöpymisten määrä" : 1..365

SIGNALIF HotelY <> NONRESPONSE AND LomakY <> NONRESPONSE AND CampY <> NONRESPONSE AND VMokY <> NONRESPONSE AND LaivaY <> NONRESPONSE AND MuuMY <> NONRESPONSE AND JunaY <> NONRESPONSE AND OmaY <> NONRESPONSE AND OsakeY <> NONRESPONSE AND SukuY <> NONRESPONSE AND MMtonY <> NONRESPONSE THENKKes := (HotelY+LomakY+CampY+VMokY+LaivaY+MuuMY+JunaY+OmaY+OsakeY+SukuY+MMtonY)IF KKes <> Kesto AND Kesto=RESPONSE THEN TsekkaaKestot (Kesto)

SIGNALKKes <= Kesto OR Kesto=NONRESPONSEINVOLVING (HotelY, LomakY, CampY, VMokY, LaivaY, MuuMY, JunaY, OmaY, OsakeY, SukuY, MMtonY) "Yöpymisiä yhteensä enemmän kuin matkan kesto!?!" "Yöpymisiä yhteensä enemmän kuin matkan kesto!?!" "Yöpymisiä yhteensä enemmän kuin matkan kesto!?!"

SIGNAL CARDINAL(Majoit) <= Kesto OR Kesto=NONRESPONSE "Eri majoitusmuotoja on enemmän kuin yöpymisiä!" "Eri majoitusmuotoja on enemmän kuin yöpymisiä!" "Eri majoitusmuotoja on enemmän kuin yöpymisiä!"

ENDIF {* (CARDINAL(Majoit) > 1) *}

IF Majoit=NONRESPONSE THEN MajoTark

MajoTark Oliko kyseessä: Jos vastaus ”jotain muuta” tai vieläkään ei saada vastausta, niin kirjoita tästä ehdottomasti kommentti!

Var det fråga om: Jos vastaus ”jotain muuta” tai vieläkään ei saada vastausta, niin kirjoita tästä ehdottomasti kommentti!

Was it: Jos vastaus ”jotain muuta” tai vieläkään ei saada vastausta, niin kirjoita tästä ehdottomasti kommentti! / "MajoTark" : (PaivMatk "päivämatka," "dagsresa," "a same-day trip,", HotMatk "hotellimatka," "hotellresa," "a hotel trip,", MokMatk "mökkimatka," "stugresa," "a trip to your own cottage,",

09_12_01 document.docx

Page 18: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

18(31)

VierMatk "yövyittekö tuttujen luona," "övernattade Ni hos bekanta," "did you stay at friends,", RistMatk "tai laivalla," "eller på båten," "or on a boat", TarkMatk "vai oliko kyseessä jokin muu matka?" "eller var det fråga om någon annan resa?" "or was it some other kind of trip?")

IF KotiUlko=ulko THENIF UlkMeri=EMPTY AND MajoTark=RistMatk THEN WUlkMeri

IF (Hotel IN Majoit) OR (LoMak IN Majoit) OR (Camp IN Majoit) OR (VMok IN Majoit) OR (MuuM IN Majoit) THEN MajMuo := maks ELSEIF MajoTark IN [HotMatk, TarkMatk] OR MajoTark=NONRESPONSE THEN MajMuo := maks ELSE MajMuo := ilm ENDIF MajMuo.KEEP ENDIF {* IF Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE THEN *}

IF Valine IN [VuokAuto, Bussi, Juna, Laiva, Lento] THEN KulkuMuo := maks ELSEIF Valine=NONRESPONSE THEN IF MajoTark=RistMatk THEN KulkuMuo := ilm ELSEIF (KotiUlko=Koti OR KotiUlko=NONRESPONSE) THEN KulkuMuo := maks ELSE KulkuMuo := ilm ENDIF ELSE KulkuMuo := ilm ENDIF ENDIF {* IF Matkatyyppi IN [UlkoVapaa, UlkoTyo] OR Matkatyyppi IN [KotiVapaa, KotiTyo] AND Kesto > 0 THEN *}

IF KotiUlko=ulko AND (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) THEN IF (CARDINAL(Majoit)=1 AND (Laiva IN Majoit)) OR MajoTark=RistMatk THEN Risteily := kylla ELSE Risteily := ei ENDIF Risteily.KEEP ENDIF

IF KotiUlko=ulko AND (Risteily=kylla OR (Valine=Laiva AND Kesto=0)) THEN RistVi

RistVi Kävittekö maissa risteilyn aikana?

09_12_01 document.docx

Page 19: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

19(31)

Gick Ni i land under kryssningen?" Did you visit ashore during the cruise? / "Maissakäynti" : YesNo, NODK, NORF

IF Kesto=0 THEN IF KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE THEN MatTyyp := KPaiv ELSEIF KotiUlko=ulko THEN MatTyyp := UPaiv ENDIF ELSEIF Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE THEN IF KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE THEN IF Syy=tyo THEN MatTyyp := KTyo ELSEIF MajMuo=maks THEN MatTyyp := KVap ELSEIF MajMuo <> maks THEN IF ((SukuY > LaivaY AND SukuY > JunaY AND SukuY > OmaY AND SukuY > OsakeY AND SukuY > MMtonY) OR (Syy=suku)) THEN MatTyyp := KSuk ELSEIF ((OmaY > LaivaY AND OmaY > JunaY AND OmaY > SukuY AND OmaY > OsakeY AND OmaY > MMtonY)) THEN MatTyyp := KMok ELSE MatTyyp := KIlm ENDIF ENDIF ELSEIF KotiUlko=ulko THEN IF Risteily=kylla THEN MatTyyp := URist ELSEIF Syy=tyo THEN MatTyyp := UTyo ELSE MatTyyp := UVap ENDIF ENDIF ENDIF

IF (MajMuo=maks OR MajMuo=NONRESPONSE) AND (KulkuMuo=maks OR KulkuMuo=NONRESPONSE) THEN Paketti

Paketti Oliko kyseessä pakettimatka? Paketti on ostettu tai varattu etukäteen, eikä asiakas pysty erittelemään sen osia. Lennon tai laivamatkan aikana tarjotut ateriat tai hotelliaamiaiset eivät vielä muodosta pakettia.

Var det fråga om en paketresa? Paketti on ostettu tai varattu etukäteen, eikä asiakas pysty erittelemään sen osia. Lennon tai laivamatkan aikana tarjotut ateriat tai hotelliaamiaiset eivät vielä muodosta pakettia.

Was it a package tour? Paketti on ostettu tai varattu etukäteen, eikä asiakas pysty erittelemään sen osia. Lennon tai laivamatkan aikana tarjotut ateriat tai hotelliaamiaiset eivät vielä muodosta pakettia.

09_12_01 document.docx

Page 20: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

20(31)

/ "Pakettimatka" : (Kylla "Pakettimatka (kaikki tai osa menoista sisältyi pakettiin)," "Paketresa (alla eller en del av kostnaderna ingick i paketet)," "A package tour (all or part of the costs included in the package),", Ei "Ei-pakettimatka (mitkään menoista eivät sisältyneet pakettiin)," "Inte paketresa (inga kostnader ingick i paketet)," "Not a package tour (none of the costs included in the package),", Eos (9) "EOS tai kieltäytyy vastaamasta" "KIS eller vägrar svara" "Cannot say or refuses to answer"), NODK, NORF

IF Paketti=kylla THEN PakeLaji

PakeLaji Mitkä seuraavista kuuluivat paketin hintaan edes osittain: Huom! Jos ei vastaa vaihtoehtoja matkat ja majoitus, niin kysy erikseen kuuluivatko ne.

Vilka av följande ingick i paketpriset åtminstone delvis: Huom! Jos ei vastaa vaihtoehtoja matkat ja majoitus, niin kysy erikseen kuuluivatko ne.

Which of the following were included in the price of the package at least partly: Huom! Jos ei vastaa vaihtoehtoja matkat ja majoitus, niin kysy erikseen kuuluivatko ne. / "Pakettilaji" : SET OF (PakMat "matkat," "resor" "travel", PakMaj "majoitus," "inkvartering" "accomodation", PakRuo "aterioita matkakohteessa," "måltider på resmålet" "meals in the destination", PakLip "pääsylippuja," "inträdesbiljetter" "admission tickets", PakMuu "jotain muuta?" "något annat?" "something else?")

IF PakeLaji=RESPONSE THEN CARDINAL(PakeLaji) >= 2 "Pakko valita ainakin kaksi!" "Pakko valita ainakin kaksi!" "Pakko valita ainakin kaksi!"

IF (PakMat IN PakeLaji) AND (PakMaj IN PakeLaji) THEN OkPake := kylla

09_12_01 document.docx

Page 21: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

21(31)

ELSE OkPake := eiIF OkPake=kylla THEN PakNet

PakNet Tehtiinkö paketin varaus internetissä? Sähköpostitse tehty varaus on henkilökohtaista palvelua, ei internet-varaus.

Bokades paketet på Internet? Bokning via e-post är personlig service, inget internet-bokning.

Was the package reserved on the Internet? Booking by e-mail is personal service, no Internet booking. : YesNo, NODK, NORF

IF (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) AND MajMuo=maks AND OKPake <> kylla THEN MajVar

MajVar "Tehtiinkö majoitusliikkeeseen varauksia ennen matkaa? Myös etukäteen maksaminen on varaamista. "Bokades inkvarteringen före resan? Betalning i förväg är att boka. "Were reservations made at an accommodation establishment before the trip? Payment in advance is to reserve. / "Majoituksen varaus" : YesNo, NODK, NORF

IF MajVar=kylla OR MajVar=EOS THEN MajToim, MajNet

MajToim "Tehtiinkö majoitusvaraus suoraan majoitusliikkeestä vai matkatoimiston kautta?" "Bokades inkvarteringen direkt hos inkvarteringsanläggningen eller via en resebyrå?" "Was the accommodation reservation made direct from an accommodation establishment or through a travel agency?" / "Mistä majoituksen varaus" : (Suora "suoraan majoitusliikkeestä (eli ilman välittäjää)," "direkt hos inkvarteringsanläggningen (dvs. utan förmedlare)," "direct from an accommodation establishment (i.e. without an agent),", MaToim "matkatoimiston kautta (tai matkanjärjestäjän tai -välittäjän kautta)," "via resebyrå (eller researrangör eller -förmedlare)," "through a travel agency (or a travel organiser or an agent),", Kumpik "osittain suoraan, osittain matkatoimiston tms. kautta" "delvis direkt, delvis via resebyrå e.d." "partly directly, partly through a travel agency, etc.")

MajNet "Tehtiinkö majoitusvarauksenne Internetin kautta? Sähköpostitse tehty varaus on henkilökohtaista palvelua, ei Internet-varaus. "Bokades inkvarteringen via Internet? Bokning via e-post är personlig service, inget internet-bokning. "Was your accommodation reserved via the Internet? Booking by e-mail is personal service, no Internet booking. / "Majoituksen varaus Internetissä"

09_12_01 document.docx

Page 22: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

22(31)

: YesNo, NODK, NORF

IF KulkuMuo=maks AND OkPake <> kylla THEN KValVar

KValVar " Tehtiinkö pääasialliseen kulkuvälineeseen varauksia ennen matkaa? Matkalippujen ostaminen etukäteen on varaamista. "Bokades det huvudsakliga färdmedlet på förhand? Att köpa biljetter i förväg är att boka. "Were reservations made in advance for the main transportation? Buying tickets in advance is to reserve. / "Matkalipun varaus" : YesNo, NODK, NORF

IF KValVar=kylla THEN KvalToim, KValNet

KValToim "Tehtiinkö kulkuvälineen varaus liikenteenharjoittajan vai matkatoimiston kautta? Liikenteenharjoittajia ovat lento-, laiva-, bussi- ja junayhtiöt. "Bokades färdmedlet via trafikidkaren eller en resebryå? Liikenteenharjoittajia ovat lento-, laiva-, bussi- ja junayhtiöt. "Was the reservation for the transportation made through a transport operator or a travel agency? Liikenteenharjoittajia ovat lento-, laiva-, bussi- ja junayhtiöt. / "Mistä matkalipun varaus" : (Suora "suoraan liikenteenharjoittajalta (eli ilman välittäjää)," "direkt via trafikidkaren (dvs. utan förmedlare)," "direct from a transport operator (i.e. without an agent),", MaToim "matkatoimiston kautta (tai matkanjärjestäjän tai -välittäjän kautta)," "via resebyrå (eller researrangör eller -förmedlare)," "through a travel agency (or a travel organiser or an agent),", Kumpik "osittain suoraan, osittain matkatoimiston tms. kautta" "delvis direkt, delvis via resebyrå e.d." "partly directly, partly through a travel agency, etc.")

KValNet "Varattiinko kulkuväline Internetin kautta? Sähköpostitse tehty varaus on henkilökohtaista palvelua, ei Internet-varaus. "Bokades färdmedlet via internet? Bokning via e-post är personlig service, inget internet-bokning. "Was the transportation reserved via the Internet? Booking by e-mail is personal service, no Internet booking. / "Matkalipun varaus Internetissä" : YesNo, NODK, NORF

09_12_01 document.docx

Page 23: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

23(31)

{*** Ei kysytty vuonna 2012 *** These 2 question are in use after the beginning of 2013 *****

IF Syy = loma AND (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) THEN Kohde

Kohde Mitkä seuraavista vaihtoehdoista kuvaavat matkakohdettanne: Voidaan valita useampia vaihtoehtoja. Yhdistetty ulko- ja kotimaan matka: Vastaa tähän vain käsiteltävältä osalta.

Vilka av följande alternativ beskriver Ert resmål: Voidaan valita useampia vaihtoehtoja. Yhdistetty ulko- ja kotimaan matka: Vastaa tähän vain käsiteltävältä osalta.

Which of the following alternatives describe your destination: Voidaan valita useampia vaihtoehtoja. Yhdistetty ulko- ja kotimaan matka: Vastaa tähän vain käsiteltävältä osalta. / "Kohde" : SET OF (Kaupunki "kaupunki," "stads" "city", Maaseutu "maaseutu (myös järvien ja jokien rannat, sekä metsä)," "landsbygden (också stränder vid sjöar och vattendrag, samt skogen)," "countryside trip (also lake and river shores and forest),", Ranta "merenranta," "kusten," "seaside,", Risteilu "risteily," "kryssning," "cruise,", Vuoret "vuoret tai tunturit (ylängöt, kukkulat, vaarat, tunturit, laskettelurinteet jne.)," "berg eller fjäll (högland, höjder, höglänta platser, fjäll, slalombackar osv.)," "mountains or fells (highlands, hills, tree-covered hills, ski slopes, etc.),", Muu "vai jokin muu?" "eller något annat?" "or something else?")

IF Syy <>tyo AND (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) THEN LapsMukn

LapsMukn Oliko matkallanne mukana alle 15-vuotiaita lapsia? Lapsia joiden kanssa matkustettiin yhdessä ja menoja maksettiin yhteisestä matkakassasta.

Hade Ni med Er på resan barn under 15 år? Lapsia joiden kanssa matkustettiin yhdessä ja menoja maksettiin yhteisestä matkakassasta.

Were you travelling with children aged under 15? Lapsia joiden kanssa matkustettiin yhdessä ja menoja maksettiin yhteisestä matkakassasta. / "Mukana olleiden lasten määrä" : KE***}

09_12_01 document.docx

Page 24: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

24(31)

MenOsYht Seuraavaksi kustannukset. Vastatkaa omalta osaltanne. Jos ette pysty, niin voitte vastata useamman henkilön osalta. Kuinka monen henkilön menot ilmoitatte? Jos EOS, niin varmista: 'Voisitteko ilmoittaa menot vain omalta osaltanne.' (Jos ok, niin syötä arvo 1.) Jos arvelee, ettei pysty ilmoittamaan kaikkia menoja omalta osaltaan, niin ok, mutta selvitä kunkin menoerän kohdalla, montako henkilöä se koski. Jotta saamme joka kohtaan oikean osuuden, niin auta jakolaskussa tai laita poikkeavaan kohtaan kommenttiin oikea henkilömäärä. Jos iso seurue, niin laita kommenttiin mahdollinen selostus tapauksesta.

Och nu till kostnaderna. Svara för Er egen del. Om det inte är möjligt, kan Ni svara för flera personers del. Hur många personers utgifter uppger Ni? Jos EOS, niin varmista: 'Voisitteko ilmoittaa menot vain omalta osaltanne.' (Jos ok, niin syötä arvo 1.) Jos arvelee, ettei pysty ilmoittamaan kaikkia menoja omalta osaltaan, niin ok, mutta selvitä kunkin menoerän kohdalla, montako henkilöä se koski. Jotta saamme joka kohtaan oikean osuuden, niin auta jakolaskussa tai laita poikkeavaan kohtaan kommenttiin oikea henkilömäärä. Jos iso seurue, niin laita kommenttiin mahdollinen selostus tapauksesta.

Next your expenses. Please answer as concerns yourself personally. If you cannot, you can also answer for several persons. How many persons' expenses will you report? Jos EOS, niin varmista: 'Voisitteko ilmoittaa menot vain omalta osaltanne.' (Jos ok, niin syötä arvo 1.) Jos arvelee, ettei pysty ilmoittamaan kaikkia menoja omalta osaltaan, niin ok, mutta selvitä kunkin menoerän kohdalla, montako henkilöä se koski. Jotta saamme joka kohtaan oikean osuuden, niin auta jakolaskussa tai laita poikkeavaan kohtaan kommenttiin oikea henkilömäärä. Jos iso seurue, niin laita kommenttiin mahdollinen selostus tapauksesta. / "Kotimaanmatkan muiden henkilöiden määrä" : 1..20

IF (MenOsYht IN [2..20] OR MenOsYht=NONRESPONSE) AND Syy <> tyo {*** AND LapsMukn<>ei***} THEN MenOsLap

MenOsLap "Kuinka monta näistä henkilöistä on alle 15-vuotiaita?" "Hur många av dessa personer är under 15 år?" "How many of these persons are aged under 15?" / "Kotimaanmatkan lasten määrä" : 0..20

IF MenOsYht > 1 THEN WMenOsYht

WMenOsYht "Vastatkaa jokaiseen menoerään näiden ^MenOsYht henkilön osalta. Paina Enter. "Svara vid varje utgiftspost för de här ^MenOsYht personernas del. Tryck på Enter. "Answer for each expense item for these ^MenOsYht persons. Press Enter. / "Matkan aloitus" : STRING [1], EMPTY

09_12_01 document.docx

Page 25: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

25(31)

IF MenOsYht=RESPONSE AND MenOsLap =RESPONSE THEN MenOsLap < MenOsYht "Menoihin osallistuneita alle 15-vuotiaita ei voi olla enempää kuin menoihin osallistuneita henkilöitä yhteensä. Tarkista menoihin osallistuneiden henkilöiden kokonaismäärä ja ja menoihin osallistuneiden alle 15-vuotiaiden määrä!

"Antalet personer under 15 år som deltog i kostnaderna kan inte vara fler än det totala antalet personer som deltog i kostnaderna. Kontrollera totalantalet personer som deltog i kostnaderna och barn under 15 år som deltog i kostnaderna!

"The number of under 15-year-olds participating in the expenses cannot be higher than the total number of persons participating in the expenses! Please check the total number of persons participating in the expenses and the number of under 15-year-olds participating in the expenses! ENDIF

IF PakMat IN PakeLaji THEN WPHint := ' - matkat'' - roundtrip ticket' ENDIFIF PakMaj IN PakeLaji THEN WPHint := WPHint+' - majoitus'' - accommodation' ENDIFIF PakRuo IN PakeLaji THEN WPHint := WPHint+' - aterioita'' - meals' ENDIFIF PakLip IN PakeLaji THEN WPHint := WPHint+' - pääsylippuja'' - admissions' ENDIFIF PakMuu IN PakeLaji THEN WPHint := WPHint+' - jotain muuta'' - something else' ENDIFIF Paketti=kylla THEN PHint

PHint " Mikä oli paketin hinta? (^WPHint) Se osuus matkasta, joka ilmoitettiin äsken paketiksi. Yleensä matkat ja majoitus, mutta voi olla myös esim. majoitus ja pääsyliput. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. " Hur mycket kostade paketet? (^WPHint) Se osuus matkasta, joka ilmoitettiin äsken paketiksi. Yleensä matkat ja majoitus, mutta voi olla myös esim. majoitus ja pääsyliput. I euro! Inga utgifter=0, KIS eller vägrar=Enter. " What was the price of the package? (^WPHint) Se osuus matkasta, joka ilmoitettiin äsken paketiksi. Yleensä matkat ja majoitus, mutta voi olla myös esim. majoitus ja pääsyliput. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Pakettimatkan hinta" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF MajMuo=maks AND NOT(PakMaj IN PakeLaji) AND (Kesto > 0 OR Kesto=NONRESPONSE) AND NOT (MajoTark=PaivMatk) THEN Maj

Maj "Paljonko rahaa käytitte majoitukseen? Majoitusmenoksi lasketaan myös asuntoautopaikkojen ja vierasvenesatamien maksut. Jos matkakuluja ei pysty erottamaan majoituksen hinnasta, niin palaa korjaamaan paketiksi. Pakettimatkaan sisältyneitä majoitusmenoja ei lasketa mukaan.

09_12_01 document.docx

Page 26: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

26(31)

Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. "Hur mycket pengar gick åt till inkvartering? Till inkvarteringsutgifter räknas också avgifter för husbils- och gästhamnsplatser. Inkvarteringsutgifter som ingick i priset på paketresan räknas inte med. I euro! Inga utgifter=0, KIS eller vägrar=Enter. "How much money did you spend on accommodation? Accommodation expenses include charges for camper sites and marina visits. Not the accommodation expenses included in the price of the package tour. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Matkan majoitusmenot" : T50K, EMPTY, NODK, NORF

IF PakMat IN PakeLaji THEN IF RistVi <> ei THEN MatkuELSEIF KotiUlko=ulko AND NOT (PakMat IN PakeLaji) THEN (Matka IF RistVi <> ei THEN Matku)ELSEIF (KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE) AND NOT (PakMat IN PakeLaji) THEN KotMat

Matka Mitkä olivat liikkumisesta aiheutuneet kustannukset meno- ja paluumatkalla? Matkan tai matkalipun hinta ilman ostoksia ja muita menoja. Oman tai muun yksityisen ajoneuvon käytöstä aiheutuneet menot, esim. bensiini, auton/asuntoauton vuokraus, auton junapaikka. Jos majoituskuluja ei pysty erottamaan matkustamisen kuluista, niin palaa korjaamaan paketiksi. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. Hur mycket gick åt till transportkostnader under tur- och returresan? Matkan tai matkalipun hinta ilman ostoksia ja muita menoja. Också kostnader förorsakade av egen bil eller annat privat fordon, t.ex. bensinutgifter, bil/husbilshyra, taxiavgifter, biltågsplats. Jos majoituskuluja ei pysty erottamaan matkustamisen kuluista, niin palaa korjaamaan paketiksi. I euro! Inga utgifter=0, KIS eller vägrar=Enter. How much were your transport expenses on the way to and from the destination? Matkan tai matkalipun hinta ilman ostoksia ja muita menoja. Oman tai muun yksityisen ajoneuvon käytöstä aiheutuneet menot, esim. bensiini, auton/asuntoauton vuokraus, auton junapaikka. If the accommodation costs and travel expenses can not be separated, then return to correct the trip to a package. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Matkan matkamenot" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

Matku Paljonko teillä oli kohteessa liikkumisesta aiheutuneita menoja? Aiemmin mainittujen matkakustannusten lisäksi esim. taksimaksuja. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. Hur mucket gick åt till transportkostnader på resmålet? Aiemmin mainittujen matkakustannusten lisäksi esim. taksimaksuja. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. How much were your transport expenses in the destination? Aiemmin mainittujen matkakustannusten lisäksi esim. taksimaksuja. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Liikkuminen kohteessa" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

09_12_01 document.docx

Page 27: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

27(31)

KotMat Paljonko teillä oli liikkumisesta aiheutuneita kustannuksia meno- ja paluumatkalla, sekä matkakohteessa? Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. Hur mycket gick åt till transportkostnader under tur- och returresan samt på resmålet? Inga utgifter=0, KIS eller vägrar=Enter. How much were your transport expenses on the way to, from and in the destination? No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Matkakulut kotimaanmatkalla" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF Risteily=kylla OR (KotiUlko=Ulko AND Valine=Laiva) THEN RistRav, RistMuu

RistRav "Paljonko käytitte rahaa ravintoloihin laivalla? Menoja maissa käynnin aikana ei lasketa mukaan, ne kysytään erikseen. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. "Hur mycket pengar gick åt på båtens restauranger? Menoja maissa käynnin aikana ei lasketa mukaan, ne kysytään erikseen. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. "How much money did you use on restaurants on the boat? Menoja maissa käynnin aikana ei lasketa mukaan, ne kysytään erikseen. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Ravintolamenot laivalla" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

RistMuu "Paljonko teillä oli muita menoja laivalla? Ostoksiin, pääsylippuihin ym. Maissakäynnin aikana syntyneet menot kysytään erikseen. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. "Hur mycket andra utgifter hade Ni på båten? Ostoksiin, pääsylippuihin ym. Maissakäynnin aikana syntyneet menot kysytään erikseen. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter. "How much other expenses did you have on the boat? Ostoksiin, pääsylippuihin ym. Maissakäynnin aikana syntyneet menot kysytään erikseen. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Muut menot laivalla" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF NOT (RistVi=ei) THEN Rafla

Rafla Paljonko rahaa käytitte ravintoloihin, kahviloihin ja baareihin [maissa]'? Muilla kulkuvälineillä myös matkan varrella aiheutuneet ravintola- tai kahvilakulut, tms. Myös tanssiravintolat, yökerhot ja diskot. Pakettimatkaan sisältyneitä ateriapalveluita ei lasketa mukaan. Euroina! Ei menoja=0, EOS tai kielt.=Enter.

09_12_01 document.docx

Page 28: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

28(31)

Hur mycket pengar gick åt på restauranger, kaféer och barer [ i land]? Alla pengar som använts på restaurangbesök och andra matställen räknas med. Även besök på dansrestauranger, nattklubbar och diskotek med utskänkningsrättigheter. Här antecknas inte sådana måltidsutgifter som ingick i priset på paketresan. I euro! Inga utgifter=0, KIS eller vägrar=Enter. How much money did you spend on restaurants, cafes and bars [on shore]? Muilla kulkuvälineillä myös matkan varrella aiheutuneet ravintola- tai kahvilakulut, tms. Myös tanssiravintolat, yökerhot ja diskot. Not the meal services included in the price of the package tour. In euros! No expenses=0, Cannot say or refused=Enter. / "Matkan ravintolamenot" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF KotiUlko=koti OR KotiUlko=NONRESPONSE THEN Kulttuur, Urheilu

Kulttuur "Kuinka paljon rahaa käytitte kulttuuripalveluihin, kuten konserttien, messujen tai museoiden pääsylippuihin? Pakettimatkaan sisältyneitä pääsylippuja ei lasketa mukaan. Ei menoja = 0, EOS tai kielt. = Enter. "Hur mycket pengar gick åt till kulturtjänster, såsom inträdesbiljetter till konserter, mässor eller museer? Här antecknas inte inträdesbiljetter som ingick i priset på paketresan. Inga utgifter = 0, KIS eller vägrar = Enter. "How much money did you spend on cultural services, such as admission tickets to concerts, fairs or museums? Not the admission tickets included in the price of the package tour. No expenses = 0, Cannot say or refused = Enter. / "Kultturimenot" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

Urheilu "Kuinka paljon rahaa käytitte liikunta- ja virkistyspalveluihin, kuten urheiluvälineiden vuokraamiseen ja kylpylöiden pääsymaksuihin? Aiempien erien yhteydessä ilmoitettuja menoja (esim. kylpylämaksuja) ei lasketa mukaan. Ei menoja = 0, EOS tai kielt. = Enter. "Hur mycket gick åt till motions- och rekreationstjänster, som till att hyra idrottsutrustning och till inträdesbiljetter till spa-anläggningar? Bl.a. hyra för tennisplan, racketar, cyklar, kanoter, skidor, skidpjäxor, snöbräden, snöskotrar osv. Här antecknas inte sådana utrustningshyror som ingick i priset på paketresan. Inga utgifter = 0, KIS eller vägrar = Enter. "How much money did you use on sports and recreation services, such as renting of sports equipment and spa entrance fees? Aiempien erien yhteydessä ilmoitettuja menoja (esim. kylpylämaksuja) ei lasketa mukaan. No expenses = 0, Cannot say or refused = Enter. / "Liikunta- ja virkistysmenot" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF NOT (RistVi=ei) THEN Muu

Muu "Paljonko Teillä oli muita menoja tai ostoksia matkan aikana?

09_12_01 document.docx

Page 29: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

29(31)

Kaikki kulut ja ostokset, myös kaupoista ostettu ruoka ja juoma. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. Esim. puhelin- ja postimaksut, pysäköintimaksut, autonkorjaus- ja huoltopalvelut ym. palvelut. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. Euroina! Ei menoja = 0, EOS tai kielt. = Enter. "Hur mycket andra utgifter eller inköp hade Ni under resan? Kaikki kulut ja ostokset, myös kaupoista ostettu ruoka ja juoma. T.ex. telefon- och postavgifter, parkeringsavgifter, bilreparation och -service o.dyl. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. I euro! Inga utgifter = 0, KIS eller vägrar = Enter. "How much other expenses or shopping did you have during the trip? Kaikki kulut ja ostokset, myös kaupoista ostettu ruoka ja juoma. Esim. puhelin- ja postimaksut, pysäköintimaksut, autonkorjaus- ja huoltopalvelut ym. palvelut. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. In euros! No expenses = 0, Cannot say or refused = Enter. / "Matkan muut menot (maks. maj.)" : T20K, EMPTY, NODK, NORF

IF Muu > 200 OR RistMuu > 200 THEN

ArvoEsin "Paljonko näistä muista menoista käytitte kestokulutushyödykkeisiin ja arvoesineisiin? Esim. autot, kalliit laitteet, arvokkaat korut ja antiikki. Sama kuin kestokulutustavarat, mutta lisäksi arvoesineet. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. Euroina! Ei menoja = 0, EOS tai kielt. = Enter." "Hur mycket av de här andra utgifterna använde Ni för köp av kapitalvaror och värdeförmål? T.ex. bilar, dyra anordningar, värdefulla smycken och antikviteter. Samma som kapitalvaror, men dessutom värdeföremål. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. I euro! Inga utgifter = 0, KIS eller vägrar = Enter." "How much of these other expenses did you spend on consumer durables and valuables? E.g. cars, expensive equipment, valuable jewellery and antique. The same as consumer durables, but also valuables. Ei kiinteistöjä. Ei vapaa-ajan asunnolle hankittuja varusteita. Ei jälleenmyyntiin tuotuja tavaroita. In euros! No expenses = 0, Cannot say or refused = Enter." / "Arvoesinemenot" : T50K, EMPTY, NODK, NORF

Muut := Muu+RistMuuIF ArvoEsin=RESPONSE THEN ArvoEsin <= Muut "Kestokulutushyödykkeiden ja arvoesineiden hinnan on sisällyttävä jo ilmoitettuihin muihin menoihin. Lisää arvoesineiden hinta muihin menoihin (jos ostettu laivalta, niin risteilykuluissa ja jos ostettu määränpäässä, niin muissa menoissa)." "Kestokulutushyödykkeiden ja arvoesineiden hinnan on sisällyttävä jo ilmoitettuihin muihin menoihin. Lägg till priset på dem till övriga kostnader (om de köpts på båten läggs de till kryssningskostnaderna och om de köpts på resmålet läggs de till punkten Annat)" "The price of consumer durables and valuables must be included in the other already reported expenses.

09_12_01 document.docx

Page 30: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

30(31)

Add their price in other expenses (if bought on the boat, under cruise expenses and if bought in the destination, under Other)." ENDIF

IF ArvoEsin > 2000 THEN

Auto "Toitteko matkalta auton tai muun ajoneuvon?" "Förde Ni in en bil eller något annat fordon i samband med resan?" "Did you bring a car or some other vehicle with you from the trip?" / "Auton tuonti" : KE

Loppui "Tässä olivat tätä matkaa koskevat kysymykset. Jos tiedät tai epäilet, että samanlaisia matkoja oli useampia, niin laita vastausvaihtoehto 'Ei'. Se antaa mahdollisuuden monistaa kyseisen matkan tiedot." "Det här var alla frågor om den här resan. Om du vet eller antar, att det var flera liknande resor, välj alternativet 'Nej'. Det ger möjlighet att återskapa informationen på resan." "Questions concerning this trip end here. If you know or suspect that there were more similar trips, then select the answer option 'No'. It gives the opportunity to reproduce the information on the trip." / "Kysymykset loppu" : (Kylla "Kyllä" "Ja" "Yes", Sama "Ei, näitä samanlaisia matkoja oli muitakin" "Nej, det fanns andra likadana resor" "No, there were other identical trips"), NORF, NODK

IF Loppui=Sama THEN

Samoja "Jos samanlaisilla matkoilla on oltava sama kohde, syy, kesto, kulkuväline, majoitusmuoto ja menot, niin kuinka monta samanlaista matkaa teitte äskeisen lisäksi? Jos matkat eivät ole täysin identtiset, mutta jokin kohta on lähes sama, (esim. kestot 2-3), niin matkat voidaan laskea samanlaisiksi. Matkojen kohteen on kuitenkin oltava aina sama. Jos samanlaisia matkoja on joka viikko tai useammin, niin kyseessä ei ole matka vaan haastateltavan tavanomainen elinpiiri." "Om likadana resor ska ha samma resmål, orsak, längd, färdmedel, inkvarteringsform och utgifter, hur många likadana resor gjorde Ni utöver den aktuella? Jos matkat eivät ole täysin identtiset, mutta jokin kohta on lähes sama, (esim. kestot 2-3), niin matkat voidaan laskea samanlaisiksi. Matkojen kohteen on kuitenkin oltava aina sama. Jos samanlaisia matkoja on joka viikko tai useammin, niin kyseessä ei ole matka vaan haastateltavan tavanomainen elinpiiri." "If identical trips must have the same destination, reason, duration, means of transport, mode of accommodation and expenses, how many identical trips did you make in addition to the mentioned one? Jos matkat eivät ole täysin identtiset, mutta jokin kohta on lähes sama,

09_12_01 document.docx

Page 31: ec.europa.eu · Web viewSuomalaisten matkailu -tutkimus - Finnish Travel Survey. This document includes questions of demand side of tourism asked in 2012. Since then few …

Mervi Härkönen

Muistio

6.2.2013

31(31)

(esim. kestot 2-3), niin matkat voidaan laskea samanlaisiksi. Matkojen kohteen on kuitenkin oltava aina sama. Jos samanlaisia matkoja on joka viikko tai useammin, niin kyseessä ei ole matka vaan haastateltavan tavanomainen elinpiiri." / "Samanlaisten lkm" : 0..9, NODK, NORF

CHECK Samoja <= 3 "Korkeintaan 3 samanlaista matkaa aiemmin mainitun lisäksi. Muuten matkakohde on vastaajan tavanomaista elinpiiriä. Jätä tarvittaessa kommentti." RESERVECHECK

Seuraava "Siirrymme nyt käsittelemään seuraavaa matkaanne /Oliko teillä vielä muita viime kuun aikana päättyneitä matkoja?" "Vi övergår nu till att behandla Er nästa resa /Hade Ni ännu några andra resor som slutade under den senaste månaden?" "Now we move on to your next trip /Did you make any other trips that ended during last month?" / "Seuraava" : (Seur "Kyllä" "Ja" "Yes", Vipa "Ei, tämä oli viimeinen matka." "Nej, det här var den sista resan." "No, this was the last trip."), NODK, NORF

09_12_01 document.docx