Dualboard set up poster

2
2 5 3 4 GREATER QUICK START WORKSPACE INTERWRITER MAC/LINUX WORKSPACE INTERWRITER MAC/LINUX WORKSPACE INTERWRITER MAC/LINUX WORKSPACE ® ® ® DualBoard1 Install the wall mounting bracket (mounting hardware not included). Note: If you purchased an optional floor stand, refer to the floor stand mounting instructions. FR Installez le support de montage mural (outils de montage non inclus). Remarque : Si vous avez acheté un pied en option, consultez les instructions de montage de celui-ci. DE Installieren Sie die Wandhalterung (Montage-Hardware nicht enthalten). Hinweis: Falls Sie einen optionalen Ständer erworben haben, beziehen Sie sich auf die Montageanweisungen für Ständer. IT Installare la staffa di montaggio a muro (ferramenta per il montaggio non inclusa). N.B. Se si è acquistato un cavalletto opzionale, far riferimento alle istruzioni per il montaggio del cavalletto. PT Instale o suporte de montagem de parede (parafusos não incluídos). Nota: Se tiver adquirido o suporte de chão móvel opcional, consulte as respectivas instruções de montagem. ES Instale el soporte de montaje de pared (el hardware de montaje no está incluido). Nota: si compró una base de pie opcional, consulte las instrucciones de montaje de la misma. Install the Workspace software. Note: You must have Administrator privileges on your computer to install the software. FR Installez le logiciel Workspace. Remarque : Pour installer le logiciel, vous devez détenir les privilèges d'administrateur de votre ordinateur. DE Installieren Sie die Workspace-Software. Hinweis: Sie müssen Administratorrechte auf Ihrem Computer haben, um die Software zu installieren. IT Installare il software Workspace. N.B. Per installare il software, è necessario disporre dei privilegi di amministratore nel computer. PT Instale o software Workspace. Nota: São necessários privilégios de administrador no computador para poder instalar o software. ES Instale el software Workspace. Nota: debe tener privilegios de administrador en el ordenador para instalar el software. Connect the projector to the computer. FR Connectez le projecteur à l'ordinateur. DE Verbinden Sie den Videoprojektor mit dem Computer. IT Collegare il proiettore al computer. PT Conecte o projetor ao computador. ES Conecte el proyector al ordenador. Turn on the projector. Align and size the image to the desired mounting location. Note: Set computer resolution to 1024 x 768 for optimal viewing. FR Allumez le projecteur. Alignez et dimensionnez l'image à l'emplacement de montage de votre choix. Remarque : Afin d'optimiser l'affichage, définissez la résolution de l'ordinateur sur 1024 x 768. DE Schalten Sie den Videoprojektor ein. Bildgröße am gewünschten Montageplatz ausrichten und einstellen. Hinweis: Stellen Sie für eine optimale Anzeige die Computerauflösung auf 1024 x 768 ein. IT Accendere il proiettore. Allineare e ridimensionare l'immagine nella posizione di montaggio desiderata. N.B. Impostare la risoluzione del computer su 1024 x 768 per una visualizzazione ottimale. PT Ligue o projetor. Alinhe e dimensione a imagem conforme necessário. Nota: Configure a resolução do computador em 1024 x 768 para obter uma imagem otimizada. ES Encienda el proyector. Alinee y dimensione la imagen a la ubicación de montaje deseada. Nota: establezca la resolución del ordenador a 1024 x 768 para obtener una visión óptima. 2.25” (5.7 cm) 24” (61cm) 16” (40.6cm) 16” (40.6cm) Unpack DualBoard . Note: Optional floor stand (not pictured) includes stand mounting instructions. FR Déballez le DualBoard. Remarque : Un pied (non illustré) est disponible en option avec ses instructions de montage. DE DualBoard auspacken. Hinweis: Optionaler Ständer (nicht abgebildet) beinhaltet Montageanweisungen für Ständer. IT Disimballare la DualBoard. N.B. Il cavalletto opzionale (non illustrato) comprende le istruzioni per il montaggio del cavalletto. PT Desembale o DualBoard. Nota: O suporte de chão móvel opcional (não mostrado) vem com instruções de montagem. ES Desembale el DualBoard. Nota: la base de pie opcional (no ilustrada) incluye las instrucciones de montaje para la base. 7 - #8 (M3) C M Y CM MY CY CMY K 37-01387RevA2.pdf 1 10/4/2010 11:21:27 AM

Transcript of Dualboard set up poster

Page 1: Dualboard set up poster

2 5

3

4

G R E AT E R

QU

ICK

STA

RT

WORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACE

®

®

®

DualBoard™

1

Install the wall mounting bracket (mounting hardware not included).Note: If you purchased an optional �oor stand, refer to the �oor stand mounting instructions.

FR Installez le support de montage mural (outils de montage non inclus).Remarque : Si vous avez acheté un pied en option, consultez les instructions de montage de celui-ci.

DE Installieren Sie die Wandhalterung (Montage-Hardware nicht enthalten).Hinweis: Falls Sie einen optionalen Ständer erworben haben, beziehen Sie sich auf die Montageanweisungen für Ständer.

IT Installare la sta�a di montaggio a muro (ferramenta per il montaggio non inclusa).N.B. Se si è acquistato un cavalletto opzionale, far riferimento alle istruzioni per il montaggio del cavalletto.

PT Instale o suporte de montagem de parede (parafusos não incluídos).Nota: Se tiver adquirido o suporte de chão móvel opcional, consulte as respectivas instruções de montagem.

ES Instale el soporte de montaje de pared (el hardware de montaje no está incluido).Nota: si compró una base de pie opcional, consulte las instrucciones de montaje de la misma.

Install the Workspace software.Note: You must have Administrator privileges on your computer to install the software.

FR Installez le logiciel Workspace.Remarque : Pour installer le logiciel, vous devez détenir les privilèges d'administrateur de votre ordinateur.

DE Installieren Sie die Workspace-Software.Hinweis: Sie müssen Administratorrechte auf Ihrem Computer haben, um die Software zu installieren.

IT Installare il software Workspace.N.B. Per installare il software, è necessario disporre dei privilegi di amministratore nel computer.

PT Instale o software Workspace.Nota: São necessários privilégios de administrador no computador para poder instalar o software.

ES Instale el software Workspace.Nota: debe tener privilegios de administrador en el ordenador para instalar el software.

Connect the projector to the computer.

FR Connectez le projecteur à l'ordinateur.

DE Verbinden Sie den Videoprojektor mit dem Computer.

IT Collegare il proiettore al computer.

PT Conecte o projetor ao computador.

ES Conecte el proyector al ordenador.

Turn on the projector. Align and size the image to the desired mounting location.Note: Set computer resolution to 1024 x 768 for optimal viewing.

FR Allumez le projecteur. Alignez et dimensionnez l'image à l'emplacement de montage de votre choix.Remarque : A�n d'optimiser l'a�chage, dé�nissez la résolution de l'ordinateur sur 1024 x 768.

DE Schalten Sie den Videoprojektor ein. Bildgröße am gewünschten Montageplatz ausrichten und einstellen.Hinweis: Stellen Sie für eine optimale Anzeige die Computerau�ösung auf 1024 x 768 ein.

IT Accendere il proiettore. Allineare e ridimensionare l'immagine nella posizione di montaggio desiderata.N.B. Impostare la risoluzione del computer su 1024 x 768 per una visualizzazione ottimale.

PT Ligue o projetor. Alinhe e dimensione a imagem conforme necessário.Nota: Con�gure a resolução do computador em 1024 x 768 para obter uma imagem otimizada.

ES Encienda el proyector. Alinee y dimensione la imagen a la ubicación de montaje deseada.Nota: establezca la resolución del ordenador a 1024 x 768 para obtener una visión óptima.

2.25” (5.7 cm)

24”(61cm)

16”(40.6cm)

16”(40.6cm)

Unpack DualBoard .Note: Optional �oor stand (not pictured) includes stand mounting instructions.

FR Déballez le DualBoard.Remarque : Un pied (non illustré) est disponible en option avec ses instructions de montage.DE DualBoard auspacken.Hinweis: Optionaler Ständer (nicht abgebildet) beinhaltet Montageanweisungen für Ständer.IT Disimballare la DualBoard.N.B. Il cavalletto opzionale (non illustrato) comprende le istruzioni per il montaggio del cavalletto.PT Desembale o DualBoard.Nota: O suporte de chão móvel opcional (não mostrado) vem com instruções de montagem. ES Desembale el DualBoard.Nota: la base de pie opcional (no ilustrada) incluye las instrucciones de montaje para la base.

7 - #8 (M3) 8

11

9

10

®

®

®

®

6

®

®

7

Attach the pen charger.Note: If attaching the pen charger to the board, do so BEFORE mounting on the wall. Using the provided screw to attach the pen charger is a permanent installation.

FR Reliez le chargeur du stylo.Remarque : Si vous �xez le chargeur du stylo au tableau, faites-le AVANT d'e�ectuer le montage mural. Si vous utilisez la vis fournie pour relier le chargeur du stylo, l'installation sera permanente.

DE Befestigen Sie das Stiftladegerät am Rahmen des Board.Hinweis: Falls Sie das Stift-Ladegerät am Board anfügen, tun Sie das VOR der Wandmontage. Die Verwendung der mitgelieferten Schraube zum Anfügen des Stift-Ladegeräts stellt eine Dauerinstallation dar.

IT Fissare il caricatore delle penne.N.B. Se si �ssa il caricatore delle penne alla lavagna, eseguire questa operazione PRIMA di montarla sul muro. L'uso della vite fornita per �ssare il caricatore delle penne è un'installazione permanente.

PT Prenda o carregador da caneta.Nota: Se você for prender o carregador da caneta ao quadro, faça isso ANTES da montagem na parede. A montagem do carregador com o uso do parafuso fornecido é permanente.

ES Acople el cargador del lápiz.Nota: si va a acoplar el cargador del lápiz en la pizarra, hágalo ANTES del montaje en la pared. Si utiliza el tornillo proporcionado para acoplar el cargador del lápiz, la instalación será permanente.

Connect DualBoard to the computer using the provided USB cable.Note: If using the optional wireless hub and receiver, �rst press the activation button on the hub, and then on the receiver.

FR Connectez le DualBoard à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.Remarque : Si vous utilisez l'émetteur et le récepteur sans �l en option, appuyez tout d'abord sur le bouton d'activation situé sur le concentrateur puis sur celui du récepteur.

DE Verbinden Sie DualBoard mit dem Computer mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels.Hinweis: Falls Sie den optionalen Wireless-Hub und Empfänger verwenden, drücken Sie zuerst die Aktivierungstaste am Hub und dann am Empfänger.

IT Collegare la DualBoard al computer utilizzando il cavo USB fornito.N.B. Se si utilizzano l'hub e il ricevitore wireless opzionali, premere prima il pulsante di attivazione sull'hub, poi sul ricevitore.

PT Conecte o DualBoard ao computador usando o cabo USB fornecido.Nota: Se você estiver usando um hub e um receptor sem �o opcionais, primeiro pressione o botão de ativação do hub e depois o do receptor.

ES Conecte el DualBoard al ordenador mediante el cable USB proporcionado.Note: si va a utilizar el receptor y el concentrador inalámbrico opcional, pulse primero el botón de activación en el concentrador y, a continuación, en el receptor.

Connect a power source. Check pen charger status.Note: Instructions for the power adapters are included with the power supply cables. Serial ports are located on the side of the controller.

FR Connectez une source d'alimentation. Véri�ez l'état du chargeur du stylo.Remarque : Vous trouverez les instructions concernant les adaptateurs de courant avec les câbles de bloc d'alimentation. Les ports série se trouvent sur le côté de la carte électronique.

DE Verbinden Sie eine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Status des Stift-Ladegeräts.Hinweis: Netzteil-Anweisungen sind im Lieferumfang mit Netzteilkabeln enthalten. Serielle Anschlüsse be�nden sich an der Seite des Controllers.

IT Collegare una fonte di alimentazione. Veri�care lo stato del caricatore delle penne.N.B. Le istruzioni per gli adattatori di alimentazione sono fornite insieme ai cavi degli alimentatori. Le porte seriali sono situate sul lato del controller.

PT Conecte o cabo de alimentação à tomada. Veri�que a luz de status do carregador da caneta.Nota: As instruções sobre os adaptadores de alimentação são fornecidas com os cabos da fonte de alimentação. Há portas seriais na lateral do controlador.

ES Conecte una fuente de alimentación. Compruebe el estado del cargador del lápiz.Nota: las instrucciones de los adaptadores de corriente se incluyen con los cables del suministro de energía. Los puertos serie están ubicados en el lateral del controlador.

Attach the mounting clips (mounting hardware not included).Note: Mounting clips are used to stabilize the board.

FR Attachez les pinces de montage (outils de montage non inclus).Remarque : Les pinces de montage servent à stabiliser le tableau.

DE Bringen Sie die Montageklammern an (Montage-Hardware nicht enthalten).Hinweis: Montageklammern werden zur Stabilisierung des Boards verwendet.

IT Fissare i fermagli di montaggio (ferramenta per il montaggio non inclusa).N.B. I fermagli di montaggio vengono utilizzati per stabilizzare la lavagna.

PT Encaixe os clipes de montagem (parafusos não incluídos).Nota: Os clipes de montagem são usados para estabilizar o quadro.

ES Acople los enganches de montaje (el hardware de montaje no está incluido).Nota: los enganches de montaje se utilizan para estabilizar la pizarra.

Calibrate Interwrite DualBoard by clicking the pen on each touchpoint.

FR Calibrez le tableau Interwrite DualBoard en cliquant avec le stylo sur chaque repère visuel.

DE Kalibrieren Sie das Interwrite Dualboard , indem Sie mit dem Stift auf jeden Kalibrierungspunkt nacheinander klicken.

IT Calibrare la Interwrite DualBoard facendo clic con la penna su ciascun punto di tocco.

PT Clique com a caneta em cada um dos pontos de toque para calibrar o Interwrite DualBoard.

ES Calibre el Interwrite DualBoard haciendo clic con el lápiz en cada punto de contacto.

CancelFR Annuler

DE AbbrechenIT Annulla

PT CancelarES Cancelar

RepeatFR RépéterDE WiederholenIT RipetiPT RepetirES Repetir

Declaration of ConformityThe “CE“ mark on these devices indicates compliance under the EMC 2004/108/EC Directive.Declaration of conformity according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014Manufacturer’s Name: eInstruction CorpManufacturer’s Address: 308 N Carroll Blvd Denton, TX 76201 U.S.A.

Declares, that these productsProduct Name: DUALBOARD ™Product Options: Allconform to the following product speci�cations:EN 55024:1998+ a1:2001+a2:2003 EN 55022:2006 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+a1:2001 EN 61000-4-2:1995+a1:1998+a2:2002 EN 61000-4-3:2002+a1:2002 EN 61000-4-4:1995+a1:2001+a2:2001 EN 61000-4-5:2002+a1:1994+a1:2001 EN 61000-4-6:2002+a1:1994+a1:2001 EN 61000-4-11:2002+a1:1994+a1:2001 EN 60950-1:2002

RFCOM and RF Hub are protected under United States Patent # 6,930,673European Union WEEE Directive

Further information about the responsible end-of-life management of this and other eInstruction products is available on our web site at www.einstruction.com

Copyright© 2010 eInstruction®, Interwrite and Workspace are trademarks of eInstruction®, Inc. All other products and company names are

the trademarks or registered trademarks of their respective owners. The information contained in this document is subject to change

without notice. eInstruction® assumes no responsibility for technical, or editorial errors, or omissions that may appear in this document, or

for the use of this material. Nor does eInstruction® make any commitment to update the information contained in this document. This

document contains proprietary information which is protected by copyright. All rights reserved. No part of this document can be

photocopied or reproduced in any form without the prior, written consent of eInstruction®. 37-01387/36-01600 Rev. A

Mount DualBoard. Warning! Two people are required to lift the board to avoid personal injury or damage to the board.

FR Montez le DualBoard. Avertissement ! A�n de ne pas vous blesser et de ne pas endommager le tableau, demandez à quelqu'un de vous aider à le soulever.

DE Montieren Sie das DualBoard. Warnung! Zum Anheben des Boards sind mindestens zwei Personen erforderlich, um Verletzungen und Schäden am Board zu vermeiden.

IT Montare la DualBoard. Avvertenza! Sono necessarie due persone per sollevare la lavagna per evitare lesioni alle persone o danni alla lavagna.

PT Monte o DualBoard. Aviso! Para evitar ferimentos a voce ou danos ao quadro, é preciso de duas pessoas para levanta-lo.

ES Monte el DualBoard. Advertencia Se necesitan dos personas para levantar la pizarra con el �n de evitar lesiones personales o dañar la pizarra.

Corporate Headquarters

308 N. Carroll Blvd.

Denton, TX 76201

Tel: 888.707.6819

Fax: 940.565.0959

Western O�ce

14400 N. 87th St., Ste 250

Scottsdale, AZ 85260

Tel: 480.9488.6540

Fax: 940.948.5508

eInstruction EMEA

Z.I. Les Mardelles

26/36 rue Alfred Nobel

93600 Aulnay Sous Bois France

Tel: +33 1.58.31.10.60

Support: +33 1.58.31.10.65

Fax: +33 1.58.31.10.69

www.einstruction.euTechnical Support

www.einstruction.com

+1 480.443.2214 (U.S)

+1 1 888.333.4988 (U.S. Toll free)

+33 1.58.31.10.65 (EMEA)

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

37-01387RevA2.pdf 1 10/4/2010 11:21:27 AM

Page 2: Dualboard set up poster

2 5

3

4

G R E AT E R

QU

ICK

STA

RT

WORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACEINTERWRITER

MAC/LINUXWORKSPACE

®

®

®

DualBoard™

1

Install the wall mounting bracket (mounting hardware not included).Note: If you purchased an optional �oor stand, refer to the �oor stand mounting instructions.

FR Installez le support de montage mural (outils de montage non inclus).Remarque : Si vous avez acheté un pied en option, consultez les instructions de montage de celui-ci.

DE Installieren Sie die Wandhalterung (Montage-Hardware nicht enthalten).Hinweis: Falls Sie einen optionalen Ständer erworben haben, beziehen Sie sich auf die Montageanweisungen für Ständer.

IT Installare la sta�a di montaggio a muro (ferramenta per il montaggio non inclusa).N.B. Se si è acquistato un cavalletto opzionale, far riferimento alle istruzioni per il montaggio del cavalletto.

PT Instale o suporte de montagem de parede (parafusos não incluídos).Nota: Se tiver adquirido o suporte de chão móvel opcional, consulte as respectivas instruções de montagem.

ES Instale el soporte de montaje de pared (el hardware de montaje no está incluido).Nota: si compró una base de pie opcional, consulte las instrucciones de montaje de la misma.

Install the Workspace software.Note: You must have Administrator privileges on your computer to install the software.

FR Installez le logiciel Workspace.Remarque : Pour installer le logiciel, vous devez détenir les privilèges d'administrateur de votre ordinateur.

DE Installieren Sie die Workspace-Software.Hinweis: Sie müssen Administratorrechte auf Ihrem Computer haben, um die Software zu installieren.

IT Installare il software Workspace.N.B. Per installare il software, è necessario disporre dei privilegi di amministratore nel computer.

PT Instale o software Workspace.Nota: São necessários privilégios de administrador no computador para poder instalar o software.

ES Instale el software Workspace.Nota: debe tener privilegios de administrador en el ordenador para instalar el software.

Connect the projector to the computer.

FR Connectez le projecteur à l'ordinateur.

DE Verbinden Sie den Videoprojektor mit dem Computer.

IT Collegare il proiettore al computer.

PT Conecte o projetor ao computador.

ES Conecte el proyector al ordenador.

Turn on the projector. Align and size the image to the desired mounting location.Note: Set computer resolution to 1024 x 768 for optimal viewing.

FR Allumez le projecteur. Alignez et dimensionnez l'image à l'emplacement de montage de votre choix.Remarque : A�n d'optimiser l'a�chage, dé�nissez la résolution de l'ordinateur sur 1024 x 768.

DE Schalten Sie den Videoprojektor ein. Bildgröße am gewünschten Montageplatz ausrichten und einstellen.Hinweis: Stellen Sie für eine optimale Anzeige die Computerau�ösung auf 1024 x 768 ein.

IT Accendere il proiettore. Allineare e ridimensionare l'immagine nella posizione di montaggio desiderata.N.B. Impostare la risoluzione del computer su 1024 x 768 per una visualizzazione ottimale.

PT Ligue o projetor. Alinhe e dimensione a imagem conforme necessário.Nota: Con�gure a resolução do computador em 1024 x 768 para obter uma imagem otimizada.

ES Encienda el proyector. Alinee y dimensione la imagen a la ubicación de montaje deseada.Nota: establezca la resolución del ordenador a 1024 x 768 para obtener una visión óptima.

2.25” (5.7 cm)

24”(61cm)

16”(40.6cm)

16”(40.6cm)

Unpack DualBoard .Note: Optional �oor stand (not pictured) includes stand mounting instructions.

FR Déballez le DualBoard.Remarque : Un pied (non illustré) est disponible en option avec ses instructions de montage.DE DualBoard auspacken.Hinweis: Optionaler Ständer (nicht abgebildet) beinhaltet Montageanweisungen für Ständer.IT Disimballare la DualBoard.N.B. Il cavalletto opzionale (non illustrato) comprende le istruzioni per il montaggio del cavalletto.PT Desembale o DualBoard.Nota: O suporte de chão móvel opcional (não mostrado) vem com instruções de montagem. ES Desembale el DualBoard.Nota: la base de pie opcional (no ilustrada) incluye las instrucciones de montaje para la base.

7 - #8 (M3) 8

11

9

10

®

®

®

®

6

®

®

7

Attach the pen charger.Note: If attaching the pen charger to the board, do so BEFORE mounting on the wall. Using the provided screw to attach the pen charger is a permanent installation.

FR Reliez le chargeur du stylo.Remarque : Si vous �xez le chargeur du stylo au tableau, faites-le AVANT d'e�ectuer le montage mural. Si vous utilisez la vis fournie pour relier le chargeur du stylo, l'installation sera permanente.

DE Befestigen Sie das Stiftladegerät am Rahmen des Board.Hinweis: Falls Sie das Stift-Ladegerät am Board anfügen, tun Sie das VOR der Wandmontage. Die Verwendung der mitgelieferten Schraube zum Anfügen des Stift-Ladegeräts stellt eine Dauerinstallation dar.

IT Fissare il caricatore delle penne.N.B. Se si �ssa il caricatore delle penne alla lavagna, eseguire questa operazione PRIMA di montarla sul muro. L'uso della vite fornita per �ssare il caricatore delle penne è un'installazione permanente.

PT Prenda o carregador da caneta.Nota: Se você for prender o carregador da caneta ao quadro, faça isso ANTES da montagem na parede. A montagem do carregador com o uso do parafuso fornecido é permanente.

ES Acople el cargador del lápiz.Nota: si va a acoplar el cargador del lápiz en la pizarra, hágalo ANTES del montaje en la pared. Si utiliza el tornillo proporcionado para acoplar el cargador del lápiz, la instalación será permanente.

Connect DualBoard to the computer using the provided USB cable.Note: If using the optional wireless hub and receiver, �rst press the activation button on the hub, and then on the receiver.

FR Connectez le DualBoard à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.Remarque : Si vous utilisez l'émetteur et le récepteur sans �l en option, appuyez tout d'abord sur le bouton d'activation situé sur le concentrateur puis sur celui du récepteur.

DE Verbinden Sie DualBoard mit dem Computer mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabels.Hinweis: Falls Sie den optionalen Wireless-Hub und Empfänger verwenden, drücken Sie zuerst die Aktivierungstaste am Hub und dann am Empfänger.

IT Collegare la DualBoard al computer utilizzando il cavo USB fornito.N.B. Se si utilizzano l'hub e il ricevitore wireless opzionali, premere prima il pulsante di attivazione sull'hub, poi sul ricevitore.

PT Conecte o DualBoard ao computador usando o cabo USB fornecido.Nota: Se você estiver usando um hub e um receptor sem �o opcionais, primeiro pressione o botão de ativação do hub e depois o do receptor.

ES Conecte el DualBoard al ordenador mediante el cable USB proporcionado.Note: si va a utilizar el receptor y el concentrador inalámbrico opcional, pulse primero el botón de activación en el concentrador y, a continuación, en el receptor.

Connect a power source. Check pen charger status.Note: Instructions for the power adapters are included with the power supply cables. Serial ports are located on the side of the controller.

FR Connectez une source d'alimentation. Véri�ez l'état du chargeur du stylo.Remarque : Vous trouverez les instructions concernant les adaptateurs de courant avec les câbles de bloc d'alimentation. Les ports série se trouvent sur le côté de la carte électronique.

DE Verbinden Sie eine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Status des Stift-Ladegeräts.Hinweis: Netzteil-Anweisungen sind im Lieferumfang mit Netzteilkabeln enthalten. Serielle Anschlüsse be�nden sich an der Seite des Controllers.

IT Collegare una fonte di alimentazione. Veri�care lo stato del caricatore delle penne.N.B. Le istruzioni per gli adattatori di alimentazione sono fornite insieme ai cavi degli alimentatori. Le porte seriali sono situate sul lato del controller.

PT Conecte o cabo de alimentação à tomada. Veri�que a luz de status do carregador da caneta.Nota: As instruções sobre os adaptadores de alimentação são fornecidas com os cabos da fonte de alimentação. Há portas seriais na lateral do controlador.

ES Conecte una fuente de alimentación. Compruebe el estado del cargador del lápiz.Nota: las instrucciones de los adaptadores de corriente se incluyen con los cables del suministro de energía. Los puertos serie están ubicados en el lateral del controlador.

Attach the mounting clips (mounting hardware not included).Note: Mounting clips are used to stabilize the board.

FR Attachez les pinces de montage (outils de montage non inclus).Remarque : Les pinces de montage servent à stabiliser le tableau.

DE Bringen Sie die Montageklammern an (Montage-Hardware nicht enthalten).Hinweis: Montageklammern werden zur Stabilisierung des Boards verwendet.

IT Fissare i fermagli di montaggio (ferramenta per il montaggio non inclusa).N.B. I fermagli di montaggio vengono utilizzati per stabilizzare la lavagna.

PT Encaixe os clipes de montagem (parafusos não incluídos).Nota: Os clipes de montagem são usados para estabilizar o quadro.

ES Acople los enganches de montaje (el hardware de montaje no está incluido).Nota: los enganches de montaje se utilizan para estabilizar la pizarra.

Calibrate Interwrite DualBoard by clicking the pen on each touchpoint.

FR Calibrez le tableau Interwrite DualBoard en cliquant avec le stylo sur chaque repère visuel.

DE Kalibrieren Sie das Interwrite Dualboard , indem Sie mit dem Stift auf jeden Kalibrierungspunkt nacheinander klicken.

IT Calibrare la Interwrite DualBoard facendo clic con la penna su ciascun punto di tocco.

PT Clique com a caneta em cada um dos pontos de toque para calibrar o Interwrite DualBoard.

ES Calibre el Interwrite DualBoard haciendo clic con el lápiz en cada punto de contacto.

CancelFR Annuler

DE AbbrechenIT Annulla

PT CancelarES Cancelar

RepeatFR RépéterDE WiederholenIT RipetiPT RepetirES Repetir

Declaration of ConformityThe “CE“ mark on these devices indicates compliance under the EMC 2004/108/EC Directive.Declaration of conformity according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014Manufacturer’s Name: eInstruction CorpManufacturer’s Address: 308 N Carroll Blvd Denton, TX 76201 U.S.A.

Declares, that these productsProduct Name: DUALBOARD ™Product Options: Allconform to the following product speci�cations:EN 55024:1998+ a1:2001+a2:2003 EN 55022:2006 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+a1:2001 EN 61000-4-2:1995+a1:1998+a2:2002 EN 61000-4-3:2002+a1:2002 EN 61000-4-4:1995+a1:2001+a2:2001 EN 61000-4-5:2002+a1:1994+a1:2001 EN 61000-4-6:2002+a1:1994+a1:2001 EN 61000-4-11:2002+a1:1994+a1:2001 EN 60950-1:2002

RFCOM and RF Hub are protected under United States Patent # 6,930,673European Union WEEE Directive

Further information about the responsible end-of-life management of this and other eInstruction products is available on our web site at www.einstruction.com

Copyright© 2010 eInstruction®, Interwrite and Workspace are trademarks of eInstruction®, Inc. All other products and company names are

the trademarks or registered trademarks of their respective owners. The information contained in this document is subject to change

without notice. eInstruction® assumes no responsibility for technical, or editorial errors, or omissions that may appear in this document, or

for the use of this material. Nor does eInstruction® make any commitment to update the information contained in this document. This

document contains proprietary information which is protected by copyright. All rights reserved. No part of this document can be

photocopied or reproduced in any form without the prior, written consent of eInstruction®. 37-01387/36-01600 Rev. A

Mount DualBoard. Warning! Two people are required to lift the board to avoid personal injury or damage to the board.

FR Montez le DualBoard. Avertissement ! A�n de ne pas vous blesser et de ne pas endommager le tableau, demandez à quelqu'un de vous aider à le soulever.

DE Montieren Sie das DualBoard. Warnung! Zum Anheben des Boards sind mindestens zwei Personen erforderlich, um Verletzungen und Schäden am Board zu vermeiden.

IT Montare la DualBoard. Avvertenza! Sono necessarie due persone per sollevare la lavagna per evitare lesioni alle persone o danni alla lavagna.

PT Monte o DualBoard. Aviso! Para evitar ferimentos a voce ou danos ao quadro, é preciso de duas pessoas para levanta-lo.

ES Monte el DualBoard. Advertencia Se necesitan dos personas para levantar la pizarra con el �n de evitar lesiones personales o dañar la pizarra.

Corporate Headquarters

308 N. Carroll Blvd.

Denton, TX 76201

Tel: 888.707.6819

Fax: 940.565.0959

Western O�ce

14400 N. 87th St., Ste 250

Scottsdale, AZ 85260

Tel: 480.9488.6540

Fax: 940.948.5508

eInstruction EMEA

Z.I. Les Mardelles

26/36 rue Alfred Nobel

93600 Aulnay Sous Bois France

Tel: +33 1.58.31.10.60

Support: +33 1.58.31.10.65

Fax: +33 1.58.31.10.69

www.einstruction.euTechnical Support

www.einstruction.com

+1 480.443.2214 (U.S)

+1 1 888.333.4988 (U.S. Toll free)

+33 1.58.31.10.65 (EMEA)

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

37-01387RevA.pdf 1 10/4/2010 11:20:52 AM