DOK#1 2010

112

description

DOK#1 Design & Crafts Festival is taking place for the third year in a row, a fact of which we’re immensely proud. We’re proud of being able to present more than 50 specially selected artists and designers and proud that DOK#1 Design & Crafts Festival is much more than just a market – it also features exhibitions, events and inspiration, all of which are intended to put a new angle on design.

Transcript of DOK#1 2010

Page 1: DOK#1 2010
Page 2: DOK#1 2010

DOK#1 on the same wavelengthIt may be only the third event, but it’s practically already a tradi-

tion in Aalborg. With its Design & Crafts Festival, DOK#1 has become

an integral and recurring element in Aalborg’s endeavours to look out

onto the world.

The square at Toldbod Plads, the beautiful old buildings, the castle

of Aalborghus Slot and the attractive new waterfront all provide wor-

thy surroundings for DOK#1. As with DOK#1, they each have their own

unique identity, yet in combination they make up a beautiful whole.During the period 3-4 September 2010, DOK#1 will once again make up

part of the festive theme, ‘Aalborg in Red’, which this year has the

subtitle “On the same wavelength”, which indeed characterises DOK#1

right from its beginnings. The exhibitors all have their own unique designs. These designs appeal

to many different age groups, and they surprise and delight the many

visitors. During this year’s festival, participants from as far afield

as Shanghai and Switzerland will be attending – thus tying in perfect-

ly with Aalborg’s branding slogan: “Aalborg Seize the World”. This year we’re sure that it’ll be third time lucky with respect to

the weather. DOK#1 certainly deserves it, in particular all the exhi-

bitors, the dogged and hardworking instigators of the project and the

driving forces behind Aalborg’s festive design & crafts fair.Let’s hope that 2010 is the year in which DOK#1, Aalborg’s city centre

and the weather all come together to provide a really

great event.

See you at Toldbod Plads and Aalborg’s new waterfront. Managing Director Anni G. Walther UTZON CENTER A/S

2

Page 3: DOK#1 2010

Adm. direktør Anni G. Walther UTZON CENTER A/S

DOK#1 på bølgelængdeKun tredje gang og alligevel næsten en tradition i Aalborg. DOK#1 er med deres design- og kunsthåndværkermarked blevet en integreret og tilbagevendende del af det udadvendte Aalborg.

Toldbod Plads, de smukke gamle bygninger, Aalborghus Slot og den flotte nye havnefront omkredser alle DOK#1 på værdig vis. Som DOK#1 er de hver deres egen, og sammen udgør de en smuk helhed.

DOK#1 er i dagene 3.-4. september 2010 igen en del af Aalborg i Rødt, der i år har undertitlen: ”På bølgelænge”, hvad DOK#1 har været fra den første dag: Udstillerne har deres egne unikke designs. De ta-ler til mange forskellige aldersklasser, og de overrasker, fornøjer og glæder de mange besøgende. Under dette års marked kommer der også deltagere helt fra Shanghai og Schweiz - hvilket fornemt matcher Aal-borgs branding: Aalborg - Vild med Verden

Tredje gang må være lykkens gang rent vejrmæssigt. Det fortjener DOK#1: Alle udstillere, de vedholdende/stædige og hårdtarbejdende initiativtagere og gode kræfter bag Aalborgs festlige design -og kunsthåndværkermarked.

Må 2010 blive året, hvor DOK#1, Aalborgs midtby og vejret spiller sammen på fornemmeste vis.

På gensyn på Toldbod Plads og Aalborgs nye havnefront.

3

Page 4: DOK#1 2010

Mere end marked DOK#1 Toldsbodsmarkedet finder sted for tredje år i træk, og det er vi stolte over. Stolte over at kunne præsentere mere end 50 udvalgte kunsthåndværkere og designere, og stolte over, at DOK#1 Toldbodsmarkedet er meget mere end mar-ked – også udstillinger, events og in-spiration. Alt sammen med det formål at vise nye vinkler på design.

I år byder vi på DesignSpot: En særudstilling med den tysk-schwei-ziske kunstnergruppe cooperation//STANDARD, som overrasker med nytænkende materialebrug og udformning i deres brugskunst og interiør. cooperation//STANDARD både udstiller og udfordrer med deres event under markedet. Og så udnytter vi vores beliggenhed på Told-bod Plads til at inddrage det smukke springvand i en installation, inspireret af årets tema ”På bølgelængde”. Samme tema har inspireret fotograf Frederikke Brostrup og stylist Gitte Lacarriere til fotoprojektet ”Nye vinkler i vandkan-ten”.

Vel mødt på marked med mere!

Linda Leifs & Lone Hagedorn, Initiativtagere til DOK#1

More than just a market

DOK#1 Design & Crafts Festival is ta-king place for the third year in a row, a fact of which we’re immensely proud. We’re proud of being able to present more than 50 specially selected artists and designers and proud that DOK#1 De-sign & Crafts Festival is much more than just a market – it also features exhi-bitions, events and inspiration, all of which are intended to put a new angle on design.

This year we’ll be hosting designSpot: A special exhibition featuring the German-Swiss art and design group cooperation//STANDARD, which presents surprises with innovative use of materials and de-sign in their applied art and interior design. cooperation//STANDARD will be exhibiting and challenging preconcepti-ons with its event during the festival. In addition, we’ll be exploiting our location at the square of Toldbod Plads to incorporate the attractive fountain complex into an installation inspired by this year’s theme, “On the same wave-length”. The same theme has provided inspiration for photographer Frederikke Brostrup’s and stylist Gitte Lacarrie-re’s photographic project, “New angles at the water’s edge”. Welcome to more than just a market! Linda Leifs & Lone Hagedorn, Principal organisers of DOK#1

KREDITERINGER/CREDITS:

Censurgruppe 2010/Jury:

Nina Hobolth – KUNSTEN

Kent Wolfsen – Galerie Wolfsen

Laila Stenderup – Keramiker

Tekst og PR/Text and PR

Lene Høg

www.adhockommunikation.dk

Oversættelse/translation:

Michael Charnock

www.com-mat.dk

DOK#1 fotograf/Photographer:

Frederikke Brostrup

www.frederikkebrostrup.dk

Grafisk design/Graphic design:

Fiels & Ko

www.fiels.dk

Projektledere/Project managers:

Lone Hagedorn – T: +45 4055 8184

Linda Leifs – T: +45 2521 9919

DOK#1 sekretariatet/Secretariat:

DREAMHOUSE

Kellerup Torv

9000 Aalborg

Denmark

[email protected]

www.dok1.dk

4

Page 5: DOK#1 2010

5

Page 6: DOK#1 2010

ALT OM AALBORG PÅ NETTET

Page 7: DOK#1 2010

3

8 10 12

24

28

92

INDHOLD/CONTENT DOK#1 på bølgelængde/DOK#1 on the same wavelength 3 Mere end marked/ More than just a market 4

DOK#1-design 2010 9 Keramik på bølgelængde/ Ceramics on the same wavelength 10 DesignSpot 15 Udstillere/Exhibitors 23 AALBORG - city guide 93 Nye vinkler i vandkanten/ A new angle... 106

7

Page 8: DOK#1 2010

s k i p p e r l a b s k o v s

Skipperlabskovs er en egnsret fra Nordtyskland, som oprindeligt var en sømandsret. Det er en betegnelse for kogt eller stegt kød, skåret i terninger, brunet med løg, overhældt med suppe og kogt med mosede kartofler og krydderier. Ordet kendes også i tysk labskaus og engelsk

lobscou(r)se, der betyder måltid for stærke, og det er netop hvad vi serverer på Mundgott.

KR. 98,-

Serveres specielt til dok#1 fredag og lørdag - både til frokost og aften.

mundgott_dok#1_220x185_290610.indd 1 29-06-2010 15:53:06

Page 9: DOK#1 2010

Kvinden bag årets DOK#1-design er keramiker Mette Maya Gregersen, som også har lavet den smukke skulptur på dette katalogs forside. Mette har netop fået bronzemedalje ved Kunst-håndværkerprisen af 1897, der hvert år overækkes under overværelse af Dronning Margrethe, samt modtaget et legat fra Annie og Otte Johs Detlefs Almennytige Fond, udpeget af Bjørn Nørgaard.

Mette fortæller om sit arbejde: “Min keramik er konstant under for-andring og udvikling i takt med, at jeg vokser, elsker og mister. “Det eneste faste holdepunkt er bølgen, der symboliserer den evige bevægelse, som vi alle er en del af.” Bølgen er også min måde at forene modstridende energier og interesser på. Det er en spændende, hård, smer-tefuld og ind i mellem helt konkret rejse.”

DOK#1-design 2010

DA: Mette Maya Gregersens DOK#1-design er inspireret af temaet ”På bølgelængde”.

Disse ”mini waves” er udført i meget begrænset antal og vil kun kunne købes i

forbindelse med DOK#1-marked.

ENG: Mette Maya Gregersen’s DOK#1 design is inspired by the “On the same wave-

length” theme. These “mini waves” are produced in strictly limited numbers and

will only be available in conjunction with the DOK#1 design & crafts festival.

Mini waves

9

Page 10: DOK#1 2010

Temaet ”På bølgelængde” har in-spireret DOK#1 til en særudstil-ling med keramik. For temaet falder rigtig godt i tråd med markedets beliggenhed og DOK#1s ønske om at inddrage rummets arkitektur.

Kunstinstallation:

Keramik påbølgelængde

Det er tredje gang, DOK#1 finder sted på Toldbod Plads – og denne placering i byen er initiativtage-rene lykkelige for af flere grunde: Den er central på havnefronten, stedet egner sig godt til et mar-ked, og så er de bare begejstrede for det spektakulære springvand midt på pladsen.

Vi inddrog allerede springvan-det sidste år til blomsterkunstner Jonas Jensens fine udstilling, og i år er det jo helt oplagt, at gøre noget tilsvarende med temaet ”På bølgelængde”.

En hel flåde i springvandetAalborg i Rødt har valgt årets tema, fordi beliggenheden ved

Page 11: DOK#1 2010

fjorden historisk set har haft stor betydning for byens udvikling. Og ombygningen af havnefronten viser, at nærheden til vandet igen er ble-vet vigtig for aalborgenserne. Lone Hagedorn siger om DOK#1s for-tolkning af temaet:

”Vi vil gerne udnytte springvan-dets livgivende kraft til at frem-hæve kunsthåndværket og samtidig vise kontrasten mellem materia-lerne. Derfor har vi inviteret 16 nordjyske keramikere til at lave en udstilling, der inddrager rum-mets arkitektur på Toldbod Plads – springvand, flisebelægning m.v. Keramikerne har ladet sig inspirere af temaet ”På bølgelængde” og hver

især har skabt et skib, en båd el-ler en bølge. Skibene er fra 60 cm i længden, og hvert skib hviler på et særligt jernskelet, så det kan placeres ovenpå en stråle i spring-vandet. Resultatet bliver en hel flåde, båret oppe af springvandets stråler.”

Et flot vueDOK#1 regner med, at flåden i springvandets stråler vil tiltrække sig behørig opmærksomhed.

Ustillingen Keramik på bølgelængde afsløres, når DOK#1 2010 officielt åbner fredag den 3. september kl. 14.30. DOK#1 Toldbodsmarkedet og Kulturnatten åbner i fælleskab med:

- Afsløring af springvandsudstil- lingen ”Keramik på bølgelængde” - Musik af blæsere fra Aalborg Symfoniorkester og Nordkraft Big Band - Taler og prisuddeling for ”Årets DOK#1-design” og ”Årets bedste DOK#1-håndværk”

Gå ikke glip af den festlige og farverige åbning med taler, udde-ling af priser, musik og overra-skelser!

I 2009 bad DOK#1 blomsterkunstner Jonas Jensen

om at udsmykke springvandet. Det resulterede i

en række smukke blomsteropsatser af dunham-

mere, strå og andre naturlige materialer, der

fremhævede springvandets rå granit på smuk-

keste vis.

- modsat side: Sørøverskib Louise Lange,

Aalborg, bidrag til keramikflåden

11

Page 12: DOK#1 2010

”Vi vil gerne give et flot vue ud over-springvandet, når markedets gæster kom-mer gående oppe fra byen. Kæmpeinstalla-tionen, som kun kan ses i disse 2 dage, giver en ny oplevelse af både springvan-det og keramikken.“

Experience a unique exhibition of ceramic art in the fountain on the square at Toldbod Plads. 16 cera-mic artists from North Jutland have each designed their own boat/ship/wave to construct an installation reflecting “On the same wavelength” as a theme.

Each ship is at least 60 cm in length, and the result is a comple-te fleet of different ships, kept

“afloat” by the jets of the fou-ntain. An attractive way of apply-ing focus to the unique fountain – and a new angle on one-off works of ceramic art. The installation will be revealed when DOK#1 2010 officially opens on Friday 3rd September at 14.30.

De deltagende kunstnere er:

Catherine Collart

Else Rasmussen

Gitte Kalstrup

Helle Bovbjerg

Irene Frøsig

Laila Stenderup

Lena Brammer

Louise Lange

Louise Maagaard

Mette Gregersen

Mogens Falkenberg

Rikke Barlebo

Signe Højmark

Trine Bruun

Vibeke Gaard

Yvonne Miller

Art installation: “Ceramic art on a wavelength”– major fountain exhibition at Toldbod Plads

Page 13: DOK#1 2010

Danmarksgade 25, DK-9000 Aalborg - Tel. 98164144 [email protected] - www.brdr-sorensen.com

Page 14: DOK#1 2010

Møllegade 8 9000 Aalborg Tlf. 86 17 28 37

www.k-indretning.dk

Kalejdoskop

Hos Kalejdoskop brænder vi for stilsikker indretning og smukt, nyskabende og farverigt design, og har stor erfaring med alle former for indretning. I vores KIDS-afdeling har vi sjove, finurlige og anderledes designgaver til børn.

Kalejdoskop By Hand

Kalejdoskop By Hand er en hyggelig specialforretning, der forhandler keramik, smykker og mindre designmøbler. Derudover har vi et stort udvalg af øreringe, armbånd, ringe og halskæder fra forskellige designere.

Skipper Clements gade 4 9000 Aalborg Tlf. 86 17 28 36

Åbningstider: Man-fre 10:00-17:30 Lør 10:00-14:00

Kalejdoskop Kalejdoskop By Hand

Page 15: DOK#1 2010

DA: DOK#1 sætter spot på design - i år med en særudstilling ved den tysk/schweiziske designergruppe cooperation//STANDARD, der viser underfundige værker med mange refleksioner bag. Udstillingen på DOK#1 er deres første i Danmark.

ENG: DOK#1 puts design in the spotlight – this year with a special exhibition by the German/Swiss designer group coopera-tion//STANDARD, which will be displaying unusual works charac-terised by a multitude of reflections. The exhibition at DOK#1 is the first by the group in Denmark.

Page 16: DOK#1 2010

cooperation//STANDARD stiller skarpt

DA: Gruppens fire medlemmer designer smykker, møbler, belysning og brugs-kunst i porcelæn. Deres håndværk er upåklageligt – smukt og funktionelt – men det mest opsigtsvækkende er perspektivet. Hver gang er der stillet skarpt, og som regel er vinklen drejet 180˚, så vi ser hverdagens brugs-ting og pyntegenstande på en ny måde.

cooperation//STANDARD viser værker med humor og kant – f.eks. signetrin-gen uden signatur, lysekronen skabt af kaffekopper i klynge og et klædeskab påsat et væld af knager til at opfange henkastet tøj. Eller møbler, der leger med vores opfattelse af symmetri og balance.

ENG: Sharp focus from cooperation//STANDARD

The four members of the group de-sign jewellery, furniture, lighting and applied art in porcelain. Their craftsmanship is impeccable – at-tractive and functional – but the most dramatic aspect of their work is the perspective. They apply sharp focus to each item, but usu-ally turned through 180˚, so that we see everyday utility items and decorative objects in a new light.

cooperation//STANDARD exhibits works with humour and “edge” – e.g. a signet ring without an engraved signet, a chandelier made from a cluster of coffee cups and a wardro-be fitted with masses of coat hooks to catch casually thrown clothes. Or furniture which challenges our perception of symmetry and balance.

Page 17: DOK#1 2010

DA: Kom til en kop kaffe under lysekronens

skær. Og vis, at du sætter pris på dine smyk-

ker.

ENG: Enjoy a cup of coffee in the light of the

chandelier – and show that you fully appre-

ciate your jewellery.

Page 18: DOK#1 2010

SCHWEIZ OG TYSKLAND “To designere, en kulturchef og en kunstner samarbejder om frem-stilling af hverdagens brugsting. Hver del i denne motor arbejder ud fra egne idéer og erfaring. Ved at arbejde og snakke om tingene, finder vi frem til en ny fortolkning af hverdagens brugsting. For det meste er dette samarbejde meget sjovere end at spille golf sammen. Mens vi har det sjovt, skaber vi en anderledes og ukonven-tionel stil, uden at miste ansvar for det vi laver. Vi kalder denne utraditionelle arbejdsform for STANDARD.”

SWITZERLAND AND GERMANY “The work of two diploma designers, one diploma manager of cultu-ral affairs and one diploma artist culminates in their agenda of everyday products. Each component making up this engine works according to his or her own notion and experience. By working and discussing things to-gether, we arrive at a new interpretation of everyday products. Most of the time this liaison is much more fun than playing golf together. By taking great pleasure in our work, we create a refreshing and unconventional style, without losing sight of our responsibility for what we do. This unusual manner of cooperation is what we call STANDARD.”

www.cooperation-standard.ch

STATEMENT //

Page 19: DOK#1 2010

Ingrid Römmich // DESIGN

born 1978, Thälmann, Kirgisien // trained as goldsmith // studies at the university of design, in „jewellery and daily object “, Pforzheim, Germany.

// 2005 diploma-Designerin FH // 2005 -2009 designer for jewellery at Wacker collectionmanagement u.a. für // Betty Barclay // Cai // Hugo Boss Orange // Hugo Boss Black // Hugo Boss Hugo // Merii // Oui // Schumacher // Wunderkind

Tobias Schäfer // CONZEPT born 1976, germany // trained as stonemason // advanced training as a designer (HWK) // studies of fine arts at the public academy of fine arts Karlsruhe prof. Franke Hörnschemeyer and prof. John Bock // studies of in-termedial design at the public academy of fine arts Stuttgart prof. Joachim Fleischer // educator of fine arts (public examination) // founder member of the art-club «Kunstbetrieb», Karlsruhe // since 2007 art director at the «Kulturstation-9», Bernsdorf/Zeißholz.

Page 20: DOK#1 2010

Laura Pregger //DESIGN

Born in Basel 1984, Switzerland// studies at the university of design, in „jewellery and daily object “, Pforzheim, Germany.

diploma-Designer FH // lives and works in Basel, Switzerland. 1. Award „gold-award“, „Blickfang“, Designfair, Basel // January 2010

Moritz Walter//MANAGEMENT

1987 born in basel // study at the HyperWerk Institute of Applied Science Northwest Switzerland // 2009 // Diploma Bachelor of Arts FHNW Product- and Industrial Design with specialization in Process Design, Projectma-nagement and collaboration // pont.- Design: Between Study and Job market (Diploma), Diplomaexhibition, 08 Institut HyperWerk, REH3, Zimmer 21 // Besides the study foundation of cooperation//STANDARD as well as freelance jobs // et al.

Page 21: DOK#1 2010

Kunstnerisk event:“INSIDE THE TENT”Designergruppen varemærke er at sætte nye vinkler på hverdagens og virkelighedens fænomener, som det fremgår af særudstillingen DesignSpot Det vil de også gøre med deres event ”Inside the tent”, hvor gruppens forkærlighed for at lege med lys og effekter vil komme til fri udfoldelse.

Fredag 3. september kl. 20.00

Artistic event:“INSIDE THE TENT”

The trademark of the designer group is to add new angles to everyday and real-life phenomena, as can be seen at the DesignSpot special exhibition. This will also be achieved through their event, “Inside the tent”, where the group’s partiality for playing with light and effects will be brought to the fore.

Friday 3 September at 20.00

JONAS JENSEN, BLOMSTER DESIGN, JERNBANEGADE, 9000 AALBORG, TLF: 98 19 10 40 - WWW.JONAS-JENSEN.DK

“Det bedste er ikke godt nok – hos os får du ikke det sædvanlige – men også en god oplevelse …”

Kig ind eller bestil blomster online på www.jonas-jensen.dk

Page 22: DOK#1 2010

UTZON CENTER - ET BESØG VÆRD

ÅBENT TIRSDAG - SØNDAG KL. 10 - 17 WWW.UTZONCENTER.DK

BESØG UTZON CAFÉ & RESTAURANT WWW.UTZONCAFEOGRESTAURANT.DK

Page 23: DOK#1 2010

GLAS/GLASS 27-31

SMYKKER/JEWELLERY 33-46

KERAMIK/CERAMICS 49-69

DESIGN/DESIGN 81-99

TEKSTIL/TEXTILES 71-78

UDSTILLERE/EXHIBITORS

Page 24: DOK#1 2010

DESIGN FEATURE

123

45

678

9 10

212223

24 25

161718

19 20

2827

26 29

4039

37 38

3635

33

34Toldboden

Mod Nytorv

Springvandsområde

KERAMIKINSTALLATION

Scene: 9 x 15 m

41

42

50

52

4849

43

44

45 46

47

51

111213

14 15

32

30

31

Markedsplan

Toldbod Plads Aalborg

24

Page 25: DOK#1 2010

KERAMIK/CERAMICS

DESIGN/DESIGN

TEKSTIL/TEXTILESGLAS/GLASS

SMYKKER/JEWELLERY

8. Anne Flohr 17. Leni Bille 38. Lone Hagedorn 5. Morten Klitgaard

29. Inge Kejlberg Tornvig 44. Ingrid Branner 28. Lise Møller 27. Lone Spohr 26. Lotte Kjær 49. Neda Bevk (SI) 2. Sytze Roos (NL)

50. Alex MacMaster (UK) 45. Debby Haepers/ Wendy Saunders (C) 41. Gitte Lacarriere 7. Lene Frantzen 35. Line Dyrholm 19. Malene Flensted Urup/ Kristine Flensted 47. Oluf Lund/Eva Paarmann 33. Martin Jensen

Infostand

Danske Kunsthåndværkere

13. Anette Buchard 22. Anette Ib 31. Anne Mette Kildegaard 39. Dorte Lausten 24. Elisabeth Weldingh 42. Emquies & Holstein 20. Jenny Christensen 32. Kirsten Bak 10. Kirsten Sonne 4. Liv Eksholm 15. Laila Hygebjerg 51. Rikke Lunnemann 11. Vibeke Nøddebo

40. Anne Rolsted 43. Askel Krog 21. Catherine Collart 6. Dorte Friis 36. Gitte Bodil Jensen 34. Helle Bovbjerg 16. Helle Rittig 48. Henriette Duckert 30. Irene Frøsig 37. Laila Stenderup 18. Lene Dahl 23. Louise Maagaard 52. Mette Gregersen 12. Mogens Falkenberg 14. Randi Platz 46. Signe Bailey 1. Trine Bach 25. Trine Bruun 9. Vibeke Krog 3. Yvonne Miller

25

Page 26: DOK#1 2010

Nadias_dok#1_220x185_290610.indd 1 29-06-2010 14:02:25

Page 27: DOK#1 2010

Anne FlohrLeni Bille Lone Hagedorn

Morten Klitgaard

GLASAnne Flohr

Leni Bille

Lone Hagedorn

Morten Klitgaard

GLAS/GLASS 27

Page 28: DOK#1 2010

DA: Anne Flohrs ønske er at lave glasprodukter, som brugeren kan glædes over i hverdagen: ”Jeg laver glas, som skal bruges. Selv bru-ger jeg mit Georg Jensen-bestik til daglig, og jeg vil gerne have, at mine kunder bruger mit glas på samme måde.” Designet er enkelt: simple former som f.eks. den firkan-tede vase der findes i forskellige størrelser.

ENG: Anne Flohr’s desire is to make glass products which users can enjoy in their everyday lives: “I make glass which is designed to be used. I myself use my Georg Jensen cutlery every day, and I’d like my customers to use my glass in the same way, the design is simple: simple shapes, such as my square vase that’s available in different sizes.

Anne Flohr

[email protected]

28

Page 29: DOK#1 2010

[email protected]

Leni Bille

DA: Den nordjyske glaskunstner Leni Bille er uddannet på Kosta Glasskole i Sverige og har tidligere arbejdet i pusterier i Danmark, Sverige og Frank-rig, indtil hun for 11 år siden startede sit åbne værksted i Sæby.

ENG: The North Jutland glass artist Leni Bille qualified at Kosta Glas-skole in Sweden and previously worked at glassworks in Denmark, Sweden and France, before opening her own workshop in Sæby 11 years ago.

29

Page 30: DOK#1 2010

Lone Hagedorn

www.glasmageren.dk/[email protected]

DA: Lone Hagedorn udforsker glas-sets muligheder og forsøger at skubbe til begrænsningerne. Det resulterer i skulpturelle fade, stilrene smykker med mere. Lone arbejder altid i det sublime hånd-trukne Bulls Eye-glas med fokus på overraskende overfladestrukturer. ENG: Lone Hagedorn explores the possibilities offered by glass and tries to push back the boundaries. This results in sculptural dishes, minimalist jewellery and much more besides. Lone always works in the sublime hand-drawn Bulls Eye glass with focus on surprising surface structures.

Page 31: DOK#1 2010

Morten Klitgaard

http://[email protected]

DA: Morten Klitgaard fortæller: “Mine værker er baseret på det funktionelle, men kan næsten define-res som skulpturelle. Mine objekter afspejler ofte det virkelige livs problemer, værdier og spørgsmål. I lysestagerne har jeg taget udgangs-punkt i klimadebatten, idet sta-gerne er fremstillet af glasaffald, som man ellers ville smide ud. Ved hjælp af et nyt industrielt værk-tøj, der normalt bruges i metal-branchen, har jeg holdt co2-udled-ningen nede på et minimum.”

ENG: Morten Klitgaard states: “My works are based on the functio-nal, but can almost be defined as sculptural. My objects often reflect the problems, values and questi-ons that make up real life. In my candlesticks I’ve taken the climate debate as a reference point, since the candlesticks are constructed in glass waste which would otherwise be thrown away. By means of new industrial tools which are normally used in the metal industry, I’ve kept CO2 emissions to a minimum.

31

Page 32: DOK#1 2010

Hos Nordens Folkekøkken...

... er udgangspunktet maden og samværet omkring den. Vi tilbereder maden med nænsomhed og kærlighed.

God mad og vin til rimelige penge. Her kan såvel teater-gæsten, rigmanden, advokaten, lommetyven, lyrikeren, elskerinden og den studerende være med. Her er kun klasse på maden og vinen. Alt sammen baseret på de bedste lokale råvarer vi kan finde.

Vores mad tager udgangspunkt i det nordiske klassiske køkken, tilberedt på nye måder med lokale krydderurter, bær og smagsudfordringer.

Vi står ved vores håndværk. Vi er til for maden og vores gæster - både i vores køkken og der, hvor det salte og det søde rammer smagsløgene.

Priser fra: 2 retter inkl. vinmenu kr. 200,-3 retter inkl. vinmenu Kr. 300,-4 retter inkl. vinmenu Kr. 400,-5 retter inkl. vinmenu Kr. 500,-

Fredag og lørdag + kr. 50,- pr. kuvert.

Bordbestilling på www.nordensfolkekøkken.dk eller på telefon:

Aalborg 98 12 68 56 :: Århus 86 23 20 84

Nordens Folkekøkken :: [email protected] 15 :: Tlf 98 12 68 56 :: 9000 Aalborg Jægergaardsgade 6 :: Tlf 86 23 20 84 :: 8000 Århus

Foto: www.ryttersfoto.dk

Page 33: DOK#1 2010

Anette Buchard

Anette Ib

Anne Mette Kildegaard

Dorte Lausten

Elisabeth Weldingh

Emquies & Holstein

Jenny Christensen

Kirsten Bak

Kirsten Sonne

Liv Eskholm

Laila Hygebjerg

Rikke Lunnemann

Vibeke Nøddebo

SMYKKER/JEWELLERY 33

Page 34: DOK#1 2010

[email protected]

Anette Buchard

DA: Anette Buchards kendetegn er de enkle udtryk med udgangspunkt i simple former som cirkler og firkan-ter. Anette Buchard har konstrueret særlige magnetlåse til alle sine kæder, så låsen bliver et smykke i sig selv. Hun har også fokus på brocher, der både kan anvendes tra-ditionelt og som vedhæng.

ENG: What characterises Anette Buchard’s work is her simple ex-pression based on simple shapes such as circles and squares. Anette Buchard has designed special mag-netic locks for all her chains so that the lock is a piece of jewel-lery in itself. She also focuses on brooches which can be used both in the traditional manner and as a pendant.

34

Page 35: DOK#1 2010

[email protected]

Anette Ib

DA: Omdrejningspunktet for Anette Ib s smykkekunst er overflader, præ-geteknik og farvninger. Anette ar-bejder bl.a. med temaet “Game Over”, hvor hun genanvender gamle ternin-ger, spillekort og jetoner af ben. Hun vandt DOK#1-prisen i 2009 for bedste håndværk.

ENG: The focal points of Anette Ib’s jewellery art are surfaces, embos-sing techniques and colouring. One of Anette’s themes is “Game Over”, in which she reuses old dice, play-ing cards and chips made of bone. She won the DOK#1 award in 2009 for best craftsmanship.

35

Page 36: DOK#1 2010

DA: Anne Mette Kildegaard har altid været sikker på, at titlen skulle være guldsmed og smykkeformgiver, men har samtidig altid været split-tet mellem kunstnerisk udtryk og design. Nu har Anne Mette favnet dem begge og erkendt, at hun ikke kan lave det ene uden det andet.

ENG: Anne Mette Kildegaard has al-ways been convinced that she would be a goldsmith and jewellery de-signer, but she has also always been torn between artistic expres-sion and design. Anne Mette has now embraced both facets and recognised that she cannot produce one without the other.

[email protected]

Anne Mette Kildegaard

36

Page 37: DOK#1 2010

DA: Dorte Lausten skaber smykker og altersølv i spændingsfeltet mellem det rustikke og det raffinerede. Hun er udlært hos den berømte guldsmed Bent Exner, som delte sin inspira-tion og håndværksmæssige kunnen med Dorte gennem fjorten år. ”Tyngde” er et gennemgående element i Dorte Laustens arbejde. Det skal forstås helt bogstaveligt, for smykkerne er som regel gedigne og store.

ENG: Dorte Lausten creates jewel-lery and altar silverware in the tension field between rusticity and refinement. She served her appren-ticeship at the famous goldsmith’s Bent Exner, who shared his inspira-tion and skills with her over a pe-riod of fourteen years. “Weight” is a consistent element of Dorte Lau-sten’s work. This should be under-stood literally, since her jewel-lery is usually solid and weighty.

[email protected]

Dorte Lausten

Page 38: DOK#1 2010

www.knapart.dk [email protected]

Elisabeth Weldingh

DA: Knapper - du ser dem hver dag, og næsten alle har dem liggende gemt i skuffer og skabe. De kan være små og simple eller smukke skatte. Elisabeth Weldingh bringer dem frem i lyset til nyt liv og ny funktion.

ENG: Buttons – you see them every day and almost everyone has a few hidden away in drawers and cup-boards. Small and simple or beauti-ful treasures. Elisabeth Weldingh brings them out into the light to give them new life and new func-tion.

Page 39: DOK#1 2010

Diana Holstein & Hanan Emquies

[email protected]

DA: Diana Holstein og Hanan Emquies er designerne bag firmaet Emquies-Hol-stein, som skaber smykker, der er så stærkt personlige og indbydende, at de både bevæger og betager. De håndlavede smykker udspringer af en stærk hånd-værksmæssig tradition, der nu genfortolkes i et originalt design.

ENG: Diana Holstein and Hanan Emquies are the designers behind the firm Emquies-Holstein, which creates jewellery which is so personal and inviting that it both moves and enthrals. The handmade pieces of jewellery emanate from a deeply rooted handicraft tradition which is now reinterpreted in an original design.

39

Page 40: DOK#1 2010

[email protected]

Jenny Christensen

DA: Jenny Christensen beskriver sit arbejde sådan: “Form og udtryk er essentielt i mine smykker. Jeg søger hele tiden at bryde med den konven-tionelle opfattelse af smykket og dyrker det skulpturelle udtryk.” Et eksempel er Jenny Pedersens smykke, Loope, der består af læderbetrukne knapper, kombineret med sølv. Hele konceptet er, at man kan skifte knapper ud og på den måde kombinere Loope-knappernes farver og størrel-ser efter ønske.

ENG: Jenny Christensen describes her work as follows: “Form and expressi-on are essential in my jewellery. At all times, I try to break with the conventional perception of a parti-cular item of jewellery and cul-tivate the sculptural expression.” An example of this is Jenny Peder-sen’s jewellery series, Loope, which consists of leather-covered buttons combined with silver. The concept is based on being able to replace the buttons and thus having the oppor-tunity to combine the Loope buttons’ colours and sizes as you wish.

Page 41: DOK#1 2010

DA: Kirsten Bak skaber smykker med samvittighed: Alt fra BAKS er lavet af Fair Trade-metal, der kommer fra bæredygtig minedrift uden brug af kemiske midler. Kirsten Baks pris-belønnede smykker har et klassisk indhold og et moderne udtryk.

ENG: Kirtsen Bak creates jewellery with a clean conscience: Everything from BAKS is made from Fair Trade metal which comes from sustainable mining without the use of chemical agents. Kirsten Bak’s award-winning jewellery combines classic content with modern expression.

[email protected]

Kirsten Bak

41

Page 42: DOK#1 2010

DA: Kirsten Sonnes smykker tilføjer en funky og pjanket dimension til krop og klæder. Smykkerne er for de modige, der er parate til kommen-tarer, og for dem, der kan lide det unikke. Gennem flere år har Kirsten været repræsenteret på Gallery@Work i London, på Glyptoteket og Heerup Museum.

ENG: Kirsten Sonne’s jewellery adds a funky and frivolous dimension to your body and clothes. Her jewelle-ry is for debonair wearers who are not fazed by a comment or two, and for those who are excited by unique items. Kirsten has been represented at Gallery@Work in London, at Glyp-toteket and Heerup Museum for seve-ral years.

[email protected]

Kirsten Sonne

42

Page 43: DOK#1 2010

DA: Laila Hygebjergs smykker er lavet af glas og gummi i kombi-nation med rent sølv - alle som unika. Smykkernes design udtrykker det smukke i kontraster: kontra-sten i materialer, former og det enkle nordiske udtryk mod de frække levende detaljer i farvestrejf og kautschukkens bløde, bugtende vej gennem glassets hårde flade.

ENG: Laila Hygebjerg’s jewellery is made of glass and rubber combined with pure silver – each piece is a one-off product. The design of the jewellery expresses the beauty of contrasts: contrasts in materials and shapes, as well as the simple Nordic expression against the perky and lively details in dashes of co-lour and the rubber’s soft, sinuous path through the hard surface of the glass.

[email protected]

Laila Hygebjerg

43

Page 44: DOK#1 2010

DA: Liv Eskholm har en konceptuel tilgang til sit håndværk: Hun vil skabe eksperimenterende smykker med fokus på materialernes kvalite-ter. Altid med en stræben efter det enkle og rå, men samtidig med et eksklusivt udtryk.

ENG: Liv Eskholm has a conceptual approach to her craft: She aims to create experimental jewellery with focus on the quality of the materi-als. She always strives for sim-plicity and rawness, whilst at the same time endeavouring to achieve an exclusive expression.

[email protected]

Liv Eskholm

44

Page 45: DOK#1 2010

[email protected]

Rikke Lunnemann

DA: Rikke Lunnemann bruger traditi-onelle guldsmedeteknikker og kombi-nerer ofte sølv med højkarat-guld i sine delikate smykker med et enkelt formsprog. Smykkerne har gerne en kombination af forskellige overfla-debehandlinger, hvilket underbygger de smukke kontraster mellem metal-lerne.

ENG: Rikke Lunnemann uses traditio-nal goldsmith techniques and often combines silver with gold of high carat in her delicate jewellery with its simple mode of expression. Her jewellery often features a com-bination of different surface treat-ments to emphasize the attractive contrasts between the metals.

45

Page 46: DOK#1 2010

Vibeke Nøddebo

DA: Vibeke Nøddebo skaber både uni-kasmykker og serier af halskæder, vedhæng og øresmykker.

Ved at kombinere forskellige per-leformer og -farver i det enkelte, smykke opnår hun en rigfold af muig-heder i det færdige udtryk. Vibeke Nøddebos smykker udføres i porcelæn og sølv.

ENG: Vibeke Nøddebo creates both one-off items of jewellery and series of necklaces, pendants and earrings. By combining different shapes and colours of pearls in each piece of jewellery, she manages to produce a wealth of possibilities in the final expression. Vibeke Nøddebo’s jewel-lery is executed in porcelain and silver.

[email protected]

Page 47: DOK#1 2010

Mediehuset ADVICE er dannet i 1986. Koncernen omfatter en ræk-

ke selskaber, der alle er specialiseret indenfor kommunikation i bred forstand. Vi arbejder med massekommunikation såvel som 1:1 kommunika-

tion på alle kendte platforme – online som offline. Interaktivt som reaktivt. Vi er

indholdseksperter, men har også egne afdelinger indenfor

online, flash, salg og grafik.

Ligeledes råder ADVICE over en strategisk afdeling, der fungerer som

strategisk bureau for danske såvel som nordiske virksomheder.

STÆRKESTEP R E S T I Z E

PRESTIZE UDKOMMER I 45.000 EKSEMPL ARER TO GANGE HVER MÅNEDFIND OS PÅ W W W.MINBYA ALBORG.DK

B Y E N S B E D S T E S I D E R

HIV GOLFKØLLERNE FREM

GRÆSSET ER GRØNNEST I AALBORGGITTE ØRSKOU

KUNSTKANONEN ER VENDT HJEM

DET NORDJYSKE BAND BAG DEN NYE IPAD-REKLAME

U D K O M M E R H V E R 2 . O N S D A G

BLIV INSPIRERET AFLÆRKE MØLLER OM AALBORG

BRETTEVILLE PROJEKTET

OPSKRIFTEN FRA FRIIS MODERN STEAKHOUSE

ZITA HVID OM ETTERNE

FAMILIESUCCESEN JUMBOLAND

OG MEGET MERE...

THE BLUE VAN

DANSENS DAGE

FORBUDTE TRIN OG SVEDIGE KROPPE

MORS DAG

HÆDER TIL VERDENS MØDRE

M E D I E H U S

www.advice.dk · www.MinByAalborg.dk

P R E S T I Z EB Y E N S B E D S T E S I D E R

KATTEJAMMER & STJERNESTUNDER

U D K O M M E R H V E R 2 . O N S D A G I 4 5 . 0 0 0 E K S E M P L A R E R

FIND MERE INSPIRATION

FINN KJÆRSDAM OM AALBORG

FRYGTLØSE FEMININE FRONTLØBERE

BLIV MESTER I SOMMERENS LÆKKERIER

BROADWAY-KLASSIKEREN GUYS & DOLLS

FARS DAG – SÅ SKAL FARMAND FEJRES

OG MEGET MERE…

KVINDER, KÆRLIGHED & KLUNS

GIRLPOWER I EN MANDEVERDEN

SOMMER I ZOO

INTO THE

WILD

TØRFISK-GUITARISTENDER BLEV BISKOP AF AALBORG OG DUS MED DRONNINGEN

FRITZHANSEN.COM

THE CONTINUANCE

OF A VISION

!"#$%"!&"'()*+$

SARAH FEARRINGTONFRA PROVINSPIGE TIL PRINSESSE

STORT MODETEMA

Makeover, musthave og trendgenbrug

NICCI WELSH

A-listens foretrukne tryllekunstner

NORDKRAFTDet historiske indspark

STIG SEVERINSENFisken fra dybet

PÅ VIZITEt hjem med plads til livet

CLAUS KRAFT

31 år og på toppen af Aalborg

STORT MODETEMA

Makeover, musthave og trendgenbrug

NICCI WELSH

A-listens foretrukne tryllekunstner

NORDKRAFTDet historiske indspark

STIG SEVERINSENFisken fra dybet

PÅ VIZITEt hjem med plads til livet

CLAUS KRAFT

31 år og på toppen af AalborgNovember 2005 · Pris: kr. 59,50

Nordjyllands erhvervsmagasin - til professionelle beslutningstagere · www.business-class.nu

RIDSER I LAKKENSælgerens image er i bund, men nu skal

tilliden til det gamle erhverv genoprettes

IVÆRKSÆTTER MED SUCCESHi-Con har så stor succes med stærk beton,

at Hjallerup-virksomheden må sige nej til kunder

DÅSER SÆLGES MED TABSæby Fiske-Industri er presset af høje råvarepriser

og færre hyldemeter i dagligvarekæderne

ET LIV I DUBAIJan Bak har taget den lange tur fra shippingelev i Aalborg

til chef for alle kommercielle aktiviteter i Dubai Havn

BUSINESS: Fremtidskomitéen: Stress er kommet for at blive · Kommunikationsklumme: TV uden grænser ! INDEKS NORDJYLLAND

PLEASURE: Auto – Time Out – Active – Offi ce · PASSION: Birte Dyrberg – med fi ngeren på aftrækkeren ! ERHVERVSNYHEDER

FOKUS KINA

KINAI KORTENE...LÆS OM:· DEN KINESISKE KONTAKT

· VÆKSTEN, DER VARER VED

· GIGANTEN MED VOKSEVÆRK

BUSINESS CLASS HAR KIGGET

P R E S T I Z EB Y E N S B E D S T E S I D E R

STRAM BIKINIKROPPEN OP

U D K O M M E R H V E R 2 . O N S D A G I 4 5 . 0 0 0 E K S E M P L A R E R

BLIV INSPIRERET AF

MUSIKTROLDMÆNDENE FRA BEL ESPRIT

HENNING G. JENSEN OM ETTERNE

BLOKHUS – FRA TURISTFLÆKKE TIL HELÅRSBY

FIRBENEDE FILMSTJERNER

BIOGRAFPREMIERE PÅ ROBIN HOOD

OG MEGET MERE...

EN BLUESBROTHER GÅR NYE VEJE

FODBOLDLANDSKAMP PÅ STADION

STORT TEMA

GRILL, GEAR

& GODEBØFFER

KARNEVAL I AALBORG

DEN KONTROVERSIELLE SEXKONGE CARL-MAR MØLLER

Arne Jacobsen designede sin første

stabelstol i 1952. Efter den første store

succes resulterede hans videre arbejde

og fascination for stolene i en stadig

udvikling af nye modeller, alle med sit

eget udtryk.

Series 8™ blev første gang introdu-

ceret i 1968. Nu genoptager Fritz Hansen

produktionen af stolen og lader den ind

gå som en naturlig del af kollektionen

med stabelstole designet af

Arne Jacobsen.

SERIES 8™ AF ARNE JACOBSEN

w w w.ul f -bol ighus.dk

Stenbukken 9DK - 9200 Aalborg SVTlf. 98184900

vodskovbolighus w w w.vodskovbol ighus.dk

Plovhusene 1DK - 9310 VodskovTlf. 98293188

Introduktionspris på kr 2.959,- hos dine bedste møbelhuse: PERSONLIGT PORTRÆT AF NIARNFRA TVANGSNEUROSER TIL ALLSTARS

KAREN-MARIE LILLELUNDForedragsholder, Bakkesangerinde og Årets Nordjyske Erhvervskvinde

ISHOCKEYFORMANDHENRIK BACH NIELSENTil kamp mod verdens giganter– med succes

P3’S HENRIK MILLINGFra nørdeliv i Gugtil stjerneproducer i L.A.

PÅ VIZITHOS LÆGEPARRETLandlig boligidyl midt i byen

BYENS

Page 48: DOK#1 2010

I forbindelse med Uldfestivalen i Saltum d. 8. & 9. maj tilbydes foredrag & workshops, med nogle af landets dygtigste designere der giver gode råd.

Er du kreativ? Der er FÅRårs stemning i Saltum, når byen igen i maj 2011, danner rammen om et væld af ”uldne” aktiviteter. Hele byen syder af ideer, kreativitet, inspiration, udvikling, workshops, fantasi, men først og fremmest kvalitet når festivalen for 5. år byder velkommen. Vi ses til en inspirerende weekend.

UldfestivalSaltumSKANDINAVIENS STØRSTE

www.uldfestival.dk

GARN - FLIT - ULD - VÆVNING - TØJ SLAGSBODER - WORKSHOP - FOREDRAG

SKANDINAVIENS STØRSTE ULDFESTIVAL

14.-15. maj 2011

Page 49: DOK#1 2010

KERAMIK/CERAMICS

Anne Rolsted

Askel Krog

Catherine Collart

Dorte Friis

Helle Bovbjerg

Helle Rittig

Henriette Duckert

Irene Frøsig

Laila Stenderup

Lene Dahl

Louise Maagaard

Mette Maya Gregersen

Gitte Bodil Jensen

Mogens Falkenberg

Randi Platz

Signe Bailey

Trine Bach

Trine Bruun

Vibeke Krog

Yvonne Miller

49

Page 50: DOK#1 2010

DA: Anne Rolsted arbejder med ra-kubrændt ler og natursten: strand-sten og sten fra bjergene, sten med ansigter, sten med mos, sten med spændende former og strukturer. Anne har stor fornøjelse af at finde stenene og endnu større fornøjelse, når det lykkes at forene sten og ler til en helhed. Vinder af DOK#1-prisen 2008: Bedste Håndværk

ENG: Anne Rolsted works with raku-fired clay and natural stones – sto-nes found on the beach and in the mountains, stones with faces, sto-nes with moss, stones with exciting shapes and structures. Anne enjoys finding these stones and takes even greater pleasure in combining the stones and clay into a holistic work of art. Winner of the Dok#1 award in 2008 for Best Artwork.

[email protected]

Anne Rolsted

50

Page 51: DOK#1 2010

DA: Askel Krog er pottemager og værner om de gamle håndværkstradi-tioner. Pottemagere er blandt meget andet suveræne mestre i at dreje keramik op. Askels krukker er fra 1 til 3 meter høje.

ENG: Askel Krog is a potter and upholds the old traditions of his craft. Potters are masters in tur-ning ceramic materials. Askel’s pots range from 1 to 3 metres in height.

[email protected]

Askel Krog

51

Page 52: DOK#1 2010

DA: Cathrine Collarts keramik er drejet over fantasi, kontraster og humor, en sikker streg og et helt eget genkendeligt univers af skøre høns og fabeldyr. Et strejf af guld fører eventyret med sig, appellerer til vores indre barn og får smilet frem.

ENG: Catherine Collart’s pottery is turned on the basis of imagination, contrasts and humour. A confident brushstroke and a uniquely recog-nizable universe of crazy hens and fabulous creatures. A hint of gold accompanies the adventure, appeals to our inner child and brings a smile to our lips.

Catherine Collart

[email protected]

52

Page 53: DOK#1 2010

DA: Dorte Friis er keramiker med galleri i Lønstrup. Hun anven-der rakuteknikker til de farverige skulpturer, der udspringer fra en verden mellem fantasi og virkelig-hed.

ENG: Dorte Friis is a ceramic ar-tist with a gallery in Lønstrup. She employs raku techniques to produce her colourful sculptures, which are based on a world which lies somewhere between fantasy and reality.

Dorte Friis

[email protected]

53

Page 54: DOK#1 2010

Gitte Bodil Jensen

[email protected]

DA: Gitte Bodil Jensen henter in-spiration til sin keramik mange steder: I hverdagen, arkitekturen, etnografien og naturen. Gitte arbej-der meget med tingenes overflade og struktur - hun bruger rakubrænding til at give keramikken den sprød-hed, der findes i skaller og snegle-huse.

ENG: Gitte Bodil Jensen gets her inspiration for her ceramic art from a variety of sources: everyday life, architecture, ethnography and nature. Gitte concentrates on the surface and structure of objects – and she uses raku-firing techniques to give her ceramics the crispness and texture found in shells.

54

Page 55: DOK#1 2010

Helle Bovbjerg

[email protected]

DA: Alle Helle Bovbjergs arbejder er unikke og del af en historie om rejser og fortællinger. Helle arbejder med inspiration fra indu-strihavne, både i Danmark og ud-landet. På udstillingen Hafenstücke i Hamborg vandt hun førstepræmie i 2008.

ENG: All of Helle Bovbjerg’s works are unique and elements of a story about journeys and tales. Helle finds inspiration from industrial harbour environments, both in Den-mark and abroad. She won first prize at the Hafenstücke exhibition in Hamburg in 2008.

55

Page 56: DOK#1 2010

Helle Rittig

[email protected]

DA: Med farver og form vil Helle Rittig skabe sammenhænge, måske hi-storier og minder, gerne humoristi-ske. Helles mål er at vise glæden ved det smukke og enkle i hverda-gens brugsting. Tingene skal være indbydende og sanselige og funktio-nen tydelig.

ENG: Using colours and shapes, Helle Rittig aims to create con- texts, perhaps stories and memo-ries, preferably humoristic. Her goal is to show delight at the beauty and simplicity of everyday utility items. Things must be invi-ting and sensuous and the function must be clear.

56

Page 57: DOK#1 2010

Henriette Duckert

[email protected]

DA: Henriette Duckert skaber med stor fornøjelse og glimt i øjet brugsvenlig og unik keramik til hjemmet. Hun drejer i porcelæn og dekorerer bl.a. med den bløde og plastiske ler. Inspirationen henter Henriette fra historisk fajance og porcelæn. Kretas Minoiske keramik er kilden til den piggede serie.

ENG: With great delight and with her tongue firmly in her cheek, Henriette Duckert creates user-friendly and unique ceramic art for the home. She turns porcelain and decorates her items using soft and plastic clay. Henriette’s inspira-tion comes from historical earthen-ware and porcelain. The Minoic ce-ramic art of Crete is the source of inspiration for her spiny series.

57

Page 58: DOK#1 2010

Irene Frøsig

[email protected]

DA: Irene Frøsig er uddannet på Kunsthåndværkerskolen i Køben-havn og har siden 1986 haft eget værksted, hvor hun arbejder med stentøj og begitningens muligheder. Irenes arbejde kombinerer det funktionelle og det æstetiske - bl.a. i form af dekorerede borde, der opstår som en slags billeder.

ENG: Irene Frøsig qua-lified at the School of Arts and Crafts in Copenhagen and has had her own workshop since 1986, where she works with stoneware and ex-plores the possibili-ties afforded by slip. Irene’s work combines functionality and aes-thetics – and includes decorated tables that look like pictures.

Page 59: DOK#1 2010

Laila Stenderup

[email protected]

DA: Laila Stenderup beskriver proces og produkt sådan her: “Hånden griber fat om formen og følelsen er rigtig. Formen ligger godt i hånden og føl-ger buen rundt - næsten som at se med hænderne. Håndens intelligente blik, som forstår, hvor leret kan føres hen og lader sig forføre. I cirkelsla-get omkranses et udtryk med en stærk værdighed. Keramikken er i mennesket hver dag.”

ENG: Laila Stenderup describes the process and product as follows: “Your hand takes hold of the shape to get the right feeling. The shape sits comfortably in your hand and you fol-low the arc – almost like seeing with your hands. The hand has an intel-ligent gaze, which understands where the clay can go and lets itself be seduced. Within the circumference an expression is surrounded by a po-werful dignity. Ceramics are in the human form every day.”

Page 60: DOK#1 2010

DA: Lene Dahl arbejder med unikke brugsting som skåle, vaser, kan-der m.m. Det er vigtigt for Lene, at funktion og æstetik går hånd i hånd. Tingene skal være gode i brug og samtidig visuelt interessante. Hun arbejder med kontrasten mellem det matte og det blanke, mellem det sorte og det hvide, samt med en lø-bende udforskning af den keramiske farveskala.

ENG: Lene Dahl works with unique applied art such as bowls, vases, jugs, etc. It is important for Lene that function and aesthetics go hand in hand. Things must be prac-tical and visually interesting at the same time. She focuses on the contrast between matt and gloss, between black and white, in ad-dition to working with an ongoing exploration of the ceramic colour scale.

[email protected]

Lene Dahl

60

Page 61: DOK#1 2010

Louise Maagaard

www.louisemaagaard.dk [email protected]

DA: Louise Maagaards porcelæn by-der på organiske former, moderne materialevalg og fantastiske far-vekombinationer. Hendes ting mat-cher diverse stilarter i alle typer hjem, og formsproget er blødt og organisk, men byder altid på over-raskelser.

ENG: Louise Maagaard’s porcelain exhibits organic shapes, modern choices of material and fantastic combinations of colour. Her items match various styles in all types of homes and the mode of expression is soft and organic, but always full of surprises.

Page 62: DOK#1 2010

DA: Mette Maya Gregersen ser den keramiske proces som en personlig udvikling og arbejder meget intuitivt med former i sit stentøj. Hun siger: “De udspringer som et nødråb af det, som jeg glemte at sige i situationen lige før. Som forløsning på frustra-tioner og glæder. En fortælling, hvor ordet er mit!”

ENG: Mette Maya Gregersen sees the ceramic process as a form of personal development and works highly intui-tively with shapes in her stoneware. She says: “They stem from a cry for help about whatever I forgot to say in the situation just now. As a re-lease of frustration and happiness. A story where the word is mine!”

Mette Maya Gregersen

[email protected]

62

Page 63: DOK#1 2010

DA: Mogens Falkenberg har haft keramisk værksted og udstil-ling i den lille fe-rie- og fiskerby Lønstrup siden 1980. Mogens ar-bejder med stentøj brændt i div. olier samt i gas-, el- og saltovne med egne glasurer og begitninger, ofte inspireret af kystens farver og strukturer.

ENG: Mogens Falkenburg has had a ceramics workshop and exhibition in the small holiday resort and fishing village of Lønstrup since 1980. Mogens works with stoneware fired in different oils and in gas, electric and salt ovens with his own glazes and slips, often inspi-red by the colours and structures of the coast.

Mogens Falkenberg

[email protected]

63

Page 64: DOK#1 2010

DA: Randi Platz fortæller: “I øje-blikket er det porcelænsleret, der dominerer. Jeg former dyr og men-nesker i hånden og lægger dem ned i en gipsform, så det bliver til skåle. Inspirationen hentes fra børns spontane og unikke måde at tegne og male på. Jeg arbejder også meget med æsker - den lukkede form og det skulpturelle udtryk er for mig en udfordring, som jeg aldrig bliver færdig med.”

ENG: Randi Platz explains: “At the moment, porcelain clay dominates. I shape animals and people by hand and put them in a plaster mould to form them into bowls. Inspiration comes from children’s spontaneous and unique way of drawing and pain-ting. I also work a lot with boxes – the closed form and the sculptu-ral expression make up a challenge which I will never tire of.”

Randi Platz

www.randiplatz.dk [email protected]

64

Page 65: DOK#1 2010

DA: Keramisk designer Signe Bailey henter meget af sin formmæssige inspiration fra menneskekroppens indre: Nyre-stenskrystaller, cellekonstruktioner og fimrehårene i det indre øre. Størstedelen af hendes produkter bliver støbt i hvidt stentøjsler og forarbejdet i hånden. Signe interes-serer sig for detaljen og produkternes kvalitet.

ENG: Ceramic designer Signe Bailey gets most of her ar-tistic inspiration from the interior of the human body, including kidney stone crystals, cellular structures and cilia in the inner ear. The majority of her products are cast in white stoneware clay and worked by hand. Signe’s primary interest is in the details and in the quality of her products.

www.clayform.dk [email protected]

Signe Bailey

65

Page 66: DOK#1 2010

DA: Trine Bach er pottemager og keramiker og drejer brugsting i porcelæn. Strandens skaller og sten inspirerer Trine til skåle og ob-jekter, modelleret i porcelæn. Den ene form giver ideen til den næste.

ENG: Trine Bach is a potter and ce-ramic artist and turns applied art in porcelain. The shells and stones found on the beach inspire Trine to form bowls and objects modelled in porcelain. The first shape will of-ten provide the idea for the next.

[email protected]

Trine Bach

66

Page 67: DOK#1 2010

DA: Trine Bruun arbejder med mindre serier og unika lavet i stentøjs-ler og porcelæn. Trine elsker at arbejde ved drejeskiven, hvor hun forsøger at få form og funktion til at gå op i en højere enhed.

ENG: Trine Bruun works with small series and one-off items made in stoneware clay and porcelain. Trine loves to work at the potter’s wheel, where her aim is to try to get form and function to form a synthesis.

[email protected]

Trine Bruun

67

Page 68: DOK#1 2010

V i b e k e K r o g

DA: Vibeke Krog arbejder med skulp-turel keramik og forsøger i form og farver at kombinere rytme, bevægel-se og lethed med stilhed og tyngde. Materialernes stoflighed er en stor inspirationskilde.

ENG: Vibeke Krog works with sculp-tural ceramics and uses shape and colours to try to combine rhythm, movement and lightness with silence and weight. The texture of the ma-terials is a major source of inspi-ration.

[email protected]

Vibeke Krog

68

Page 69: DOK#1 2010

Yvonne Miller

[email protected]

DA: Yvonne Millers keramiske ar-bejde udforsker forholdet mellem det organiske og det kontrollerede og er en søgen efter udtryk, der udstråler liv og egen per-sonlighed. Yvonne ar-bejder hovedsageligt i porcelænsler pga. dets plastiske evne og lyse skærv, der danner en perfekt baggrund for hendes mange farvede glasurer.

ENG: Yvonne Miller’s ceramic art explores the relationship between the organic and the controlled and seeks an expression that radiates life and personality. Yvonne works primarily with porcelain clay due to its plastic properties and light biscuit which creates a perfect background for her many coloured glazes.

69

Page 70: DOK#1 2010

Spar op til 24% på billetterne!

2010/2011Aalborg Kongres & Kultur Center præsenterer

Billetkontor· Mandag - fredag kl. 12-17 · Tlf. 9935 5566 · akkc.dk

Læs mere og bestil

dit abonnement

på akkc.dk

OktOber 2010l Dogmerevyenl Souvenirl Cabaretl Romeo og Juliel Fidelio

nOvember 2010l Breaking the Wavesl Nøddeknækkerenl Richard IIIdecember 2010l Manon Lescaut l A Tribute to the Blues Brothersl Hans og Grethe

l Lisbet & Ulf l City Singler februar 2011l Elling i nærkontaktl Den unge Werthers lidelsermarts 2011l Thriller Livel Madame Butterflyl Den indbildt sygel La Bohèmel Den lille havfruel Michael I’m Badapril 2011l Barberen i Sevilla

Page 71: DOK#1 2010

Inge Kejlberg Tornvig

Ingrid Branner

Lise Møller

Lone Spohr

Lotte Kjær

Neda Bevk(SI)

Sytze Roos (NL)

TEKSTIL/DESIGN 71

Page 72: DOK#1 2010

DA: Inge Kejlbjerg Tornvigs design sætter kulør på hverdagen og tager udgangspunkt i mennesket. Hun ser beklædning som et kunstværk, hvor dekorationen optræder på uventede steder og dermed fuldender menne-sket som form.

ENG: Inge Kejlbjerg Tornvig’s de-sign adds a splash of colour to everyday life and takes the human form as its starting point. She sees clothing as a work of art in which decoration appears in unex-pected places and thereby complet-es the human form.

[email protected]

Inge Kejlberg Tornvig

72

Page 73: DOK#1 2010

DA: Ingrid Branner kombinerer flad-trykte cykelslanger med livlige afrikanske stoffer, klassiske skot-ske tern, blød pels og smukke skind. Brugt bliver nyt. Ingrids tasker, skåle og tekstiler er statements med et strejf af humor. Gamle historier giver grobund for nye.

ENG: Ingrid Branner combines flat-tened cycle inner tubes with vivid African fabrics, classic Scottish tartan, soft fur and beautiful lea-ther. Second-hand items are given a new lease of life. Ingrid’s bags, bowls and textiles are statements with a dash of humour. Old stories provide a breeding ground for new tales.

Ingrid Branner

[email protected]

73

Page 74: DOK#1 2010

[email protected]

Lise Møller

DA: Lise Møller arbejder med overtøj til kvinder, der øn-sker en personlig vindjakke el-ler frakke. Jakkerne er lavet i dunlærred, som er vindtæt og vandafvisende. Detaljerne kombi-neret med grundfarverne giver det særlige udtryk, der kendetegner Lises overtøj.

ENG: Lise Møller works with over-coats for women who wish to have a personal windbreaker or over-coat. The overcoats are produced in down-filled canvas which is windproof and water resistant. The details combined with the basic colours provide the unique expression that characterizes Lise’s overcoats.

74

Page 75: DOK#1 2010

DA: Lone Spohr Design producerer tøj og tilbehør i filtet uld, jersey og i mindre omfang silke. Alle produk-ter er håndlavede og fremstillet på eget værksted i Danmark. Råmateria-let er primært merinould fra Afrika eller New Zealand. Lone Spohr impor-terer garnet fra England, hvorefter det bliver strikket til metervarer i Danmark.

ENG: Lone Spohr Design produces clo-thes and accessories in felted wool, jersey and to a lesser extent silk. All products are handmade and pro-duced at the firm’s own workshop in Denmark. The raw material is prima-rily merino wool from Africa or New Zealand. Lone Spohr imports the yarn from England, after which it is knit-ted into piece goods in Denmark.

[email protected]

Lone Spohr

75

Page 76: DOK#1 2010

www.lottekjaerdesign.dk [email protected]

Lotte Kjær

DA: Lotte Kjær laver håndstrik med skæve og asymmetriske former. Hun har specialiseret sig i løbemasker, som hun anvender til at forme med, men også som en del af selve desig-net. I sine designs udfordrer Lotte de traditionelle anvendelsesmulig-heder for beklædning - og i hendes strikkeunivers er intet umuligt, før det er afprøvet.

ENG: Lotte Kjær produces handmade knitwear with oblique and asymme-trical shapes. She has specialised in laddering techniques which she uses to shape her knitwear, but also as part of the actual design. In her designs Lotte challenges the traditional uses for clothing – and in her knitwear universe nothing is impossible before it has been pur-sued.

76

Page 77: DOK#1 2010

[email protected]

Neda Bevk (SI)

DA: Neda Bevk fra Slovenien væ-ver tørklæder, stof og anden be-klædning, hvor man kan variere og eksperimentere. Altid med stor lyst til at prøve nyt og videreudvikle forskellige materialer med valkning til lette og gennemsigtige teksti-ler. Neda anvender den gamle ikat-teknik til at vise spillet mellem de håndfarvede garn.

ENG: Neda Bevk from Slovenia weaves scarves, fabrics and other clothing items which enable the wearers to enjoy variety and experimentation. Always with a great desire to try something new and further develop different materials with fulling to light and transparent texti-les. Neda uses the traditional ikat technique to demonstrate the inter-play between the strands of hand-dyed yarn.

Page 78: DOK#1 2010

Sytze Roos (NL)

www.keskusta-fabrics.com [email protected]

DA: Den hollandske væver Sytze Roos skaber i samarbejde med schweizi-ske Silja Eggenschwiler designstof. Stoffet er vævet af merionould, og der fremstilles højst fem meter af hvert design. Ved at kombinere det traditionelle håndværk med indu-striel fremstilling skaber Sytze Roos et industrielt unikaprodukt, der kan anvendes til jakker, sja-ler, plaids med mere.

ENG: The Dutch weaver Sytze Roos creates designer fabrics in collaboration with the Swiss factory Silja Eggenschwiler. The fabric is weaved in merino wool and no more than five metres of each design is weaved. By com-bining the traditional handi-craft with industrial manufac-turing techniques, Sytze Roos can create an industrial one-off product that can be used for jackets, shawls, plaids, etc.

78

Page 79: DOK#1 2010

79

Læs mere om uddannelserne

Art & TechnologyProdukt- og DesignpsykologiOplevelsesdesignsamt mange andre på

aau.dk

Kunst og design på Aalborg Universitet

HUMANIORA - Uddannelser med hjerne og hjerte

Page 80: DOK#1 2010

Åbningstider:Trisdag - Fredag 11.00 - 17.30 / Lørdag 11.00 - 14.00

Tiendeladen 6 / 9000 Aalborg / DenmarkTel.: +[45] 9813 7566 / [email protected] / www.gw.dk

DANSKOGINTERNATIONALKUNST

Page 81: DOK#1 2010

Alex MacMaster (UK)

Debby Haepers/ Wendy Saunders (RC)

Lene Frantzen

Gitte Lacarriere

Line Dyrholm

Malene Flensted Urup/ Kristine Flensted

Oluf Lund/Eva Paarmann

Martin Jensen

DESIGN/DESIGN

Page 82: DOK#1 2010

DA: Alex MacMaster fornyr sin stil ved at holde et vågent øje med de herskende trends fra førende euro-pæiske designere. Det giver Alexs møbler en sund balance mellem mo-derne design og gedigent, engelsk håndværk og materialevalg.

ENG: Alex updates his design sty-le by keeping an awareness of the current design trends coming out of high-end leading designers in Europe. This gives MacMaster furni-ture a healthy balance of modernity in design combined with traditional valued British craftsmanship and high quality materials.

Alex Macmaster (UK)

[email protected]

82

Page 83: DOK#1 2010

DA: Råt, stilsikkert, enkelt og funktionelt - noget man både kan have på og bruge. Det er overskriften for Debby Heapers og Wendy Saunders design, Bodybag. Designerduoen arbejder med essensen og lader sig ikke distrahere af detaljen. De skaber ting med kant, i krydsfeltet mellem taske, tøj og smykke.

ENG: Rough, stylish, pure and functional - something you can wear or use, preferably both. This is the headline of the design Bodybag, made by Debby Heapers and Wendy Saunders. The two designers concentrate on the essence and are not distracted by the details. They create designs with an edge - a mixture between bag, clothing and accessories.

[email protected]

Debby Haepers & Wendy Saunders (RC)

Page 84: DOK#1 2010

DA: Gitte Lacarriere er uddannet indretningsarkitekt i London og har siden arbejdet med design og form-givning på forskellig måde - som konsulent, stylist og brevkassere- daktør. Gitte lancerede i 2009 sin succesfulde serie af farverige, re-designede møbler, lamper og andet interiør.

ENG: Gitte Lacarriere qualified as an interior designer in London and since that time has worked with design and styling in different ways – as a consultant, stylist and ma-gazine column editor. In 2009 Gitte launched her successful series of colourful redesigned furniture, lamps and other interior items.

[email protected]

Gitte Lacarriere

84

Page 85: DOK#1 2010

DA: Zigzign designer, producerer og promoverer den unikke Slice. Slice er egnet både til privat brug og til erhverv. Den sender positive signaler og lyser op i dit arbejds-liv. Til at sidde på. Til at sidde ved. Til at stille varme ting på. Eller bare til at se på som ren og unik kunst.

ENG: Zigzign designs, produces and promotes the unique Slice. The Slice is made both for business and personal use. It will send a mes-sage as well as brighten up your working life. You may sit on it ... or next to it. You may even use it as a hot pad. Or you may simply enjoy the sight of pure and unique art.

[email protected]

Lene Frantzen

85

Page 86: DOK#1 2010

Line Dyrholm

[email protected]

DA: Et gennemgående tema i Line Dyrholms produkter er sokker i meget bred forstand: Mobilsokker, sokkelamper, laptopsokker mm. Line arbejder ud fra en grundtanke om enkelhed, humor og uhøjtidelighed. Materialevalget skal understøtte produktets funktion og give det en overraskende dimension.

ENG: A recurring motif in Line Dyr-holm’s products is the sock in the broadest sense of the word: Mobile phone socks, sock lamps, laptop socks, etc. Line works on the basis of simplicity, humour and unpreten-tiousness. The choice of material is designed to underpin the func-tion of the product and give it a dimension of surprise.

Page 87: DOK#1 2010

[email protected]

DA: by urup specialiserer sig i in-novative, funktionelle og æstetiske tekstilløsninger. Målet er at få funktionaliteten og æstetikken til at smelte sammen i et bæredygtigt produkt. DOK#1 Prisen 2009 for bed-ste design tilfaldt Malene Flensted Urup, som fik prisen specifikt for stoffet, Barriere by urup®. Stoffet har strikoverflade og er udviklet til brug udendørs samt i vådrum.

ENG: By urup specialises in innova-tive, functional and aesthetic tex-tile solutions, the aim of which is to get functionality and aesthetics to merge into a sustainable pro-duct. The DOK#1 prize 2009 for Best Design was awarded to Malene Flen-sted Urup, specifically for the fa-bric Barriere by urup®. The fabric has a knitted surface and has been developed for use both outdoors and in wet rooms.

Malene Flensted Urup og Kristine Flensted

87

Page 88: DOK#1 2010

[email protected]

DA: DDET.DK hedder taskeserien som kendetegnes ved et minimalistisk og iøjnefaldende farverigt udtryk, der fremkalder spontan glæde og frister beskueren til både at se og røre.Martin Jensen tager afsæt i den industrielle æstetik og tilfører det nyttesløse værdi til glæde og udfordring for de som bærer tasker-ne/ objekterne

ENG: DDET.DK is the name of the se-ries of bags characterised by a mi-nimalist and eye-catching colourful expression that evokes spontaneous delight and invites the beholder to both look and touch. Martin Jen-sen takes industrial aesthetics as his starting point and adds useless value to both delight and provide a challenge to those carrying the bags/objects.

Martin Jensen

88

Page 89: DOK#1 2010

[email protected]

DA: Hos møbeldesignerne Oluf Lund & Eva Paarmann bliver idéer og vi-sioner prøvet af – uden hensyn til trends, markedsmekanismer og andre rationelle parametre. Det er der kommet mange sjove, anderledes og innovative produkter ud af, ofte med afsæt i materialernes egenska-ber, geometri og inspiration fra naturen.

ENG: At furniture designers Lund & Paarmann ideas and visions are pur-sued – without taking into account trends, market mechanisms or other rational parameters. This has re-sulted in many fun, alternative and innovative products, often based on the materials’ properties, geometry and inspiration from nature.

Oluf Lund & Eva Paarmann

89

Page 90: DOK#1 2010

MARKEDSFØRINGSØKONOM

FINANSØKONOM

SERVICEØKONOM

EKSPORTBACHELOR 

FINANSBACHELOR

DESIGNTEKNOLOG

PBA I SOFTWAREUDVIKLING

IT­TEKNOLOG

PRODUKTIONSTEKNOLOG

ENERGITEKNOLOG

 PBA I PRODUKTUDVIKLING 

LABORANT

PBA I INT. HOSPITALITY MANAGEMENT

PBA I INT. HANDEL OG MARKEDSFØRING

DATAMATIKER 

PBA I WEBUDVIKLING

INSTALLATØR VVS AUTOMATIONSTEKNOLOG

BYGNINGSKONSTRUKTØR

ADMINISTRATIONSBACHELORPBA I SPORTSMANAGEMENT MULTIMEDIEDESIGNER INSTALLATØR EL

PBA I E­KONCEPTUDVIKLING

ProfessionshøjskolenUniversity College NordjyllandTEKNOLOGI & BUSINESS

24 UDDANNELSER DER KAN ÆNDRE DIN TILVÆRELSE. ERHVERVSAKADEMIUDDANNELSER (2 ÅR) OG PROFESSIONS-BACHELOR-UDDANNELSER (3½ ÅR - TOP UP 1½ ÅR). STUDIESTART SEPTEMBER 2010. STUDIEVEJLEDNING 2526 6996 ELLER LÆS MERE PÅ WWW.UCN.DK

LÆS VIDERE PÅ

WWW.UCN.DK

Page 91: DOK#1 2010

den Fede Ælling

Café & Fjordbar - et fedt sted at være...

Havnefronten - Strandvejen 12C - 9000 Aalborg

72 44 44 21 - www.denfedeælling.dk

Page 92: DOK#1 2010

Se dine børn som dem de erSe dig selv fra helt nye vinkler - gem historien for altid

FÅ LAVET DIT HELT EGET PORTRÆT

www.frederikkebrostrup.dk

DA: Find masser af overnatningsmuligheder og oplevelser på www.visitaalborg.dk ENG: Find lots of places to stay overnight and many attractions at www.visitaalborg.dk

Page 93: DOK#1 2010

Guide:

Aalborg har det hele/ Aalborg’s got it all

ENG: Not only does Aalborg host a spectacular festival for design and crafts, it also has a wealth of great opportunities to shop, to eat, to stimulate the senses and to sleep. Make sure you have time to look round the city!

DA: Aalborg har ikke blot et spektakulært marked for design & kunsthåndværk, men også et væld af gode muligheder for at shoppe, spise, sanse og sove. Tag med på tur rundt i byen!

Page 94: DOK#1 2010

SHOPPE/SHOPPINGt!

DA: Du har lige forladt DOK#1-markedet på Toldbod Plads og står nu på Nytorv, i Aalborgs hjerte. Start med at spadsere forbi byens charmerende gamle bygninger, Jens Bangs Stenhus og Det Gl. Rådhus, og du er på vej op ad Boulevarden til Himmelfisk. Butikken er en guldgrube for dig, der elsker farverigt og fantastifuldt tøj og interør med et twist.

ENG: You’ve just left the DOK#1 design and crafts festival on the square at Toldbod Plads and are now standing on Nytorv, the square in the heart of Aalborg. Set off by walking past a couple of the city’s charming old buildings – the former merchant residence, Jens Bangs Stenhus, and Det Gl. Rådhus, which is the old town hall – and you’re on your way up Boulevarden, where you’ll find Himmelfisk. The shop is a treasure trove for anyone who loves colourful and imaginative clothes and interior fashions with a twist.

AALBORG - SHOPPE/SHOPPING

1. Himmelfisk - Boulevarden 34 www. SKUNKFUNK.DK

Page 95: DOK#1 2010

ENG: If minimalist design and furniture by designers such as Arne Jacobsen, Frits Hansen and Eames are more your scene, then head for Danmarksgade and Brdr. Sørensen Møbler, which has a good choice of both modern and classic brands. ”Minimalist” is also the buzzword at Kalejdoskop in Møllegade. Here you can find fur-niture, wallpaper, textiles and applied art – and a number of fun, stylish items that are perfect for a child’s bedroom. Then take a shortcut through Hjelmerstald, Aalborg’s most delightful and off-beat street, which features townhouses from the 17th century, and follow the pedestrian precinct to Aalborg’s newest shopping centre, Friis. This new shopping centre contains a wide range of exciting shops selling everything from clothes to bags and glasses. If applied art is what you’re after, then Villa Collection and Bahne are able to offer fine brands and enticing special offers.

Before leaving the eastern end of Aalborg’s shopping area, make sure you don’t miss out on a visit to Nordkraft – Aalborg’s former power station, which is now laid out as a multi-purpose centre of culture. In addition to a wealth of exciting things on offer within art & culture (see page 102), you’ll find the brand new shop, Nordcraft, which sells hand-picked, one-off handicrafts in glass, ceramics, jewellery and knitwear. Perfect gifts for indulging yourself or giving others a treat.

DA: Er du mere til stilrent design og møbler af Arne Jacobsen, Frits Hansen og Eames, så sæt kursen mod Danmarksgade og Brdr. Sørensen Møbler, som har et godt udvalg af både de moderne og klassiske mærker. ”Stilrent” er også kodeordet hos Kalejdoskop i Møllegade. Her finder du møbler, tapeter, tekstiler og brugskunst – og en række sjove, stilbevidste indslag til børneværelset. Skyd nu genvej gennem Hjelmerstald, Aalborgs skæveste og hyggeligste gade med byhuse fra 1600-tallet, og følg gågaden til Aalborgs nyeste shoppingcenter, Friis. Her ligger en lang række spændende butikker med alt fra tøj til tasker og briller. Inden for brugskunst og design er butikkerne Vila Collection og Bahne leveringsdygtige med fine mærkeva-rer og gode tilbud.

Inden du forlader den østlige ende af Aalborgs shopping-område, så snyd ikke dig selv for et besøg på Nordkraft – Aalborgs gamle kraftværk, der nu er indrettet til multi-kulturhus. Udover et væld af spændende tilbud inden for kunst & kultur (se side 102) finder du her den spritnye butik, Nordcraft, der sælger håndplukket unika kunsthåndværk inden for glas, keramik, smykker og strik. Oplagt til forkælelse af dig selv eller andre.

2. Brdr. Sørensen Møbler - Danmarksgade 25 www. brdr-sorensen.com 3. Kalejdoskop - Møllegade 8 Kalejdoskop byHand - Skipper Clements gade 4 www. k-indretning.dk4. FRIIS - www.fris.dk5. Nordcraft - Nordkraft www.nordcraft.dk

AALBORG - SHOPPE/SHOPPING

2.

3.

5.

4

Page 96: DOK#1 2010

6. Stemmingsbillede fra Mediaen7. Stil Studio - Holbergsgade 24 www.stilstudio.dk 8. Fru Ronne - Urbansgade 30 www.fruronne.dk9. Vibeke Nøddebo - Jens Bangs Gade 4 www.vibekenoeddebo.dk

MEDINAEN DA: Sæt nu kursen mod Aalborgs vestlige shoppingområde omkring Reber-bansgade (bag hovedfærdselsåren Vesterbro). Kvarteret går under betegnelsen Medinaen, fordi det summer af små, spændende specialbutikker. Her finder du Stil Studio, der forhandler håndplukket tøj med et twist og derudover brugs-kunst af lokale kunstnere: malerier, glaskunst m.v. Lader man næseborene guide sig i retning af den herlige duft, befinder man sig snart indenfor i Fru Ronne´s hyggelige butik, hvor hylderne bugner af friskmalet kaffe, herlige duftende thesorter og alskens lækkerier lige fra chokolade til marmelade. Smykkekeramiker Vibeke Nøddebo holder også til her – besøg hendes butik i Jens Bangs Gade og se udvalget af øreringe, halskæder, brocher m.m. lavet af enestående og enkle porcelænsperler.

ENG: THE MEDINANow head off to Aalborg’s western shopping area around Reberbansgade (be-hind the city’s main traffic artery, Vesterbro). The neighbourhood is also known as the Medina, since it buzzes with a multitude of small, exciting specialist shops. Here you’ll find Stil Studio, which sells hand-picked clothes with a twist, in addition to applied art produced by local artists: paintings, glass art, etc. If you follow your nose in the direction of wonderful aromas, then you’ll soon find yourself in Fru Ronne’s delightful shop, where the shelves sag under the weight of freshly ground coffee, beautifully fragrant teas and an exquisite selection of delicious wares, ranging from chocolate to preserves. Ceramic jewellery spe-cialist Vibeke Nøddebo is also based here – visit her shop in Jens Bangs Gade and see her selection of earrings, necklaces, brooches, etc., made from unique and simple porcelain pearls.

Aalborg shoppingliv har meget mere at byde på tjek www.aalborgcity.dk

Også et besøg værd/Also worth a visit Il gusto - skøn design butik - Vipp - Alessi - HAY / good Italian taste and styleJonas Jensen - blomster design /floral designBums Kunst & Kluns - håndtrykte t-shirts og tekstiler i cool stil / handprinted T-shirts and textiles in cool stylemøhge & maude - internationale mærker i tøj og accessories / international labels in clothing and accessoriesAt Home – smukt og smart modetøj af nordisk tilsnit / beautiful and chic fashion wear with a Nordic cut

AALBORG - SHOPPE/ SHOPPING

6.

5.

8. 7.

8.

9.

Page 97: DOK#1 2010

Stil StudioHolbergsgade 24 / Reberbansgade / 9000 Aalborg

Tlf. 98 10 31 90 / [email protected] www.stilstudio.dk

Butikken hvor hygge og kyndig vejledning er i højsædet.Butikken hvor hygge og kyndig vejledning er i højsædet.

Page 98: DOK#1 2010

SPISE/EATING DA: Når du trænger til en spisepause fra alle DOK#1-markedets mange indtryk, så sæt dig under markisen hos Brasserie Mundgott på Toldbod Plads. Her får du stillet både den store og den lille sult med lækre retter fra det danske køkken, tilsat et moderne twist. Smagfuldt uden af være snobbet.

ENG: When you want a bite to eat to help you digest all the impressions of DOK#1’s design & crafts festival, take a seat under the awning at Brasserie Mundgott at Toldbod Plads. Whether you’re very hungry or just want a light snack, you’ll be sated here by dishes based on Danish cuisine, garnished with a modern twist. Tasty and tasteful without any hint of snobbishness.

DA.Er tiden kun til en hurtig sandwich i farten, fordi du skal skynde dig ud at shop-pe eller sanse, så find Nadia’s Sandwich. Og det skulle ikke være svært, for den lokale sandwich-kæde ligger over hele byen: I Østerågade (lige opad markedet), på Boulevarden og i Reberbansgade. Her finder du også den skønneste salatbar.

Ved kaffetid bør du kigge inden for hos Penny Lane på Boulevarden. Her serve-res de lækreste hjemmebagte fruggttærter, brownies og dessertkager sammen med en god kop kaffe. Stedet er i øvrigt også vinhandel, bagerforretning og forhandler af alverdens specialiteter.

ENG: If you’ve only got time for a quick sandwich whilst on the move because you want to get on with your shopping or are looking for a new experience for your senses, then keep an eye out for Nadia’s Sandwich. It shouldn’t be difficult to find, because the local sandwich chain is represented all over the city: in Østerå-gade (just up from the festival square), on Boulevarden and in Reberbansgade. The sandwich outlets also offer a great salad bar.

When a cup of coffee is what you need to renew your energy, stop at Penny Lane on Boulevarden, where a selection of delicious homemade fruit tarts, brownies and dessert cakes are served along with a good cup of coffee. The shop also of-fers wine, has its own bakery and sells a wealth of appetising specialities. 1. Brasserie Mundgott - Toldbod Plads - www.mundgott.dk2. Nadia’s Sandwich - www.nadias.dk3. Penny Lane - Boulevarden 1 www.pennylanevin.dk

AALBORG - SPISE / EAT

1.

2.

3. 1.

2.

98

Page 99: DOK#1 2010

Også et besøg værd/ Also worth a visit:Mortens Kro – Udsøgt gourmetmad og champagnebar/ exquisite gourmet food and champagne barBehag din smag – byens bedste kaffekort / the best coffee menu in the cityCaféministeriet – hygge, drikke og cafémad/ cosy atmosphere, drinks and café foodPingvin – imponerende tapasudvalg/ an impressive selection of tapasSøgaards Bryghus – mad der matcher øl fra eget bryggeri / food that complements the beer from the establishment’s own brewerySanGiovanni – italiensk slow food-mester / Italian master of slow-food

DA: Når mørket falder på, åbner der sig et væld af muligheder for den sultne. En af dem hedder Nordens Folkekøkken – et lille gastronomisk vidunder i Sankel-marksgade bag byens teater. Maden hos Nordens Folkekøkken tager udgangs-punkt i nordiske klassiske retter, tilberedt på nye måder med lokale krydderurter, bær og smagsudfordringer. Og det bedste af det hele - det er super mad til super priser. Har du mere hang til havudsigt og cafémad, så prøv husbåden Den Fede Ælling, der ligger til kaj ved Aalborgs havnefront. Den Fede Ælling byder på lækre wokretter, salater og tapas, og det hele kan rundes af med kaffe og cocktails, mens du nyder synet af byens lys set fra søsiden.

ENG: When darkness falls, there’s a huge range of options open to hungry guests. One of these is Nordens Folkekøkken – a small gastronomic delight in Sankel-marksgade behind the city’s theatre. The food at Nordens Folkekøkken is based on classic Scandinavian dishes prepared in new ways using local herbs, berries and flavours. If you’d rather have a view of the water while eating, then head for Den Fede Ælling, which is on a houseboat lying alongside the quay at Aalborg’s waterfront. Den Fede Ælling specialises in delicious wok dishes, salads and tapas, and you can finish your meal with a wide range of coffee and cocktails whilst enjoying the sight of the city lights from the water.

4. Nordens Folkekøkken - Sankelmarksgade 15 www.nordensfolkekøkken.dk 5. Den Fede Ælling - Husbåd - Strandvejen 12C www. denfedeaelling.dk 6. Mortens Kro - Morten Nielsen www.mortenskro.dk7. Søgaards Bryghus - Claus Søgaard www.soegaardsbryghus.dk

AALBORG - SPISE / EAT

4.

5.5.

6.

7.

4.

Foto: www.ryttersfoto.dk

Page 100: DOK#1 2010

WHERE GOOD FRIENDS MEET!John Bull Pub er Aalborgs ægte engelske pub med charme, varme og atmosfære. Her finder du Nord-jyllands største udvalg af danske og internationale ølmærker, samt et utal af kendte og ukendte whisky-typer.

Boulevarden 34 - 9000 Aalborg - www.skunkfunk.dk

Page 101: DOK#1 2010

CABINN Hotel i Aalborg er byens nye hotel. Super central beliggenhed og byens laveste priser. Priser fra kun kr. 485,- pr. nat. Topmoderne værelser med alt, hvad du behøver for en god hotel overnatning i Aalborg. Gratis internet på alle værelser. CABINN Hotel i Aalborg er det fornuftige og rigtige valg blandt alle hoteller i Aalborg, hvis beliggenhed, pris og komfort er afgørende.

CABINN Hotel AalborgNyt hotel i Aalborg - super beliggenhed - lave priser

Fjordgade 20 - 9000 Aalborg Tlf: (+45) 96 20 30 00 Fax: (+45) 96 20 30 01

Email: [email protected]

Officiel sponsor af overnatning til DOK#1

Book din overnatning på www.cabinn.com

eller 96 20 30 00

Page 102: DOK#1 2010

SANSE/SENSEDA: Du står på Toldbod Plads med front mod Limfjorden og kan ikke undgå at se den smukke bygning: Utzon Center, der er skabt af Danmarks berømteste arkitekt, Jørn Utzon. Stedet er centrum for formidling og forskning inden for arki-tektur og design og rummer to udstillingshaller, der danner ramme for skiftende udstillinger af kunst med mere. Tæt på Utzon Center ligger Nordkraft, Aalborgs gamle kulfyrede kraftværk, der for nylig er taget i brug som multi-kulturhus med biograf, teater, idrætsfaciliteter og meget mere. I sig selv en sanseoplevelse: Imponerende rå betonvægge og lokaler, der er nænsomt istandsat til de mange forskellige formål.

ENG: When standing on the square at Toldbod Plads facing out onto the Lim-fjord, you can’t help but notice the beautiful building at Utzon Center, which has been created by Denmark’s most famous architect, Jørn Utzon. The venue is a centre for dissemination and research within the field of architecture and design, and contains two exhibition halls that house a succession of exhibitions of art and much more. Close to Utzon Center is Nordkraft, Aalborg’s former coal-fired power station, which has recently been inaugurated as a multi-purpose centre of culture featuring a cinema, theatre, sports facilities and much more besides. In itself, the venue is an experience for the senses: impressive raw concrete walls and rooms that have been carefully renovated to host a multitude of different applications.

1. Utzon Center - Slotspladsen 4 www.utzoncenter.dk2. Nordkraft - Kjellerups Torv, www.nordkaraft.dk

AALBORG - SANSE / SENZE

1. 1.

2.

2. 1.

102

Page 103: DOK#1 2010

DA: Her ligger også Kunsthal Nord – et udstillingssted, der viser ny kunst af både de etablerede og de helt unge kunstnere. Stedet huser desuden et værksted og et akademi for kunstnere, og det sætter sit positive præg på udstillingerne.

ENG: Nordkraft also contains Kunsthal Nord – an exhibition displaying new art from both established and very young artists. The venue also houses a workshop and an academy for artists, which rubs off in a positive manner on the exhibitions.

DA: Fra Nordkraft går din sanse-rute op gen-nem gågaden Algade, og helt for enden af den-ne finder du Galerie Wolfsen i Tiendeladen. Galleriet er et af Danmarks førende og tilbyder altid et spændende miks af etablerede navne og up-coming kunstnere fra ind- og udland. ENG: From Nordkraft the sensory route continues up through the pedestrian precinct of Algade, at the very end of which you find Galerie Wolfsen in Tiendeladen. This gallery is one of Denmark’s leading galleries and always offers an exciting mix of established names and up-and-coming artists from home and abroad.

AALBORG - SANSE / SENZE

3. KunsthalNord - Kjellerups Torv www.utzoncenter.dk4. Galerie Wolfsen - Tiendelade 6, www.gw.dk

3.

4.

Page 104: DOK#1 2010

DA: Tag nu en spadseretur langs Vesterbro og nyd byens puls, mens du bevæger dig mod Kong Christians Allé. Her ligger KUNSTEN, der huser Nordjyllands største samling af moderne og samtidige kunstværker. I den enestående bygning skabt af Alvar Aalto finder du desuden skiftende og eksperimenterende udstil-linger inden for maleri, fotokunst og installationer. Under årets DOK#1-marked udstiller billedkunstner Allan Otte sine fotografisk inspirerede værker under titlen ”Efterbilleder”. ENG: Now stroll along Vesterbro and feel the pulse of the city as you walk along Kong Christians Allé. Here you’ll find KUNSTEN Museum of Modern Art Aalborg, which houses North Jutland’s biggest collection of modern and contemporary works of art. In the unique building created by Alvar Aalto you’ll also find a suc-cession of experimental exhibitions featuring paintings, photographic art and installations. During the DOK#1 festival, artist Allan Otte will be exhibiting his photo-inspired works.

Også et besøg værd/Also worth a visit:Artbreak Hotel – intimt værkstedsgalleri ved kunstner Nils Sloth/ intimate workshop gallery by artist Nils SlothLanges keramik – familieejet keramikværksted med udstilling / family-owned ceramics work-shop with exhibitionLene Højlund Glaspusteri – glas i alle afskygninger/glass in all shapes and sizes

5. KUNSTEN - Kong Christians Allé. www.kunsten.dk

b a g h u s e t

vendelbogade 8

9 0 0 0 a a l b o r g

tlf : 70 206 202

www.netgiraf.dk

d e s i g n

m a r k e t i n g

e v e n t s

i n t e r i ø r

Full service reklamebureau o g g r a f i s k p r o d u k t i o n

Èn kontaktperson fra idé over udvikling til færdig produkt

Kvalitet, korte leveringstider og kompetent service og rådgivning

·

·

·

CoolTrash_Netgiraf_Annonce_109x185mm_280709.indd 1 28-07-2009 14:48:42

5.

104

Page 105: DOK#1 2010

DA: Hvor skal du sove i nat? Det tætteste du kommer på DOK#1-markedet er CABINN Hotel, der ligger lige om hjørnet på Fjordgade 20. Her er topmoderne værelser med alt, hvad du behøver for en god nats søvn i Aalborg – budget-overnatning på behagelig vis. Har du lidt flere penge og ben-kræfter tilbage, så tage spadseretu-ren til Quality Hotel på Vesterbro, ved siden af Aalborg Kultur-og Kongrescenter. Her finder du lyse, moderne og velindrettede værelser med designmøbler og parkudsigt. SOV GODT!

SOVE / SLEEPAALBORG - SOVE / SLEEP

ENG: Where are you going to sleep tonight?The closest you can get to the DOK#1 design & crafts festival is CABINN Hotel, which lies just around the corner at Fjordgade 20. The hotel has very modern rooms with everything you need for a good night’s sleep in Aalborg – budget accommoda-tion without sacrificing comfort. If you have a little more money and some energy left in your legs, then walk to Quality Hotel on Vesterbro, adjacent to Aalborg Culture & Congress Centre. Here you’ll find light, modern and well-appointed rooms with designer furniture and a view of the park.

SLEEP TIGHT!

1. 2.

1. CABINN Hotel - Fjordgade 20 www.cabinn.com2. Quality Hotel - Vesterbro 12 C www.nordkaraft.dk

Page 106: DOK#1 2010

ENG: Inspired by the “On the same wave-

length” theme, photographer Frederikke

Brostrup and stylist Gitte Lacarriere

took a walk along the Limfjord, where

DOK#1 will be taking place, to get

a new angle on the designs of DOK#1

exhibitors. See the results here and

throughout the catalogue.

Inspireret af Aalborg i Rødts tema ”På bølgelængde” tog fotograf Fre-derikke Brostrup og stylist Gitte Lacarriere på tur langs Limfjorden. Her satte de nye vinkler på udvalgte DOK#1-designs. Se resultaterne og læs lidt om tankerne bag.

Hvad bringer det frem i designet, at det

er fotograferet ved vandkanten?

Gitte: ”Det giver nyt liv til de forskel-

lige produkter. Naturen er jo helt fan-

tastisk som medspiller og giver mulighed

for mange vinkler.”

Frederikke: ”Jeg synes, at det i dette

specifikke tilfælde er med til at fortælle

historien om ”på bølgelængde” samtidig

med, at det er skaber en fin kontrast til

produktet – uanset om det er et stramt

produkt eller et mere organisk.”

Nye vinkleri vandkanten

Page 107: DOK#1 2010

Billederne er taget tre forskellige ste-

der langs Limfjorden. Hvorfor?

Gitte: ”Den moderniserede havnefront har

noget funklende nyt over sig, med beton

og stål, mens området ved den gamle

industrihavn (Platform 4) repræsenterer

det rå og slidte. Og så er der Fjordby-

en, der med sine gamle træhuse giver en

stemning af hygge og traditioner.”

Frederikke: ”Vi har simpelthen valgt

nogle af de steder vi synes er fede,

når vi tænker Aalborg og havnefront ....

alle tre steder rummer noget Aalborg,

som både har historier der viser tilbage

i tiden og masser af historier der peger

frem i tiden.”

Hvad lægger I vægt på, når I skal vælge

settings til at fotografere i?

Gitte: ”At produkterne kommer til deres

ret. Og så kan jeg godt lide kontraster,

som f.eks. glasdesign mod sten.”

Frederikke: ”Jeg synes det har været

vigtigt at skabe noget stemning, eller

poesi om du vil, omkring produktet – i

stærkt samspil med location. Om det så

har været skorstenene, kræfterne i og

omkring Platform 4 eller det stille vand

som forsigtigt glider hen over guldsmyk-

ker for flere tusinde kroner...”

Gitte Lacarriere er indretningsarkitekt og

møbeldesigner. Hun interesserer sig det

skæve, farverige og fantasifulde. Udover at

være stylist på denne fotoserie er Gitte

repræsenteret som udstiller på årets DOK#1-

marked – læs mere om hendes møbeldesign her i

kataloget.

- www.lacarriere.dk

Frederikke Brostrup er professionel fotograf

og står bag mange stemningsfulde portrætter,

situationsbilleder, m.m. Hun fortæller histo-

rier med sit kamera og finder frem til skønhe-

den hos den enkelte person eller genstand.

- www.frederikkebrostrup.dk

Page 108: DOK#1 2010

Kreatur!Nu er det din tur til kreativ Kommunikation... – uden at blive malket!

www.fiels.dk

Page 109: DOK#1 2010

ad hoc kommunikation: bedre brevskrivning – cen-

tralt budskab – direkte sprog – entydige formulerin-

ger – forståelige flyers – gennemtænkte kampagner

– hurtig levering – innovative vinkler – jysk lune –

klummer med kant – levende sprog – medieplaner med

omtanke – nyhedsbreve der sælger – overbevisende

ordspil – pressemeddelelser med effekt – Qompetence-

medlem – redigering af fagtekster – slogans til lejligheden

– troværdige salgsbreve – utraditionelle udtryk – viden

om virkemidler – webtekster der virker – x-factor til dine

PowerPoints – ypperlige ordvalg – zone for kreativitet

Klar kommunikation fra a-z

www.adhockommunikation.dk

Skal jeg sætte flere ord på?

Ring til Lene Høg på tlf. 2032 0187

Page 110: DOK#1 2010

110

Page 111: DOK#1 2010

111

Page 112: DOK#1 2010

112

DOK#1 Design- og Kunsthåndværkermarked 4. - 5. september 2009 Toldbod Plads, Aalborg

Åbningstider: fredag kl. 13-22lørdag kl. 10-16

Se events og program på www.dok1.dk

DA: DOK#1 sætter spot på design

- i år med en sær-

udstilling ved den tysk/schweizi

ske designergruppe

cooperation//STANDARD, der viser

underfundige vær-

ker med mange refleksioner bag.

Udstillingen på DOK#1 er deres f

ørste i Danmark.

ENG: DOK#1 puts design in the sp

otlight – this

year with a special exhibition b

y the German/Swiss

designer group cooperation//STAN

DARD, which will

be displaying unusual works char

acterised by a

multitude of reflections. The exh

ibition at DOK#1

is the first by the group in Denm

ark.

DOK#1 Design- og Kunsthåndværkermarked 3. - 4 september 2010 Toldbod Plads, Aalborg

Åbningstider: fredag kl. 12-21lørdag kl. 10-16

Se events og program på www.dok1.dk